Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
We feed our dog three times a day. | 私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。 | |
He couldn't get his ideas across to the students. | 彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。 | |
I don't believe Naomi. I think she's lying. | 私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。 | |
He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
We regret that your application has not been accepted. | 残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。 | |
I have nothing to do with the case. | 私はその件とは関係はない。 | |
Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
He had no difficulty in finding the place. | 彼は難なくその場所を見つけた。 | |
We have had plenty of rain this year. | 今年は雨が多かった。 | |
You're the only one who can help me. | あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 | |
He asked me who had painted the picture. | 彼は私に、誰がその絵をかいたのか尋ねた。 | |
Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
May I ask a very special favor of you? | 折り入ってお願いしたいことがあるのですが。 | |
When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
That child could barely manage to tie his shoes. | その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。 | |
There are a lot of beautiful places in Japan. | 日本にはたくさんの美しい場所がある。 | |
I'm sorry to hear that your father has passed away. | お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。 | |
John likes to trade stamps with his friends. | ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。 | |
I like going on trips in my car. | 私は自分の車で旅をするのが好きだ。 | |
Mary was able to swim across the river. | メアリーは川を泳いで渡る事ができました。 | |
You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
The man wore a gun on his hip. | その男は腰に拳銃をさげていた。 | |
There is a bank in front of the hotel. | ホテルの前に銀行がある。 | |
We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
I wish I hadn't spent so much money. | あんなにたくさんお金を使わなければよかったなあ。 | |
I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
We have a lot of earthquakes in Japan. | 日本は地震の多い国だ。 | |
We lost by a score of three to one. | 3対1で負けた。 | |
He contributed a lot of money to the charity. | 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 | |
I ate one and then I ate the other. | 私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。 | |
How about making me a cup of tea? | お茶を一杯入れてくれないか。 | |
He is eager for the chance to prove himself. | 彼は自分をためす機会を切望している。 | |
He commutes from Yokohama to Tokyo by train. | 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 | |
He told them that he had had a wonderful time. | 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。 | |
I had a lot of fun at the party. | パーティーでは大いに楽しんだ。 | |
I failed to get the position I wanted. | 私は望んでいた地位を得ることができなかった。 | |
I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
He says what he thinks regardless of other people's feeling. | 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 | |
He spoke for ten minutes without a pause. | 彼は息もつかず10分間話し続けた。 | |
I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
Have you ever tried skating on the river? | その川でスケートしたことがありますか。 | |
You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
I wrote a lot in my diary yesterday. | 昨日は私は日記にたくさん書きました。 | |
He stayed at home all day instead of going out. | 彼は出かけないで一日中家にいた。 | |
I know the person you are talking about. | 私は君の言っている人を知っている。 | |
She used to be a very shy girl. | 昔はとても内気な女の子だったからね。 | |
I found the book at that bookstore by chance. | あの本屋でたまたまその本を見つけた。 | |
He does not know English, much less French. | 彼は英語を知らない。フランス語はなおさらのことだ。 | |
We must buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
He was set free after doing five years in prison. | 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 | |
Do we have anything I can snack on? | 何かおつまみない? | |
My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
He persuaded his wife not to divorce him. | 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 | |
He thought someone had put poison in his soup. | だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。 | |
He expressed his opinion in a few words. | 彼はことば少なに自分の意見を述べた。 | |
My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
I had never seen a beautiful building before. | 私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。 | |
My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |
Who is going to look after our dog? | だれが犬の世話をするのか。 | |
The old man was taken in by a salesman. | その老人はセールスマンにだまされた。 | |
I am happy to have so many good friends. | よい友達がたくさんいてうれしい。 | |
He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
He has much more money than I have. | 彼はぼくよりたくさんお金を持っている。 | |
It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
I knew all along that he was telling a lie. | 彼が嘘を言っているのは最初からわかっていた。 | |
He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。 | |
He opened the door, though I told him not to. | 私は彼にドアを開けないように言ったけれども、彼は開けた。 | |
I was caught in a shower on my way home. | 帰り道でにわか雨に降られた。 | |
You and I are both students at this school. | 君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。 | |
