Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| When did you come to Paris? | いつパリに来たのですか。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| Tokyo was really wonderful. | 東京はすばらしかった。 | |
| Is this the right bus for Boston? | ボストンに行くにはこのバスで良いのですか。 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| I am planning to make an overnight trip to Nagoya. | 私は名古屋に一泊旅行をする計画をしている。 | |
| When did he get to Kyoto? | 彼はいつ京都についたのですか。 | |
| I've been to Paris twice. | 私は2度パリに行ったことがあります。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京都大学で学んでおります。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| We did the sights of Yokohama. | 私達は横浜を見物した。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は3歳のときに東京に来た。 | |
| He is living in Tokyo. | 彼は今東京に住んでいる。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| We have been to Tokyo many times. | 私たちは東京へ何度も行ったことがある。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house. | 彼は上京するたびに私の家に泊まる。 | |
| Hanako is set on going to Paris. | 花子はパリに行く事に心を決めている。 | |
| London's climate differs from that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
| There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. | 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines. | 京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。 | |
| He set off to Paris. | 彼はパリへ発った。 | |
| He had not been in Tokyo a month when he got homesick. | 上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。 | |
| Will you go to Tokyo by bus? | バスで東京に行くつもりですか。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| How long has Ken lived in Kobe? | ケンはどれくらい神戸に住んでいるの。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
| I'd like to study in Paris. | パリで勉強したい。 | |
| I'm going to Paris this fall. | 今年の秋はパリへ行くつもりだ。 | |
| He has gone to Osaka on urgent business. | 彼は急用で大阪へ行ってます。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい都市です。 | |
| We went as far as Kyoto. | 我々は京都まで行った。 | |
| Yokohama is one of the largest cities in Japan. | 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| The other day, I met him in Kyoto. | 先日京都で彼にあった。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪をつないでいる。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. | 東京では、桜が満開だ。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| He is now staying in Paris. | 彼は今パリに滞在中です。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| Please get in touch with me when you come to Tokyo. | 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 | |
| Have you ever been to Nara? | きみは今までに奈良にいったことがありますか。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| My brother goes to college in Kobe. | 兄は神戸の大学に行っています。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| Have you ever gone to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| This train is bound for New York. | この電車はニューヨーク行きです。 | |
| What are you going to Tokyo for? | 東京へなにしに行くの。 | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | 東京の人口はロンドンよりも多い。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| I'm from Sapporo. | 札幌の出身です。 | |
| I've never been to Paris. | まだパリに行ったことがない。 | |
| The climate of Tokyo is different from that of London. | 東京の気候はロンドンとは異なっている。 | |
| The student ordered the book from New York. | その学生はニューヨークにその本を注文した。 | |
| I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles. | 私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris. | スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。 | |
| During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy. | 東京のラッシュ時は、交通量が多い。 | |
| He may have left for Kyoto. | 彼は京都へ出発したのかもしれない。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| He is either in London or in Paris. | 彼はロンドンかパリにいる。 | |
| He had to leave for Tokyo on short notice. | 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| According to the paper, there was a big fire in Boston. | 新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。 | |
| He lives in Osaka. | 大阪に住んでいます。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリに行ったことがありますか。 | |
| I came to Japan to see Kyoto. | 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 | |
| When is your next train for Boston? | 次のボストン行きは何時ですか。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| He came here by way of Boston. | 彼はボストンを経由してここにやって来た。 | |
| I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. | 上京中は叔父の家にいました。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. | 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| Paris is one of the largest cities in the world. | パリは世界最大の都市の一つである。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me. | 私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。 | |
| It's fifty kilometers to Paris. | パリまで50キロです。 | |
| Do you have any idea what the population of Tokyo is? | 東京の人口がどのくらいか知っていますか。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私はこの一年間札幌にいる。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「お住まいはどちらですか?」「東京です」 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 | |
| How long will you stay in Kyoto? | あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 | |
| How long have you been living in Tokyo? | もうどのくらい東京にいるのですか。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| Yokohama is a city where more than three million people live. | 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 | |
| The corporate headquarters is in Los Angeles. | 同社の本社はロサンゼルスにあります。 | |
| Snow is apt to fall in Chicago in late November. | シカゴでは11月末には雪が降ることが多い。 | |
| Ken has never visited Kyoto. | 健は一度も京都を訪れたことがない。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| How long does it take to get to Chicago from here? | ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。 | |
| I wish I were in Paris now. | 今、ここがパリならばなあ。 | |
| We visited Yokohama on business. | 私たちは、仕事で横浜を訪れた。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco. | これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。 | |
| He leaves Osaka for Tokyo at ten. | 10時に東京に向けて大阪を出発する。 | |
| I have been in Kobe since 1980. | 私は1980年以来、神戸にいます。 | |
| Is Okayama a big city? | 岡山は大きな都市ですか。 | |
| John lives in New York. | ジョンはニューヨークに住んでいる。 | |
| My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse. | 東京にいる叔母は、私にきれいなブラウスを送ってくれました。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | 直ちに大阪へ行ってもらいたい。 | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| The company is located in the suburbs of Osaka. | その会社は大阪の郊外にある。 | |
| I have been to Kyoto twice. | 私は、2度、京都へ行ったことがある。 | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| He went to Nagoya on business. | 彼は仕事で名古屋に行った。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| I was born in Tokyo in 1968. | 私は1968年東京で生まれた。 | |
| I took an airplane from Tokyo to Kyushu. | 私は東京から九州まで飛行機で行った。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| I've been to Sapporo before. | 私は以前に札幌に行った事がある。 | |
| That American professor knows a good deal about Kyoto. | そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| There are many places to see in Kyoto. | 京都には見るべきところが多くある。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
| Both of us are from Tampa. | 私たちは2人ともタンパの出身です。 | |
| I will visit my uncle in Kyoto this summer. | 私はこの夏、京都のおじを訪問する。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| He is now either in Rome or in Paris. | 彼は今ローマかパリのどちらかに入る。 |