Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
It's none of your business.お前の知ったことではない。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
You can search me!さあね。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
You can search me!私は知らない。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Save your breath.言わなくていいよ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Break a leg.成功を祈るわ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
You're still green.お前はまだ「青い」
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
I'm broke.おれ、しけてる。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
It's none of your business.お前には関係ない。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
That was a close shave.危機一髪だった。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License