Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規制に従うべきだ。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| You should try not to scratch your insect bites. | 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐ行くほうがよい。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| You should get your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| You should be careful with a knife. | ナイフには注意しなくてはならない。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規則を守らなければならない。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. | 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| You should not keep people waiting. | 人を待たせたままにしておくべきではない。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| You should emphasize that fact. | 君はその事実を重視すべきだ。 | |
| You had better prepare yourself for the next game. | 次の試合の準備をしなさい。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| Watch out for passing cars. | 通過する車に気をつけなさい。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| You really shouldn't use pirated software. | 違法コピーはいけません。 | |
| You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| You had better not eat too much. | あなたは食べ過ぎない方がよい。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 |