Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had not been in Tokyo a month when he got homesick. | 上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。 | |
| I'm dying to see Paris. | パリに行きたくてたまりません。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で最も大きな都市です。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| I've been to Sapporo before. | 私は以前に札幌に行った事がある。 | |
| Tokyo is a huge city. | 東京は巨大な都市です。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| There are many shrines in Kyoto. | 京都には多くの神社がある。 | |
| I've lived in Kobe before. | 私は以前神戸に住んでいた事がある。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| I will not live in Kobe next year. | 私は来年神戸には住みません。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me. | 私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。 | |
| It will cost 500 dollars to fly to Paris. | パリまで飛行機で500ドルかかるでしょう。 | |
| Kyoto is visited by many people every year. | 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| He lives in Osaka. | 大阪に住んでいます。 | |
| When did you come to Paris? | いつパリに来たのですか。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私たちは明日ロサンゼルスに行きます。 | |
| My grandmother paid my way to Boston. | 祖母がボストンへ行くお金を出してくれた。 | |
| This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo. | これは東京一のインドレストランです。 | |
| The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of Osaka. | 東京の人口は大阪の人口よりも多い。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| I have a few friends in Tokyo. | 私は東京に数人の友人がいる。 | |
| We have been to Tokyo many times. | 私たちは東京へ何度も行ったことがある。 | |
| He visited Kyoto last year. | 彼は昨年京都を訪問しました。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | 直ちに大阪へ行ってもらいたい。 | |
| Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple? | 京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| He was born in Osaka. | 彼は大阪で生まれた。 | |
| We flew to Paris, where we stayed a week. | 我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。 | |
| I was in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京にいました。 | |
| It was her wish to go to Paris. | パリへ行くことが彼女の望みでした。 | |
| I visited Paris long ago. | 私はずっと以前にパリに訪れた。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は1年に1度上京する。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| The girl I told you about lives in Kyoto. | 私が君に話した女の子は京都に住んでいる。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| He went to Paris, where he lived for five years. | 彼はパリに行き、そこに5年間すんだ。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。 | |
| Ken has never visited Kyoto. | 健は一度も京都を訪れたことがない。 | |
| What's in fashion in Paris? | パリでは何が流行していますか。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time. | 曾祖父の代から東京に住んでいます。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. | そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。 | |
| This plane flies between Osaka and Hakodate. | この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| I was born in Osaka in 1977. | 私は1977年に大阪で生まれた。 | |
| I've been to Osaka on business. | 仕事で大阪まで行ってきた。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| I took an airplane from Tokyo to Kyushu. | 私は東京から九州まで飛行機で行った。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse. | 東京にいる叔母は、私にきれいなブラウスを送ってくれました。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| A bicycle race was held in Nagoya last year. | 昨年自転車競技が名古屋で行われた。 | |
| Yokohama is one of the largest cities in Japan. | 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| The corporate headquarters is in Los Angeles. | 同社の本社はロサンゼルスにあります。 | |
| Have you been to Kyoto? | 京都には行かれましたか。 | |
| Judging from his accent, he must be from Osaka. | なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。 | |
| He set out for Tokyo. | 彼は、東京に向けて出発した。 | |
| I went to elementary school in Nagoya. | 私は名古屋の小学校に通った。 | |
| Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. | 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| What's the local time in Tokyo now? | 東京は今何時でしょうか。 | |
| There are many sights to see in Kyoto. | 京都にはたくさんの名所がある。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| How long have you been living in Tokyo? | もうどのくらい東京にいるのですか。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| When did you visit Kyoto last? | この前京都を訪れたのはいつでしたか。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines. | 京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。 | |
| Our music teacher advised me to visit Vienna. | 音楽の先生はウィーンを訪れるとよいと言いました。 | |
| Have you ever gone to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
| In comparison with Tokyo, London is small. | 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| I remember Fred visiting Kyoto with his mother. | 私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| It was in Tokyo that I first met her father. | 私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| No city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のどの都市も東京ほど大きくはない。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| I was a stranger in Boston. | ボストンははじめてだった。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議を東京ですることになっている。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。 | |
| I am thinking of going to Los Angeles. | 私はロサンゼルスに行こうかと考えています。 | |
| I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950. | 私は1950年1月8日に東京で生まれました。 | |
| I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
| I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
| Which is larger, Tokyo or Kobe? | 東京と神戸ではどちらが大きいですか。 | |
| I'm leaving for Chicago next Saturday morning. | 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| I leave for Paris tomorrow. | 私は明日パリへ出発します。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| During his stay in London, he is going to visit his cousin. | ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。 | |
| Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| They started to sell a new type of car in Tokyo. | 東京で新型の車が売り出された。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私は前に札幌に住んでた事がある。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「お住まいはどちらですか?」「東京です」 | |
| When did he get to Kyoto? | 彼はいつ京都についたのですか。 | |
| I went to London by way of Paris. | 私はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| Do you like San Francisco? | サンフランシスコは気に入りましたか。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco. | これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。 | |
| He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
| There are many Japanese restaurants in New York. | ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 | |
| The company is located in the suburbs of Osaka. | その会社は大阪の郊外にある。 | |
| My brother lives in Tokyo. | 私の兄は東京に住んでいる。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. | 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| New York is the busiest city in the world. | ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| My father was born in Matsuyama in 1941. | 私の父は1941年に松山で生まれました。 | |
| There are so many people here in Tokyo. | ここ東京にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| My brother goes to college in Tokyo. | 私の兄は東京の大学へ通っています。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| I was born in Kyoto. | 私は京都で生まれた。 | |
| I got this visa at the American Consulate in Kobe. | 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリに行ったことがありますか。 | |
| Have you ever been to Kobe? | 神戸に行ったこと、ある? | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| I will visit my uncle in Kyoto this summer. | 私はこの夏、京都のおじを訪問する。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| He went to London via Paris. | 彼はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| He bought a small house in Kyoto. | 彼は京都に小さな家を買った。 |