Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| She stayed at home all day long yesterday. | 昨日彼女は一日中家にいました。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| Our food supplies will last till April. | 我々の食料は4月まで持つだろう。 | |
| I have been here for two hours. | 私は二時間ここにいます。 | |
| It has been raining since last Thursday. | 先週の木曜日からずっと雨が降っている。 | |
| He was underwater for three minutes. | 彼は3分間水にもぐっていた。 | |
| How long does it take you to go home from my house? | 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| It snowed for ten consecutive days. | 雪が10日間も降り続いた。 | |
| I have known her since she was a child. | 私は彼女が子供のころから知っています。 | |
| That child did nothing but cry all day. | その子は一日中ただ泣くばかりだった。 | |
| I am leaving town for a few days. | 数日留守にします。 | |
| We kept on working for hours without eating anything. | 我々は何も食べずに何時間も働き続けた。 | |
| I haven't seen her since then. | その時以来私は彼女に会っていない。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| It took three weeks for me to get over my cold. | かぜがなおるのに3週間かかった。 | |
| I slept nine hours. | 私は9時間眠った。 | |
| How long have you lived in Japan? | 日本に住むようになってどのくらいになりますか。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| It has been raining since last Sunday. | 先週の日曜日から雨が降り続けている。 | |
| Bill kept on crying for hours. | ビルは何時間も泣き続けた。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. | 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 | |
| I study about two hours every day. | 私は毎日およそ二時間勉強する。 | |
| I've worked all day, so that I am very tired. | 私は一日中働いた。だからとても疲れている。 | |
| I've been waiting for you since two o'clock. | 2時からずっと君を待っている。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| I'm going out for a while. | ちょっと出かけてきます。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| We have been good friends for a long time. | 私たちは長い間の友人です。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| How long have you been learning English? | どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。 | |
| He stayed away from school for a week. | 彼は一週間学校を休んだ。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| I had to wait twenty minutes for the next bus. | 次のバスまで20分待たなければいけなかった。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| How long will you be gone? | 何日ぐらい行くの。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけている。 | |
| I waited more than two hours. | 私は二時間以上も待った。 | |
| I had an enjoyable two weeks in London. | ロンドンで楽しく2週間を過ごした。 | |
| My brother would often stay up all night. | 兄はよく徹夜をしたものだ。 | |
| The office was closed for 10 days for the New Year's holiday. | オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。 | |
| How long have you been in Japan? | あなたはどのくらい日本においでですか。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は10年間外国で暮らした。 | |
| I have known him for more than ten years. | 私は10年以上も前から彼を知っています。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を5分で解いてください。 | |
| I have been on a diet for two weeks. | 私はもう2週間ダイエットをしています。 | |
| I studied for a while in the afternoon. | 私は午後しばらくの間勉強した。 | |
| I'll stay there till six o'clock. | 私は6時までそこにいます。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 | |
| He kept us waiting for more than an hour. | 彼は私たちを1時間以上も待たせた。 | |
| He has been dead for five years. | 彼が死んで五年になる。 | |
| I spent the major part of my vacation at my uncle's. | 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。 | |
| He would often sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| I play tennis all the year around. | 私は1年中テニスをします。 | |
| He was the champion for three years. | 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 | |
| I have struggled under extreme difficulties for a long time. | 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 | |
| How long have you had this problem? | この症状が出たのはいつですか。 | |
| We were waiting for him for a long time. | 私たちは長い間彼を待っていた。 | |
| I will stay here till three o'clock. | 私は三時までここにいます。 | |
| He kept me waiting all morning. | 彼は午前中ずっと待たされた。 | |
| We found out that he had been dead for three years. | 彼は3年前に死んでいたことがわかった。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| I have been waiting here for two hours. | 私はここで2時間待っている。 | |
| The snow lasted for two days. | その雪は2日間続いた。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。 | |
| I'll wait until you finish the work. | あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 | |
