Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい街です。 | |
| People from Madrid are weird. | マドリードから来た人たちは変わっている。 | |
| We had a stopover in Chicago. | 私たちはシカゴで途中下車した。 | |
| He transferred his office to Osaka. | 彼は大阪に事務所を移した。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| Kyoto is not as large as Osaka. | 京都は大阪ほど大きくない。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
| The temperature here is higher than that of Tokyo. | ここの気温は東京よりも高い。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| I've never been to Paris. | パリには一度も行ったことがありません。 | |
| I went to Los Angeles on vacation last month. | 私は先月、休暇でロサンジェルスへ行きました。 | |
| There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo. | 東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| My brother goes to college in Tokyo. | 私の兄は東京の大学へ通っています。 | |
| He leaves Osaka for Tokyo at ten. | 10時に東京に向けて大阪を出発する。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| He's always been living in Tokyo. | 彼はずっと東京に住んでいる。 | |
| It is Paris that I want to visit. | 私が訪れたいのはパリです。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな都市です。 | |
| I intend to stay in Nagoya for three days. | 私は3日間名古屋に滞在するつもりです。 | |
| He leaves for Tokyo at ten. | 彼は、10時に東京に向けて出発する。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| When did you come to Paris? | いつパリに来たのですか。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| He came here by way of Boston. | 彼はボストンを経由してここにやって来た。 | |
| Nara is a very old city. | 奈良はとても古い都です。 | |
| Kyoto has many places to see. | 京都には見るべき場所がたくさんある。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は3歳のときに東京に来た。 | |
| It is a four-hour drive from New York to Boston. | ニューヨークからボストンまで車で4時間です。 | |
| How long do you think it takes to go from here to Tokyo? | ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 | |
| Kanazawa is a quiet city. | 金沢は静かな町です。 | |
| He came all the way from Chicago. | 彼ははるばるシカゴからやってきた。 | |
| I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| I saw the sights of Kyoto during my vacation. | 私は休暇の間に京都見物をしました。 | |
| Yokohama is one of the largest cities in Japan. | 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 | |
| I have lived in Kamakura for twelve years. | 鎌倉に住んで12年になる。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. | 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 | |
| The leaders assembled in Paris for a meeting. | 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 | |
| I live in Kyoto now. | 私は今京都に住んでいる。 | |
| This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco. | これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。 | |
| It was her wish to go to Paris. | パリへ行くことが彼女の望みでした。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜よりも大きい。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| He contemplated taking a trip to Paris. | 彼はパリへ行こうともくろんでいた。 | |
| I have an aunt who lives in Osaka. | 私にはに大阪に住んでいる叔母がいます。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |
| He has come from Boston. | 彼はボストンからやってきた。 | |
| I am thinking of going to Los Angeles. | 私はロサンゼルスに行こうかと考えています。 | |
| We went to Boston, where we stayed a week. | 私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| How did you make a living in Tokyo? | あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| It took me five hours to drive from here to Tokyo. | 私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| I have a few friends in Tokyo. | 私は東京に数人の友人がいる。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. | 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| We will be enjoying the life in Paris next month. | 私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| I have been to Kyoto once. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| The year 1932 found him in Paris. | 1932年には彼はパリにいた。 | |
| I stayed in Chicago over two months. | シカゴに2ヶ月以上滞在した。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles. | 私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。 | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きは一日に何便ありますか。 | |
| Are you going to go to Tokyo tomorrow? | あなたはあした東京に行くつもりですか。 | |
| It snowed in Osaka. | 大阪で雪が降った。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo. | これは東京一のインドレストランです。 | |
| Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo. | 彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| He lived in Matsue for seven years. | 彼は松江に7年間住んでいた。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| I strongly suggest you visit Kyoto. | ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| My sister went to Kobe yesterday. | 私の妹は昨日神戸に行った。 | |
| Karuizawa is famous as a summer resort. | 軽井沢は避暑地として有名である。 | |
| He went to London in 1970. | 彼は1970年にロンドンに行った。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950. | 私は1950年1月8日に東京で生まれました。 | |
| How long have you been staying in Osaka? | 大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。 | |
| Do you like San Francisco? | あなたはサンフランシスコが好きですか。 | |
| We have lived in Osaka six years. | 私達は6年間大阪に住んでいた。 | |
| The population of Yokohama is larger than that of Osaka. | 横浜は人口が大阪よりも多い。 | |
| My father does not go to Tokyo today. | 私の父は今日東京に行きません。 | |
| He is either in London or in Paris. | 彼はロンドンかパリにいる。 | |
| It was raining around Chicago. | シカゴのあたりでは雨が降っていました。 | |
| My brother has just come home from Kobe. | 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 | |
| Which is larger, Tokyo or Kobe? | 東京と神戸ではどちらが大きいですか。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私は奈良にすんでいる友人がいます。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| He commutes from Yokohama to Tokyo by train. | 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. | パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| My uncle, who lives in Paris, came to see us. | 私のおじは、パリに住んでいますが、私たちに会いに来ました。 | |
| Carol visited Boston last month. | キャロルは先月ボストンを訪問した。 | |
| Tokyo has a population of over ten million. | 東京の人口は一千万以上だ。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? | 東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。 | |
| I stay in Osaka. | 私は大阪在住です。 | |
| Is Okayama a big city? | 岡山は大きな都市ですか。 | |
| I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
| I have visited Paris once. | 私は一度パリを訪れたことがある。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は職を求めて東京へやって来た。 | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. | 私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| He went to Paris at the end of May. | 彼は五月の終わりにパリへ行った。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| The river which flows through Paris is the Seine. | パリを貫流する川はセーヌ川です。 | |
| I went to Tokyo to buy this book. | 私はこの本を買いに東京に行った。 | |
| My brother goes to college in Kobe. | 兄は神戸の大学に行っています。 | |
| He may have left for Kyoto. | 彼は京都へ出発したのかもしれない。 | |
| I was born in Osaka in 1977. | 私は1977年に大阪で生まれた。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 | |
| He contemplated taking a trip to Paris. | 彼はパリへの旅行を考えていた。 | |
| In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. | 東京では、桜が満開だ。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| How long did it take you to drive from here to Tokyo? | 君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| Summers are very hot in Kyoto. | 京都の夏はとても暑い。 | |
| I was born in Tokyo in 1968. | 私は1968年東京で生まれた。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 |