Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a deposit of a thousand dollars here. | 私はこちらの銀行に1000ドルの預金がある。 | |
John took a key out of his pocket. | ジョンはポケットから鍵を取り出した。 | |
He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
He had a new house built last year. | 彼は昨年新しい家を建てた。 | |
I'd like to speak to the lady of the household. | 奥様とお話ししたいのですが。 | |
He did not appear until late at night. | 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 | |
Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
We will take off in a few minutes. | まもなく離陸いたします。 | |
I found it easy to answer the question. | その問題に答えるのは簡単だと思った。 | |
Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
I'll have exams right after the summer holidays. | 夏休みの直後に試験です。 | |
I would like to go fishing, if possible. | 出来れば、釣りに行きたい。 | |
He is what is called a self-made man. | 彼はいわゆる自力で出生した人だ。 | |
I'd like to take advantage of this opportunity. | この機会を私は利用させていただきたい。 | |
I'd like to rent skis and ski boots. | スキー板と靴を貸して下さい。 | |
I am to meet him at five at the station. | 5時に駅で会うことになっている。 | |
We are having an international trade fair this month. | 今月は国際貿易見本市が開かれている。 | |
I don't want to be lame; I want to be cool!! | のろまにはなりたくない。かっこ良くなりたい!! | |
He never gives away any of his money. | 彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。 | |
Jim is taller than any of his friends. | ジムは友達の誰よりも背がたかい。 | |
I don't like his affected manner of speaking. | 彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。 | |
I think I have to begin working on my homework. | そろそろ宿題にとりかからなくては。 | |
You may talk as much as you like. | 好きなだけ話すことができます。 | |
He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
He seemed to have just woken up from a dream. | 彼はたった今夢からさめたばかりのようでした。 | |
This is the camera which I bought yesterday. | これが昨日私が買ったカメラです。 | |
Small children often like books about dragons and other monsters. | 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 | |
The police took immediate action to deal with the riot. | 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 | |
I have lunch at noon with my friends. | 正午に友達とお昼を食べます。 | |
Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
I was away from home all through the summer vacation. | 夏休み中家にいませんでした。 | |
Can you tell me the way to the bank? | 銀行へ行く道を教えて下さい。 | |
You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
I paid 40,000 yen for this tape recorder. | わたしはこのテープレコーダーに4万円払った。 | |
He isn't as energetic as he once was. | 彼はひところの元気がない。 | |
I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
He loves to hike in the quiet countryside. | 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 | |
You will learn how to do it in time. | そのうちやり方がわかるでしょう。 | |
He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
There were quite a few interesting things to see. | 見ておもしろいものがたくさんあった。 | |
You must not allow the children to play here. | 子供たちをここであそばせてはいけない。 | |
He lives in this lonely place by himself. | 彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。 | |
Mary would often sit alone on the porch. | メアリーは、ベランダでひとり座っていることがよくあった。 | |
The dog lying on the grass is mine. | 芝生に横になっている犬は、私の犬です。 | |
You may choose whichever book you want to read. | どちらの本でも読みたいほうを選んでよい。 | |
I was able to win the first prize. | 私は1等賞を取ることができた。 | |
The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
I don't shampoo my hair in the morning. | 朝にシャンプーしません。 | |
I heard a dog barking in the distance. | 犬が遠くで吠えているのが聞こえた。 | |
I can't understand the meaning of this word. | 私はこの単語の意味がわからない。 | |
I have a friend who is a pilot. | 私にはパイロットの友人がいる。 | |
I met an old friend by chance in Kyoto. | 私は偶然にも京都で旧友にあった。 | |
He taught me how to spell the word. | 彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。 | |
He doesn't seem to be aware of the problems. | 彼はその問題に気づいていないようだ。 | |
He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
He could swim fast enough to pass the test. | 彼はテストに合格するほど速く泳ぐことができた。 | |
I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
He is working hard to support his family. | 彼は家族を養うために懸命に働いている。 | |
Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
He must have drunk too much last night. | 彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。 | |
My uncle lives in the east of Spain. | 私のおじさんはスペイン東部にすんでいる。 | |
He gave me money as well as advice. | 彼は、私に助言してくれただけでなくお金もくれた。 | |
He was the only person to survive the fire. | その火事で生き残ったのは、彼だけだった。 | |
Maybe it's about time I started learning to program. | そろそろプログラミングを覚えようかな。 | |
Sarah demanded that she be given a refund. | サラは払い戻してもらう事を要求した。 | |
People used to think that only humans could use language. | 人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。 | |
He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
We have a lot of problems to deal with. | 私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。 | |
He was ashamed of having done such a thing. | 彼はそんなことをしたことを恥じていた。 | |
You have to cross the ocean to get to America. | アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。 | |
My uncle gave me a pair of shoes. | 叔父は私に靴を一足くれた。 | |
