Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is coarse in manner. | 彼は態度が粗野だ。 | |
| Fresh fruit and vegetables are good for your health. | 新鮮な果物や野菜は健康によい。 | |
| He likes baseball very much. | 彼は野球がとても好きだ。 | |
| The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
| I changed trains at Ueno Station. | 私は上野駅で乗り換えた。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| He stayed in Nagano throughout the summer. | 彼は夏中ずっと長野にいた。 | |
| I like wild flowers. | 私は野生の花が好きです。 | |
| He is a famous baseball player. | 彼は有名な野球選手です。 | |
| Almost all boys can play baseball. | ほとんどすべての少年は野球ができます。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Tom is the captain of this baseball team. | トムはこの野球チームのキャプテンだ。 | |
| Do you hate misshapen vegetables? | いびつな野菜はお嫌いですか? | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| After school we play baseball with our classmates. | 放課後私達は級友と野球をする。 | |
| I saw the girls pick the wild flowers. | 私は女の子たちが野生の花をつむのを見た。 | |
| They are plowing the field of wheat. | 子供たちが野原でキャッチボールをしている。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| She finished her errand and returned home. | 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 | |
| What kinds of plants are you growing in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| We watched a baseball game on television. | 私達はテレビで野球の試合を見た。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| Foxes are wild animals. | キツネは野生動物です。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の事業に織り出した。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| I sat watching a baseball game on TV. | 私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。 | |
| Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. | 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| She bought some vegetables yesterday. | 彼女は昨日野菜を買いました。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| We skimped on the hotel fees and slept outside. | 宿代をケチって野宿しました。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| I had never seen such an exciting baseball game before. | あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| Desert ecology is a new field of study. | 砂漠の生態学は新しい学問分野である。 | |
| He likes watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| All boys like to play baseball. | 男の子はみんな野球をするのが好きだ。 | |
| It is a pleasure to watch a baseball game on TV. | テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 | |
| She lives on vegetables and brown rice. | 彼女は野菜と玄米を常食としている。 | |
| Let's play baseball. | 野球をしましょう。 | |
| There are still barbarous nations. | まだ野蛮な国がある。 | |
| You should always keep a broad perspective on the work you do. | いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。 | |
| Their mother let them play in the field. | お母さんは彼らを野原で遊ばせた。 | |
| Fresh vegetables are very dear in winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| Ueno is the station after next. | 上野駅は次の次です。 | |
| Bird watching is a nice hobby. | 野鳥観察はすばらしい趣味です。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| He enjoys watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| Is a tomato a fruit or a vegetable? | トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| The wildest colt makes the best horse. | 最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。 | |
| Then the wild beasts start wanting to go crazy. | それから野獣がクレイジーになりたがり始める。 | |
| He likes not only baseball but football. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| You bastard, I'll kill you! | この野郎、ぶっ殺すぞ! | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| He looked at the cows in the fields. | 彼は野原にいる牛を見ました。 | |
| I saw them play baseball. | 私は彼らが野球をするのを見た。 | |
| Does the soil suit vegetables? | その土地は野菜栽培に向いていますか。 | |
| A lot of insects are chirping in the field. | たくさんの虫が野原で鳴いている。 | |
| He is full of ambition for power. | 彼は権力獲得に野心満々だ。 | |
| A great light was diffused over the baseball stadium. | 凄い明かりが野球場にあたっていた。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| We bagged a wild bird. | 私たちは野鳥をとらえた。 | |
| He as well as you likes baseball. | 君だけでなく彼も野球が好きだ。 | |
| The rain kept the baseball team idle yesterday. | 雨のせいでその野球のチームは昨日試合がなかった。 | |
| Her ambition was consummated when she was elected to Congress. | 彼女の野心国会に選出された時に達成された。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| Because of the rain, the boys couldn't play baseball on the playground. | 雨のため、少年たちはグランドで野球ができなかった。 | |
| Won't you go and see a baseball game with me? | いっしょに野球の試合を見に行かないか。 | |
| The weather being rainy, the baseball game was cancelled. | 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| Watching wild birds is a lot of fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| Fresh vegetables promote health. | 新鮮な野菜は健康を増進する。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか。 | |
| Ken joined the baseball club. | ケンは野球部に入った。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | 中野さんの年齢を知っていますか。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| I went to see the baseball game yesterday. | 私は昨日野球の試合を見に行った。 | |
| The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team. | 私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。 | |
| The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka. | そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。 | |
| She went to the market to buy fresh vegetables. | 彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。 | |
| The tomato is a vegetable, not a fruit. | トマトは野菜で、果物ではない。 | |
| Our baseball team is very strong. | 私たちの野球チームはとても強い。 | |
| I'm afraid my visual field has narrowed. | 視野が狭くなったようです。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| She eats nothing but vegetables. | 彼女は野菜しか食べない。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| We eat a fresh, green salad every day. | 毎日新鮮な野菜サラダを食べる。 | |
| He enjoyed playing baseball. | 彼は野球を楽しんだ。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| It makes no difference to me whether he likes baseball or football. | 彼が野球が好きかフットボールが好きかは私にはどうでもよいことだ。 | |
| They deal in fruit and vegetables at that store. | あの店では果物と野菜を販売している。 | |