Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わずにおいた方がいい。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| You had better not wait any longer. | もうこれ以上待たない方がよい。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I urge you to tell him the truth. | 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You had better consult the others. | 他の残りの人達に相談したほうがよい。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| You should be careful about your health. | 健康には注意すべきです。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| You shouldn't count on others for help. | ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| You should get your hair cut. | 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制には従わないといけない。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| You should stay in bed. | 安静にして寝ていてください。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| It's okay to take it easy sometimes. | たまには気楽にしていいよ。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| You had better leave at once. | すぐ出発した方がよい。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 |