Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| You had better ask him how to do it. | あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| You should concentrate on one thing and learn to do it well. | 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| You should think before you speak. | 考えてから言いなさい。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| Watch out for passing cars. | 通過する車に気をつけなさい。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| You'd better consult the doctor. | 医者に相談した方がいいよ。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| You should stay in bed. | 安静にして寝ていてください。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| You had better prepare yourself for the next game. | 次の試合の準備をしなさい。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| You should try not to scratch your insect bites. | 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| Always keep a handkerchief in your pocket. | いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 |