Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制には従わないといけない。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| You had better leave at once. | すぐ出発した方がよい。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| I urge you to tell him the truth. | 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 | |
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| You had better prepare yourself for the next game. | 次の試合の準備をしなさい。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制に従わなければならない。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日は外出しないほうがよい。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You should leave out these two lines. | この2行は省くべきだ。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You'd better consult the doctor. | 医者に相談した方がいいよ。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| You had better cut out the fat. | 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 | |
| You should stick to what you say. | 自分の言った事に忠実であるべきだ。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| You should not keep people waiting. | 人を待たせたままにしておくべきではない。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| You had better ask him how to do it. | あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should not go alone. | あなたはひとりで行くべきでない。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| You had better not go there. | そこへは行かないほうがよい。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| We should look after our parents. | 我々は、両親の面倒を見るべきである。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 |