Example English - Japanese sentences tagged with 'advice'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
You should not cut in when someone else is talking.だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。
You should not give your children everything they want.子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。
You'll never achieve anything if you don't study harder.もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。
You should leave out these two lines.この2行は省くべきだ。
You should get your car fixed.君は車を直してもらうべきだ。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
You should try to see it.見ておくべきだ。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
Do you think I should go alone?私は一人で行くべきだと思いますか。
You must go through with your plan.君は計画を遣り通さなければならない。
We should stick to our plan.我々は我々の計画に固執するべきだ。
Drinking and driving can be dangerous.飲酒運転は危険だ。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
You should try not to scratch your insect bites.虫に噛まれたところを掻いてはいけない。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
We had better start before it begins to rain.雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
You should not despise a man because he is poor.貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
You should do your best in everything.何事にも最前を尽くしなさい。
If I were you, I wouldn't do such a thing.私が君なら、そんなことはしないのに。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
You will be better off buying a new one than trying to fix it.買え替えた方がお得ですよ。
We should sometimes expose our bodies to the sun.我々は時々日光にさらす必要がある。
You should attend the meeting yourself.君自身が会合に出席すべきである。
If you look after your clothes, they last a lot longer.衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。
If you want a new bike, you'd better start saving up.新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。
You should always do your best.常にベストを尽くしなさい。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
You should pay attention to what he says.彼の言うことに注意を払うべきだ。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
You should start between six and seven.6時から7時の間に出発するようにしてください。
Don't speak with your mouth full.口を一杯にして話すな。
If I were you, I'd buy that one.私ならそれを買います。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
You had better not drive a car.君は車を運転しない方がいい。
Don't worry about money so much.そんなにお金の心配をするな。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
You had better not waste your money.お金をむだ使いしないほうがいい。
You should be careful with a knife.ナイフには注意しなくてはならない。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
You'd better not drink too much coffee so late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
You had better tell me the whole story.何もかも洗いざらい言ってしまえ。
You had better take an umbrella with you in case it rains.雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。
You had better not work too hard.君はあまり働きすぎないほうがよい。
You'd better not wait here.君はここで待たないほうがよい。
You had better not eat too much.君は食べ過ぎない方がよい。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
You'd better take an umbrella.傘を持っていったほうがいいよ。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
Move the chair nearer to the desk.いすをもっと机に近づけなさい。
Don't blame others for your failure.自分の失敗を人のせいにするな。
You should start between six and seven.あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。
Don't find fault with other people.他人のあら捜しをするな。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
I think you should see a doctor.医者に見てもらうべきだと思う。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
You should apologize for your rudeness.きみは失礼を詫びるべきだ。
I wouldn't do that if I were you.僕がきみならそうはしないね。
Hurry up, or you'll be late.早くしなさい! 遅刻するよ!
You had better not go out today.君は今日外出しないほうがいい。
You should leave out these two lines.この2桁は省くべきだ。
You ought to see a doctor.医者に見てもらったほうがいい。
You must take good care of yourself.健康にはよく気をつけなければいけない。
You need to be more careful.あなたはもっと注意しなければならない。
You had better not tell your father about the accident.事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。
You'd better wear a sweater under your jacket.上着のしたにセーターを着た方がよい。
You should study English harder.あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。
Don't eat so much. You'll get fat.そんなに食べてはいけません。太りますよ。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
We had better not stay up too late tonight.私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。
You should stay in bed for three or four days.3~4日は寝ていてください。
Save your strength.体力を蓄えておきなさい。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
How about adding a touch of pepper?少しコショウを加えたらどうだろう。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
We had better not remain here.ここにはいない方がよい。
You'd better start now.君は今でかけた方がよい。
You should consult the dictionary.その辞書を引くべきである。
We must take good care of ourselves.私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
You should pay your debts.君は借金を払うべきだ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Don't go if you don't want to.行きたくないのなら、行くな。
Never be afraid of making mistakes.ミスすることを決して恐れるな。
Don't let children have their own way.子供を好きかってにさせておくな。
If I were you, I wouldn't do such a thing.もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
You'd better consult your doctor.お医者さんに診てもらった方がいいですよ。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
You had better go.君は行ったほうがよい。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
Don't drive under the influence of alcohol.飲んだら乗るな。
We had better leave her alone for a few minutes.少しの間そっとしてやったほうがいいですね。
Please eat only soft foods.柔らかいものを食べてください。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
You should buy an answering machine.あなたは留守番電話を買うべきだ。
We'd better get a move on.さっさと行ったほうがいい。
Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。
You should have come earlier.君はもっとはやくくるべきだったのに。
Don't change your plans, whatever happens.たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。
You had better take an umbrella with you.君は傘を持っていったほうが良い。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
Don't be afraid of making mistakes.間違う事を恐れてはいけません。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
Don't speak with your mouth full.口に物を入れたままでしゃべってはいけない。
Leave it where you found it.それは見つけた所に置いておきなさい。
Don't translate English into Japanese word for word.英語を逐語的に日本語訳してはいけない。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
You should learn to restrain yourself.君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
You had better take a little rest.君は少し休んだほうがよい。
Don't be afraid to try new things.新しい物事に手を出すのを恐れるな。
You had better leave at once.すぐ出発した方がよい。
You should make an effort to stop smoking.君は禁煙するよう努力すべきだ。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
Children should be taught not to tell lies.子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
I think you'd better go on a diet.君はダイエットをした方がいいと思う。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Don't be afraid of speaking in public.人前で話すのを恐れてはいけない。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
You'd better see a doctor and get a shot.医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
Don't be too eager for success.成功を焦ってはいけない。
You had better go to the dentist's.歯医者へ行ったほうがいいよ。
You're too drunk to drive.運転するには酔い過ぎている。
You must be careful from now on.今後気をつけなくてはなりません。
You had better not wander around here by yourself.こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。
We ought to obey the law.私達は法律に従うべきである。
You had better do as the doctor advised you.医者の言うとおりにしなさい。
You won't be in time unless you run.走らなければ間に合わない。
You shouldn't be impatient with children.子供に対して短気を起こしてはいけない。
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Don't speak with your mouth full.口にものをほおばってしゃべるな。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
You don't need to flatter your boss.あなたはボスにへつらわなくてもよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License