Example English - Japanese sentences tagged with 'city'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
You live in Tokyo, don't you?あなたは東京に住んでいますね。
What time does the train for Boston leave?ボストン行きの電車は何時に出ますか。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.私はパリにいればいるほど、それだけパリが好きになった。
I told him what to see in Kyoto.私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
The climate here is milder than that of Moscow.当地の気候はモスクワよりおだやかです。
The President leaves Washington for Paris next month.大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
I have an open ticket to Osaka.私は大阪までのオープンチケットを持っています。
My father came back from Osaka last week.私の父は先週大阪から帰ってきた。
I'd like to live in the suburbs of Kobe.私は神戸の郊外に住みたい。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
Paris is the capital of France.パリはフランスの首都だ。
We will be studying at the University of San Francisco in September.私たちは9月にはサンフランシスコ大学で学ぶことになるでしょう。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
I stayed in Chicago over two months.シカゴに2ヶ月以上滞在した。
He has lived in Kobe for three years.彼は3年間神戸に住んでいます。
Ichiro will go to Nagoya for the first time.一郎ははじめて名古屋へ行く。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday.私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。
He transferred his office to Osaka.彼は大阪に事務所を移した。
There are a lot of tall buildings in New York.ニューヨークにはたくさんの高層ビルがあります。
He will stay in Tokyo for several weeks.彼は数週間東京に滞在するだろう。
I am going to go to Tokyo tomorrow.私は明日東京に行くつもりです。
He lives in Kyoto.彼は京都に住んでいる。
I have never been to Hiroshima.私は広島へ行ったことがない。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
He often goes to Tokyo.彼はしばしば東京に行きます。
I'm dying to see Paris.パリに行きたくてたまりません。
The population of New York is smaller than that of Tokyo.ニューヨークの人口は東京よりも少ない。
I wish to go to Paris to study art.私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。
It is 5 miles from here to Tokyo.ここから東京まで5マイルあります。
Is this the right train for Tokyo?東京へ行くにはこの列車でいいのですか。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
They started to sell a new type of car in Tokyo.東京で新型の車が売り出された。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
I am planning to make an overnight trip to Nagoya.私は名古屋に一泊旅行をする計画をしている。
I live on the outskirts of Tokyo.私は東京の郊外に住んでいる。
Kyoto is worth visiting.京都は訪れる価値がある。
I am going to spend the weekend in Tokyo.私は週末を東京で過ごします。
Have you ever visited Kyoto?京都に行ったことありますか?
He went to Paris two years ago.彼は2年前にパリに行った。
I am going to see the sights of Nara.私は奈良を見物するつもりです。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
Tokyo will run short of water again this summer.東京は今年の夏も水不足になるだろう。
I was born in Hiroshima in 1945.私は1945年に広島で生まれました。
It was in Kyoto that I first met her.私が初めて彼女に会ったのは京都だった。
He bought a round-trip ticket to Boston.彼はボストン行きの往復切符を買った。
He chose to live in Tokyo instead of Osaka.彼は大阪でなく東京に住む事にした。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
I arrived in Kobe around two thirty.私は2時半頃神戸に着いた。
He bought a small house in Kyoto.彼は京都に小さな家を買った。
You should visit Kyoto.京都を訪問するべきだよ。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
Was it cloudy in Tokyo yesterday?昨日、東京は曇りでしたか。
Do you live in Tokyo?東京にお住まいですか。
I have stayed in Kyoto for three days.私は3日間京都に滞在しています。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles.私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
How long have you been in Kobe?神戸にはもうどれくらいいらっしゃいますか。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
It is not far to Paris.パリまで遠くない。
Smog hung over Tokyo.スモッグが東京上空にたれこめた。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
I have been to Kyoto.私は京都に行ったことがある。
I was born in Osaka, but brought up in Tokyo.私は大坂生まれですが、東京で育ちました。
He told me that he would visit Nara next month.彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
He went to Osaka on official business.彼は公用で大阪に行った。
The climate here is milder than that of Tokyo.当地の気候は東京より温暖です。
Carol lives in Chicago.キャロルはシカゴに住んでいる。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
He went to Paris, where he lived for five years.彼はパリに行き、そこに5年間すんだ。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
His sisters as well as he are now living in Kyoto.彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
The typhoon prevented us from going back to Tokyo.台風のために私達は東京へ帰れなかった。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
I have been to Tokyo only once.私は東京に1度だけ行ったことがあります。
My uncle has lived in Paris for ten years.私の叔父はパリに十年住んでいる。
The train is bound for Niigata.その列車は新潟行きです。
I have lived in Kamakura for twelve years.鎌倉に住んで12年になる。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.東京では野鳥の数が年々減りつつある。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.健太郎は京都の友達のところに滞在している。
Osaka is the second largest city of Japan.大阪は日本で2番目の大都市です。
I was born in Tokyo in 1968.私は1968年東京で生まれた。
We have many friends to visit in Tokyo.私達には東京に訪ねるべき友達がたくさんいます。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
I wish I were in Paris now.今パリにいることができればいいのに。
Welcome to San Francisco.サンフランシスコへようこそ。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo.私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。
I have been in Paris.私はパリにいたことがあります。
He came here by way of Boston.彼はボストンを経由してここにやって来た。
There are many old temples in Kyoto.京都には古いお寺がたくさんある。
In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
I was born in Osaka.私は大阪の生まれです。
We did the sights of Yokohama.私達は横浜を見物した。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
I'll drop you a line when I get to Tokyo.東京に着いたら手紙を書くよ。
He visited Kyoto last year.彼は昨年京都を訪問しました。
Where is Paris?パリはどこにありますか。
New York is the biggest city in the world.ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
How long did it take you to drive from here to Tokyo?君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。
I was a stranger in Boston.ボストンははじめてだった。
This plane flies between Osaka and Hakodate.この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。
I arrived in Tokyo at noon.私は正午に東京へ着いた。
Can I get a connecting flight to Osaka?大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
This is the train for New York.これがニューヨーク行きの列車です。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Vienna is a beautiful city.ウィーンは美しい都市だ。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
A new branch will be opened in Chicago next month.新しい支店が来月シカゴに開店する。
I got this visa at the American Consulate in Kobe.私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
That American professor knows a good deal about Kyoto.そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
He went to Paris to study French.彼はフランス語を研究するためにパリに行った。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
This train runs between Tokyo and Osaka.この列車は東京と大阪の間を走ります。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
The other day, I met him in Kyoto.先日京都で彼にあった。
Have you ever been to Kobe?あなたは今までに神戸に行ったことがありますか。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
I flew to Osaka yesterday.昨日飛行機で大阪に行きました。
All sorts of people live in Tokyo.東京には色々な人が住んでいる。
It is smaller than Tokyo.それは東京より小さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License