The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
This hall holds a maximum of 1,000 people.
このホールは最大で1000人収容できる。
I am into golf lately.
最近、ゴルフに凝っています。
I think autumn is the most beautiful season of the year.
秋は1年で最も美しい季節だと思います。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I had to leave the theater in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
I caught the last bus.
私は最終バスに間に合った。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
He hasn't been much in evidence recently.
彼は最近あまり見かけなくなった。
No doubt she will win in the end.
彼女は最後にきっと勝つだろう。
The surest way to prevent war is not to fear it.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
A number of traffic accidents have happened recently.
最近多くの交通事故が起こっている。
The writer's latest novel is well worth reading.
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
Whatever you may do, you must do your best.
何をしようと、君は最善を尽くさなければならない。
I am as happy as can be.
私は最高に幸せだ。
The wildest colt makes the best horse.
最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。
He has a claim to be called Europe's leading statesman.
彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
He feels the prize to be the superior.
彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.
リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Tom closed his speech with a beautiful song.
トムはスピーチの最後を美しい歌で締めくくった。
I have been busy lately.
私は最近ずっと忙しい。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
Why haven't you been showing up to work lately?
最近、なぜ会社に顔を見せないの?
He's the novelist I admire the most.
彼は私が最も尊敬している小説家だ。
I watched for the last chance.
私は最後のチャンスを待ち構えた。
Is Sunday the first day of the week?
日曜日が1週間の最初の日ですか。
Let's draw lots to decide who goes first.
くじを引いて誰が最初か決めよう。
The parents want to give their son the best education.
両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
Honesty is not always the best policy.
正直は必ずしも最上の策とは限らない。
The value of the dollar has fallen recently.
ドルの価値は最近低落した。
What's your strongest type of sunscreen?
最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
We arrived here fast, didn't we?
私達がここに最初に着いたのですね。
The dog is man's best friend.
犬は人間の最も親しい友達である。
It happened quite recently.
それはつい最近のことです。
We took the shortest way to the station.
私達は最も近い道を通って駅に行った。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
He is the first Japanese that traveled in space.
彼は最初に宇宙旅行をした日本人です。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
He is one of the greatest scientists in Japan.
彼は日本で最も偉大な学者の一人です。
First come, first served.
最初に来た者が最初に食物を供される。
A diligent man will succeed in the long run.
勤勉な人は最後には成功するものである。
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.
映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
Some of these young people have legs twice as long as mine.
最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
I am the oldest of the three.
私は三人組の中で最年長だ。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
Recently numerous groups have offered counsel.
最近多数のグループが助言をしてきた。
In any event I will do my best.
とにかく〔どんなことがあっても〕最善を尽くします。
Isn't that the most humane punishment for criminals?
それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
That's the last straw!
それで最後だ!
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.
最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
He did his best and still had poor marks.
彼は最善を尽くしたが、それでも成績は悪かった。
They are studying these days.
最近彼らは勉強しています。
It was I that came here first.
最初にここに来たのは私です。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.
私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
Last call!
最後のチャンス!
She had a daughter by her first husband.
彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.
横浜は日本で最大の都市の一つだ。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.