Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
We took it for granted that he would join us. | 私たちは彼が加わるのを当然だと思った。 | |
He is a person who never cuts corners. | 彼は決して手抜きをしない人だ。 | |
He has more money than he can spend. | 彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。 | |
A car in the parking lot is on fire. | 駐車場にとめてある車が燃えてます。 | |
Mary stood with her hand shading her eyes. | メアリーは手を目にかざして立っていた。 | |
I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
You're just the kind of person I imagined you'd be. | やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。 | |
You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
The old man attempted to swim five kilometers. | その老人は5キロ泳ごうとした。 | |
I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
You can hardly expect me to help you. | あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 | |
It won't be long before we can travel to Mars. | 火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。 | |
No one can deprive of your human rights. | 誰もあなたの人権を奪うことはできない。 | |
The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
He will provide you with what you need. | 彼はあなたが必要なものをくれるでしょう。 | |
She would often hear him grumbling to himself. | 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 | |
I wish I had not spent so much money. | あんなにお金お使わなければよかったなあ。 | |
I felt refreshed after a swim in the pool. | 私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。 | |
I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
He put a pack of cigarettes on the table. | 彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。 | |
I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
I was too embarrassed to look her in the eye. | ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。 | |
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. | ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。 | |
Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
We enjoyed ourselves at the seaside all day. | 一日中海岸で遊んだ。 | |
He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
I meet with him once every six months. | 私は彼に六ヶ月に一度会います。 | |
The policeman let him off with a warning. | 警官は注意して彼を放免した。 | |
He had his car stolen in that parking lot. | 彼はあの駐車場で車を盗まれた。 | |
I want to get a connecting flight to Boston. | ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。 | |
He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
He told me that he would visit Nara next month. | 彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。 | |
The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
I usually buy my clothes at the department store. | 私は服についてはたいていそのデパートで買います。 | |
I think this table takes up too much space. | このテーブルは場所を取りすぎると思う。 | |
You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
He went to see her the other day. | 彼は先日彼女に会いに行った。 | |
He knew how to put his ideas across. | 彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。 | |
He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
Please turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電灯を消してください。 | |
I thought that would be a great idea. | それはたいした思いつきだと私は思っていた。 | |
I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
I have little time for reading these days. | このごろは読書する時間がほとんどない。 | |
I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで旧友を見つけた。 | |
We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
He seems to know all about her past. | どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。 | |
The concert was short, but it was really good. | コンサートは短かったしかしそれはとても良かった。 | |
I have an income of 50,000 yen a month. | 月に5万円の所得がある。 | |
I'd rather stay home than go out in this weather. | こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。 | |
Will you tell me how to spell the word? | その単語のつづりを教えてくれませんか。 | |
My grandmother gave me more than I wanted. | 私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。 | |
He would often sit here for hours doing nothing. | 彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった。 | |
You didn't sleep well last night, did you? | 昨夜はよく眠れなかったのですね。 | |
He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
The doctor ordered her to go on a strict diet. | 医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。 | |
I always get nervous just before a match. | 試合の直前はいつも神経質になる。 | |
The only one we have is this one here. | 今のところこちらだけになります。 | |
The boy put his hand in his pocket. | その少年はポケットに手を入れた。 | |
He was such a bright boy others admired him. | 彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。 | |
This is the house that he lives in. | これが彼が住んでいる家です。 | |
I don't know the reason for her absence. | 私は彼女の欠席の理由を知りません。 | |
We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
I had a hard time finding his house. | 彼の家を見つけるのに苦労した。 | |
