UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
For all his riches, he is not quite contented.彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
It's none of your business!お前には関係ない。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
She went to the door to welcome her friends.彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
Like it or not, you must do it.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
I can not agree with you as regards that.そのことに関して僕はあなたに賛成できない。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
Reject all its lies and vulgarity.新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。
The front door was open.玄関のドアは開いていた。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
As for me, I prefer fish to meat.私に関して言えば、肉よりも魚が好きだ。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
The doctor is a great authority on children's diseases.その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
He wrote a lot of books on China.彼は中国に関する本をたくさん書いた。
Put all the books about computers together.コンピューターに関する本を全部集めなさい。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
What have you done about fixing the car?車の修理に関してどうしましたか。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
None of your business.あなたには関係ない。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
I heard of his involvement in crime.私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
In general, young people today are not interested in politics.一般に今の若い人は政治に関心がない。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては三つの問題がある。
As for me, I have no question.私に関して言えば、何の質問もありません。
As to me, I agree to the plan.私に関して言えば、その計画には賛成だ。
Where is Customs?税関はどこですか。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
He published the book about the history of coins.彼はコインの歴史に関する本を出した。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
She wrote a book about animals.彼女は動物に関する本を書いた。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
He passed the test in the face of poverty.彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
It's none of my business!私には関係ない!
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
You needn't have seen him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
How does the front door-lock work?玄関のカギはどうなっていますか。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
There is a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
A stranger beat urgently at the front door.見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
All is well with me.私に関してはすべて旨く言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License