Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| That's why I told you not to go by car. | だから車で行くなといったんですよ。 | |
| We see each other at the supermarket now and then. | 私たち二人は、時々スーパーマーケットで会う。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| How long have you been looking for it? | いつからそれをお探しですか。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| I slept only two hours. No wonder I'm sleepy. | 2時間しか寝なかった。眠いのは当然だ。 | |
| I briefed my boss on the new project. | 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| I would like to talk with you again. | もう一度君と話がしたい。 | |
| I studied for a while in the afternoon. | 私は午後しばらくの間勉強した。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食に食パンを1つかいました。 | |
| I can't live on ten thousand yen a month. | 月一万では生活していけない。 | |
| I wish I had gone to the theater last night. | 昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。 | |
| We all agreed that the plan made sense. | その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 | |
| You have to wear a helmet to protect your head. | 頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。 | |
| I wish I had more time to talk with her. | もっと彼女と話す時間があればいいのに。 | |
| I can't get over how different the weather is here. | 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 | |
| They went on a trip abroad for the first time. | 初めて海外旅行に行った。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 叔父のウイリアムが亡くなった年に、私と彼女は出会った。 | |
| The doctor advised me to take a long holiday. | 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| I just have to drop this book off. | この本を返さないんといけないんです。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| I have not been sick for the past ten years. | 私はこの10年間病気をしたことがない。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| It is about ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて約10分です。 | |
| He had no appetite because of the heat. | 彼は暑さのために食欲がなかった。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| Chris is very anxious to go to college. | クリスはとても大学に行きたがっている。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。 | |
| Japan does a lot of trade with the United States. | 日本はアメリカと盛んに貿易している。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| You will get well in a week or so. | きみは一週間かそこらでよくなるでしょう。 | |
| I wish I had been with you then. | あの時君といっしょにいたらよかったのに。 | |
| He is what we call a self-made man. | 彼はいわゆるたたき上げだ。 | |
| I have a lot of work to do. | 私はしなければならない仕事がたくさんあります。 | |
| I respect you for what you have done. | 君のしたことに対し、君を尊敬する。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| I'm glad to have this opportunity to speak to you. | あなたとお話しする機会を得てうれしいです。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| He stood on the surface of the moon. | 彼は月の表面に立った。 | |
| I remember hearing a very similar story to that. | それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。 | |
| I am sorry I am unable to attend your party. | 残念ながらあなたのパーティーには出席できません。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎の本は自由に使ってください。 | |
| I was annoyed with him for keeping me waiting. | 私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。 | |
| He lives from hand to mouth without saving a penny. | 彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。 | |
| It is safe to skate on this lake. | この湖でスケートをしても安全だ。 | |
| I watched the game from beginning to end. | 私は、その試合を最初から最後まで見た。 | |
| The man who wrote this book is a doctor. | この本を書いた人は医者です。 | |
| This movie is for adults, not for children. | この映画は大人向けであり、子供向けではない。 | |
| I don't think much of him as a musician. | 彼は大したミュージシャンではないと思う。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| You must eat properly to keep up your strength. | 体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。 | |
| I don't remember seeing you two years ago. | 私は2年前あなたに会ったのを覚えていない。 | |
| I went to the movies with my brother. | 私は兄と映画に行きました。 | |
| A dog was run over by a truck. | 犬がトラックにひかれた。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私には父親が有名な小説家である友達がいる。 | |
| Prince Charles will be the next king of England. | チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。 | |
| I was just in time for the flight. | その飛行機にちょうどまにあった。 | |
| My grandma injured her leg in a fall. | おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| There must be something wrong with the engine. | どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 | |
| I've made a mistake, though I didn't intend to. | 私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。 | |
| The boy has been sleeping for ten hours. | その男の子は10時間眠り続けている。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| Tom has less money than his brother does. | トムは弟ほど金をもっていない。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。 | |
| He got the book down from the shelf. | 彼は本棚から本を降ろした。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| I want you to stay here until I get back. | 私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。 | |
| This dam supplies us with water and electricity. | このダムは水と電力を与えてくれる。 | |
| We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura. | 私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋さんで髪を刈ってもらいました。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| There used to be an old temple here. | 昔はここに寺がありました。 | |
| The boy lifted the heavy box with one hand. | その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| I know better than to do such a thing. | 私はそんなことをするほどばかではない。 | |
| We think that it's our duty to pay taxes. | 税金を払うのは私達の義務だと考える。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| We went to the lake to row a boat. | ボートをこぎに湖に出かけた。 | |
| The teacher will illustrate how to do it. | 先生がそのやり方を説明するだろう。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| To our disappointment, our team lost the game. | 我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| You have to make your own bed here. | ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。 | |
| He came five minutes after the bell had rung. | 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼はドアの取っ手を左手で回した。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| I didn't know when to switch the machine off. | 私はいつその機械のスイッチを切ったらよいかわからなかった。 | |
| Mary didn't refer to the accident she had seen. | メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビ番組を見るべきだったのに。 | |
| They explored the desert in quest of buried treasure. | かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 | |
| I let my sister use my new computer. | 私は妹にコンピューターを使わせてやった。 | |
| I regretted having wasted a great deal of time. | 多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私の留守中に泥棒に入られた。 | |
| The girl turned her back to the man. | その少女は背中を男の方へ向けた。 | |
| I have a rough idea where it is. | それがどこにあるのか、およその見当はついている。 | |
| You may bring your own lunch to school. | 自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| He did not come back until nine o'clock. | 9時になってはじめて彼は帰ってきた。 | |
| I don't feel like going out right now. | 今は出かける気分じゃない。 | |
| He is managing the business for his father. | 彼が父親に代わって事業を営んでいる。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| Do you know if he has a girlfriend? | 彼に彼女がいるかどうか知ってる? | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks. | 18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。 | |
| They have less rain in Egypt than in Japan. | エジプトは日本より雨が少ない。 | |
| I no longer have the energy to talk. | 口をきく元気もなくなった。 | |
| This house is about the same size as Peter's. | この家は、ピーターの家とだいたい同じくらい大きい。 | |
| I want to send this postcard to Japan. | このはがきを日本に送りたいのですが。 | |
| Can you pick me up at the station? | 駅に迎えに来てくれませんか。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| It appears to me that you are right. | 君の言っていることが正しいように思える。 | |
| I'd like to play a game of squash. | スカッシュをしたいのですが。 | |
| We all pondered over what had taken place. | 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 | |
| My uncle has a large family to provide for. | 私の叔父は大家族を養わなければならない。 | |
| You should not have gone to such a dangerous place. | そんな危険な所に行くべきではなかったのに。 | |
| He put all his money in the box. | 彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| I entered the room and shook hands with him. | 私は部屋に入り彼と握手した。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| Have you ever tried skating on the river? | この川でスケートをした事がありますか。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は中国語の他に英語も話せます。 | |
| He is the man you met the other day. | 彼がこないだ君と会った人だよ。 | |
| I failed the exam because I didn't study. | 私は勉強しなかったので試験に失敗した。 | |
| We were excited as we watched the game. | 私達はその試合を観戦して興奮した。 | |
| The teacher caught the student sleeping in class. | 先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| I don't want to eat a live lobster. | 私は生きたままのえびは食べたくない。 | |
| The heavy rains caused the river to flood. | 大雨のため川がはんらんした。 |