Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| You should be careful with a knife. | ナイフには注意しなくてはならない。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| You should try not to scratch your insect bites. | 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規制に従うべきだ。 | |
| You had better go at once. | すぐに行きなさい。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないでおいた方がよい。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| You should look out for cars when you cross the street. | 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 | |
| You should leave out these two lines. | この2行は省くべきだ。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| You should think before you speak. | 考えてから言いなさい。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制には従わないといけない。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| I urge you to tell him the truth. | 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| It would be better to try. | それはやってみた方がいい。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| You had better not wait any longer. | もうこれ以上待たない方がよい。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| You'd better not go there. | 君はそこへいかないほうがよい。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| You shouldn't talk about people behind their backs. | 陰で人のうわさをするべきでない。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| You ought to see a dentist. | 君は歯医者に見てもらうべきだ。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| You should not leave the baby alone. | 赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 |