Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should leave out these two lines. | この2行は省くべきだ。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| You had better start at once. | あなたはすぐに出発したほうがよい。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| You should obey your parents. | 両親の言うことを聞きなさい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| You had better not go there. | そこへは行かないほうがよい。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| It would be better to try. | それはやってみた方がいい。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| How about adding a touch of pepper? | 少しコショウを加えたらどうだろう。 | |
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制に従わなければならない。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| You should buy your ticket in advance. | 前もってチケットを買っておくべきだ。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Always keep a handkerchief in your pocket. | いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| You shouldn't count on others for help. | ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| You must take good care of yourself. | 健康にはよく気をつけなければいけない。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 |