Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a car that has four doors. | 彼はドアが4つある車を持っています。 | |
She was too proud to ask him for help. | 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 | |
He made an accurate report of the incident. | 彼はその事件の正確な報告をした。 | |
Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。 | |
Did he come by bus or by train? | 彼はバスで来たのですか、それとも電車ですか。 | |
The teacher went on talking for two hours. | 先生は2時間話し続けた。 | |
I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
Some children play video games all the time. | いつもテレビゲームをしている子どもが居る。 | |
He is always complaining about his low salary. | 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 | |
My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
You are supposed to be back by noon. | お昼までには戻ってきなさい。 | |
You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
He wore a coat too large for him. | 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 | |
The girl swimming in the pool is my cousin. | プールで泳いでいる女の子は私のいとこだ。 | |
He devoted his life to the study of science. | 彼は科学の研究に一生をささげた。 | |
I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
I don't like noisy music, such as rock. | 私はうるさい音楽は好きではない。たとえばロックのような。 | |
I can't read French, let alone speak it. | 私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。 | |
He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
You've got a good head on your shoulders. | 気が利くなあ。 | |
I read the book up to page 80 yesterday. | 昨日はその本を80ページ読んだ。 | |
Jack is now either in London or Paris. | ジャックは今ロンドンかパリのどちらかにいる。 | |
I estimate that the work will cost more than $10,000. | 私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。 | |
He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
I don't know when he will come back. | 彼がいつ戻ってくるかわかりません。 | |
I got airsick and felt like throwing up. | 私は飛行機に酔って吐きそうになった。 | |
I have a message for you from her. | 君に彼女から伝言がある。 | |
I had all my clothes washed by my mother. | 私は母に衣服を全部洗濯してもらった。 | |
My grandfather has never consulted a doctor in his life. | うちのおじいさんは生まれてから医者にかかったことがない。 | |
I can't for the life of me remember her address. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
He is working as a security guard at a warehouse. | 彼は倉庫の警備人として仕事をしている。 | |
He has absolutely no respect for other people's feelings. | 彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。 | |
All things considered, we cannot say that he is wrong. | 全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。 | |
Nobody ever came to see me in the hospital. | 入院してから、私に会いに来た人は誰もいない。 | |
Thank you very much for coming to see me. | 迎えに来てくれてありがとう。 | |
The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
He told me that he had gone there. | 昨日ここに来たと彼は言った。 | |
We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |
He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
I'd like to play tennis with you some day. | 私はいつかあなたとテニスをしたい。 | |
Is there any possibility that he'll win the election? | 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 | |
I was glad to hear of your success. | 君の成功を聞いてうれしかった。 | |
You will hurt yourself if you're not careful. | 注意しないと怪我をしますよ。 | |
I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
We tried it again, but couldn't do it. | もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。 | |
The police got to the scene of the accident. | 警察が事故現場に着いた。 | |
I like going on trips in my car. | 私は自分の車で旅をするのが好きだ。 | |
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. | 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 | |
I went as far as London by car. | 私はロンドンまで車で行った。 | |
You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
I noticed she was wearing a new hat. | 私は彼女が新しい帽子をかぶっているのに気づいた。 | |
The boy is totally dependent on his parents. | その男の子は両親に完全に頼っている。 | |
I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
I'd like to make a person-to-person call to Japan. | 日本へ指名通話をお願いします。 | |
He goes to school to study every day. | 私は毎日勉強するために学校へ行く。 | |
I watched the old woman cross the street. | 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 | |
Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
I'd like you to translate this book into English. | あなたにこの本を英語に翻訳してもらいたい。 | |
I want to be a good player like you. | あなたのように上手になりたい。 | |
I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
Do you have time the day after tomorrow? | あさって、時間がありませんか。 | |
The doctor insisted that he stay in bed. | 医者は、彼が寝ているようにと強く言った。 | |
A stranger came up to me and asked the way. | 見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。 | |
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
I'm very serious about wanting to be a good magician. | マジで上手いマジシャンになりたいんだよ。 | |
We have lived in this town for five years. | 私たちはこの町に5年間住んでいる。 | |
How much money do you have with you? | いくら持ち合わせがありますか。 | |
I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
I want to see you for a moment. | ちょっと会いたいのだけれど。 | |
A lot of people were killed in the war. | たくさんの人が戦死した。 | |
