Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| What did you go to Kyoto for? | なぜ京都へ行ったのですか。 | |
| It snowed in Osaka. | 大阪で雪が降った。 | |
| Are you going to go to Tokyo tomorrow? | あなたはあした東京に行くつもりですか。 | |
| Ken has arrived in Kyoto. | ケンは京都に着いた。 | |
| Many famous artists live in New York. | たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 | |
| It was in Tokyo that I first met her father. | 私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| I've been to Paris twice. | 私は2度パリに行ったことがあります。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| Hanako is set on going to Paris. | 花子はパリに行く事に心を決めている。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| The climate of Tokyo is different from that of London. | 東京の気候はロンドンとは異なっている。 | |
| I hope to see you the next time you are in Tokyo. | 東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| We did the sights of Yokohama. | 私達は横浜を見物した。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。 | |
| This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco. | これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| Kyoto was the former capital of Japan. | 京都は以前日本の首都でした。 | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明朝神戸をたちます。 | |
| He went to Nara. | 彼は奈良に行った。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| That American professor knows a good deal about Kyoto. | そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな街です。 | |
| When did he come back from Osaka? | 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 | |
| Snow is apt to fall in Chicago in late November. | シカゴでは11月末には雪が降ることが多い。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| Yokohama is a city where more than three million people live. | 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| New York is on the Hudson River. | ニューヨークは、ハドソン川に面している。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| I have been to Tokyo only once. | 私は東京に1度だけ行ったことがあります。 | |
| I come from Saitama. | 私は埼玉の出身です。 | |
| According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. | 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 | |
| I went to Los Angeles on vacation last month. | 私は先月、休暇でロサンジェルスへ行きました。 | |
| Wow, we're finally in Paris. Where should we visit first? | あーやっとパリだね。最初にどこに行こうか。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| It took me five hours to drive from here to Tokyo. | 私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。 | |
| I go to Tokyo every day. | 私は毎日東京に行きます。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| Summers are very hot in Kyoto. | 京都の夏はとても暑い。 | |
| I wish I were in Paris now. | 今、ここがパリならばなあ。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都までどれくらいありますか。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| Which train takes us to Kamakura? | どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。 | |
| The last flight for Osaka has been canceled. | 大阪行きの最終便が欠航になった。 | |
| Having lived in Tokyo, I know the city well. | 東京に住んでいた事があるので、私は東京の街をよく知っている。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| I have an open ticket to Osaka. | 私は大阪までのオープンチケットを持っています。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| I'm thinking of going to Paris. | パリへ行ってみようかなと思っています。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| I have been to Kyoto once. | 京都には一度行ったことがある。 | |
| My grandmother paid my way to Boston. | 祖母がボストンへ行くお金を出してくれた。 | |
| People from Madrid are weird. | マドリードから来た人たちは変わっている。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| Have you been to Kyoto? | 京都には行かれましたか。 | |
| I saw the film in San Francisco last year. | その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。 | |
| I am thinking of going to Los Angeles. | 私はロサンゼルスに行こうかと考えています。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| Kobe is a sister city of Seattle. | 神戸はシアトルの姉妹都市です。 | |
| He does not live in Sendai. | 彼は仙台に住んではいない。 | |
| I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. | 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を探しに東京にやってきた。 | |
| The papers say that there was a big fire in Nagoya. | 新聞によると名古屋に大火災があったそうです。 | |
| I've never been to Paris. | まだパリに行ったことがない。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京都大学で学んでおります。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私は前に札幌に住んでた事がある。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪生まれです。 | |
| There is a river between Saitama and Chiba. | 埼玉と千葉の間に川があります。 | |
| I will visit my uncle in Kyoto this summer. | 私はこの夏、京都のおじを訪問する。 | |
| The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| He went to Nagoya on business. | 彼は仕事で名古屋に行った。 | |
| Please get in touch with me when you come to Tokyo. | 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| I had a chance to meet him in Paris. | たまたまパリで彼に会う機会があった。 | |
| Ichiro will go to Nagoya for the first time. | 一郎ははじめて名古屋へ行く。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| It is Paris that I want to visit. | 私が訪れたいのはパリです。 | |
| It was raining heavily in Osaka. | 大阪で、激しい雨が降っていた。 | |
| He came here by way of Boston. | 彼はボストンを経由してここにやって来た。 | |
| Tokyo is the capital of Japan. | 東京は日本の首都です。 | |
| My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time. | 曾祖父の代から東京に住んでいます。 | |
| My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse. | 東京にいる叔母は、私にきれいなブラウスを送ってくれました。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Have you ever gone to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| I will not live in Kobe next year. | 私は来年神戸には住みません。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中に、偶然彼に会った。 | |
| What time do we get to San Francisco? | サンフランシスコには何時に着きますか。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| What's the local time in Tokyo now? | 東京は今何時でしょうか。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| The river which flows through Paris is the Seine. | パリを貫流する川はセーヌ川です。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| Kanazawa is a quiet city. | 金沢は静かな町です。 | |
| Paris is the capital of France. | パリはフランスの首都だ。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| I got this visa at the American Consulate in Kobe. | 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| My brother had a house built in Urawa last month. | 兄は先月浦和にマイホームを建てた。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| I'm leaving for Chicago next week. | 私は来週シカゴに行きます。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 | |
| The Beatles gave five concerts in Tokyo in 1996. | ビートルズは、1996年に東京で5つにコンサートをしました。 | |
| The Seine flows through Paris. | セーヌ川はパリを流れている。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| Mike has a friend who lives in Chicago. | マイクはシカゴに住んでいる友達がいます。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| He had not been in Tokyo a month when he got homesick. | 上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。 | |
| Have you ever been to Nara? | きみは今までに奈良にいったことがありますか。 | |
| Why did you go to Tokyo? | なぜあなたは東京に行ったのですか。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel. | 今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| We went to Boston, where we stayed a week. | 私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| The plane we boarded was bound for San Francisco. | 私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。 | |
| It is not far to Paris. | パリまで遠くない。 | |
| Welcome to San Francisco. | サンフランシスコへようこそ。 | |
| I was a stranger in Boston. | ボストンははじめてだった。 | |
| He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. | 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| I love Nara, particularly in the fall. | 私は奈良が好きだ、とりわけ秋の奈良が。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| The climate here is milder than that of Tokyo. | 当地の気候は東京より温暖です。 | |
| He leaves for Tokyo at ten. | 彼は、10時に東京に向けて出発する。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 |