The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
She's not a full-time employee of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
This is a sociological study on abortion.
これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
I go to the office by bicycle except on rainy days.
雨の日以外は自転車で会社に行っています。
I easily found his office.
彼の会社は簡単に見つかった。
The company is open for equity participation by anybody.
その会社には誰でも資本参加できる。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.
多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
The corporate headquarters is in Los Angeles.
同社の本社はロサンゼルスにあります。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文を聞いてくれなかった。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.
あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?
あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
I would like to come and see you.
貴社にお伺いしたいと思います。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
He got an important position in the company.
彼は会社で重要な地位を得た。
The company is in financial difficulties.
会社は経営難に陥っている。
She'd better bone up on company policy.
彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu