Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
He will be wondering what we are doing. | 私たちが何をしているのかと思っていることでしょう。 | |
Those twins look like two peas in a pod. | あの双子は瓜二つだ。 | |
We spent the day in the open air. | その日は戸外で過ごした。 | |
He is the best player on our team. | 彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。 | |
We hurried in the direction of the fire. | 私たちは火事の方向に急いだ。 | |
My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
We want to put our money to good use. | 私たちは私たちのお金を有効に活用したい。 | |
He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
I have struggled under extreme difficulties for a long time. | 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 | |
He made it clear that he was against the plan. | 彼はその計画には反対であるということを明らかにした。 | |
We were delighted to hear of his success. | 彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。 | |
We are able to deliver within a week. | 1週間以内にお届けします。 | |
We have enjoyed peace for more than forty years. | 我々は40年以上も平和に暮らしている。 | |
You have not washed your hands yet, have you? | 君はまだ手を洗っていませんね。 | |
I had nothing to do with the matter. | 私はその問題には関係なかった。 | |
The ice is thick enough to walk on. | その上を歩けるほど氷は厚い。 | |
Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 | |
You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
Do you think he is a good driver? | 彼は運転がうまいと思いますか。 | |
I could make nothing of what he said. | 彼の言った事はさっぱり分からなかった。 | |
He lives as if he were a millionaire. | 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 | |
He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
He bought a number of books at the bookstore. | 彼は書店で数冊の本を買った。 | |
The rescue party searched for the missing passengers. | レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 | |
I was able to visit several American homes. | 私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。 | |
I'll do whatever you want me to do. | あなたが私にしてほしいことを何でもしてあげます。 | |
I'm afraid the bank is going to repossess my house. | 銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。 | |
People often say that Japanese is a difficult language. | 日本語は難しい言語だとよく言われる。 | |
My brother seldom, if ever, goes to church. | 私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない。 | |
We need to take care of this immediately. | すぐに治療しなければなりません。 | |
I do a lot of work on the school newspaper. | 学校の新聞でかなり仕事をしています。 | |
I was kept waiting for nearly half an hour. | 30分近く待たされた。 | |
I went there with my aunt last month. | 叔母といっしょに先月そこへ行った。 | |
My sister belonged to the basketball club last year. | 私の妹は昨年バスケット部に入っていた。 | |
I am familiar with this part of town. | 私は町のこのあたりはよく知っている。 | |
He is very busy with some important work now. | 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 | |
I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
The girl made off with her employer's money. | その少女は雇主の金をもって逃げた。 | |
A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
You seem to be thinking of something else. | 君は何かほかのことを考えているみたいだね。 | |
He went to see his grandfather off at the station. | 彼は駅へ祖父を見送りに言った。 | |
By the way, do you play the violin? | ところで、バイオリンは弾きますか。 | |
Does Nancy have to do her homework now? | ナンシーは今、宿題をしなければならないのですか。 | |
He will stay in Tokyo for several weeks. | 彼は数週間東京に滞在するだろう。 | |
The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
No one has ever been able to enter the room. | 今までだれもその部屋に入ることはできなかった。 | |
The dog kept barking all through the night. | 犬は一晩中吠えどおしだった。 | |
We have a good crop of tomatoes this year. | 今年はトマトの収穫が多い。 | |
I hear that Bob and Lucy have broken up. | ボブとルーシーは交際をやめたということだ。 | |
I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
I've tried reasoning with him but he just won't listen. | 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 | |
John is waiting for Mary on the platform. | ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。 | |
Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
He can read and write English as well. | 彼は英語を読めるし、そのうえ書けもする。 | |
The teacher taught them that the earth is round. | 先生は彼らに地球は丸いと教えた。 | |
The doctor insisted that he stay in bed. | 医者は、彼が寝ているようにと強く言った。 | |
We're going to begin the descent for Honolulu. | ホノルル着陸のため降下を始めます。 | |
He helped an old lady get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 | |
Possibly the factory will be closed down next week. | たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。 | |
He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
He was arrested on the charge of burglary. | 彼は強盗のかどで逮捕された。 | |
You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
If I could send you a marshmallow, Trang, I would. | トラング、もしあなたにマシュマロを送れたら、私は送るよ。 | |
He took advantage of the opportunity to visit the museum. | 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 | |
I asked for a seat in the smoking section. | 喫煙席を頼んだのですが。 | |
He was kind enough to lend me money. | 彼は親切にも私に金を貸してくれた。 | |
We feed our dog three times a day. | 私たちは1日につき3回犬に食事を与える。 | |
We had a good time in the open air. | 私達は戸外で楽しく過ごした。 | |
He seems to know all about her past. | どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。 | |
You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
