Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| You should have come earlier. | 君はもっとはやくくるべきだったのに。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| You should be careful about your health. | 健康には注意すべきです。 | |
| You should not go alone. | あなたはひとりで行くべきでない。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| You should think before you speak. | 考えてから言いなさい。 | |
| If I were you, I would accept his offer. | もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| How about adding a touch of pepper? | 少しコショウを加えたらどうだろう。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| You should get your hair cut. | 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| You shouldn't talk about people behind their backs. | 陰で人のうわさをするべきでない。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| When meeting a person for the first time, keep the conversation light. | 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| You should concentrate on one thing and learn to do it well. | 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| You should be careful with a knife. | ナイフには注意しなくてはならない。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 |