Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| We should look after our parents. | 我々は、両親の面倒を見るべきである。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制には従わないといけない。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| You should look out for cars when you cross the street. | 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| We should obey our parents. | 親の言うことには従うべきです。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| You'd better wait for the next bus. | 次のバスを待ったほうがいいですよ。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| It's okay to take it easy sometimes. | たまには気楽にしていいよ。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| You should try to figure it out for yourself. | 自分で解いてみようとすべきだ。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| You shouldn't talk about people behind their backs. | 陰で人のうわさをするべきでない。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| You had better prepare yourself for the next game. | 次の試合の準備をしなさい。 | |
| You had better ask him how to do it. | あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規則を守らなければならない。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| You should concentrate on one thing and learn to do it well. | 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々は制限速度を守らなくてはならない。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 |