Some people insist that television does more harm than good. | テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。 | |
Taro ordered some English conversation textbooks from London. | 太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。 | |
Snow has been falling steadily since this morning. | 朝から休みなく雪が降り続いている。 | |
Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事していた。 | |
We went all out to finish the work before dark. | 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 | |
We lost sight of Jim in the crowd. | 私達は人込みでジムを見失った。 | |
I hope you will return it by Monday. | 月曜日に返してくれたらいいよ。 | |
I was a high school student at that time. | 当時私は高校生でした。 | |
Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
Mary's dream of going abroad finally became a reality. | 外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。 | |
I believe he is going to be rich one day. | 彼はいつか金持ちになるだろうと思う。 | |
I never can tell Bill from his brother. | ビルとお兄さんの区別がつかない。 | |
It was wise of you not to go. | 行かなくてきみは賢明だった。 | |
I don't know anything about him at all. | 彼についてはまるっきり分からない。 | |
I would like to place an order for the following. | 以下の通り注文いたします。 | |
The governor took the money out of a slush fund. | 州知事は黒い金に手をつけました。 | |
We'll have lived here for two years next April. | 次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。 | |
I was called out to the scene of the accident. | 私は事故の現場に呼び出された。 | |
He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼には、その仕事をきちんとこなす能力はない。 | |
I can't check my mail. The server is down. | サーバーがダウンしてて、メールチェックできない。 | |
Don't you want to go to the party? | パーティーに行きたくないのですか。 | |
He comes into contact with all kinds of people. | 彼はあらゆる種類の人と接触する。 | |
He was kind enough to tell me the truth. | 彼は親切なので私に真実を教えてくれた。 | |
The students are looking forward to the summer vacation. | 生徒たちは夏休みを楽しみにしている。 | |
I found a rare book I had been looking for. | 探していた珍しい本を見つけた。 | |
The man talking with our boss is Hiroshi. | 社長と話している男は浩だ。 | |
You seem to be a little under the weather. | 元気ないね。 | |
I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
We must look into the matter at once. | 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 | |
I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
He traveled through the Tohoku district this summer. | 彼は今年の夏、東北地方を旅行した。 | |
The man shot three birds with a gun. | その男は銃で3羽の鳥を撃った。 | |
The doctor has ordered the patient to abstain from wine. | 医者は患者にワインを控えるように命令した。 | |
We are all eager to know the truth. | 私たちはみな真実を知りたがっています。 | |
I want you to play the guitar for me. | 私は君にギターを弾いてもらいたい。 | |
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. | 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 | |
The child pointed out her mother to me. | その子は私に向かって自分の母親を指さした。 | |
You are the last person that I expected to meet. | 私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。 | |
He makes it a rule not to eat too much. | 彼は食べすぎないようにしている。 | |
The girl had no one to turn to for advice. | その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。 | |
We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンは、蚤の市でたくさんものを買った。 | |
I can't remember how to say "Thank you" in German. | ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。 | |
Someone stepped on my foot on the train. | 電車の中で誰かに足を踏まれた。 | |
He knew how to put his ideas across. | 彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。 | |
I bought a red sweater at that shop. | 私はあの店で赤いセーターを買った。 | |
He hadn't eaten all day long and was very hungry. | 彼は1日中何も食べてなく、おなかをすかしていた。 | |
I would rather stay home than go out. | 出かけるより家にいるほうがよい。 | |
I didn't feel well, but I went to work. | ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。 | |
I'm sorry my mother is not at home. | あいにく母は留守です。 | |
The doctor advised that she take a holiday. | 医師は彼女に休暇をとるように忠告した。 | |
He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
His grandfather is what is called a self-made man. | 彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。 | |
I have nothing to do with the scandal. | 私はその汚職とは全く関係がない。 | |
When was it that you first met her? | あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。 | |
A few days' rest will do you good. | 2、3日ゆっくりするといいですよ。 | |
I can't forget the day when I met him. | 私は彼に会った日の事が忘れられない。 | |
He advised me not to believe what she says. | 彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。 | |
He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
I wish I could fly like a bird. | 鳥のように空を飛べたらいいのになあ。 | |
He is the best player on our team. | 彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。 | |
The doctor advised me not to eat too much. | 医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。 | |
The doctor advised me not to smoke too much. | 医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。 | |
I'm sorry to hear that your father passed away. | お父さまがお亡くなりになったそうで。 | |
We had a good time in the open air. | 私達は戸外で楽しく過ごした。 | |
I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
I had met her many times before then. | それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。 |