| I waited for him till ten. | 私は10時まで彼を待った。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは11歳の時から映画に出ている。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| I think we should get away from here for a few days. | 数日間ここを離れるべきだと思います。 | |
| He thought the matter over for three days. | 彼はそのことを3日間よく考えた。 | |
| I haven't bought a new coat in five years. | 私はここ5年間新しいコートを買っていない。 | |
| I watch television all day long. | 私は1日中テレビを見ます。 | |
| I was wondering if you'd let me stay with you for a few days. | しばらく君のとこに泊めてもらえないかなあ。 | |
| I'll be staying here for another three days. | 私はもう当地に3日もいることになるでしょう。 | |
| He kept silent for a while. | 彼はしばらくの間黙っていた。 | |
| He spent the evening reading a book. | 彼は夕方本を読んで過ごしました。 | |
| It has been raining on and off since the day before yesterday. | 一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| I have heard nothing from him for five years. | 彼からもう五年も便りがない。 | |
| I have been on friendly terms with him for more than twenty years. | 彼とは20年以上も親しい間柄である。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
| It has been cold since yesterday. | 昨日からずっと寒い。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている限り彼のことは決して忘れません。 | |
| I had been working for two hours when I suddenly felt sick. | 2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。 | |
| We stayed with them all through the summer. | 私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。 | |
| The police have been searching for the stolen goods for almost a month. | 警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。 | |
| He kept his sense of humor until the day he died. | 彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| He kept waiting for hours and hours. | 彼は何時間も待ち続けた。 | |
| The rain lasted through the night. | 雨は夜通し降り続いた。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は3年間日記をつけている。 | |
| I've been working there for three months. | 私はそこで3ヶ月間働いています。 | |
| I commute to work for an hour. | 私は1時間通勤する。 | |
| I make it a rule to take a walk for an hour in the morning. | 私は朝一時間散歩をすることにしている。 | |
| I have been in Kobe since 1980. | 私は1980年以来、神戸にいます。 | |
| He has been engaged in foreign trade for twenty years. | 彼は外国貿易に従事して20年になる。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| He remained silent for a while. | 彼はしばらく黙ったままであった。 | |
| He worked all night so that he could get the job done in time. | 仕事を間に合わすため彼は徹夜で働いた。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 | |
| I've been living with my uncle for a month. | 私はこのひと月の間おじの家に住んでいる。 | |
| It's painful to keep sitting for hours. | 何時間も座っているのは苦痛だ。 | |
| I'm taking a couple of days off. | 私は数日間休みを取ります。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| I spent a week at my uncle's. | 私は叔父の家で1週間過ごした。 | |
| The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. | そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。 | |
| How long have you been teaching English? | どれほど長く英語を教えているのですか。 | |
| He has been waiting for an hour. | 彼は1時間待っている。 | |
| We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar. | その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。 | |
| I stayed there for three days. | 私はそこに3日間滞在した。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身で通した。 | |
| Mary always studies for two hours a day. | メアリーはいつも1日に2時間勉強する。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| It's ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| I waited for ten minutes. | 私は10分間待ちました。 | |
| We took a rest for a while. | 私たちはしばらく休憩をした。 | |
| How long will you stay in Tokyo? | いつまで東京にご滞在ですか。 | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。 | |
| How long did it take you to drive from here to Tokyo? | 君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes. | 犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| He would often sit for hours without doing anything. | 彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| I haven't seen him for years. | 何年も彼に会ってません。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| I slept only two hours. No wonder I'm sleepy. | 2時間しか寝なかった。眠いのは当然だ。 | |
| I have been taking ballet lessons since I was three and hope to be a ballerina. | 私は3歳からバレエを習っており、バレリーナになりたいと思っています。 | |
| You may stay here as long as you like. | 好きなだけここにいてよろしい。 | |
| He played tennis all day long. | 彼は一日中テニスをした。 | |
| My aunt enjoyed good health all her life. | 私の叔母は生涯健康に恵まれた。 | |
| I've looked everywhere, but I can't find my wallet. | あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。 |