Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was invited to be the chairman of the club. | 彼はクラブの会長になるように要請された。 | |
| We took it for granted that he had been punished. | 彼が罰せられたのは当然のことだと思った。 | |
| I wish I had more money with me. | お金をもっと持っていたらいいのにと思う。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| Jim and Mike threw the ball back and forth. | ジムとマイクはボールを投げ合った。 | |
| What do you want to be when you grow up? | 大きくなったら何になりたいですか。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| I finally talked her into lending me the book. | ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。 | |
| I manage to get along on a small salary. | 私はわずかな給料で何とかやっております。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| I'd like you to look after my dog. | 私の犬の世話をお願いしたいのですが。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| I have to take an examination in history tomorrow. | あすは歴史の試験を受けなくてはならない。 | |
| I've been on the go all this week. | 今週はずっと働きづめだった。 | |
| I want you to read this English letter. | 私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。 | |
| We hurried in the direction of the fire. | 私たちは火事の方向に急いだ。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 | |
| What will we be doing this time next week? | 来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう? | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| He acted as though we had insulted him. | 彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。 | |
| My sister can play the guitar very well. | 私の妹はギターを大変上手にひける。 | |
| It will take an hour to get there. | そこに行くのに一時間かかるでしょう。 | |
| We have been waiting for hours for you to arrive. | 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| My grandfather sometimes talks to himself when he is alone. | 祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。 | |
| That child could barely manage to tie his shoes. | その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。 | |
| Every great writer seems to have been interested in English. | 偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。 | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |
| There is a very old temple in the town. | その町にはとても古いお寺がある。 | |
| He told me that his grandfather is over ninety. | 彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。 | |
| People rarely come to see you once you are retired. | 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 | |
| We have decided to stay here for the time being. | 私たちは当分ここにとどまることにした。 | |
| I am not as interested in literature as you. | 私は君ほど文学には興味がない。 | |
| I became aware of someone looking at me. | 私はだれかの視線を感じた。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日僕に会いに来ればよかったのに。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 | |
| She came to see me the other day. | 先日、彼女が遊びにきた。 | |
| I bought a bottle of beer at the liquor store. | 私は酒屋でビールを一本買った。 | |
| We will begin the meeting when Bob comes. | ボブが来たら私達は会議を始めます。 | |
| He won't come in a rain like this. | この降りでは彼は来ない。 | |
| I know the person you are talking about. | 私は君の言っている人を知っている。 | |
| My teacher put in a good word for me. | 先生が口添えをしてくれた。 | |
| The teacher told the boy not to make noise. | 騒ぐなと先生はその少年に言った。 | |
| I felt that my honor was at stake. | 私は自分の名誉がかかっていると感じた。 | |
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |
| Won't you come to my house next Sunday? | 今度の日曜日に家へ来ませんか? | |
| He left the house without so much as saying goodbye. | 彼はさよならを言わずにその家を出た。 | |
| I talked with my parents about my studying abroad. | 私は両親と留学のことを相談した。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| She used to be a very shy girl. | 昔はとても内気な女の子だったからね。 | |
| I can't see in because the curtains are closed. | カーテンが閉められているので中が見えません。 | |
| He kept us waiting for more than an hour. | 彼は私たちを1時間以上も待たせた。 | |
| I wonder what it is like to travel through space. | 宇宙旅行するってどんなものだろう。 | |
| Can you guess what type of restaurant it was? | どんなタイプのレストランだったか、わかりますか。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | いちにちいっこのりんごをたべれば、いしゃはいらない。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| I don't know how to operate a spinning wheel. | 糸車の使い方は知りません。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| He did exactly as I had told him. | 彼はちゃんと私が言いつけておいたとおりにやった。 | |
| He was just on the verge of going to sleep. | 彼はまさに寝に行こうというところだった。 | |
| I slipped on the ice and hurt my head. | 私は氷の上で滑って頭にけがをした。 | |
| He would often sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| I may go out if the rain lets up. | 雨がやんだら外出するかもしれない。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| I plan to stay here until my money gives out. | 私はお金が尽きるまでここにいるつもりです。 | |
| I expect that Tom will pass the exam. | トムが試験に合格するのを期待している。 | |
| He began to work for that company last year. | 去年から彼はあの会社に勤めているのです。 | |
| I've just come up with a great idea. | 今すごい名案がうかんだぞ。 | |
| We looked at the sky, but couldn't see any stars. | 私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。 | |
