Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規制に従うべきだ。 | |
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| You had better go at once. | すぐに行きなさい。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| You'd better start now. | 君は今でかけた方がよい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You should leave out these two lines. | この2行は省くべきだ。 | |
| You should not keep people waiting. | 人を待たせたままにしておくべきではない。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規則を守らなければならない。 | |
| You should not go alone. | あなたはひとりで行くべきでない。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| You should concentrate on one thing and learn to do it well. | 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 | |
| You'd better see a doctor. | あなたは医者に見てもらった方がいい。 | |
| You should avoid making such a mistake. | そんな間違いはしないようにすべきだ。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| You had better not go there. | そこへは行かないほうがよい。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| You should follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| You should obey your parents. | 両親の言うことを聞きなさい。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| You ought to see a dentist. | 君は歯医者に見てもらうべきだ。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| You should emphasize that fact. | 君はその事実を重視すべきだ。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| You had better tell me the whole story. | 何もかも洗いざらい言ってしまえ。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 |