UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '降りる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
Don't get off the bus till it stops.バスが止まるまで降りるな。
When I got off the train, I saw a friend of mine.私は列車から降りると、友人の1人に会った。
He was told to get off at the station.彼はその駅で降りるように言われた。
I will meet you off the train tomorrow.明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。
In the winter, I like to sled down the small hill close to our home.冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
Never get off the train while it is going.進行中の列車から降りるな。
The driver told us to be careful when we got off the bus.バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
The captain told us to get off the ship.船長は私達に船を降りるように言った。
The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare.バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。
Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide.子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Before we get out of the taxi, we pay the fare.タクシーを降りる前に、お金を払う。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
It's dangerous to jump off a moving train.動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
He was able to ski down the slope in three minutes.彼は3分でそのスロープを滑り降りることができた。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License