Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| It's okay to take it easy sometimes. | たまには気楽にしていいよ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規則を守らなければならない。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々は制限速度を守らなくてはならない。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| You should consult your doctor. | 医者にかかるべきだ。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規制に従うべきだ。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| We should look after our parents. | 我々は、両親の面倒を見るべきである。 | |
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 |