Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
He developed his own theory.
彼は自分なりの理論を発展させた。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
This is how we reached the conclusion.
こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
We must appeal to public opinion about the matter.
私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
Students discussed the problem of brain death for a long time.
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
The paper discusses the problem in terms of ethics.
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.
慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
We discussed the problem at length.
私達はその問題を詳しく論じた。
I am writing a study of the French Revolution.
フランス革命についての論文をかいています。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
The two teams debated on the issue of nuclear power.
原子力について2つのチームが討論した。
It's clear that our arguments don't overlap at all.
我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
The commission concluded that the answer was no.
委員会は反対という結論を出した。
It is out of the question for you to go to New York this weekend.
君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.
論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I think I have a theory about that.
私にそれに関する理論をもっていると思う。
The Greeks made theoretical models of geometry.
ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.
「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
The experiment confirmed his theory.
その実験で彼の理論は確かめられた。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
This is the bottom line.
つまり結論をいうとね。
This theory holds in everything.
この理論は全てに当てはまる。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
The theory is not accepted yet.
その理論はまだ一般に認められていない。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
This is an argument material to the question in hand.
これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
He had words with his friend and then struck him.
彼は友人と口論して、彼を殴った。
A criticism of literary works this year is in the paper.
新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
We came to the conclusion that he had been right.
私たちは彼が正しかったという結論に達した。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
He argued for our forming the alliance with that nation.
彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
Few scientists understand the theory of relativity.
相対性理論を理解する科学者は少ない。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.
私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
Three hours is too short for us to discuss that matter.
われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
They liked to argue about political issues.
彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
You should turn in your paper by next Saturday.
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
Did you take part in the discussion yesterday?
昨日の議論には参加しましたか。
Their argument eventually ended in a draw.
二人の口論は結局引き分けに終わった。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
Freedom of speech is restricted in some countries.
言論の自由が制限されている国もある。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.