Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | 明日何が起きるのか誰にもわからない。 | |
| I was leaving home, when it started to rain. | 私が家を出ようとしていると雨が降り出した。 | |
| We have to stand up for minority rights. | 我々は少数民族の権利を守らなければならない。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| I bent over to pick up the pen. | 私はペンを拾うと身をかがめた。 | |
| We had better begin to prepare for the test. | 私達は試験勉強を始めた方がよい。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| We spent a good deal of money on the project. | 私たちはその事業に多額の金を使った。 | |
| Your sister didn't go on a trip, did she? | あなたのお姉さんは旅行に行かなかったのですね。 | |
| I want to help you with your homework. | 私はあなたの宿題を手伝いたい。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 私は新聞を読んで初めてそのことについて知った。 | |
| The baby turned out to be a girl after all. | 結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。 | |
| I asked the boy to throw the ball back. | 私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。 | |
| We are entering a new phase in the war. | 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| You are trusted by every one of us. | あなたは私たちの誰からも信頼されている。 | |
| He doesn't have to go to school today. | 彼は今日は学校に行かなくてもよい。 | |
| Jane will never forget this past year. Neither will we. | ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。 | |
| Bob is such a nice person that everybody likes him. | ボブはみんなに好かれている、とてもいい人です。 | |
| They say that a huge dam will be built. | 大きなダムができるそうだ。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| Mac is my friend. He likes dogs very much. | マックは私の友達です。彼は犬が大好きです。 | |
| I may not be able to cope with those problems. | 私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電気を消してください。 | |
| I worked hard to compensate for the loss. | 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| I can walk to school in 10 minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| My wife talked me into buying a new car. | 私の妻は私を説得して新車を買わせた。 | |
| You do not have to bring your lunch. | 昼食は持ってこなくてもよい。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに君に5分間上げよう。 | |
| You can count on him to tell the truth. | 彼が本当のことを言うと期待してよい。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| I asked her if I could read the book. | 私は彼女に私がその本を読めるかどうかどうかをたずねた。 | |
| We often use gestures to convey simple messages. | 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| I think it's better not to lend him a hand. | 私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。 | |
| He came to see you right after you left. | きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| Jim makes a point of jogging three miles every day. | ジムは、毎日3マイルのジョギングをすることにしている。 | |
| I told the news to everyone I met. | 私は会った人すべてにそのニュースを話した。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は今やかつての彼ではない。 | |
| He told them that he had had a wonderful time. | 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| I couldn't make myself heard in the noisy class. | 私は騒々しいクラスで声が通らなかった。 | |
| We are giving a farewell party for him tonight. | 今晩彼の送別会をするんだよ。 | |
| He left the house without so much as saying goodbye. | 彼はさよならを言わずにその家を出た。 | |
| My aunt gave me a book for Christmas. | 私の叔母さんがクリスマスに本をくれました。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| It rains a lot in June in Japan. | 日本では6月に雨がたくさん降る。 | |
| I don't know the exact length of this bridge. | この橋の正確な長さは知らない。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| He seems to be unaware of his mistake. | 彼は自分の誤りにきづいていないようだ。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 | |
| I am not as interested in literature as you. | 私は君ほど文学に興味はない。 | |
| I can't distinguish a frog from a toad. | カエルとヒキガエルの区別が出来ない。 | |
| She had gone to the concert that evening. | その夜、彼女はコンサートへいった。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女にそのむずかしい仕事をやってもらいたい。 | |
| I'm sorry, but I don't have any small change. | すみませんが小銭がありません。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | お便り楽しみにお待ちしております。 | |
| The child was scared to get into the water. | 子供は水へ入るのを怖がった。 | |
| I don't see how you can eat that stuff. | よくもまあ、あんなものが食べられるね。 | |
| I will do whatever you tell me to do. | あなたがするようにおっしゃることは何でもいたします。 | |
| I'm afraid that place is a little too expensive. | あそこは少し高すぎると思います。 | |
| He got into his car in a hurry. | 彼は急いで車に乗り込んだ。 | |
| I hear there was an earthquake in Shizuoka. | 静岡で地震があったそうだ。 | |
| Carol has been studying Spanish for three years. | キャロルはスペイン語を3年間勉強しつづけている。 | |
