Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never said that it was not a good idea. | それが悪い考えだなんて言った覚えはない。 | |
| Ill gained, ill spent. | 悪銭身に付かず。 | |
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| Bad news is preferable to an absence of information. | 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 | |
| Something must be wrong with the machinery. | どこか機構が悪いに違いない。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| He is very mean to me. | あの子は私に意地悪するよ。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| She seems to have been offended by what he said. | 彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。 | |
| That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked. | 子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。 | |
| We were very tired, and to make matters worse, it began to rain. | 私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| High calorie foods are bad for my health. | 高カロリーの食べ物は私の健康に悪い。 | |
| We have to distinguish right from wrong. | 我々は善悪を見分けなければならない。 | |
| She bore no malice against you. | 彼女はあなたに悪意など持っていなかった。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| Easy come, easy go. | 悪銭身につかず。 | |
| It is bad of me to have kept you waiting so long. | こんなにながく待たせてほんとに悪かった。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| It's small of you to speak ill of your friends. | 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 | |
| Sorry, but I can't go along with you. | 悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 | |
| He cannot tell the right from the wrong. | 彼は正悪を見分けられない。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| My eyesight is getting worse. | 目が悪くなってきている。 | |
| He is in disfavour with his superiors. | 彼は上役に受けが悪い。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| Evil is easy, and has infinite forms. | 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 | |
| The garbage-can gave off a bad smell. | そのごみ箱は悪臭を放っていた。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| She felt sick and sank to the ground. | 彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。 | |
| He called her bad names. | 彼は彼女の悪口を言った。 | |
| Monday's not good. | 月曜日は都合が悪いのです。 | |
| She may well speak ill of him. | 彼女が彼を悪く言うのももっともだ。 | |
| He can't come to the office today because he doesn't feel well. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| Never associate with bad fellows. | 悪い奴らと交際するな。 | |
| Are your eyes bad? | あなたは目が悪いのですか。 | |
| Bad weather prevented us from leaving. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| You must prepare yourself for the worst. | 君は最悪の事態に備えておかなければいけない。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| It is said that smoking is bad for your health. | 喫煙は体に悪いといわれています。 | |
| I don't like bad boys. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise. | 雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。 | |
| There must be something wrong with the engine. | どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 | |
| She is rather cross now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| His eyesight is bad. | 彼は目が悪い。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| No blame attaches to me. | 私が悪いのではありません。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来ました。 | |
| She made some derogatory remarks about her colleagues. | 彼女は同僚たちの悪口を言った。 | |
| He doesn't know the difference between right and wrong. | 彼は善と悪の区別がわからない。 | |
| At worst, I will get an average mark. | 最悪でも平均点は取れるだろう。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| The older we grow, the poorer our memory becomes. | 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 | |
| This isn't an unappealing proposition, is it? | これは悪い話ではないでしょう? | |
| She was ill with heart disease. | 彼女は心臓が悪かった。 | |
| It is not easy to distinguish good from evil. | 善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| You see in this world there are only scoundrels and hypocrites. | だってこの世には悪者と偽善者しかいないのよ。 | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友に近づかないように言った。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. | 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 | |
| I don't feel well. Could you give me some medicine? | 気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。 | |
| I don't feel very well. | 気分が悪い。 | |
| That idea isn't bad. | その考えは悪くない。 | |
| He is impervious to reason. | 彼はものわかりが悪い。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| He is unsociable. | 彼はつきあいが悪い。 | |
| I'd take anybody apart who dared to say a word against her. | 彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。 | |
| There is nothing wrong with you. | 君には何も悪い所はない。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| Nor was he ever known to curse unless against the government. | また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。 | |
| She cursed the times. | 彼女は時世が悪いのだと言った。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| Well, excuse me for being an ugly-ass brother. | ブ男の兄で悪かったな。 | |
| During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| Today was the worst day in Sarajevo. | 今日はサラエボにおける最悪の日だったわ。 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| If these days are not convenient for you, please let us know. | これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| If you do that kind of thing, it's not fair to her. | そんなことをしては彼女に悪い。 | |