Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
I am a member of the sales department. | 私は営業部です。 | |
She assumed that everyone would be for the plan. | だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。 | |
I finally found my way out of the confusing maze. | やっとややこしい迷路の外に出られた。 | |
Some people read the newspaper while watching television. | テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 | |
You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
He was seen to come out of the house. | 彼は家からでてくるのを見られた。 | |
That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
He was in the process of making a final decision. | 彼は最後の決心をする過程に合った。 | |
He is the only person for the job. | 彼こそその仕事にうってつけの人物だ。 | |
I also like listening to music on the radio. | 私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。 | |
I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
How could I be a robot? Robots don't dream. | ロボットなんかに私がなるわけないでしょう?ロボットは夢を見ないんだから。 | |
We have a lot of rain in June. | 六月には雨が多い。 | |
He contracted malaria while living in the jungle. | 彼はジャングルに住んでいる間にマラリアにかかった。 | |
Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
I paid twenty thousand yen for this hearing aid. | 私はこの補聴器に2万円支払った。 | |
I saw a young boy crossing the street by himself. | 私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。 | |
You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
I'll be able to finish in a day or two. | それは一日二日でできるでしょう。 | |
Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
I played football and my sister played tennis. | 私がフットボールをし、妹がテニスをした。 | |
I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
I don't want to live all by myself. | 私はひとりきりで暮らすのはいやだ。 | |
I turned the table upside down to fix it. | 私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。 | |
He betrayed us by telling the enemy where we were. | 彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。 | |
I decided not to do such a foolish thing. | 私はそんなばかなことはしないことに決めた。 | |
I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
He knows everything that there is to know about jazz. | 彼はジャズについて知るべきすべてのことを知っている。 | |
I'm looking for a gift for my wife. | 妻への贈り物を探しているんです。 | |
I want to exchange this for a smaller size. | これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。 | |
Is there anything that I can do to help you? | 私にできることで何かお助けすることがありますか。 | |
The students presented their teacher with a gold watch. | 生徒たちは先生に金時計を贈った。 | |
I have a little time for reading these days. | このごろは読書する時間が少しはある。 | |
You are asking too much for this car. | 君この車に高い値を付けすぎだよ。 | |
The bathroom is at the end of the hall. | バスルームはホールの端にあります。 | |
He stared at her hand for a moment. | 彼はしばし、彼女の手を見つめた。 | |
He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. | 彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。 | |
He can't read French, much less write it. | 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 | |
I heard someone tell my mother the news. | 誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。 | |
I've had it. All I've done today is handle complaints. | 今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。 | |
The audience could hardly wait for the concert to begin. | 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 | |
He is proficient in both Spanish and Italian. | 彼はフランス語、スペイン語ともに堪能だ。 | |
The dog drank some water and went away. | その犬は水を少し飲んでそして出ていった。 | |
I was born and brought up in Matsuyama. | 私は松山に生まれて育った。 | |
You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。 | |
A stranger came up to me and asked the way. | 見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。 | |
The man aimed a gun at the detectives. | 男は刑事に銃を向けた。 | |
We gave a party in celebration of his 70th birthday. | 彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを開いた。 | |
He had his head in the clouds in class. | 彼は授業中上の空だった。 | |
He went to Austria for the purpose of studying music. | 彼は音楽を勉強するためにオーストリアへ行った。 | |
He made the most of his free time. | 彼は暇な時間を最大限に利用した。 | |
I tried to avoid looking at her eyes. | 私は彼女の目を見るのを避けようとした。 | |
I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
We took shelter from the rain under a tree. | 私たちは木の下で雨宿りをした。 | |
We will make an exception of your case. | 君の場合は例外としよう。 | |
Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
His grandfather died of cancer a year ago. | 彼のおじいさんは1年前に、ガンで亡くなった。 | |
Mary pretended she was sick to avoid going to school. | メアリーは学校へいかずにすむようにと、病気のふりをした。 | |
My father insisted I should go to see the place. | 私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。 | |
Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
We must pay a toll to drive on this road. | この道路は有料です。 | |
You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
I have a dim memory of my grandmother. | 私は祖母のことをかすかに覚えている。 | |
Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
It's a pity that Mary has no sense of humor. | メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。 | |
I took my temperature, but it was normal. | 体温を計ってみましたが、平熱でした。 | |
He was put in jail for writing the book. | 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 | |
I expect him to take care of my younger brother. | 私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。 | |
I feel like going for a walk this morning. | 今朝は散歩してみたい気分だ。 | |
He liked the boy's frank way of speaking. | 彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。 | |
Junko still depends on her parents for her living expenses. | ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。 | |
