Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| As a child, Bob lived in Boston. | 子供のときボブはボストンに住んでいた。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪れる場所がたくさんあります。 | |
| There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. | 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | 私はパリにいればいるほど、それだけパリが好きになった。 | |
| I'd like to study in Paris. | パリで勉強したい。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| We went to Boston, where we stayed a week. | 私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| It's fifty kilometers to Paris. | パリまで50キロです。 | |
| It was raining heavily in Osaka. | 大阪で、激しい雨が降っていた。 | |
| I intend to stay in Nagoya for three days. | 私は3日間名古屋に滞在するつもりです。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel. | 今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は生まれも育ちも東京だ。 | |
| I told him what to see in Kyoto. | 私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| Was it cloudy in Tokyo yesterday? | 昨日、東京は曇りでしたか。 | |
| There is a river between Saitama and Chiba. | 埼玉と千葉の間に川があります。 | |
| Why did you go to Tokyo? | なぜあなたは東京に行ったのですか。 | |
| He went to Nagoya on business. | 彼は仕事で名古屋に行った。 | |
| I have a few friends in Tokyo. | 私は東京に数人の友人がいる。 | |
| Paris is the most beautiful city in the world. | パリは世界で最も美しい街である。 | |
| He's always been living in Tokyo. | 彼はずっと東京に住んでいる。 | |
| He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい都市です。 | |
| I met him in Tokyo by chance. | 私は東京で偶然彼に会った。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| He arrived in Tokyo yesterday. | 昨日東京に着いた。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |
| I'll never forget visiting Paris last summer. | 去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。 | |
| I saw the film in San Francisco last year. | その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| Our main office is in Osaka. | 当社の本社は大阪にあります。 | |
| New York is called the Big Apple. | ニューヨークはビッグアップルと呼ばれる。 | |
| I'd like to make a collect call to Los Angeles. | ロスにコレクト・コールを頼みます。 | |
| I live at Akasaka in Tokyo. | 私は東京の赤坂に住んでいます。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| Do you live in Tokyo? | 東京にお住まいですか。 | |
| There are many sights to see in Kyoto. | 京都にはたくさんの名所がある。 | |
| When did your sister leave Tokyo for London? | 君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。 | |
| Summers are very hot in Kyoto. | 京都の夏はとても暑い。 | |
| London's climate differs from that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
| He came from Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京からやってきました。 | |
| He lives in Osaka. | 大阪に住んでいます。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| He bought a small house in Kyoto. | 彼は京都に小さな家を買った。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| I'm leaving for Chicago next Saturday morning. | 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。 | |
| My father was born in Matsuyama in 1941. | 私の父は1941年に松山で生まれました。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪生まれです。 | |
| This train is bound for New York. | この電車はニューヨーク行きです。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| He contemplated taking a trip to Paris. | 彼はパリへ行こうともくろんでいた。 | |
| I have been to Kyoto twice. | 私は、2度、京都へ行ったことがある。 | |
| My brother goes to college in Kobe. | 兄は神戸の大学に行っています。 | |
| We visited Yokohama on business. | 私たちは、仕事で横浜を訪れた。 | |
| It was her wish to go to Paris. | パリへ行くことが彼女の望みでした。 | |
| The papers say that there was a big fire in Nagoya. | 新聞によると名古屋に大火災があったそうです。 | |
| Have you ever been to Kobe? | あなたは今までに神戸に行ったことがありますか。 | |
| I always drop in at her house when I go to Tokyo. | 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 日本の東京からきました。 | |
| I hope to see you the next time you are in Tokyo. | 東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| Jim left Paris yesterday. | ジムは昨日パリを離れました。 | |
| He visited Kyoto last year. | 彼は昨年京都を訪問しました。 | |
| We had a stopover in Chicago. | 私たちはシカゴで途中下車した。 | |
| My brother in Kyoto became a teacher. | 京都にいる私の兄は先生になった。 | |
| He leaves Osaka for Tokyo at ten. | 10時に東京に向けて大阪を出発する。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time. | 曾祖父の代から東京に住んでいます。 | |
| Paris is one of the largest cities in the world. | パリは世界最大の都市の一つである。 | |
| I wish I were in Paris now. | 今パリにいることができればいいのに。 | |
| I have a friend who lives in Kyoto. | 私は京都に住んでいる友達がいる。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| John lives in New York. | ジョンはニューヨークに住んでいる。 | |
| No city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のどの都市も東京ほど大きくはない。 | |
| He has just come back from Paris. | 彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| My brother had a house built in Urawa last month. | 兄は先月浦和にマイホームを建てた。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京大で学んでいる。 | |
| They started to sell a new type of car in Tokyo. | 東京で新型の車が売り出された。 | |
| Taro stayed in Tokyo for three days. | 太郎は3日間東京に滞在しました。 | |
| We should get to Chicago by lunchtime. | 私たちはお昼までにシカゴに着かなければならない。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. | 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 | |
| I came to Japan to see Kyoto. | 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| How did you make a living in Tokyo? | あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 | |
| I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. | 上京中は叔父の家にいました。 | |
| The painter went to Paris with the object of studying painting. | その画家は勉強するためにパリへ行った。 | |
| Carol lives in Chicago. | キャロルはシカゴに住んでいる。 | |
| I visited Paris long ago. | 私はずっと以前にパリに訪れた。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| I'm leaving for Chicago next week. | 私は来週シカゴに行きます。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| He has come from Boston. | 彼はボストンからやってきた。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪を結ぶ。 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は1年に1度上京する。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリへ行ったことがありますか。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| Karuizawa is famous as a summer resort. | 軽井沢は避暑地として有名である。 | |
| Tony has lived in Kumamoto since last year. | トニー君は去年から熊本に住んでいます。 | |
| In comparison with Tokyo, London is small. | 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| When did you go to Kyoto with your sister? | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | |
| We flew to Paris, where we stayed a week. | 我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。 | |
| I hear there was an earthquake in Shizuoka. | 静岡で地震があったそうだ。 | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| All sorts of people live in Tokyo. | 東京には色々な人が住んでいる。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな街です。 | |
| I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. | 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 | |
| It is ten years since I came to live in Shizuoka. | 静岡に来てから10年になります。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私たちは明日ロサンゼルスに行きます。 | |
| We went as far as Kyoto. | 我々は京都まで行った。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| I am to go to Paris. | 私はパリに行く事になっている。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| The climate of Tokyo is different from that of London. | 東京の気候はロンドンとは異なっている。 | |
| Can I get a connecting flight to Osaka? | 大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。 | |
| Is it true that you are going to Paris? | 君がパリへ行くというのは本当ですか。 |