Example English - Japanese sentences tagged with 'advice'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
Your family should come before your career.仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
Don't waste your time and money.時間と金を浪費するな。
You don't have to be perfect all the time.あなたたちはいつも完全である必要はありません。
You had better learn either English or French.あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。
I suggest you keep out of this.あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。
You had better wait until the police come.警察が来るまで待った方が良い。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
You had better do as the doctor advised you.医者の言うとおりにしなさい。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
You should have a doctor check you out.医者にみてもらったほうかいい。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
You won't be in time unless you run.走らなければ間に合わない。
You had better not use those four-letter words.そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
You should have told me a long time ago.君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
You shouldn't be so picky about food.好き嫌い言わないで全部食べなさい。
Don't be afraid to try new things.新しい物事に手を出すのを恐れるな。
If I were you, I would paint it blue.もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。
Don't change your plans, whatever happens.たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。
You should be careful with a knife.ナイフには注意しなくてはならない。
Don't interfere in other people's affairs.他人のことに干渉するな。
Never tell a lie!うそを言ってはいけないよ。
You should not go there.そこへ行ってはいけません。
You should pay your debts.君は借金を払うべきだ。
You should start as early as possible.できるだけ早く出発したほうがよい。
Take your umbrella with you in case it rains.雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。
You need to enjoy yourself and have fun once in a while.たまには楽しく遊ぶことが必要だ。
Take your umbrella with you in case it rains.雨が降るといけないから傘を持って行け。
Don't depend on other people too much.あまり人に頼るな。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
You should not interfere in other people's business.他人の事に干渉しないほうがいいよ。
You had better take an umbrella with you.君は傘を持っていったほうが良い。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Wait till the light turns green.信号が青になるまで待ちなさい。
Take care not to drop that glass.コップを落とさないように気を付けなさい。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
You shouldn't accept candy from strangers.知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
You should cut up your meat before you eat it.肉を食べる前に細かく切るべきです。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
Do you think I should go alone?私は一人で行くべきだと思いますか。
If I were you, I'd put the money in a bank.私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Don't speak with your mouth full.口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。
You should not keep them waiting so long.あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
Always keep a handkerchief in your pocket.いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。
You should eat more vegetables.あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。
Don't go out after it gets dark.暗くなってから外出してはいけません。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
Do as you were told to do.言いつけられたとおりにしなさい。
Wait until the light changes to green.信号が青のなるまで待ちなさい。
You'd better stay in bed for a few days.2、3日寝ていなさい。
You had better see a doctor at once.すぐに医者に見てもらった方がいい。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
You'd better consult the doctor.君は医者にみてもらったほうがよい。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
We'd better not change the schedule.私たちは計画を変えない方がよい。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
You had better not waste your money.お金をむだ使いしないほうがいい。
You should give up drinking and smoking.君は酒とたばこをやめるべきだ。
You should buy your ticket in advance.前もってチケットを買っておくべきだ。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
If you want a new bike, you'd better start saving up.新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
You should not waste your time.時間を浪費すべきではない。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
You had better not go there again.もう二度とそこへ行かない方がいい。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
You are working too hard. Sit down and take it easy for a while.あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
You should take better care of yourself.君はもっと体を大切にしなければならない。
We'd better get a move on.さっさと行ったほうがいい。
We should read as many books as possible.われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Don't go if you don't want to.行きたくないのなら、行くな。
Hurry up, or you'll be late.早くしなさい! 遅刻するよ!
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
What medicine do you recommend?おすすめの薬は何ですか。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
You should eat some vegetables rich in vitamins.ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。
Don't waste your allowance on useless things.つまらないものに小遣いを使うな。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
You had better see the doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
Don't speak with your mouth full.口に食べ物を入れたまましゃべるな。
Don't be afraid to ask questions.質問することを恐れてはいけない。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
You never know what you can do till you try.やってみなければ自分の力はわからない。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
You'd better send for a doctor.医者を呼びにやったほうがよい。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
How about adding a touch of pepper?少しコショウを加えたらどうだろう。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
Don't put off answering the letter.手紙の返事を延ばしては行けません。
You had better leave it unsaid.それは言わないでおいた方がよい。
Do not talk with your mouth full.口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。
You should not judge a man by his appearance.人を見掛けで評価してはならない。
If you want a new bike, you'd better start saving up.新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
You should leave out these two lines.この2桁は省くべきだ。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I think you'd better go on a diet.君は食事を減らした方がいいと思う。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Do your best in anything you do.やることは何でも全力をつくせ。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
You should think about your future.将来について考えるのが当然です。
Don't drive under the influence of alcohol.飲んだら乗るな。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
You should learn to restrain yourself.君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
You had better prepare for the future.あなたは将来に備えたほうがよい。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
If you need some money, why don't you borrow some from your mother?お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。
You had better not work too hard.君はあまり働きすぎないほうがよい。
You had better leave at once.すぐに出た方が良い。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
You should notify the police at once.すぐ警察に通報してください。
Never give up till the very end.最後の最後まであきらめるな。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
You had better go at once.あなたはすぐに行った方が良い。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
You had better look up the word.その単語は調べた方がいい。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
You should have attended the meeting in person.君自らが会議に出席すべきであったのだ。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License