Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| You should think before you speak. | 考えてから言いなさい。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| You should concentrate on one thing and learn to do it well. | 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| You should not leave the baby alone. | 赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| You should stay in bed. | 安静にして寝ていてください。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You should not keep people waiting. | 人を待たせたままにしておくべきではない。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| I urge you to tell him the truth. | 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| When meeting a person for the first time, keep the conversation light. | 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| You had better cut out the fat. | 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| You'd better consult the doctor. | 医者に相談した方がいいよ。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| You should try not to scratch your insect bites. | 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| It's okay to take it easy sometimes. | たまには気楽にしていいよ。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| You should be careful about your health. | 健康には注意すべきです。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 |