Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| You should not leave the baby alone. | 赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| You really shouldn't use pirated software. | 違法コピーはいけません。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| You must take good care of yourself. | 健康にはよく気をつけなければいけない。 | |
| You had better cut out the fat. | 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 | |
| You'd better wait for the next bus. | 次のバスを待ったほうがいいですよ。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| You'd better not go there. | 君はそこへいかないほうがよい。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| Always keep a handkerchief in your pocket. | いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. | 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| You had better leave at once. | すぐ出発した方がよい。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| We should look after our parents. | 我々は、両親の面倒を見るべきである。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You should look into the matter at once. | その件について直ちに調査すべきです。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 |