The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
Are you sure about the cost of that car?
君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
The price of rice went up three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
It's getting darker little by little.
段々暗くなっていきます。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The price is too high.
値段が高すぎる!
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
There's somebody coming up the stairs.
誰かが階段を登ってくる。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
He left no stone unturned to carry out the plan.
彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
English is a means of communication.
英語は伝達の手段だ。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
They went up the stairs.
彼らは階段を上がった。
That gentleman usually wears a hat.
普段あの紳士は帽子をかぶっている。
That television is both big and expensive.
そのテレビは大きくて値段も高い。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
She quickly went up the stairs.
彼女は急いで階段を上がって行った。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.