Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| You should follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| You should emphasize that fact. | 君はその事実を重視すべきだ。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| You should avoid making such a mistake. | そんな間違いはしないようにすべきだ。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| You ought to see a dentist. | きみは歯医者に診てもらうべきだ。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| You should look out for cars when you cross the street. | 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| You'd better consult the doctor. | 医者に相談した方がいいよ。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| We should look after our parents. | 我々は、両親の面倒を見るべきである。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You should not keep people waiting. | 人を待たせたままにしておくべきではない。 | |
| You had better consult the others. | 他の残りの人達に相談したほうがよい。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| You'd better see a doctor. | あなたは医者に見てもらった方がいい。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| You shouldn't talk about people behind their backs. | 陰で人のうわさをするべきでない。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 |