Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| You should look into the matter at once. | その件について直ちに調査すべきです。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| You should be careful with a knife. | ナイフには注意しなくてはならない。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| You should not leave the baby alone. | 赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| I urge you to tell him the truth. | 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| When meeting a person for the first time, keep the conversation light. | 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| You should consult your doctor. | 医者にかかるべきだ。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| You'd better start now. | 君は今でかけた方がよい。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| You shouldn't count on others for help. | ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 |