Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| It would be better to try. | それはやってみた方がいい。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| You should obey your parents. | 両親の言うことを聞きなさい。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| You should look out for cars when you cross the street. | 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制に従わなければならない。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| You must take good care of yourself. | 健康にはよく気をつけなければいけない。 | |
| You should try to figure it out for yourself. | 自分で解いてみようとすべきだ。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| You should follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 |