Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中に、偶然彼に会った。 | |
On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
His sisters as well as he are now living in Kyoto. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。 | |
This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. | 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 | |
I came to Japan to see Kyoto. | 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 | |
Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
You should visit Kyoto. | 京都を訪問するべきだよ。 | |
Paris is the most beautiful city in the world. | パリは世界で最も美しい街である。 | |
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
Which is larger, Tokyo or Kobe? | 東京と神戸ではどちらが大きいですか。 | |
He came here by way of Boston. | 彼はボストンを経由してここにやって来た。 | |
I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
There are many places to see in Kyoto. | 京都には見るべきところが多くある。 | |
It happened that I was in Paris then. | 私はその時たまたまパリにいた。 | |
My uncle lived in Washington, D. C. for two years. | 私の叔父はワシントンに2年間住んでいました。 | |
What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
I'm from Sapporo. | 札幌の出身です。 | |
I have to brush up my French before I go to Paris to study. | パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。 | |
Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
There are many Japanese restaurants in New York. | ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 | |
How long have you been in Kobe? | 神戸にはもうどれくらいいらっしゃいますか。 | |
How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 | |
This train is bound for New York. | この電車はニューヨーク行きです。 | |
Kyoto was the former capital of Japan. | 京都は以前日本の首都でした。 | |
We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私たちは明日ロサンゼルスに行きます。 | |
When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
I wish I were in Paris now. | 今、ここがパリならばなあ。 | |
New York is a big city. | ニューヨークは大きな都市だ。 | |
On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で最も大きな都市です。 | |
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
When did he come back from Osaka? | 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 | |
I went to Los Angeles on vacation last month. | 私は先月、休暇でロサンジェルスへ行きました。 | |
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
We will be studying at the University of San Francisco in September. | 私たちは9月にはサンフランシスコ大学で学ぶことになるでしょう。 | |
I lived in New York last year. | 私は去年ニューヨークに住んでいた。 | |
He chose to live in Tokyo instead of Osaka. | 彼は大阪でなく東京に住む事にした。 | |
Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
How long did it take you to drive from here to Tokyo? | 君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
The corporate headquarters is in Los Angeles. | 同社の本社はロサンゼルスにあります。 | |
Paris is the capital of France. | パリはフランスの首都だ。 | |
I will not live in Kobe next year. | 私は来年神戸には住みません。 | |
Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ。 | |
New York is the busiest city in the world. | ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。 | |
I am planning to make an overnight trip to Nagoya. | 私は名古屋に一泊旅行をする計画をしている。 | |
He came to Tokyo in search of employment. | 彼は職を求めて東京へやって来た。 | |
I'm from Kyoto. | わたしは京都の出身です。 | |
We sailed from Yokohama to Kobe. | 私たちは横浜から神戸まで航行した。 | |
I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
We should get to Chicago by lunchtime. | 私たちはお昼までにシカゴに着かなければならない。 | |
Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
I met an old friend by chance in Kyoto. | 私は偶然にも京都で旧友にあった。 | |
I'm thinking of going to Paris. | パリへ行ってみようかなと思っています。 | |
I have visited Paris once. | 私は一度パリを訪れたことがある。 | |
He boarded a plane bound for Los Angeles. | 彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。 | |
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. | 出張を利用してパリ見学をした。 | |
I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
It snowed in Osaka. | 大阪で雪が降った。 | |
I saw the film in San Francisco last year. | その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。 | |
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. | 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 | |
I visited Kyoto long ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. | 上京中は叔父の家にいました。 | |
Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明朝神戸をたちます。 | |
Tokyo was really wonderful. | 東京はすばらしかった。 | |
The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
Our friends are anxious to return to Chicago. | 私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。 | |
He is living in Tokyo. | 彼は今東京に住んでいる。 | |
My father does not go to Tokyo today. | 私の父は今日東京に行きません。 | |
Paris fell in 1940. | パリは1940年に陥落した。 | |
Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house. | 彼は上京するたびに私の家に泊まる。 | |
When is your next train for Boston? | 次のボストン行きは何時ですか。 | |
Have you ever gone to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
I'm from Tokyo. | 私は東京出身です。 | |
I hope to get away from Tokyo for a few days. | 私は数日間東京から離れたい。 | |
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
A new branch will be opened in Chicago next month. | 新しい支店が来月シカゴに開店する。 | |
I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
The company is located in the suburbs of Osaka. | その会社は大阪の郊外にある。 | |
I'm going to stay with my uncle in Kyoto. | 私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。 | |
Boston has grown rapidly in the last ten years. | ボストンはここ10年間に急速に発展した。 | |
A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
I'm leaving for Chicago next Saturday morning. | 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。 | |
This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo. | これは東京一のインドレストランです。 | |
It is a four-hour drive from New York to Boston. | ニューヨークからボストンまで車で4時間です。 | |
Jim left Paris yesterday. | ジムは昨日パリを離れました。 | |
He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
People from Madrid are weird. | マドリードから来た人たちは変わっている。 | |
That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
He went to Nara. | 彼は奈良に行った。 | |
What time does the next train leave for Tokyo? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
He went to Paris to study French. | 彼はフランス語を研究するためにパリに行った。 | |
It was in Kyoto that I first met her. | 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 | |
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
The papers say that there was a big fire in Nagoya. | 新聞によると名古屋に大火災があったそうです。 | |
The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
I have lived in Kamakura for twelve years. | 鎌倉に住んで12年になる。 | |
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
How will you travel to Osaka? | 大阪にはどうやって行くんですか。 | |
We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。 | |
The temperature here is higher than that of Tokyo. | ここの気温は東京よりも高い。 | |
I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
The river which flows through Paris is the Seine. | パリを貫流する川はセーヌ川です。 | |
My aunt is coming to Tokyo tomorrow. | 私の叔母が明日東京にきます。 | |
I have an uncle who lives in Kyoto. | 私には京都に住んでいる叔父がいます。 | |
How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都までどれくらいありますか。 | |
Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
I was born in Yokohama. | 私は横浜で生まれました。 | |
Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
I want to get a connecting flight to Boston. | ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。 | |
It took me two hours to get to Yokohama. | 私が横浜につくのに、2時間かかった。 | |
I have lived in Kobe since last year. | 私は去年から神戸に住んでいるの。 | |
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy. | 東京のラッシュ時は、交通量が多い。 | |
He set out for Tokyo. | 彼は、東京に向けて出発した。 | |
The climate here is milder than that of Moscow. | 当地の気候はモスクワよりおだやかです。 | |
He went to London in 1970. | 彼は1970年にロンドンに行った。 | |
The Seine flows through Paris. | セーヌ川はパリを流れている。 | |
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. | 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 | |
I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
Kanako commutes from Chiba to Tokyo. | 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 | |
I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
How far is it from here to Tokyo? | ここから東京まではどれくらいの道のりですか。 | |
He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
I got this visa at the American Consulate in Kobe. | 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。 | |
I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
It's been five years since I came to Tokyo. | 東京へ来てから5年になります。 |