Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You should avoid making such a mistake. | そんな間違いはしないようにすべきだ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| You should get your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| You can't fix it. You should buy a new one. | それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| You should have come earlier. | 君はもっとはやくくるべきだったのに。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| You should not leave the baby alone. | 赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| You had better consult the others. | 他の残りの人達に相談したほうがよい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| If I were you, I would accept his offer. | もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| You'd better start now. | 君は今でかけた方がよい。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| You should obey your parents. | 君は両親に従うべきだ。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制には従わないといけない。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| You'd better wait for the next bus. | 次のバスを待ったほうがいいですよ。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 |