Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規制に従うべきだ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| If I were you, I would accept his offer. | もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| You should get your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| You don't need to flatter your boss. | あなたはボスにへつらわなくてもよい。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| You ought to see a dentist. | きみは歯医者に診てもらうべきだ。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規則を守らなければならない。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| You must take good care of yourself. | 健康にはよく気をつけなければいけない。 | |
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 |