Example English - Japanese sentences tagged with 'city'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
Taro stayed in Tokyo for three days.太郎は3日間東京に滞在しました。
He went as far as Kobe by train.彼は神戸まで列車で行った。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中、偶然彼に会った。
I want you to go to Osaka at once.ただちに大阪に行ってもらいたい。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京までどのくらいの距離ですか。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
What time do we get to San Francisco?サンフランシスコには何時に着きますか。
Have you ever visited Kyoto?あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。
How long does it take to get to Vienna on foot?ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。
I was born in Osaka in 1977.私は1977年に大阪で生まれた。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
I stayed at my uncle's while I was in Tokyo.上京中は叔父の家にいました。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
This train runs between Tokyo and Osaka.この列車は東京と大阪の間を走ります。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.私は1950年1月8日に東京で生まれました。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday.私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。
I went to elementary school in Nagoya.私は名古屋の小学校に通った。
This train runs between New York and Boston.この列車はニューヨークとボストン間を走っている。
How long have you been staying in Osaka?大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
We went as far as Kyoto.我々は京都まで行った。
Can I get a connecting flight to Osaka?大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight.この電車は今夜九時にシカゴに着きます。
All sorts of people live in Tokyo.東京には色々な人が住んでいる。
This train is bound for Boston.この電車はボストン行きです。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
I have an uncle who lives in Kyoto.私には京都に住んでいる叔父がいます。
Tokyo is a very expensive place to live.東京は住むのに非常に金のかかる所だ。
I have an open ticket to Osaka.私は大阪までのオープンチケットを持っています。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
It is a four-hour drive from New York to Boston.ニューヨークからボストンまで車で4時間です。
I was raised in Yokohama.私は横浜で育った。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
It happened two days after he got back to Tokyo.それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
Nara is as old as Kyoto.奈良は京都と同じくらい古い。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
I have to brush up my French before I go to Paris to study.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
Have you ever visited Kyoto?京都に行ったことありますか?
New York is a big city.ニューヨークは大きな都市だ。
Kobe is famous for its port.神戸は港で有名である。
It was this fountain pen that I bought in Paris.私がパリで買ったのはこの万年筆です。
There is a river between Saitama and Chiba.埼玉と千葉の間に川があります。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.大阪までの往復切符を二枚下さい。
My father came back from Osaka last week.私の父は先週大阪から帰ってきた。
I've never been to Paris.パリには一度も行ったことがありません。
He went to Tokyo yesterday.彼は昨日東京へ行きました。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは私に知らせてください。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
That is the poet I met in Paris.あれがパリで会った詩人です。
My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year.いとこのテディーは大学でフランス語を専攻し、パリで1年間勉強しました。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古いお寺があるので有名だ。
He went to Nara.彼は奈良に行った。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
Wow, we're finally in Paris. Where should we visit first?あーやっとパリだね。最初にどこに行こうか。
Welcome to San Francisco.サンフランシスコへようこそ。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
When did you visit Kyoto last?この前京都を訪れたのはいつでしたか。
He has gone to Paris on official business.彼は公用でパリへ行っている。
How long did it take you to drive from here to Tokyo?君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。
When did you come to Paris?いつパリに来たのですか。
I was born in Osaka.私は大阪の生まれです。
Carol lives in Chicago.キャロルはシカゴに住んでいる。
Our city has one third as many people as Tokyo.我々の市は東京の3分の1の人口です。
He is studying at Kyoto University.彼は京都大学で学んでおります。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
My brother goes to college in Kobe.兄は神戸の大学に行っています。
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
I am also a citizen of Tokyo.私も都民の1人だ。
He booked a ticket for Paris.彼はパリまでの切符を買った。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
I came to Tokyo to attend a conference.会議に出席するために東京に来ました。
Our university is in the suburbs of Tokyo.私達の大学は東京の郊外にある。
Was it cloudy in Tokyo yesterday?昨日、東京は曇りでしたか。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
He has come from Boston.彼はボストンからやってきた。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
The young couple went to Kyoto for fun.若い二人は京都に遊びに出かけた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
My brother in Kyoto became a teacher.京都にいる私の兄は先生になった。
The painter went to Paris with the object of studying painting.その画家は勉強するためにパリへ行った。
It will cost 500 dollars to fly to Paris.パリまで飛行機で500ドルかかるでしょう。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
What time does the train for Boston leave?ボストン行きの電車は何時に出ますか。
I wish I were in Paris now.今、ここがパリならばなあ。
He is living in Tokyo.彼は今東京に住んでいる。
Naples is a picturesque city.ナポリは絵のように美しい都市です。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
No city in Japan is as large as Tokyo.日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired.「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。
Paris, which is on the Seine, is a beautiful city.パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。
I go to Kyoto.私は、京都に行く。
The professor ordered some new books from New York.教授は新刊本を何冊かニューヨークに注文した。
I want a round-trip ticket to Chicago.シカゴまで往復一枚ください。
I don't know. Is there a nickname for Tokyo?わからない。東京にはニックネームがある?
They started to sell a new type of car in Tokyo.東京で新型の車が売り出された。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
New York is a huge city.ニューヨークは巨大な都市だ。
The train bound for Sendai has just left.仙台行きの列車は出たばかりです。
He boarded a plane bound for Los Angeles.彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.2、3日で東京見物をすることは困難です。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I live at Akasaka in Tokyo.私は東京の赤坂に住んでいます。
Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house.彼は上京するたびに私の家に泊まる。
He contemplated taking a trip to Paris.彼はパリへの旅行を考えていた。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
I will go to Tokyo tomorrow.私は明日東京へ行くつもりです。
He transferred his office to Osaka.彼は大阪に事務所を移した。
The population of Yokohama is larger than that of Osaka.横浜は人口が大阪よりも多い。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
My uncle lived in Washington, D. C. for two years.私の叔父はワシントンに2年間住んでいました。
How long has Ken lived in Kobe?ケンはどれくらい神戸に住んでいるの。
He does not live in Sendai.彼は仙台に住んではいない。
I went to Boston by train.私は列車でボストンへ行った。
I have an aunt who lives in Osaka.私にはに大阪に住んでいる叔母がいます。
Kobe is a sister city of Seattle.神戸はシアトルの姉妹都市です。
The population of Tokyo is greater than that of London.東京の人口はロンドンよりも多い。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
I am to go to Paris.私はパリに行く事になっている。
How many flights to Boston do you offer a day?ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか?
He went to Paris at the end of May.彼は五月の終わりにパリへ行った。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。
My grandfather comes from Osaka.祖父は大阪の出身です。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
I have been in Paris.私はパリにいたことがあります。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.私は休暇の間に京都見物をしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License