Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| We should look after our parents. | 我々は、両親の面倒を見るべきである。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| You should consult your doctor. | 医者にかかるべきだ。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| We should obey our parents. | 親の言うことには従うべきです。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You can't fix it. You should buy a new one. | それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| Watch out for passing cars. | 通過する車に気をつけなさい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You had better go at once. | すぐに行きなさい。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規則を守らなければならない。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| You should stay in bed. | 安静にして寝ていてください。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| You should think before you speak. | 考えてから言いなさい。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 |