Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Bite the bullet.我慢してくれ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
You can search me!さあね。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
It's none of your business.お前には関係ない。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
That was a close shave.際どかった。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
I'm broke.文無しなんだ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Stick to it!もう一踏ん張り!
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Break a leg.成功を祈るわ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
That was a close shave.危機一髪だった。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Save your breath.言わなくていいよ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
I'm broke.金欠なんだ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
You're still green.お前はまだ「青い」
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License