Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| Having lived in Tokyo, I know the city well. | 東京に住んでいた事があるので、私は東京の街をよく知っている。 | |
| I have been to Tokyo only once. | 私は東京に1度だけ行ったことがあります。 | |
| He has a brother who lives in Tokyo. | 彼には弟がいる、そして東京に住んでいる。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris. | スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。 | |
| I'll never forget visiting Paris last summer. | 去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。 | |
| How long do you think it takes to go from here to Tokyo? | ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 | |
| He went up to Tokyo with the intention of studying English. | 彼は英語を勉強するつもりで上京した。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私は前に札幌に住んでた事がある。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| I have been to Kyoto once. | 京都には一度行ったことがある。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| I was born in Kyoto in 1980. | 私は1980年に京都で生まれた。 | |
| Which is larger, Tokyo or Kobe? | 東京と神戸ではどちらが大きいですか。 | |
| I live at Akasaka in Tokyo. | 私は東京の赤坂に住んでいます。 | |
| My brother in Kyoto became a teacher. | 京都にいる私の兄は先生になった。 | |
| People from Madrid are weird. | マドリードから来た人たちは変わっている。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| I told him what to see in Kyoto. | 私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| He drove his car to Yokohama. | 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 | |
| I'll leave Tokyo tonight. | 私は今晩東京を出発します。 | |
| My sister went to Kobe yesterday. | 私の妹は昨日神戸に行った。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| I came to Tokyo to attend a conference. | 会議に出席するために東京に来ました。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい都市です。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| He is thinking of starting another firm in Paris. | 彼はパリにもう一つ店を出そうと考えている。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| It is not far to Paris. | パリまで遠くない。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は職を求めて東京へやって来た。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| He's gone to Nagoya on business. | ただいま名古屋に出張中です。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れるに値する。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。 | |
| Our company's base is in Tokyo. | 我が社の本拠地は東京にある。 | |
| What are you going to Tokyo for? | 東京へなにしに行くの。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| He is either in London or in Paris. | 彼はロンドンかパリにいる。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| He lived in Matsue for seven years. | 彼は松江に7年間住んでいた。 | |
| Kyoto has many places to see. | 京都には見るべき場所がたくさんある。 | |
| He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
| The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. | 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| I was born in Osaka in 1977. | 私は1977年に大阪で生まれた。 | |
| Judging from his accent, he must be from Osaka. | なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。 | |
| I stay in Osaka. | 私は大阪在住です。 | |
| I have an open ticket to Osaka. | 私は大阪までのオープンチケットを持っています。 | |
| He went to Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京へ行きました。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| When did you visit Kyoto last? | この前京都を訪れたのはいつでしたか。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| The company is located in the suburbs of Osaka. | その会社は大阪の郊外にある。 | |
| There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. | 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 | |
| According to the paper, there was a big fire in Boston. | 新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。 | |
| Have you ever been to Kobe? | あなたは今までに神戸に行ったことがありますか。 | |
| I have been to Kyoto. | 私は京都に行ったことがある。 | |
| Both of us are from Tampa. | 私たちは2人ともタンパの出身です。 | |
| I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. | 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 | |
| Our city is rather small in comparison with Tokyo. | 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. | 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 | |
| He has just come back from Paris. | 彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| It is ten years since I came to live in Shizuoka. | 静岡に来てから10年になります。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| I am thinking of going to Los Angeles. | 私はロサンゼルスに行こうかと考えています。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| I hear there was an earthquake in Shizuoka. | 静岡で地震があったそうだ。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| The papers say that there was a big fire in Nagoya. | 新聞によると名古屋に大火災があったそうです。 | |
| We had a stopover in Chicago. | 私たちはシカゴで途中下車した。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| Vienna is a beautiful city. | ウィーンは美しい都市だ。 | |
| He had not been in Tokyo a month when he got homesick. | 上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| Smog hung over Tokyo. | スモッグが東京上空にたれこめた。 | |
| I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。 | |
| New York is on the Hudson River. | ニューヨークは、ハドソン川に面している。 | |
| Have you ever been to Tokyo? | あなたは東京にいったことがありますか。 | |
| We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. | 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| The plane we boarded was bound for San Francisco. | 私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。 | |
| I went to elementary school in Nagoya. | 私は名古屋の小学校に通った。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| New York is a huge city. | ニューヨークは巨大な都市だ。 | |
| My brother soon got used to living alone in Tokyo. | 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| The year 1932 found him in Paris. | 1932年には彼はパリにいた。 | |
| My uncle, who lives in Paris, came to see us. | 私のおじは、パリに住んでいますが、私たちに会いに来ました。 | |
| A new branch will be opened in Chicago next month. | 新しい支店が来月シカゴに開店する。 | |
| I live in Kyoto now. | 私は今京都に住んでいる。 | |
| Welcome to San Francisco. | サンフランシスコへようこそ。 | |
| When did you go to Kyoto with your sister? | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | |
| I am going to see the sights of Nara. | 私は奈良を見物するつもりです。 | |
| He transferred his office to Osaka. | 彼は大阪に事務所を移した。 | |
| The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. | そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| Our main office is in Osaka. | 当社の本社は大阪にあります。 | |
| Kanazawa is a quiet city. | 金沢は静かな町です。 | |
| My sister lives near Yokohama. | 私の妹は横浜の近くに住んでいる。 | |
| The climate of Tokyo is different from that of London. | 東京の気候はロンドンとは異なっている。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| I'm working in Tokyo now. | わたし今、東京で仕事をしているの。 | |
| I'll leave Tokyo for Osaka tonight. | 私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。 | |
| I have a few friends in Tokyo. | 私は東京に数人の友人がいる。 | |
| When is your next train for Boston? | 次のボストン行きは何時ですか。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| He chose to live in Tokyo instead of Osaka. | 彼は大阪でなく東京に住む事にした。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| We will be studying at the University of San Francisco in September. | 私たちは9月にはサンフランシスコ大学で学ぶことになるでしょう。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は三才のとき東京に来た。 | |
| A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. | 京都に久しぶりに大雪が降った。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| It will cost 500 dollars to fly to Paris. | パリまで飛行機で500ドルかかるでしょう。 | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| I was born in Tokyo in 1968. | 私は1968年東京で生まれた。 | |
| There are many famous old buildings in Kyoto. | 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな都市です。 | |
| Your brother said you'd gone to Paris. | 君の弟は君がパリへ行ったと言った。 | |
| I was a stranger in Boston. | ボストンははじめてだった。 | |
| I had a very good time at Karuizawa. | 軽井沢ではとても楽しかった。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| Why did you go to Tokyo? | なぜあなたは東京に行ったのですか。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜よりも大きい。 | |
| What's in fashion in Paris? | パリでは何が流行していますか。 | |
| My brother had a house built in Urawa last month. | 兄は先月浦和にマイホームを建てた。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| What's the local time in Tokyo now? | 東京は今何時でしょうか。 | |
| He often goes to Tokyo. | 彼はしばしば東京に行きます。 | |
| I saw the sights of Kyoto during my vacation. | 私は休暇の間に京都見物をしました。 |