Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| We should obey our parents. | 親の言うことには従うべきです。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| You should have come earlier. | 君はもっとはやくくるべきだったのに。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| Watch out for passing cars. | 通過する車に気をつけなさい。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わずにおいた方がいい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| You had better not wait any longer. | もうこれ以上待たない方がよい。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| You should not keep people waiting. | 人を待たせたままにしておくべきではない。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| You had better cut out the fat. | 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| We should look after our parents. | 我々は、両親の面倒を見るべきである。 | |
| You had better not go there. | そこへは行かないほうがよい。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| You'd better consult the doctor. | 医者に相談した方がいいよ。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| You should leave out these two lines. | この2行は省くべきだ。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規則を守らなければならない。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 |