Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| You should get your hair cut. | 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| You should never look down on a person merely because he is poor. | ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わずにおいた方がいい。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| You had better consult the others. | 他の残りの人達に相談したほうがよい。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| You should look into the matter at once. | その件について直ちに調査すべきです。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| You had better start at once. | あなたはすぐに出発したほうがよい。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| You should obey your parents. | 両親の言うことを聞きなさい。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| You should be careful about your health. | 健康には注意すべきです。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| You really shouldn't use pirated software. | 違法コピーはいけません。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| You should try to figure it out for yourself. | 自分で解いてみようとすべきだ。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 |