Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| You had better go at once. | すぐに行きなさい。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| You should look out for cars when you cross the street. | 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| You should not leave the baby alone. | 赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| You had better ask him how to do it. | あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規制に従うべきだ。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| You had better not eat too much. | あなたは食べ過ぎない方がよい。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| You should leave out these two lines. | この2行は省くべきだ。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制に従わなければならない。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| You'd better start now. | 君は今でかけた方がよい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You should try to be more polite. | 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 |