The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '踏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
The baby took another careful step.
赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
It never rains but it pours.
踏んだり蹴ったり。
The dancers timed their steps to the music of the band.
ダンサーたちは楽団の音楽にあわせてステップを踏んだ。
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。
He stamped out the fire.
彼は火を踏み消した。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.
私が足を踏むと犬は鳴いた。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The boy stepped on my foot on purpose.
その少年はわざと私の足を踏んだ。
He stamped out a fire.
彼は火を踏み消した。
He stepped on my foot on purpose.
彼はわざと足を踏んだのです。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
Tom doesn't really talk about his problems much.
トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
Fools rush in where angels fear to tread.
君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
You're stepping into dangerous territory.
君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
He did not pay the debt and disappeared.
彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
Don't step on that rock. It's going to fall.
その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。
He put his foot through the floor.
彼は床を踏みぬいた。
In short, he's run off without paying off his debt.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The soldiers were marking time.
兵士たちは足踏みをしていた。
Stick to it!
もう一踏ん張り!
The first step is as good as half over.
一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
We could hear footsteps crunching through the gravel.
私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
He has never swayed from his duty.
彼は自分の本分を踏み外したことがない。
Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train.
トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。
I didn't mean to step on your foot.
足を踏むつもりはなかったのです。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
He is thinking it over.
彼は二の足を踏んでいる。
Tom walked into Mary's room.
トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
He apologized to me for stepping on my foot.
彼は足を踏んだことを私にわびた。
Some people say stepping on a worm makes it rain.
ミミズを踏むと雨が降るという人がいる。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
Stray dogs tramped about my garden.
野犬がうちの庭を踏み荒した。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.
トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
Someone stepped on my foot on the train.
電車の中で誰かに足を踏まれた。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.
それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".