| He tried to convince them of his innocence. | 彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 今日の午後は外に出たくない。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| He complained that he couldn't find a job. | 彼は仕事が見つからないと不平を言った。 | |
| She used to be a very shy girl. | 昔はとても内気な女の子だったからね。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| I didn't say anything to hurt his feelings. | 私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| He asked for pie, and I ordered the same. | 彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。 | |
| You're going to leave for London next Sunday, aren't you? | 君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。 | |
| I haven't seen Rick since he returned from New Zealand. | リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。 | |
| He said it was out of the question. | 彼は全く不可能だと言った。 | |
| I met Tony on my way home from school. | 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. | 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| He is a good match for me in tennis. | 彼はテニスでは私のよい競争相手だ。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| He was anxious for his brother to meet you. | 彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| I had a hard time finding his house. | 彼の家を見つけるのに苦労した。 | |
| I have not heard from her for a year. | 1年間彼女から便りがありません。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| I as well as you am to blame. | 君と同様に私も責任がある。 | |
| John will make a good husband and father. | ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。 | |
| My wife is getting tired of the daily routine. | 妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。 | |
| You can stay here till the snow stops. | 雪がやむまでここにいても良い。 | |
| You can buy it for a thousand yen or so. | 1000円かそこらで買えますよ。 | |
| I waited up for him until ten o'clock. | 私は彼を10時まで寝ないで待った。 | |
| He helped an old lady get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々私に会いに来てくれる。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | わたしは3人でテーブルを予約したい。 | |
| You can tell him for all I care. | あなたが彼に言いつけたって私はちっともかまわない。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| We have to take this problem into consideration. | 私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| I'll have exams right after the summer holidays. | 夏休みの直後に試験です。 | |
| I had the brakes of my bicycle adjusted. | 自転車のブレーキを調整してもらった。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度くるときには姉を連れてきます。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビを見るべきだったのに。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| I regret not having studied harder at school. | 私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| We could not go there because of the rain. | 私達は雨のためにあそこに行くことができなかった。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | りんご一日一個で医者知らず。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| I remember you. We met three years ago. | あなたを覚えています、3年前にお会いしました。 | |
| I hope we don't have to wait for too long. | あまり長く待たなくてすむといいんだけど。 | |
| I've never tasted anything as unusual as this. | こんな変わった料理ははじめてです。 | |
| You may go home if you want to. | 帰りたいなら帰っても構いません。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| The teacher wrote French words on the blackboard. | 先生は黒板にフランス語の単語を書いた。 | |
| He was foolish to agree to the plan. | 彼は愚かにもその計画に同意した。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| I've known him ever since he was a child. | 彼が子供の時からずっと彼を知っている。 | |
| I stayed at the hotel, but the others went shopping. | 私はホテルにいましたが、ほかの人たちは買い物に出かけました。 | |
| He was arrested because he stole the money. | 彼はお金を盗んだので逮捕された。 | |
| He bought the picture for next to nothing. | 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| More than 40 percent of the students go to university. | 40%以上の生徒が大学に進学する。 | |
| I gave her a present in return for her kindness. | 私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。 | |
| Tom will become a good soccer player some day. | トムはいつかよいサッカー選手になるでしょう。 | |
| He seems to have something on his mind. | 彼は何か気にかけることがあるようだ。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を出てから10年になる。 | |
| He took advantage of the opportunity to visit the museum. | 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 | |
| There is only one book on the desk. | 机の上には本が1冊しかない。 | |
| I couldn't help but fall in love with you. | 君を好きにならずにはいられなかった。 | |
| He stood on the surface of the moon. | 彼は月の表面に立った。 | |
| I found it difficult to make myself understood. | 自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 |