Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| You had better not eat too much. | あなたは食べ過ぎない方がよい。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| When meeting a person for the first time, keep the conversation light. | 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 | |
| You'd better consult the doctor. | 医者に相談した方がいいよ。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. | 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| You had better prepare yourself for the next game. | 次の試合の準備をしなさい。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| You had better not eat too much. | 食べ過ぎない方がいいよ。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| You shouldn't talk about people behind their backs. | 陰で人のうわさをするべきでない。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| You should avoid making such a mistake. | そんな間違いはしないようにすべきだ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐ行くほうがよい。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 |