Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| How about adding a touch of pepper? | 少しコショウを加えたらどうだろう。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐ行くほうがよい。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You should follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| You should not go alone. | あなたはひとりで行くべきでない。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| You had better ask him how to do it. | あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You had better prepare yourself for the next game. | 次の試合の準備をしなさい。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| You should leave out these two lines. | この2行は省くべきだ。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. | 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| You had better leave at once. | すぐ出発した方がよい。 | |
| You really shouldn't use pirated software. | 違法コピーはいけません。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| You'd better not go there. | 君はそこへいかないほうがよい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に診てもらった方がいいですよ。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 |