Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. | 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| You had better cut out the fat. | 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| You should try not to scratch your insect bites. | 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規則を守らなければならない。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| You should try to figure it out for yourself. | 自分で解いてみようとすべきだ。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| You should try to be more polite. | 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| You had better not eat too much. | 食べ過ぎない方がいいよ。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| You should stay in bed. | 安静にして寝ていてください。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| You should look into the matter at once. | その件について直ちに調査すべきです。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
| You should obey your parents. | 両親の言うことを聞きなさい。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| You should not leave the baby alone. | 赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わずにおいた方がいい。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 |