The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope you'll think better of it.
あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
I was just thinking of a new job.
ちょうど新しい仕事のことを考えていた。
He stayed behind in view of possible danger.
危険を考慮して彼は後に残った。
He equates wealth with happiness.
彼は富を幸福と同じだと考えている。
I thought of a good idea.
私はいい考えを思い付いた。
He is in error about the matter.
彼はそのことについて考え違いしている。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Let me think for a minute.
ちょっと考えさせて下さい。
I can't help thinking of the future.
将来の事を考えずにはいられない。
She spends all her time thinking about boys.
彼女は四六時中男の子のことを考えている。
It occurred to me that he might have told a lie.
彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
Those two ideas are quite distinct.
その二つの考えはまったく別個のものだ。
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
He was thinking strange thoughts.
彼は奇妙な事を考えていた。
That is a good idea.
それは良い考えです。
Please reconsider.
考え直してください。
We were certain of winning the game.
われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
My parents tried to convert me to their way of thinking.
両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
I'll think about it.
もう少し考えてみます。
I'll sleep on it.
よく考えておきましょう。
I have tried every means imaginable.
考えられる限りあらゆる手段を試みた。
The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom.
建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
There is no telling what he is thinking.
彼が何を考えているのか言い当てることはできない。
Please tell me what you think.
あなたの考えを言ってください。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
What are you thinking of?
何を考えているの?
She is not the kind of person you think she is.
彼女は君が考えているような人間ではない。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
Why not turn the matter over in your mind?
その問題よく考えてみたら。
Don't press your opinion on me.
自分の考えを僕に押しつけるな。
My idea is different from yours.
私の考えは君の考えと違う。
I was numbed by her sudden death.
彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
He couldn't get his ideas across to the students.
彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
That's a good idea.
そりゃいい考えだ。
Man alone has the ability to reason.
人間だけに論理的思考力がある。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
"I can't think with that noise", she said as she stared at the typewriter.
「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。
I never said that it was not a good idea.
それが悪い考えだなんて言った覚えはない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it.
慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。
Do you have anything particular in mind?
あなたは何か特に考えていることがありますか。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.
彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.
そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。
You should put your ideas in writing.
貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
He is thinking about the problem.
彼はその問題について考えています。
He accepted my idea.
彼は私の考えを受け入れた。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Your opinion sounds like a good idea.
あなたの意見は良い考えのようだ。
What makes you think so?
どうしてそのように考えられるのですか。
A novel idea occurred to me.
奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
None of us are opposed to her ideas.
私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。
Express your idea clearly.
君の考えをはっきり言いなさい。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
The idea is not in itself a bad one.
その考えはそれ自身悪いものではない。
The idea struck me as absurd.
その考えはばかげているように思えた。
He was slow in putting his idea into practice.
彼は考えを実行に移すのが遅い。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
That story made me think over the future of Tokyo.
私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
I'll have to let you know.
考えておきます。
At last a good idea struck me.
とうとう、良い考えが浮かんだ。
I think of her day and night.
私は昼も夜も彼女のことを考えている。
We must think about friends.
我々は友人のことを考えねばなりません。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.
彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
He thought it over and decided not to go.
彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago.
五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.