Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lives in Osaka. | 大阪に住んでいます。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| I had been staying in Boston before I came back to Japan. | 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 | |
| We have been to Tokyo many times. | 私たちは東京へ何度も行ったことがある。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| There are many shrines in Kyoto. | 京都には多くの神社がある。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| When did you visit Kyoto last? | この前京都を訪れたのはいつでしたか。 | |
| He is leaving Chicago tomorrow. | 彼はあすシカゴをたちます。 | |
| There are many Japanese restaurants in New York. | ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 | |
| Paris fell in 1940. | パリは1940年に陥落した。 | |
| I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. | 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 | |
| I don't know. Is there a nickname for Tokyo? | わからない。東京にはニックネームがある? | |
| It is smaller than Tokyo. | それは東京より小さい。 | |
| The Seine flows through Paris. | セーヌ川はパリを流れている。 | |
| How long has Ken lived in Kobe? | ケンはどれくらい神戸に住んでいるの。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を探しに東京にやってきた。 | |
| I'm leaving for Chicago next week. | 私は来週シカゴに行きます。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| Kobe is famous for its good beef. | 神戸は良質の牛肉で有名だ。 | |
| I hope to get away from Tokyo for a few days. | 私は数日間東京から離れたい。 | |
| What's in fashion in Paris? | パリでは何が流行していますか。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| I've been to Osaka on business. | 仕事で大阪まで行ってきた。 | |
| I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
| It snowed in Osaka. | 大阪で雪が降った。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me. | 私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。 | |
| Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. | パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。 | |
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| This train is bound for Boston. | この電車はボストン行きです。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| Winter in New York can be very cold. | ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| It's fifty kilometers to Paris. | パリまで50キロです。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| I stayed in Chicago over two months. | シカゴに2ヶ月以上滞在した。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| He went to Boston by car. | 彼は車でボストンへ行った。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口はニューヨークよりも多い。 | |
| Tokyo has a population of over ten million. | 東京の人口は一千万以上だ。 | |
| Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. | 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| My brother goes to college in Tokyo. | 私の兄は東京の大学へ通っています。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Where is Paris? | パリはどこにありますか。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| How far is it from here to Tokyo? | ここから東京までどのくらいの距離ですか。 | |
| The girl I told you about lives in Kyoto. | 私が君に話した女の子は京都に住んでいる。 | |
| There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. | 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 日本の東京からきました。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。 | |
| Karuizawa is famous as a summer resort. | 軽井沢は避暑地として有名である。 | |
| Why did you go to Tokyo? | なぜあなたは東京に行ったのですか。 | |
| Ken has arrived in Kyoto. | ケンは京都に着いた。 | |
| I had a chance to meet him in Paris. | たまたまパリで彼に会う機会があった。 | |
| Have you ever gone to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. | 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 | |
| I'm leaving for Chicago next Saturday morning. | 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| I was a stranger in Boston. | ボストンははじめてだった。 | |
| How many flights to Osaka do you offer a day? | 大阪行きは一日に何便ありますか。 | |
| He came here by way of Boston. | 彼はボストンを経由してここにやって来た。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| I am to go to Paris. | 私はパリに行く事になっている。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| I have been to Kyoto. | 私は京都に行ったことがある。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| A bicycle race was held in Nagoya last year. | 昨年自転車競技が名古屋で行われた。 | |
| My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year. | いとこのテディーは大学でフランス語を専攻し、パリで1年間勉強しました。 | |
| Kanazawa is a quiet city. | 金沢は静かな町です。 | |
| The painter went to Paris with the object of studying painting. | その画家は勉強するためにパリへ行った。 | |
| I've lived in Kobe before. | 私は以前神戸に住んでいた事がある。 | |
| He lived in Matsue for seven years. | 彼は松江に7年間住んでいた。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ。 | |
| Kanako commutes from Chiba to Tokyo. | 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| San Francisco is only one-tenth as populous as New York. | サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。 | |
| My uncle, who lives in Paris, came to see us. | 私のおじは、パリに住んでいますが、私たちに会いに来ました。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco. | これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| Is Okayama a big city? | 岡山は大きな都市ですか。 | |
| The party flew nonstop from New York to Paris. | 一行はニューヨークからパリへ直行した。 | |
| What's the local time in Tokyo now? | 東京は今何時でしょうか。 | |
| How long have you lived in Kobe? | あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。 | |
| We have many friends to visit in Tokyo. | 私達には東京に訪ねるべき友達がたくさんいます。 | |
| The plane we boarded was bound for San Francisco. | 私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。 | |
| I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. | 上京中は叔父の家にいました。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 | |
| He bought a small house in Kyoto. | 彼は京都に小さな家を買った。 | |
| How did you make a living in Tokyo? | あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| He wants to sell his old car to a man in Kobe. | 彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| That American professor knows a good deal about Kyoto. | そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。 | |
| Have you ever been to Tokyo? | あなたは東京にいったことがありますか。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| The leaders assembled in Paris for a meeting. | 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 | |
| I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
| The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. | 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| How long do you think it takes to go from here to Tokyo? | ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| Tokyo is a big city. | 東京は大都市です。 | |
| It's a long way to Boston. | ボストンまでは遠い。 | |
| New York is the busiest city in the world. | ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな街です。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪生まれです。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| Welcome to San Francisco. | サンフランシスコへようこそ。 | |
| The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. | そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。 | |
| We went to Boston, where we stayed a week. | 私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私は前に札幌に住んでた事がある。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| How long have you been in Kobe? | 神戸にはもうどれくらいいらっしゃいますか。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都までどれくらいありますか。 | |
| The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| I was raised in Yokohama. | 私は横浜で育った。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| I went to Vienna for the first time last year. | 私は昨年初めてウィーンに行った。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| I was born in Kyoto in 1980. | 私は1980年に京都で生まれた。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| I strongly suggest you visit Kyoto. | ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | あなたは東京に住んでいますね。 | |
| Do you like San Francisco? | サンフランシスコは気に入りましたか。 | |
| I hope to see you the next time you are in Tokyo. | 東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto. | 高知の気候は京都の気候よりも暖かい。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| Please get in touch with me when you come to Tokyo. | 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 |