Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should stick to what you say. | 自分の言った事に忠実であるべきだ。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| Watch out for passing cars. | 通過する車に気をつけなさい。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々は制限速度を守らなくてはならない。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| You'd better start now. | 君は今でかけた方がよい。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないでおいた方がよい。 | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| You should concentrate on one thing and learn to do it well. | 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 | |
| You should obey your parents. | 両親の言うことを聞きなさい。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制には従わないといけない。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| You should stay in bed. | 安静にして寝ていてください。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 |