Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Save your breath.言わなくていいよ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Break a leg.成功を祈るわ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
That was a close shave.危機一髪だった。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I'm broke.文無しなんだ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
That was a close shave.際どかった。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
I'm broke.おれ、しけてる。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
You're still green.お前はまだ「青い」
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
I'm broke.金欠なんだ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License