Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| You should obey your parents. | 両親の言うことを聞きなさい。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| You should get your hair cut. | 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| You should try to figure it out for yourself. | 自分で解いてみようとすべきだ。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| You should look out for cars when you cross the street. | 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| You had better not eat too much. | あなたは食べ過ぎない方がよい。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日は外出しないほうがよい。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| You'd better wait for the next bus. | 次のバスを待ったほうがいいですよ。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| You had better consult the others. | 他の残りの人達に相談したほうがよい。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 |