Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't care too much for hot food. | 私は辛い食物はあまり好きではない。 | |
Would you like a cup of tea now? | さあお茶を一杯いかがですか。 | |
You've made remarkable progress in English in the past year. | あなたはこの1年に英語が随分進歩した。 | |
It seems that I have lost my keys. | 私は鍵をなくしたようだ。 | |
The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
Mary called him every name she could think of. | メアリーはすべての悪態をいった。 | |
I want to learn about American daily life. | 私はアメリカの日常生活について学びたい。 | |
I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
He must be crazy to treat his parents like this. | 自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。 | |
I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
I agree with what you say to some extent. | ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。 | |
He is the man who drew the picture. | 彼がその絵をかいた人です。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
I was too tired to go on working. | 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。 | |
More than 40 percent of the students go to university. | 40%以上の生徒が大学に進学する。 | |
He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
He made up his mind to try again. | 彼は再びやってみる決心をした。 | |
He bent over backward to please his wife. | 彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。 | |
I believe this fish is a freshwater fish. | これは確か淡水魚だと思います。 | |
He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
He couldn't get his ideas across to the students. | 彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。 | |
My shoes are the same size as his. | 私の靴は、彼のと同じサイズです。 | |
He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
I gave the boy what little money I had. | 私はその少年になけなしの金をあげた。 | |
I have a firm belief in his innocence. | 僕は彼の無実を堅く信じている。 | |
Mike has been out of work for a year. | マイクはここ一年間失業中である。 | |
I think he will object to our plan. | 彼は私たちの計画に反対するだろう。 | |
Won't you come to my house next Sunday? | 今度の日曜日に家へ来ませんか? | |
You have no one but yourself to blame. | 君の身から出た錆だ。 | |
I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
I think that Japan is a very safe country. | 私は日本はとても安全な国だと思います。 | |
I will do my best to finish it. | 私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。 | |
I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
Philip and Tom are related to each other. | フィリップとトムは親戚である。 | |
I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
She wanted to return home, but she got lost. | うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 | |
It rains a lot in June in Japan. | 日本では6月に雨がたくさん降る。 | |
We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食の後、散歩に出かけました。 | |
He does not seem to be very tired. | 彼はあまり疲れているようではありません。 | |
I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅に日本車があるなんて驚きですよ。 | |
All of a sudden, all the lights went out. | 突然明かりが全て消えてしまった。 | |
I'll miss you very much if you go. | あなたがいなくなれば寂しくなります。 | |
He fished in the drawer for the key. | 彼は鍵はないかと引き出しの中を探した。 | |
Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
Which is longer, this pen or that one? | このペンとあのペンではどちらが長いですか。 | |
I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
Mrs. Lark played the piano and the children sang. | ラーク先生がピアノを弾き、子供達が歌いました。 | |
I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
He bought eggs and milk from a farmer. | 彼はある農夫から卵と牛乳を買った。 | |
Those children always get into trouble with their parents. | その子供たちはいつも親ともめる。 | |
I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
I am going to play soccer after school. | 私は放課後サッカーをするつもりです。 | |
I have a lot of questions to answer. | 私には答えなければならない質問がたくさんある。 | |
Mike and Tom are in the same class. | マイクとトムは同じクラスです。 | |
Nobody seems to have paid attention to what he said. | 誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。 | |
I don't care a bit about the future. | 私は未来については関心がない。 | |
How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
He has always been at the head of the class. | 彼はクラスでずっと一番だ。 | |
He will be wondering what we are doing. | 私たちが何をしているのかと思っていることでしょう。 | |
He sat at the head of the table. | 彼は食卓の上座についた。 | |
He never pays much attention to what his teacher says. | 彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。 | |
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
You always talk back to me, don't you? | 君はああ言えばこう言うね。 | |
I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
What he said turned out to be true. | 彼が言ったことは本当だとわかった。 | |
He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
We had many bitter experiences during the war. | 戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。 | |
I always rest for an hour after dinner. | 私はいつも夕食後1時間休憩する。 | |
We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
Are you saying my life is in danger? | 私の命が危ないと言ってるわけですか? | |
I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 | |
