Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| They started to sell a new type of car in Tokyo. | 東京で新型の車が売り出された。 | |
| How long does it take to get to Vienna on foot? | ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
| There are many old temples in Kyoto. | 京都には古いお寺がたくさんある。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| According to the paper, there was a big fire in Boston. | 新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。 | |
| Do you live in Tokyo? | 東京にお住まいですか。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| The plane we boarded was bound for San Francisco. | 私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| The professor ordered some new books from New York. | 教授は新刊本を何冊かニューヨークに注文した。 | |
| Quito, Ecuador, is a little south of the equator. | エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私は奈良にすんでいる友人がいます。 | |
| When he came to Tokyo for the first time, this college had not been opened yet. | 彼がはじめて東京へきたころは、この大学はまだ開校されていなかった。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 来年の3月で京都に8年住んだことになる。 | |
| It is 5 miles from here to Tokyo. | ここから東京まで5マイルあります。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。 | |
| Have you been to Kyoto? | これまで京都へ行ったことがありますか。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| What's in fashion in Paris? | パリでは何が流行していますか。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい都市です。 | |
| I came to Tokyo to attend a conference. | 会議に出席するために東京に来ました。 | |
| I wish I were in Paris now. | 今パリにいることができればいいのに。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| Tim's wife insisted on his taking her to Paris. | ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。 | |
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| We have many friends to visit in Tokyo. | 私達には東京に訪ねるべき友達がたくさんいます。 | |
| My aunt is coming to Tokyo tomorrow. | 私の叔母が明日東京にきます。 | |
| He leaves for Tokyo at ten. | 彼は、10時に東京に向けて出発する。 | |
| Winter in New York can be very cold. | ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Summers are very hot in Kyoto. | 京都の夏はとても暑い。 | |
| I've been to Osaka on business. | 仕事で大阪まで行ってきた。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| His sisters as well as he are now living in Kyoto. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪生まれです。 | |
| Tokyo has a population of over ten million. | 東京の人口は一千万以上だ。 | |
| It was this fountain pen that I bought in Paris. | 私がパリで買ったのはこの万年筆です。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| I have lived in Tokyo since 1985. | 私は1985年からずっと東京に住んでいる。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| I come from Saitama. | 私は埼玉の出身です。 | |
| I was on Flight 001 from Tokyo. | 東京発の001便で来ました。 | |
| I flew to Osaka yesterday. | 昨日飛行機で大阪に行きました。 | |
| I've visited Nara. | 私は奈良を訪れたことがあります。 | |
| He went to London in 1970. | 彼は1970年にロンドンに行った。 | |
| The painter went to Paris with the object of studying painting. | その画家は勉強するためにパリへ行った。 | |
| London's climate differs from that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
| A new branch will be opened in Chicago next month. | 新しい支店が来月シカゴに開店する。 | |
| In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 | |
| My brother soon got used to living alone in Tokyo. | 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| Both of us are from Tampa. | 私たちは2人ともタンパの出身です。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| It is not far to Paris. | パリまで遠くない。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| I've never been to Paris. | パリには一度も行ったことがありません。 | |
| He came all the way from Chicago. | 彼ははるばるシカゴからやってきた。 | |
| We used to live in Kobe. | 私たちは以前神戸に住んでいた。 | |
| He visited Kyoto last year. | 彼は昨年京都を訪問しました。 | |
| I've never been to Paris. | まだパリに行ったことがない。 | |
| My sister lives near Yokohama. | 私の妹は横浜の近くに住んでいる。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリへ行ったことがありますか。 | |
| The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
| When did he get to Kyoto? | 彼はいつ京都についたのですか。 | |
| I stayed in Chicago over two months. | シカゴに2ヶ月以上滞在した。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| I am from Shizuoka. | 私は静岡出身です。 | |
| I strongly suggest you visit Kyoto. | ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 | |
| I've never been beyond Okayama. | 岡山から先には行ったことがない。 | |
| I went to Los Angeles on vacation last month. | 私は先月、休暇でロサンジェルスへ行きました。 | |
| I came to Japan to see Kyoto. | 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 | |
| Ken has never visited Kyoto. | 健は一度も京都を訪れたことがない。 | |
| Many famous artists live in New York. | たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles. | 私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。 | |
| I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
| The Seine flows through Paris. | セーヌ川はパリを流れている。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| How long will you stay in Tokyo? | いつまで東京にご滞在ですか。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私は前に札幌に住んでた事がある。 | |
| There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. | 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| He went to Osaka on important business. | 彼は大切な用事で大阪へ行った。 | |
| My brother has just come home from Kobe. | 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 | |
| Karuizawa is famous as a summer resort. | 軽井沢は避暑地として有名である。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| New York is called the Big Apple. | ニューヨークはビッグアップルと呼ばれる。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私たちは明日ロサンゼルスに行きます。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 私は翌朝パリに向かう予定だった。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| I live in Yokohama. | 私は横浜に住んでいる。 | |
| I am thinking of going to Los Angeles. | 私はロサンゼルスに行こうかと考えています。 | |
| I have been in Kobe since 1980. | 私は1980年以来、神戸にいます。 | |
| What is the fare from Osaka to Akita? | 大阪から秋田までの料金はいくらですか。 | |
| A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. | 京都に久しぶりに大雪が降った。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| Your father has been in Paris, hasn't he? | あなたのお父さんはパリにいらっしゃったことがありますね。 | |
| I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris. | スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。 | |
| It was in Tokyo that I first met her father. | 私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。 | |
| I will visit my uncle in Kyoto this summer. | 私はこの夏、京都のおじを訪問する。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 | |
| My brother goes to college in Kobe. | 兄は神戸の大学に行っています。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| He wants to sell his old car to a man in Kobe. | 彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。 | |
| I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. | 出張を利用してパリ見学をした。 | |
| I've been to Sapporo before. | 私は以前に札幌に行った事がある。 | |
| New York is a huge city. | ニューヨークは巨大な都市だ。 | |
| How did you make a living in Tokyo? | あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 | |
| Ichiro will go to Nagoya for the first time. | 一郎ははじめて名古屋へ行く。 | |
| I have lived in Kamakura for twelve years. | 鎌倉に住んで12年になる。 | |
| I'll leave Tokyo for Osaka tonight. | 私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| Paris is the most beautiful city in the world. | パリは世界で最も美しい街である。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れるに値する。 | |
| Our university is in the suburbs of Tokyo. | 私達の大学は東京の郊外にある。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| Yokohama is a city where more than three million people live. | 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| Wow, we're finally in Paris. Where should we visit first? | あーやっとパリだね。最初にどこに行こうか。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| I had a very good time at Karuizawa. | 軽井沢ではとても楽しかった。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 |