Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| You had better consult the others. | 他の残りの人達に相談したほうがよい。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々は制限速度を守らなくてはならない。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規則を守らなければならない。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないでおいた方がよい。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| You should not keep people waiting. | 人を待たせたままにしておくべきではない。 | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You had better start at once. | あなたはすぐに出発したほうがよい。 | |
| You should buy your ticket in advance. | 前もってチケットを買っておくべきだ。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Always keep a handkerchief in your pocket. | いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制には従わないといけない。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に診てもらった方がいいですよ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| You should consult your doctor. | 医者にかかるべきだ。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| If I were you, I would accept his offer. | もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| You should concentrate on one thing and learn to do it well. | 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わずにおいた方がいい。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You don't need to flatter your boss. | あなたはボスにへつらわなくてもよい。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 |