We missed our plane because of the traffic jam. | 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 | |
He felt ill at ease among prominent scholars. | 彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。 | |
They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
He appointed John to act as his deputy. | 彼はジョンにかわりを務めるように命じた。 | |
He failed in his attempt to swim across the river. | 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
I would rather take a taxi than walk. | 私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい。 | |
His parents helped whoever asked for their help. | 彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。 | |
He is always complaining about his low salary. | 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 | |
He left without so much as saying goodbye. | 彼はさよならさえも言わないで、出ていった。 | |
I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
The detective questioned literally thousands of people about the incident. | 刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。 | |
I am going to see the doctor this afternoon. | 今日の午後医者に診てもらう予定です。 | |
You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は綱をつかんで助かった。 | |
I was able to visit several American homes. | 私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。 | |
Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
I have not heard from her for a year. | 1年間彼女から便りがありません。 | |
Tom puts too much sugar in his tea. | トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。 | |
What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
He needed capital to start a new business. | 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 | |
I found it difficult to make myself understood in English. | 私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。 | |
Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
We were not to blame for the accident. | その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 | |
You are tall, but he is still taller. | あなたは背が高いが彼はもっと高い。 | |
My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
We'll let you know the result within a week. | 結果は1週間以内にお知らせします。 | |
I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
I haven't had much time to see Japan. | これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。 | |
I met him while he was in Japan. | 私は彼が日本にいるあいだに会いました。 | |
You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
It's not easy for me to travel alone in Japan. | 私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。 | |
I can't think of his name just now. | 僕は今、彼の名前が思い出せない。 | |
We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
We took it for granted that he had been punished. | 彼が罰せられたのは当然のことだと思った。 | |
He is not what he was ten years ago. | 今の彼は10年前の彼でない。 | |
More money for education will spur economic growth. | 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 | |
He took off his coat and put it on again. | 彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。 | |
I have to go even if it rains. | たとえ雨が降っても行かなければならない。 | |
The police are suspicious of the old man. | 警察はその老人を疑っている。 | |
I told her to be home by nine. | 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 | |
He was ashamed of having done such a thing. | 彼はそんなことをしたことを恥じていた。 | |
He went fishing in a river near the village. | 彼は村の近くの川に釣りに出かけた。 | |
I don't feel up to eating anything tonight. | 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 | |
He had his hat blown off by the strong wind. | 彼は強風で帽子を飛ばされた。 | |
I said hello to Debby but she totally ignored me. | デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。 | |
I wonder how long it's going to take. | どれくらいかかるのかしら。 | |
We were in danger of losing our lives. | 私たちは命を失う危険が有った。 | |
The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
I could not make out what he meant. | 私は彼の言いたいことがわからなかった。 | |
He seems to have been poor when he was young. | 彼は若い頃貧しかったらしい。 | |
I had my money stolen in the park. | 公園でお金を盗まれた。 | |
There is a very old temple in the town. | その町にはとても古いお寺がある。 | |
He is a good swimmer and also plays tennis well. | 彼は水泳が達者でテニスもうまい。 | |
He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
My brother could not solve the complicated problem. | 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 | |
You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
I really regret what I said to her yesterday. | 私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。 | |
I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
I didn't think you were going to make it. | 間に合わないかと思ったよ。 | |
You can buy whichever you like, but not both. | どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。 | |
I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
Tell me why you want to go there. | なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。 | |
The crowd yelled when he scored a goal. | 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 | |
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs. | ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。 | |
You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
I appeal to you to contribute to the new clinic. | 新しい病院に寄付をお願いいたします。 | |
He accomplishes whatever he sets out to do. | 彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。 | |
I believe what is written in her letter. | 私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。 | |
You may use my typewriter at any time. | いつでも私のタイプライターを使っていいですよ。 | |
Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 |