Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lucky at cards, unlucky in love. 博打で幸運、恋愛で不運。 He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 I stretch before exercising to prevent injury. 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 My muscular strength has weakened from lack of exercise. 運動不足で筋肉が弱くなった。 How unlucky I am! なんて運が悪いんだ、僕は! Wife and children are hostages given to fortune. 妻子は運命に与えられた人質である。 A group of young men are playing handball in the playground. 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 You have to look out for other cars when you drive. 運転する時は、他の車に注意しなければなりません。 Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past. 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 My concern here is whether the women's movement is fading or not. ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 Walking is a healthy form of exercise. 歩く事は健康によい運動だ。 Driving a car is really very simple. 車を運転することは本当は簡単なことである。 Drive safely. 気をつけて運転してください。 She is a very poor driver. 彼女はとても運転がへただ。 My mother never drives for fear of causing an accident. 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 You cannot be too careful when you drive a car. あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 I cannot carry this suitcase by myself. 私は1人では、このスーツケースを運べない。 Can you drive a car? あなたは自動車の運転ができますか。 He helped me carry the chair. 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 Does he have anything to do with the campaign? 彼はその運動に関係があるのですか。 This car handles well. この自動車は運転しやすい。 He paid double fare. 彼は二倍の運賃を払った。 No one can be more wise than destiny. 何人も運命より賢明ではあり得ない。 She had the box carried to the first floor. 彼女はその箱を1階に運んでもらった。 As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 You're really a good driver. あなたは運転が上手ですね。 I'm getting pretty tired of driving every morning. 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 The instructor advised me to get exercise every day. 教官は私に毎日運動するように勧めた。 Our campaign was not hatched in the halls of Washington. 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. このエレベーターは一度に10人運べる。 Do you know how to drive a car? 運転の仕方を知っているの? In case of rain, the athletic meeting will be called off. 雨天の場合は運動会を中止する。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 The ambulances carried the injured to the nearest hospital. 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 Have the devil's own luck. 悪運が強い。 The athletic meeting was put off. 運動会は延期された。 I may win if I'm lucky. 運が良ければ勝てるかもしれない。 Sooner or later, he will run out of luck. 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 I always stretch my leg muscles before playing tennis. 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 What's the bus fare? バスの運賃はいくらですか。 Carole is driving a rental car. キャロルはレンタカーを運転しています。 She half dragged, half carried the log. 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 He carried six boxes at a time. 彼は一度に6個の箱を運んだ。 After the accident, the injured people were taken to the hospital. 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 He drove his car, whistling merrily. 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 Jim is not yet used to driving on the left side of the road. ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 Your shipment should be delivered within twenty four hours. あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 Fortune smiled on him. 幸運が彼にほほえんだ。 Week 13: Learn about absolute, and relative, motion. 第13週:絶対運動と相対運動について学習する。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 The people exulted over their good luck. 人々は彼らの幸運を喜んだ。 Can you drive a car? 君は車の運転が出来ますか。 He owes his wealth to good luck. 彼の富は幸運のおかげである。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 Walking is a good exercise. 歩くことはよい運動です。 Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 She took an active part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 Jane had her hair cut short before the athletic meet. ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 It was lucky for you that you found it. それが見つかったとは運がよかったね。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 Drivers must observe the traffic rules. 運転者は交通規則を守らねばならない。 Their father is a taxi driver. 彼らの父はタクシーの運転手です。 The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 He was so fortunate as to escape death. 幸運にも死をまぬがれた。 I had the porter take my suitcases to my room. 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving. タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。 My little son can drive a car. 私の小さい息子は車を運転できる。 He drove over a land mine and his jeep blew up. 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 Flee never so fast you cannot flee your fortune. どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 He had the luck to catch the train. 彼は運よく列車に間に合った。 Let me drive your new Toyota. 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 He put emphasis on the importance of the exercise. 彼は運動の大切さを強調した。 I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen. この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。 It's heavy, but I can manage it. 重いけど、何とか運べます。 To walk is a healthy form of exercise. 歩く事は健康によい運動だ。 The accident was due to his careless driving. その事故は彼の不注意な運転のためであった。 You should take more exercise for the sake of your health. あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。 Fasten your seat belts when you drive a car. 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 He drove his sport car at full speed. 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 He was never to see her again. 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 Keep the change, driver. おつりはいらないよ、運転士さん。 I want to drive. 私は車を運転したい。 His success was mostly due to good luck. 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 Okay. Drive safely. 分かりました。気をつけて運転してください。 Regular exercise is beneficial to good health. 規則的な運動は健康によい。 I helped him carry his luggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 I took over the wheel at Nagoya. 名古屋で運転を代わってやった。 I get two hour's exercise every day. 私は毎日2時間の運動をする。