Example English - Japanese sentences tagged with 'city'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.来年の3月で京都に8年住んだことになる。
According to the paper, there was a big fire in Boston.新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。
I will not live in Kobe next year.私は来年神戸には住みません。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪問すべき都市が多い。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
I will go to Tokyo tomorrow.私は明日東京に行くつもりです。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
My brother in Kyoto became a teacher.京都にいる私の兄は先生になった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
How did you make a living in Tokyo?あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
Why did you live in Kyoto last year?あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I was born in Tokyo in 1968.私は1968年東京で生まれた。
This plane flies nonstop to Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
I'm thinking of going to Paris.パリへ行ってみようかなと思っています。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima.私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
The young couple went to Kyoto for fun.若い二人は京都に遊びに出かけた。
Our city has one third as many people as Tokyo.我々の市は東京の3分の1の人口です。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
I have to brush up my French before I go to Paris to study.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
He booked a ticket for Paris.彼はパリまでの切符を買った。
When did you get to Kyoto?いつ京都に着きましたか。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
The population of Yokohama is larger than that of Osaka.横浜は人口が大阪よりも多い。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
That is the poet I met in Paris.あれがパリで会った詩人です。
I strongly suggest you visit Kyoto.ぜひ京都を見物されるようおすすめします。
I saw the film in San Francisco last year.その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
Kobe is famous for its good beef.神戸は良質の牛肉で有名だ。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
It happened two days after he got back to Tokyo.それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
I intend to stay in Nagoya for three days.私は3日間名古屋に滞在するつもりです。
Kyoto is worth visiting.京都は訪れる価値がある。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
This plane flies between Osaka and Hakodate.この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。
I am also a citizen of Tokyo.私も都民の1人だ。
I have a friend living in Nara.私は奈良にすんでいる友人がいます。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
How long has Ken lived in Kobe?ケンはどれくらい神戸に住んでいるの。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
How would you like to live in Tokyo?東京に住んでみたらどうでしょう。
He told me that he would visit Nara next month.彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。
It has been two months since my arrival in Tokyo.私が東京に到着してから2ヶ月になる。
Which is larger, Tokyo or Kobe?東京と神戸ではどちらが大きいですか。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.日光は東京の北約75マイルの地点にある。
The year 1932 found him in Paris.1932年には彼はパリにいた。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
John lives in New York.ジョンはニューヨークに住んでいる。
Is there any chance of your coming to Tokyo again this year?今年また東京に来ることはありますか。
Naples is a picturesque city.ナポリは絵のように美しい都市です。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
He made a journey to Paris.彼はパリへ旅行した。
One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara.彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。
My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse.東京にいる叔母は、私にきれいなブラウスを送ってくれました。
Tokyo is bigger than Yokohama.東京は横浜よりも大きい。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本最大の都市です。
I don't believe the child came to Tokyo alone.この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
Paris is the most beautiful city in the world.パリは世界で最も美しい街である。
The ship is arriving in San Francisco this evening.船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station?彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる?
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
Will you go to Tokyo by bus?バスで東京に行くつもりですか。
I've been to Osaka on business.仕事で大阪まで行ってきた。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
I went as far as Kyoto by train.私は列車で京都まで行った。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中に、偶然彼に会った。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
I was born in Hiroshima in 1945.私は1945年に広島で生まれました。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
Is this the right train for Tokyo?東京へ行くにはこの列車でいいのですか。
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu.私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
I want a round-trip ticket to Chicago.シカゴまで往復一枚ください。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I have lived in Kobe since last year.私は去年から神戸に住んでいるの。
He came from Tokyo yesterday.彼は昨日東京からやってきました。
There are many Japanese restaurants in New York.ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
The papers say that there was a big fire in Nagoya.新聞によると名古屋に大火災があったそうです。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
I'm working in Tokyo now.わたし今、東京で仕事をしているの。
I have a friend who lives in Kyoto.私は京都に住んでいる友達がいる。
Can I get a connecting flight to Osaka?大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
My sister went to Kobe yesterday.私の妹は昨日神戸に行った。
Have you ever gone to Paris?パリに行ったことはあるかい?
He lives in a small town near Osaka.彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京までどのくらいの距離ですか。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
This train is bound for New York.この列車はニューヨーク行きです。
He set off to Paris.彼はパリへ発った。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
You live in Tokyo, don't you?東京にお住まいですよね。
Our university is in the suburbs of Tokyo.私達の大学は東京の郊外にある。
Our new head office is in Tokyo.我々の新しい本社は東京にあります。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.私はパリにいればいるほど、それだけパリが好きになった。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
New York is a big city.ニューヨークは大きな都市だ。
I live at Akasaka in Tokyo.私は東京の赤坂に住んでいます。
The climate here is milder than that of Tokyo.当地の気候は東京より温暖です。
I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo.私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。
Ken has arrived in Kyoto.ケンは京都に着いた。
On arriving in Tokyo, I wrote her a letter.東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
Which part of Boston are you going to?ボストンのどこに行くのですか。
He is now either in Rome or in Paris.彼は今ローマかパリのどちらかに入る。
I've never been to Paris.パリには一度も行ったことがありません。
I saw a kabuki play in Tokyo.東京で歌舞伎を見た。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を探しに東京にやってきた。
A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
He is now staying in Paris.彼は今パリに滞在中です。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Jim left Paris yesterday.ジムは昨日パリを離れました。
Welcome to San Francisco.サンフランシスコへようこそ。
He was born in Osaka.彼は大阪で生まれた。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
I got this visa at the American Consulate in Kobe.私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。
Tokyo is a very big city.東京はとても大きな街です。
I met an old friend by chance in Kyoto.私は偶然にも京都で旧友にあった。
Paris is the capital of France.パリはフランスの首都だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License