UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
How about playing golf tomorrow?明日ゴルフをしたらどうですか。
It may possibly be fine tomorrow.明日あるいは晴れるかもしれない。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
I'm not accountable to you for my conduct.私の行為に関して君に釈明する必要はない。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
Call me at six tomorrow morning.明日の朝6時に起こして下さい。
The letter will arrive tomorrow.手紙は明日着くでしょう。
This flashlight is getting dim.この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
It's obvious that you're wrong.あなたが間違っているのは明らかです。
Though he is busy but tommorrow may be free.今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
I bet it will rain tomorrow.明日はきっと雨だろう。
She groped for the light switch in the dark.彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。
The brightness of her smile always makes me feel better.彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。
We are going to have an examination in English tomorrow.明日英語の試験がある。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
The light faded out.明かりは自然に消えた。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Goodbye till tomorrow.さようなら、また明日。
They are having a party tomorrow.彼らは明日パーティーを開きます。
I can not seem to explain to you how difficult it is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しい説明をしていただけませんか。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
He demonstrated new vacuum cleaners.彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
I will come tomorrow without fail.明日きっと伺います。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
The moon is bright.月は明るい。
I wonder who invented it.誰がそれを発明したのかと思う。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
If we don't leave soon, we won't get there while it's still light.早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
I will visit you tomorrow without fail.明日、きっと君を訪ねます。
The washing machine is a wonderful invention.洗濯機はすばらしい発明品だ。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
When will the rainy season be over?梅雨はいつ明けるの。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
We should be in Paris by this time tomorrow.明日の今ごろはパリにいるはずだ。
I'm taking tomorrow afternoon off.私は明日の午後仕事を休みます。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
They will have a moon-viewing party tomorrow.明日、月見の会があるだろう。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
Will you look after my dog tomorrow?明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The star is so bright as to be seen with the naked eye.その星はとても明るいので肉眼で見える。
Never do today what you can put off till tomorrow.明日まで延ばせることを今日するな。
He has a good head on his shoulders.彼は頭脳明晰だ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
Do not forget to turn the light off before you go to bed.寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
See you in two days.また明後日。
If it snows tomorrow, I'll build a snowman.もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。
I will come back to Canada tomorrow.私は明日カナダへ帰ります。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待って。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
He brought out the truth of the murder case.彼は殺人事件の真相を明らかにした。
There is a right time for everything.明日は明日の風が吹く。
Tomorrow is Sunday.明日は日曜日です。
I'll take my revenge on him at all costs tomorrow.あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。
A stitch in time saves nine.今日の一針、明日の十針。
I will go to Hokkaido tomorrow.私は明日北海道に行くつもりです。
That is decidedly short of satisfactory.それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
Tom was smart not to sell his house at that time.あの時家を売らなかったトムは賢明だった。
Will it rain tomorrow?明日雨が降るだろうか。
It's clear that you're wrong.君が間違っているのは明らかだ。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。
It's Monday today and it will be Tuesday tomorrow.今日は月曜日で、明日は火曜日です。
I can't explain it either.説明もできないよ。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
That the earth is round is clear now.地球が丸いという事は明らかである。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
So a new problem soon became apparent.それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
It may well snow tomorrow night.明日の夜は多分雪だろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License