| He has a sufficient income to support his family. | 彼は家族を養うだけの収入がある。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| I can't agree with you on this matter. | 私はこの事ではあなたに同意できません。 | |
| Nancy is the tallest girl in her class. | ナンシーはクラスで一番背が高い女の子だ。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| I have no idea where he has gone. | 彼がどこへ行ったのかまったく見当がつかない。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれ育った家を覚えている。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 私は3名テーブルを予約したい。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| I sometimes suffer from pain in my lower back. | 時々腰痛に悩まされる。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I looked for someone to take her place. | 私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。 | |
| Why do you want to be a nurse? | なぜ看護婦になりたいのですか。 | |
| The man turned out to be a private detective. | その男は私立探偵だとわかった。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| We set the time and date for the game. | 私達は試合の日時を決めた。 | |
| Did you say that I could never win? | 私が絶対勝てないってあなた言った? | |
| I always wear boots when it rains or snows. | 雨が降ったり雪が降ったりすると、私はいつもブーツを履きます。 | |
| I can't see the road signs in this fog. | この霧では道路標識は見えない。 | |
| More money for education will spur economic growth. | 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 | |
| He was elected to the Senate in the last election. | 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| Tom regretted having wasted a great deal of his life. | トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 | |
| I will have him come here the day after tomorrow. | 彼にはあさってここに来てもらいましょう。 | |
| I've never seen him really get down to work. | 私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| All things considered, we cannot say that he is wrong. | 全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 | |
| You may leave when you have finished the work. | 仕事を終えたら帰ってよろしい。 | |
| It's time for us to go to bed. | 私たちが寝る時間だ。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| I have been on a diet for two weeks. | 私はもう2週間ダイエットをしています。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官をみるや否や走り去った。 | |
| I made up my mind to be a doctor. | 私は医者になる決心をした。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| I'm looking forward to seeing you before long. | 近い内にお会いするのを楽しみにしています。 | |
| I like hot springs off the beaten track. | ひなびた温泉が好きです。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 | |
| He was worn out after hours of work. | 何時間も働いて彼は疲れてしまいました。 | |
| We should determine what is to be done first. | まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。 | |
| He took off his glasses and frowned at the nurse. | 彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| He did not attend the meeting for that reason. | そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。 | |
| He is not interested in art at all. | 彼は芸術にまったく関心がない。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| I can't get the door to shut properly. | ドアがきちんと閉まらないんですが。 | |
| She had changed so much that I couldn't recognize her. | ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。 | |
| We arrived at the hotel an hour ago. | 私たちは1時間前にそのホテルに着いた。 | |
| He has a habit of sucking his pencil. | 彼は鉛筆をなめるくせがある。 | |
| My grandmother was pulling up weeds in her backyard. | 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 | |
| He liked the boy's frank way of speaking. | 彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。 | |
| I'm thinking of going to Germany to study medicine. | 医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。 | |
| He took a taxi to get there in time. | 彼は遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| You were exceeding the speed limit, weren't you? | 制限速度を超えていましたね。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| I felt a sharp pain in the stomach. | 私は胃に激しい痛みを覚えた。 | |
| I don't know the reason he is absent today. | 彼が今日休んでいる理由は知らない。 | |
| He sprawled out on the sofa next to me. | 彼は私の横でソファーにゆったりと座った。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Mrs. Lark played the piano and the children sang. | ラーク先生がピアノを弾き、子供達が歌いました。 | |
| My wife talked me into buying a new car. | 妻は私を説き伏せて新車を買わせた。 | |
| My brother helped me to do my assignment. | 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| I wish I could go to the concert. | コンサートに行けるといいんだけど。 | |
| We yawn when we are short of oxygen. | 我々は酸素が不足するとあくびをする。 | |
| He has powerful connections in the publishing industry. | 彼は出版業界に有力なコネがある。 | |
| I am training a horse for the race. | 私は馬をレース用に訓練している。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | じきにあなたから便りがあるのを楽しみにしています。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| He did not try to go to bed at once. | 彼はすぐに寝ようとはしませんでした。 | |
| I had never felt more alone than at that time. | その時ほど孤独を感じたことはなかった。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 |