Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わずにおいた方がいい。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| You should obey your parents. | 両親の言うことを聞きなさい。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| If I were you, I would accept his offer. | もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| You should buy your ticket in advance. | 前もってチケットを買っておくべきだ。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| When meeting a person for the first time, keep the conversation light. | 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You had better cut out the fat. | 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| You should avoid making such a mistake. | そんな間違いはしないようにすべきだ。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| You should think before you speak. | 考えてから言いなさい。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| You had better ask him how to do it. | あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You'd better see a doctor. | あなたは医者に見てもらった方がいい。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日は外出しないほうがよい。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 |