Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に診てもらった方がいいですよ。 | |
| You really shouldn't use pirated software. | 違法コピーはいけません。 | |
| You should be careful about your health. | 健康には注意すべきです。 | |
| You had better tell me the whole story. | 何もかも洗いざらい言ってしまえ。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| You should be careful of your money. | お金は大事にしなくてはならない。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規則を守らなければならない。 | |
| You can't fix it. You should buy a new one. | それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制には従わないといけない。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| You'd better not go there. | 君はそこへいかないほうがよい。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| You had better not eat too much. | 食べ過ぎない方がいいよ。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| We should look after our parents. | 我々は、両親の面倒を見るべきである。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| You should buy your ticket in advance. | 前もってチケットを買っておくべきだ。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制に従わなければならない。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| I urge you to tell him the truth. | 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| You must take good care of yourself. | 健康にはよく気をつけなければいけない。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 |