Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. | 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| Have you ever been to Tokyo? | あなたは東京にいったことがありますか。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| When is your next train for Boston? | 次のボストン行きは何時ですか。 | |
| Tokyo was really wonderful. | 東京はすばらしかった。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| How long did it take you to drive from here to Tokyo? | 君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| New York is a huge city. | ニューヨークは巨大な都市だ。 | |
| Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple? | 京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。 | |
| He went to Boston by car. | 彼は車でボストンへ行った。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house. | 彼は上京するたびに私の家に泊まる。 | |
| He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. | 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| New York is the busiest city in the world. | ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。 | |
| A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. | 京都に久しぶりに大雪が降った。 | |
| What time is it in Tokyo? | 東京は今何時ですか。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| Taro stayed in Tokyo for three days. | 太郎は3日間東京に滞在しました。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| He came here by way of Boston. | 彼はボストンを経由してここにやって来た。 | |
| I am in Tokyo today. | 私は今日東京にいます。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。 | |
| Paris is the capital of France. | パリはフランスの首都だ。 | |
| I was born in Kyoto in 1980. | 私は1980年に京都で生まれた。 | |
| Kyoto has many universities. | 京都には多くの大学がある。 | |
| Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| I live in Tokyo. | 東京に住んでいます。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
| I was born in Kyoto. | 私は京都で生まれた。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 京都に行ったことありますか? | |
| The population of Shanghai is as large as that of Tokyo. | 上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto. | 高知の気候は京都の気候よりも暖かい。 | |
| It was in Kyoto that I first met her. | 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 | |
| The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| It is far from here to Tokyo. | ここから東京までは遠いです。 | |
| Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. | 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか? | |
| He went to Paris at the end of May. | 彼は五月の終わりにパリへ行った。 | |
| I took a trip to Tokyo. | 私は東京に旅行した。 | |
| Vienna is a beautiful city. | ウィーンは美しい都市だ。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| I live at Akasaka in Tokyo. | 私は東京の赤坂に住んでいます。 | |
| He does not live in Sendai. | 彼は仙台に住んではいない。 | |
| He is now either in Rome or in Paris. | 彼は今ローマかパリのどちらかに入る。 | |
| I am going to go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| I will visit my uncle in Kyoto this summer. | 私はこの夏、京都のおじを訪問する。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪を結ぶ。 | |
| I went to Vienna for the first time last year. | 私は昨年初めてウィーンに行った。 | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| I am staying with my uncle in Tokyo. | 私は東京の叔父の家に滞在しています。 | |
| I am going to spend the weekend in Kanazawa. | 私は週末を金沢で過ごします。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| I have been in Paris. | 私はパリにいたことがあります。 | |
| John lives in New York. | ジョンはニューヨークに住んでいる。 | |
| He drove his car to Yokohama. | 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 | |
| I have been to Kyoto once. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| Kanako commutes from Chiba to Tokyo. | 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 | |
| He visited Kyoto last year. | 彼は昨年京都を訪問しました。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| He chose to live in Tokyo instead of Osaka. | 彼は大阪でなく東京に住む事にした。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| I met an old friend by chance in Kyoto. | 私は偶然にも京都で旧友にあった。 | |
| I'll never forget visiting Paris last summer. | 私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| My uncle, who lives in Paris, came to see us. | 私のおじは、パリに住んでいますが、私たちに会いに来ました。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| I saw the sights of Kyoto during my vacation. | 私は休暇の間に京都見物をしました。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| I go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| He went to Paris two years ago. | 彼は2年前にパリに行った。 | |
| New York is on the Hudson River. | ニューヨークは、ハドソン川に面している。 | |
| The climate here is milder than that of Moscow. | 当地の気候はモスクワよりおだやかです。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. | 出張を利用してパリ見学をした。 | |
| The firm has its head office in Osaka. | その社は大阪に本社がある。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| The last flight for Osaka has been canceled. | 大阪行きの最終便が欠航になった。 | |
| He lived in Matsue for seven years. | 彼は松江に7年間住んでいた。 | |
| I have an aunt who lives in Osaka. | 私にはに大阪に住んでいる叔母がいます。 | |
| The year 1932 found him in Paris. | 1932年には彼はパリにいた。 | |
| I've lived in Kobe before. | 私は以前神戸に住んでいた事がある。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| Where is Paris? | パリはどこにありますか。 | |
| Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. | ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| Tokyo is a huge city. | 東京は巨大な都市です。 | |
| I always drop in at her house when I go to Tokyo. | 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| My brother in Kyoto became a teacher. | 京都にいる私の兄は先生になった。 | |
| We went as far as Kyoto. | 我々は京都まで行った。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| I visited Paris long ago. | 私はずっと以前にパリに訪れた。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| The papers say that there was a big fire in Nagoya. | 新聞によると名古屋に大火災があったそうです。 | |
| What are you going to Tokyo for? | 東京へなにしに行くの。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京都大学で学んでおります。 | |
| Can I get a connecting flight to Osaka? | 大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。 | |
| Paris fell in 1940. | パリは1940年に陥落した。 | |
| The Seine flows through Paris. | セーヌ川はパリを流れている。 | |
| I'm working in Tokyo now. | わたし今、東京で仕事をしているの。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| The party stayed in Kyoto for a short period. | 一行はしばらくの間京都に滞在した。 | |
| My brother soon got used to living alone in Tokyo. | 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな街です。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜よりも大きい。 | |
| He went to Paris to study French. | 彼はフランス語を研究するためにパリに行った。 | |
| What time's the next train to Washington? | 次のワシントン行きは何時ですか。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo. | 彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。 | |
| The train leaves Tokyo Station at 7. | 東京駅を7時に出ます。 | |
| I have an aunt who lives in Los Angeles. | 私にはロサンゼルスに住んでいる叔母さんがいる。 |