I'd like you to put me back on the list. | また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 | |
They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
He has the ability to speak ten languages. | 彼は10の言語を話せる。 | |
My aunt enjoyed good health all her life. | 私の叔母は生涯健康に恵まれた。 | |
The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
I gave up my seat to an old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
We get on and off the bus here. | 私たちは、ここでバスを乗り降りします。 | |
I don't want to go anywhere in particular. | 私は特に行きたいところはありません。 | |
I want to make a collect call to Japan. | 日本にコレクトコールしたいのですが。 | |
She was stupid to make such a mistake. | そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。 | |
I think it will be easy to do the job. | その仕事をするのは簡単だと思う。 | |
He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
He doesn't get along with anybody in the office. | 彼は会社で誰ともうまくゆかない。 | |
The people there made way for the fire engine. | そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。 | |
He isn't as energetic as he once was. | 彼はひところほどの元気が無い。 | |
We think that it's our duty to pay taxes. | 税金を払うのは私達の義務だと考える。 | |
The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 | |
I'd like to talk with you in private. | 君にちょっと話がある。 | |
You must make the most of your time. | 時間はできるだけ有効に使わなければならない。 | |
I'd be glad to go in your place. | 喜んであなたの代わりに行きましょう。 | |
Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
I've never eaten anything as delicious as this. | こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。 | |
He confessed that he had broken the vase. | 彼はその花瓶を割ったと白状した。 | |
I don't like being asked to go shopping. | 買い物を頼まれるのは好きじゃない。 | |
The boy grew up to be a famous scientist. | 少年は成長して有名な科学者になった。 | |
He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
The author of this article is a famous critic. | この記事の筆者は有名な批評家だ。 | |
I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
My uncle comes to see me from time to time. | 私のおじはときどき私を訪ねて来る。 | |
I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
He became a singer against his parents wishes. | 彼は親の意にそむいて歌手になった。 | |
I don't have a care in the world. | この世に思い煩らうことはない。 | |
Jack can't afford to buy a new bicycle. | ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。 | |
My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
Nobody likes to be made fun of in public. | だれも人前でからかわれたくはありません。 | |
I went to the theater to see a modern drama. | 私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。 | |
He had nothing to say, so he went away. | 彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。 | |
I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
You are welcome to any book in my library. | わたしの書斎のどの本でも好きにお使いください。 | |
I keep telling him to listen, but he won't. | 彼に聞きなさいと言っているのだが、彼はどうしても聞こうとしない。 | |
They were about 25 cents a pound cheaper. | それらは1ポンドにつき25セント安かった。 | |
I have never heard him speak ill of others. | 私は彼が人を悪くいうのを聞いたことがない。 | |
I have just one thing to ask of you. | 私は一つおねがいがある。 | |
I've been living with my uncle for a month. | 私はこのひと月の間おじの家に住んでいる。 | |
He lost his temper and began calling me names. | 彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。 | |
We have to defend our country from the foreign aggression. | 我が国を外国の侵略から守らねばならない。 | |
They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
I have a large family to provide for. | 私は大家族を養っています。 | |
We have been studying English for three years now. | 私たちはもう3年間英語を勉強しています。 | |
I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
You always talk back to me, don't you? | 君はいつもああ言えばこう言うね。 | |
There are some good apples in the basket. | かごの中においしいりんごが入っている。 | |
He was born poor, but died a millionaire. | 彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。 | |
I ran across a rare book in a secondhand bookstore. | 私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 | |
No one can imagine what has become of him. | 彼がどうなったか誰も想像できない。 | |
My sister and I are different in every way. | 姉と私は、あらゆる点で違う。 | |
I asked Mom to get some for you. | あなたのために、お母さんに買っておいてもらったの。 | |
A boy needs a father he can look up to. | 男の子には尊敬できる父親が必要です。 | |
The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
I don't know if I have the time. | 時間があるか分かりません。 | |
I almost forgot that it was his birthday. | 彼の誕生日だったのをほとんど忘れそうだった。 | |
Give me some time to think it over. | 私に考える時間をください。 | |
He got hurt seriously in the traffic accident. | 彼はその交通事故で大怪我をした。 | |
We went to see a comedy in London. | 私たちはロンドンに喜劇を見に行った。 | |
He said he wanted to be a scientist. | 彼は科学者になりたいといった。 | |
He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
The girl swimming in the pool is my cousin. | プールで泳いでいる女の子は私のいとこだ。 | |
Whenever I find something I like, it's too expensive. | 欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。 | |
Children don't like to go out in the dark. | 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 |