Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪をつないでいる。 | |
| He wants to sell his old car to a man in Kobe. | 彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。 | |
| If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me. | 私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| He's gone to Nagoya on business. | ただいま名古屋に出張中です。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Many famous artists live in New York. | たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| I saw the film in San Francisco last year. | その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私はこの一年間札幌にいる。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| He contemplated taking a trip to Paris. | 彼はパリへの旅行を考えていた。 | |
| He went to Paris, where he lived for five years. | 彼はパリに行き、そこに5年間すんだ。 | |
| Have you ever been to Nara? | きみは今までに奈良にいったことがありますか。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 私は日本の東京出身です。 | |
| I hope to see you the next time you are in Tokyo. | 東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| I was a stranger in Boston. | ボストンははじめてだった。 | |
| I have been to Kyoto once. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| My father was born in Matsuyama in 1941. | 私の父は1941年に松山で生まれました。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| Have you been to Kyoto? | 京都には行かれましたか。 | |
| I'm from Tokyo. | 私は東京出身です。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | あなたは東京に住んでいますね。 | |
| Ken has never visited Kyoto. | 健は一度も京都を訪れたことがない。 | |
| I had been staying in Boston before I came back to Japan. | 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| I was born in Kyoto. | 私は京都で生まれました。 | |
| What's in fashion in Paris? | パリでは何が流行していますか。 | |
| Kyoto has many places to see. | 京都には見るべき場所がたくさんある。 | |
| I wish I were in Paris now. | 今、ここがパリならばなあ。 | |
| There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. | 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| I was in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京にいました。 | |
| Where should I check in for Tokyo? | 東京行きはどこでチェックインできるか。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| The papers say that there was a big fire in Nagoya. | 新聞によると名古屋に大火災があったそうです。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリに行ったことがありますか。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| I have an aunt who lives in Los Angeles. | 私にはロサンゼルスに住んでいる叔母さんがいる。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 京都に行ったことありますか? | |
| I visited him at intervals during my stay in Paris. | パリに滞在中時おり彼を訪れた。 | |
| Judging from his accent, he must be from Osaka. | なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。 | |
| How many flights to Osaka do you offer a day? | 大阪行きは一日に何便ありますか。 | |
| I stay in Osaka. | 私は大阪在住です。 | |
| He made a journey to Paris. | 彼はパリへ旅行した。 | |
| It is not far to Paris. | パリまで遠くない。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| I was born in Kyoto in 1980. | 私は1980年に京都で生まれた。 | |
| I stayed in Chicago over two months. | シカゴに2ヶ月以上滞在した。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| He has gone to Osaka on urgent business. | 彼は急用で大阪へ行ってます。 | |
| We have lived in Tokyo for six years. | 私たちは6年間ずっと東京に住んでいます。 | |
| San Francisco is only one-tenth as populous as New York. | サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。 | |
| How long do you think it takes to go from here to Tokyo? | ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 | |
| I'm thinking of going to Paris. | パリへ行ってみようかなと思っています。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel. | 今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| It is far from here to Tokyo. | ここから東京までは遠いです。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れるに値する。 | |
| I will not live in Kobe next year. | 私は来年神戸には住みません。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| During his stay in London, he is going to visit his cousin. | ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口はニューヨークよりも多い。 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| We'll never reach London before dark. | 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 | |
| Kyoto is visited by many people every year. | 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 | |
| The professor ordered some new books from New York. | 教授は新刊本を何冊かニューヨークに注文した。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 私は翌朝パリに向かう予定だった。 | |
| Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| My brother has just come home from Kobe. | 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 | |
| The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. | そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。 | |
| My sister went to Kobe yesterday. | 私の妹は昨日神戸に行った。 | |
| I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. | 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | 私はパリにいればいるほど、それだけパリが好きになった。 | |
| I'm going to stay with my uncle in Kyoto. | 私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。 | |
| This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo. | これは東京一のインドレストランです。 | |
| How long have you lived in Kobe? | あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。 | |
| I always drop in at her house when I go to Tokyo. | 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 | |
| Paris is one of the largest cities in the world. | パリは世界最大の都市の一つである。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議を東京ですることになっている。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
| It's a long way to Boston. | ボストンまでは遠い。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| He went to Paris two years ago. | 彼は2年前にパリに行った。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は三才のとき東京に来た。 | |
| I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles. | 私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| How will you travel to Osaka? | 大阪にはどうやって行くんですか。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| How do you like Kyoto? | 京都はいかがですか。 | |
| Have you ever been to Tokyo? | あなたは東京にいったことがありますか。 | |
| Where is Paris? | パリはどこにありますか。 | |
| How long have you been living in Tokyo? | もうどのくらい東京にいるのですか。 | |
| How long have you been staying in Osaka? | 大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本のどの都市より大きい。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. | これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 | |
| I have an open ticket to Osaka. | 私は大阪までのオープンチケットを持っています。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪を結ぶ。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| The river which flows through Paris is the Seine. | パリを貫流する川はセーヌ川です。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| My brother goes to college in Tokyo. | 私の兄は東京の大学へ通っています。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| It snowed in Osaka. | 大阪で雪が降った。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| Kyoto is famous for its old temples. | 京都は古い寺院で有名である。 | |
| Do you like San Francisco? | あなたはサンフランシスコが好きですか。 | |
| Was it cloudy in Tokyo yesterday? | 昨日、東京は曇りでしたか。 | |
| He is leaving Chicago tomorrow. | 彼はあすシカゴをたちます。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. | 京都に久しぶりに大雪が降った。 | |
| We went to Boston, where we stayed a week. | 私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 日本の東京からきました。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| I was born in Kyoto. | 私は京都で生まれた。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 |