Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | |
| You had better leave at once. | すぐ出発した方がよい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| You should leave out these two lines. | この2行は省くべきだ。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| You should be careful of your money. | お金は大事にしなくてはならない。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| It would be better to try. | それはやってみた方がいい。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| You'd better see a doctor. | あなたは医者に見てもらった方がいい。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You ought to see a dentist. | 君は歯医者に見てもらうべきだ。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐ行くほうがよい。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
| We should obey our parents. | 親の言うことには従うべきです。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| You'd better wait for the next bus. | 次のバスを待ったほうがいいですよ。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| You should try to figure it out for yourself. | 自分で解いてみようとすべきだ。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| You should be careful about your health. | 健康には注意すべきです。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| We should look after our parents. | 我々は、両親の面倒を見るべきである。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| You had better not wait any longer. | もうこれ以上待たない方がよい。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| You shouldn't count on others for help. | ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 |