I have just been to Ueno station to meet Kenji. | 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 | |
We can count on him for financial help. | 私たちは金銭面で彼を頼りにできる。 | |
He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
You don't have to stay to the end. | 最後まで待たなくてもいいよ。 | |
Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
I'm going to cook you a nice dinner. | おいしい夕食をつくってあげるね。 | |
It was many hours before he came to. | 何時間もたって彼は気がついた。 | |
The young man decided to propose to her. | 若者は彼女にプロポーズをすると決心した。 | |
I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
We have a few surprises in store for her. | 私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。 | |
I didn't just make the plan, I carried it out. | 私は計画を立てただけでなくそれを実行した。 | |
Many workers were laid off at that plant. | その工場では多くの労働者が解雇された。 | |
He lives in this lonely place by himself. | 彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。 | |
Today I have a lot of things to do. | 今日は、私はすることがたくさんある。 | |
I didn't say anything at all about our plan. | 私は私たちの計画について何も話しませんでした。 | |
I think it's wonderful that you're going on a picnic. | 君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。 | |
You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
I spent yesterday reading instead of going out. | 昨日はでかけないで読書で日を過ごした。 | |
I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
We are comfortably established in our new home. | 我々は快適な新居に落ち着いた。 | |
I can't decide whether to join that club. | 私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。 | |
I haven't seen him for a long time. | 久しく彼に会わない。 | |
We need a new leader to pull our company together. | 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 | |
I don't know whether I can go there or not. | 私はそこに行けるかどうかわからない。 | |
You are tall, but he is still taller. | あなたは背が高いが彼はもっと高い。 | |
You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
The audience could hardly wait for the concert to begin. | 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 | |
I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
There used to be a large park here. | 以前はここに大きな公園があった。 | |
He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
She came back just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。 | |
I want this contract translated word for word. | 私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。 | |
He did nothing but watch TV all day. | 彼は一日中テレビばかり見ていた。 | |
I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女とここに残ってほしい。 | |
We stayed at a hotel surrounded by trees. | 私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。 | |
He often stays away from home on the weekend. | 彼は週末によく家を空ける。 | |
You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
I can't swallow these tablets without a drink of water. | 水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。 | |
He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
She assumed that everyone would be for the plan. | だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。 | |
He has twice as many books as I do. | 彼は本を私の2倍持っている。 | |
I sold the best jewel that I had. | 私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 | |
The politician was not ashamed of having taken bribes. | その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。 | |
We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
Jack may have taken my umbrella by mistake. | ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。 | |
The doctor told her that she should take a rest. | 医者は彼女に静養するように言った。 | |
I am going to go to America next year. | 私は来年アメリカに行くつもりです。 | |
Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
She acted as if she knew French well. | フランス語をよく知っているかのように振る舞った。 | |
You are welcome to do anything you like. | 君はかってに好きなことをしてもよろしい。 | |
Did you know that some foxes lived on this mountain? | この山に狐がいるって知ってた? | |
How many people were present at the meeting? | 何人の人が会議に出席していましたか。 | |
I really have to do this work today. | 私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。 | |
We have five days to go before the summer vacation. | 夏休みまであと5日です。 | |
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っているかどうか彼に聞いた。 | |
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. | パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 | |
He notified the police of the traffic accident. | 彼は警察に交通事故を知らせた。 | |
He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
I want to go somewhere on a trip. | どこか旅行に行きたい。 | |
We sometimes judge others based on their actions. | 人を行動で判断してしまうことがある。 | |
I've been waiting for you for three hours! | 君を3時間も待っていたんだぞ。 | |
I took my temperature, but it was normal. | 体温を計ってみましたが、平熱でした。 | |
You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
The new designs are much better than the old ones. | 新しいデザインは古いデザインよりずっとよい。 | |
Not knowing what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。 | |
You can't go against the laws of nature. | 自然の法則には逆らえない。 | |
The balance of public opinion remains in his favor. | 世論は依然として彼に有利に傾いている。 | |
If you want a pencil, I'll lend you one. | 鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。 | |
I want you to tell me the truth. | 私はあなたに本当のことを言って欲しい。 | |
Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。 |