He remembered that Room 418, a very small room, was empty.
彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
This room is too small for us.
この部屋は私たちにとって狭すぎる。
We were crowded into the small room.
われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.
視野が狭くなったようです。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The room is anything but small.
この部屋は決して狭くない。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.
この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
We made the best of our small room.
私達は狭い部屋を最大限に利用した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
There is a narrow path running along by the cliff.
崖っぷちに沿って狭い道が通っている。
The bungalow is approached only by a narrow path.
そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
The gate is too narrow for a car.
その門は狭すぎて車は入れません。
Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?
やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
Our baseball diamond is very small.
我々の野球場は非常に狭い。
The gate was too narrow for the truck.
その門はトラックが入るには狭すぎた。 Sono mon wa torakku ga hairu ni wa sema sugita.
The truck scraped along the wall in the narrow road.
トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
We have just a tiny bit of garden.
うちの庭は猫の額ほどの狭さなんですよ。
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
They walked along a narrow path.
彼らは狭い道を歩いていった。
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.
「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。
I had an angina attack.
狭心症の発作が起きました。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in.
この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。
Enter by the narrow gate.
狭き門より入れ。
We must make the best of the small room.
私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Tom has narrow shoulders.
トムは肩幅が狭い。
The town has many narrow lanes.
その町にはたくさんの狭い路地がある。
He complained of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
My room is very small.
私の部屋はとても狭い。
The valley narrows 500 feet ahead.
谷は500フィート先で狭くなっている。
This house is too small to live in.
この家は住むには狭すぎる。
The house is too small for five people to live in.
その家は5人が住むには狭すぎる。
The river suddenly narrows at this point.
川幅はこの地点で急に狭まっています。
This road is too narrow for trucks to pass.
この通りは狭いからトラックは通れない。
She managed to back through the narrow passage.
彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
She managed to back up through the narrow driveway.
彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
What narrow stairs!
なんて狭い階段なんだ。
That road is too narrow for a car to drive on.
その道は車が通るには狭すぎる。
At this point the sea narrows into a strait.
この地点では海は狭くなって海峡となっている。
We walked along a narrow path.
私たちは狭い道を歩いていった。
The street is very narrow.
その通りはとても狭い。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.