I made a lot of money on the side. | アルバイトで金を儲けたんだ。 | |
They look alike except for the color of their hair. | 髪の毛の色を除けば彼らはよく似ている。 | |
I am dead tired from walking around all day. | 1日中歩き回って大変疲れた。 | |
I am dead tired from walking around all day. | 一日中歩き回ってもうくたくただ。 | |
I met him at the end of the platform. | 私はプラットホームの端で彼にあった。 | |
When I saw her recently, she looked very happy. | 最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。 | |
I must get off at the next station. | 私は次の駅で降りなければならない。 | |
You'll get there in less than ten minutes. | 10分とかからずにつきますよ。 | |
I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
You will feel better after a night's sleep. | 一晩眠ると気分が良くなりますよ。 | |
The man turned out to be a private detective. | その男は私立探偵だとわかった。 | |
I have to take a bus to go anywhere. | どこに行くにもバスに乗らなければならない。 | |
We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてお金という点から考える。 | |
You are old enough to make your own living. | あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 | |
I can't promise anything, but I'll do my best. | 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 | |
You may go home if you want to. | もし帰宅したければ帰ってよい。 | |
Tom regretted having wasted a great deal of his life. | トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 | |
The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
Do you have a headache and a sore throat? | 頭痛と喉の痛みがありますか。 | |
He always tries to have his own way. | 彼はいつも我を通そうとする。 | |
He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking. | 私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。 | |
We found a nail stuck in the tire. | タイヤに釘が刺さっていたのを見つけた。 | |
Who is the boy swimming in the river? | 川で泳いでいる少年は誰ですか。 | |
He got the first prize in the contest. | 彼はそのコンテストで一等になった。 | |
Newton saw an apple fall off a tree. | ニュートンはりんごが木から落ちるのを見た。 | |
We checked out of the hotel at ten. | 私たちはそのホテルを10時に出た。 | |
I was surprised to hear my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。 | |
Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
I wish I had more money with me. | お金をもっと持っていたらいいのにと思う。 | |
My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
He lives in the southern part of the city. | 彼は市の南部に住んでいます。 | |
The man finally confessed what he had done. | その男はついに自分のしたことを白状した。 | |
I want to emphasize this point in particular. | 私はこの点を特に強調したい。 | |
The professor gave a lecture on the Middle East. | 教授は中東問題について講義をした。 | |
What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
He is a doctor and also a novelist. | 彼は医者でもあり小説家でもある。 | |
He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
I was scolded by my mother for being lazy. | 怠けていて母にしかられた。 | |
I don't know the reason he is absent today. | 彼が今日休んでいる理由は知らない。 | |
I care a good deal about what you think. | 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 | |
I know the real reason for his absence. | 私は彼が欠席した本当の理由を知っている。 | |
I have lived in Kobe since last year. | 私は去年から神戸に住んでいるの。 | |
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. | ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 | |
We always talked about a lot of things after school. | 私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。 | |
The boy grew up to be a great scientist. | その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。 | |
Most of the passengers on the bus were sleeping. | バスの乗客はほとんど寝ていた。 | |
We had a good deal of rain last summer. | 去年の夏は雨が多かった。 | |
I am tired of eating at the school cafeteria. | 学食に飽きた。 | |
I was a first year student last year. | わたしは去年一年生でした。 | |
The policeman took the knife from the boy. | 警官は少年からナイフを取り上げた。 | |
The surgeon persuaded me to undergo an operation. | 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 | |
John had a violent quarrel with his wife. | ジョンは妻と激しい口げんかをした。 | |
I didn't feel well, but I went to work. | ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。 | |
You've done a wonderful job on the interior decoration. | インテリアの趣味がいいですね。 | |
What he said turned out to be false. | 彼が言ったことは正しくないという事がわかった。 | |
There is not much difference between the two opinions. | 2つの意見に大した差はない。 | |
He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
I'm afraid I can't make it at that time. | 今回はだめなのです。 | |
You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
You can use my desk if you want to. | あなたは使いたければ私の机を使っていいですよ。 | |
I'll let you know all about it later on. | そのことについて後で全部教えてあげるよ。 | |
His cousin, whose name I forget, was a nurse. | 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 | |
There must be something wrong with the engine. | どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 | |
Some people were hanging around at the entrance. | 数人の人が入り口でぶらついていた。 | |
We hurried in the direction of the fire. | 私たちは火事の方向に急いだ。 | |
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. | 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 | |
He had the bad habit of drinking too much wine. | 彼はワインを飲みすぎるという悪癖をもっていた。 | |
You can use my car, if you want to. | 使いたければ私の車を使ってくれていい。 | |
I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 |