The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to account for the result.
君はその結果を説明しなければならない。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?
明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
How about playing golf tomorrow?
明日ゴルフをしたらどうですか。
It may possibly be fine tomorrow.
明日あるいは晴れるかもしれない。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.
ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
I'm not accountable to you for my conduct.
私の行為に関して君に釈明する必要はない。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
We have a good opinion of your invention.
我々は君の発明品を高く評価している。
Call me at six tomorrow morning.
明日の朝6時に起こして下さい。
The letter will arrive tomorrow.
手紙は明日着くでしょう。
This flashlight is getting dim.
この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
It's obvious that you're wrong.
あなたが間違っているのは明らかです。
Though he is busy but tommorrow may be free.
今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She explained to me how to make a cake.
彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
Press the green button. If you do so, the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
The moon is bright.
月は明るい。
I wonder who invented it.
誰がそれを発明したのかと思う。
Can you explain why you turned down their proposal?
なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
If we don't leave soon, we won't get there while it's still light.
早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.
賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
I will visit you tomorrow without fail.
明日、きっと君を訪ねます。
The washing machine is a wonderful invention.
洗濯機はすばらしい発明品だ。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
When will the rainy season be over?
梅雨はいつ明けるの。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
We should be in Paris by this time tomorrow.
明日の今ごろはパリにいるはずだ。
I'm taking tomorrow afternoon off.
私は明日の午後仕事を休みます。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
The game will be called off if it rains tomorrow.
もし明日雨なら試合は中止です。
They will have a moon-viewing party tomorrow.
明日、月見の会があるだろう。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
There is no accounting for tastes.
好みを説明する事はできない。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.
叔父さんは明日青森に出張です。
Will you look after my dog tomorrow?
明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The star is so bright as to be seen with the naked eye.
その星はとても明るいので肉眼で見える。
Never do today what you can put off till tomorrow.
明日まで延ばせることを今日するな。
He has a good head on his shoulders.
彼は頭脳明晰だ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.