Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| You should get your hair cut. | 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| You should think before you speak. | 考えてから言いなさい。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| You should obey your parents. | 君は両親に従うべきだ。 | |
| You had better start at once. | あなたはすぐに出発したほうがよい。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| You should stick to what you say. | 自分の言った事に忠実であるべきだ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| You ought to see a dentist. | 君は歯医者に見てもらうべきだ。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| You had better ask him how to do it. | あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| You had better consult the others. | 他の残りの人達に相談したほうがよい。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| You should be careful of your money. | お金は大事にしなくてはならない。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| You should try not to scratch your insect bites. | 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| You shouldn't talk about people behind their backs. | 陰で人のうわさをするべきでない。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制に従わなければならない。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 |