I have a lot of things to do today. | 今日はやることがたくさんある。 | |
He worked very hard for the sake of his family. | 彼は家族のために、とても一生懸命働いた。 | |
You have to make up the time you have lost. | 失った時間を取り返さなければならない。 | |
The doctor told me to give up smoking. | 喫煙をやめるように医者に言われた。 | |
Give him an inch and he'll take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
We gave you credit for more sense than that. | 我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。 | |
He failed to do what he said he would do. | 彼は言ったことをし損なった。 | |
We happened to get on the same bus. | 私達は偶然同じバスに乗り合わせた。 | |
I have aches and pains all over my body. | 体中がずきずき痛む。 | |
I don't know when he returned from France. | 彼がいつフランスから帰ったか知らない。 | |
John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
Fresh fruit and vegetables are good for your health. | 新鮮な果物や野菜は健康によい。 | |
He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
He is the only friend I can really trust. | 彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。 | |
He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
How come you know so much about Japanese history? | どうしてそんなに日本の歴史に詳しいの? | |
I will pick him up at the station. | 私は駅に彼を迎えに行きます。 | |
The kid is a pain in the neck. | あの子にはうんざりする。 | |
There is a crowd of people on the street. | 通りに人がたくさん集まっている。 | |
The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
He is not always busy in the morning. | 彼は午前中はかならずしも忙しくない。 | |
My sister takes piano lessons twice a week. | 姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。 | |
My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
We have to play fair, whether we win or lose. | 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 | |
I could not make myself heard in the noisy class. | その忙しいクラスで私の声は通らなかった。 | |
He'll catch up with us in an hour. | 彼は1時間で追いつくだろう。 | |
He has a date with Mary this afternoon. | 彼はメアリーと今日の午後デートをする。 | |
He always takes his time in everything that he does. | 彼はすることは何でもゆっくり時間をかけてする。 | |
I doubt if Bob will come to my birthday party. | 私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。 | |
I managed to make the teacher understand my idea. | どうにか私の考えを先生にわかってもらえた。 | |
My uncle has a large family to provide for. | 私の叔父は大家族を養わなければならない。 | |
He will take over the business when his father retires. | お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。 | |
Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
I didn't know what to say to him. | 私には彼になんて言ったら良いか分からなかった。 | |
I strolled along the streets to kill time. | 暇潰しに街をぶらぶらした。 | |
I can't do two things at a time. | 一度に二つのことはできない。 | |
I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない。 | |
I caught sight of her in the crowd. | 私は群衆の中で彼女を見つけた。 | |
All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
I played football and my sister played tennis. | 私がフットボールをし、妹がテニスをした。 | |
I used to go fishing with my father when I was a child. | 子供のころよく父と釣りに行きました。 | |
Have you ever seen a spider spinning its web? | クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。 | |
He felt great sorrow when his wife died. | 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 | |
I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |
Mary pretended she was sick to avoid going to school. | メアリーは学校へいかずにすむようにと、病気のふりをした。 | |
In other words, I don't like to work with him. | 言い換えれば、私は彼と働きたくない。 | |
Jane said that it was time to go home. | ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 | |
I had met her many times before then. | それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。 | |
I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
I asked her if she knew his address. | 私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。 | |
Let's go by train instead of by bus. | バスの代わりに電車で行こうよ。 | |
What do you want to buy for her? | あなたは彼女に何を買ってあげたいのですか。 | |
I arrived at the station ten minutes late. | 10分おくれて私は駅に着いた。 | |
He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
I drank a glass of milk this morning. | 今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。 | |
I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
I told an amusing story to the children. | 私は子供たちにおもしろい話をして聞かせた。 | |
I am tired of hearing the same thing so often. | 同じことをこうたびたび聞かされるといやになる。 | |
The child soon fell asleep in the bed. | 子供はすぐにベッドで寝てしまった。 | |
Suzy hopes that Tom will ask her out. | スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。 | |
He was looking around as if he was expecting someone. | 彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。 | |
I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
We are all looking forward to seeing you. | 私たちはみなあなたに会う事を楽しみにしている。 | |
I am looking forward to seeing you again soon. | 私はすぐにまたあなたに会えることを楽しみにしています。 | |
I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 |