Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制に従わなければならない。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| You had better consult the others. | 他の残りの人達に相談したほうがよい。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| We should look after our parents. | 我々は、両親の面倒を見るべきである。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| You should get your hair cut. | 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| How about adding a touch of pepper? | 少しコショウを加えたらどうだろう。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| You should think before you speak. | 考えてから言いなさい。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| It's okay to take it easy sometimes. | たまには気楽にしていいよ。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| You should try not to scratch your insect bites. | 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| You'd better see a doctor. | あなたは医者に見てもらった方がいい。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| You should try to be more polite. | 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 |