Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have an open ticket to Osaka. | 私は大阪までのオープンチケットを持っています。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私たちは明日ロサンゼルスに行きます。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| New York is the busiest city in the world. | ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| There is a direct flight from Tokyo to London. | 東京からロンドンへの直行便があります。 | |
| I'd like to study in Paris. | パリで勉強したい。 | |
| Carol lives in Chicago. | キャロルはシカゴに住んでいる。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。 | |
| There are a lot of tall buildings in New York. | ニューヨークにはたくさんの高層ビルがあります。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| When did you visit Kyoto last? | この前京都を訪れたのはいつでしたか。 | |
| If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
| I saw the sights of Kyoto during my vacation. | 私は休暇の間に京都見物をしました。 | |
| I wish I were in Paris now. | 今、ここがパリならばなあ。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| Your father has been in Paris, hasn't he? | あなたのお父さんはパリにいらっしゃったことがありますね。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
| He went to London in 1970. | 彼は1970年にロンドンに行った。 | |
| I went to London by way of Paris. | 私はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| We flew nonstop from Osaka to Los Angeles. | 私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house. | 彼は上京するたびに私の家に泊まる。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| What time does the train for Boston leave? | ボストン行きの電車は何時に出ますか。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| I'll never forget visiting Paris last summer. | 去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。 | |
| Paris is the most beautiful city in the world. | パリは世界で最も美しい街である。 | |
| My father was born in Matsuyama in 1941. | 私の父は1941年に松山で生まれました。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| What time's the next train to Washington? | 次のワシントン行きは何時ですか。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| The firm has its head office in Osaka. | その社は大阪に本社がある。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜よりも大きい。 | |
| My brother soon got used to living alone in Tokyo. | 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 | |
| The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto. | 高知の気候は京都の気候よりも暖かい。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| I've never been to Paris. | パリには一度も行ったことがありません。 | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | 東京の人口はロンドンよりも多い。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私はこの一年間札幌にいる。 | |
| The party flew nonstop from New York to Paris. | 一行はニューヨークからパリへ直行した。 | |
| Please get in touch with me when you come to Tokyo. | 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 | |
| Both of us are from Tampa. | 私たちは2人ともタンパの出身です。 | |
| New York is on the Hudson River. | ニューヨークは、ハドソン川に面している。 | |
| New York is called the Big Apple. | ニューヨークはビッグアップルと呼ばれる。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| There are many Japanese restaurants in New York. | ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 | |
| What's in fashion in Paris? | パリでは何が流行していますか。 | |
| We had a stopover in Chicago. | 私たちはシカゴで途中下車した。 | |
| He visited Kyoto last year. | 彼は昨年京都を訪問しました。 | |
| I've been to Osaka on business. | 仕事で大阪まで行ってきた。 | |
| My father does not go to Tokyo today. | 私の父は今日東京に行きません。 | |
| There are many sights to see in Kyoto. | 京都にはたくさんの名所がある。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| He came here by way of Boston. | 彼はボストンを経由してここにやって来た。 | |
| Is it true that you are going to Paris? | 君がパリへ行くというのは本当ですか。 | |
| We should get to Chicago by lunchtime. | 私たちはお昼までにシカゴに着かなければならない。 | |
| In comparison with Tokyo, London is small. | 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. | 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 | |
| I've never been beyond Okayama. | 岡山から先には行ったことがない。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| I hope to see you the next time you are in Tokyo. | 東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「お住まいはどちらですか?」「東京です」 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議を東京ですることになっている。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| We'll never reach London before dark. | 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| I had a very good time at Karuizawa. | 軽井沢ではとても楽しかった。 | |
| I've never been to Paris. | まだパリに行ったことがない。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| Paris fell in 1940. | パリは1940年に陥落した。 | |
| In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. | 東京では、桜が満開だ。 | |
| Kyoto was the former capital of Japan. | 京都は以前日本の首都でした。 | |
| Tokyo was really wonderful. | 東京はすばらしかった。 | |
| He told me that he would visit Nara next month. | 彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| I was born in Kyoto in 1980. | 私は1980年に京都で生まれた。 | |
| I took a trip to Tokyo. | 私は東京に旅行した。 | |
| I am in Tokyo today. | 私は今日東京にいます。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. | 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| The climate here is milder than that of Moscow. | 当地の気候はモスクワよりおだやかです。 | |
| How many flights to Tokyo do you offer a day? | 東京行きは一日に何便ありますか。 | |
| I went to Los Angeles on vacation last month. | 私は先月、休暇でロサンジェルスへ行きました。 | |
| I have a few friends in Tokyo. | 私は東京に数人の友人がいる。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| Can I get a connecting flight to Osaka? | 大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。 | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| He lived in Kyoto in his college days. | 彼は大学時代に京都にすんでいた。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| Have you been to Kyoto? | これまで京都へ行ったことがありますか。 | |
| He went to Osaka on important business. | 彼は大切な用事で大阪へ行った。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| He transferred his office to Osaka. | 彼は大阪に事務所を移した。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. | 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れるに値する。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| I have been to Kyoto once. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| I flew to Osaka yesterday. | 昨日飛行機で大阪に行きました。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 来年の3月で京都に8年住んだことになる。 | |
| This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo. | これは東京一のインドレストランです。 | |
| I have lived in Tokyo since 1985. | 私は1985年からずっと東京に住んでいる。 | |
| There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. | 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 | |
| You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines. | 京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| He wants to sell his old car to a man in Kobe. | 彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。 | |
| Having lived in Tokyo, I know the city well. | 東京に住んでいた事があるので、私は東京の街をよく知っている。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. | 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 | |
| How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? | 東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。 | |
| Tim's wife insisted on his taking her to Paris. | ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。 | |
| The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
| A bicycle race was held in Nagoya last year. | 昨年自転車競技が名古屋で行われた。 | |
| How do you like Kyoto? | 京都はいかがですか。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 | |
| Which is larger, Tokyo or Kobe? | 東京と神戸ではどちらが大きいですか。 | |
| It is Paris that I want to visit. | 私が訪れたいのはパリです。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| Smog hung over Tokyo. | スモッグが東京上空にたれこめた。 |