It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。 | |
I'd rather be a bird than a fish. | 私はどちらかといえば魚より鳥になりたい。 | |
It took Brian several hours to write a card. | ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。 | |
I heard the sound of a ringing bell. | 私はベルが鳴っている音を聞いた。 | |
I hear from him once in a while. | ときたま彼から便りがあります。 | |
Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
I ran into my friend at the theater last night. | 昨夜劇場である友人にばったり会った。 | |
My uncle was involved in the traffic accident. | 私の叔父は交通事故に巻き込まれた。 | |
We have had a long spell of cold weather. | ここのところ寒さが長く続いている。 | |
I found it impossible to cross the road. | 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 | |
We watched the sun sinking below the horizon. | 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 | |
I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
You can see the whole city from this hill. | この丘から町全体が見わたせる。 | |
The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
I'd like to check out. Could you call the bellboy? | チェックアウトしたいので、ベルボーイをよんでください。 | |
No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
I couldn't get a definite answer from him. | 彼からはっきりした返事はもらえなかった。 | |
The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
I was told that I should see a doctor. | 私は医者に見てもらったほうがいいと言われた。 | |
The man caught the girl by the wrist. | その男は少女の手首をつかんだ。 | |
Could you give me a ride to the station? | 駅まで乗せていっていただけませんか。 | |
The students were all looking forward to the summer vacation. | 学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。 | |
I could not accept that my wife was really dead. | 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 | |
He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの最年長である。 | |
I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
Thank you for sending me a nice card. | 素敵なカードを送ってくださってありがとうございます。 | |
I don't know the reason for her absence. | 彼女が休んだ理由はわかりません。 | |
The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
I am glad I did not buy such a thing. | こんなものを買わなくてよかった。 | |
The old man has lived here all his life. | その老人は生まれてからずっとここに住んでいる。 | |
Why did you give up the idea of learning French? | どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。 | |
I've been waiting here for him since this morning. | 私は今朝からずっとここで彼を待っている。 | |
I must get this work finished by next Tuesday. | 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。 | |
I left my baby in her care and went shopping. | 私は子どもを彼女に預けて買い物に行った。 | |
Please turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電灯を消してください。 | |
We get on and off the bus here. | 私たちは、ここでバスを乗り降りします。 | |
I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
No one knew how to answer the question. | 誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。 | |
You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
He was rejected because his health was poor. | 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。 | |
He got the highest grade on the exam. | 彼は試験で最高点をとった。 | |
I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
The teacher will call us when he's ready. | 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 | |
His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
I'm at the hospital. I got struck by lightning. | 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 | |
His story was too ridiculous for anyone to believe. | 彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。 | |
Why do you want to be a nurse? | なぜ看護婦になりたいのですか。 | |
The boy rowing the boat is a friend of mine. | ボートをこいでいる少年は私の友人です。 | |
I have three times as much money as you. | 私はあなたの三倍のお金を持っている。 | |
It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 | |
How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
I don't know how to manage that large estate. | その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。 | |
The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
What will we be doing this time next week? | 来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう? | |
We are tired of being treated like children. | 私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。 | |
I haven't touched a tennis racket in years. | ぼくはもう何年もテニスをやっていない。 | |
I remember riding home on a pickup truck last Sunday. | この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。 | |
My friend ought to have arrived here by now. | 私の友人はもうここに着いているはずだ。 | |
He made an apology to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
He told me that he had lost his watch. | 時計をなくしたと彼は言った。 | |
I'm familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方を知っている。 | |
I had a hard time putting the kid to bed. | 子供がなかなか寝つかないので大変だった。 | |
I am not about to pay ten dollars. | 10ドルを払うつもりは全くない。 | |
The teacher opened the box and took out a ball. | 先生は箱を開けてボールを取り出した。 | |
It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
One is red and the other is white. | 一方は赤で、また一方は白である。 | |
I persuaded him to give himself up to the police. | 私は彼を説得して警察に自首させた。 | |
I asked for a seat in the smoking section. | 喫煙席を頼んだのですが。 | |
We may not be able to afford it. | その余裕がないかもしれないから。 |