Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Break a leg.成功を祈るわ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
I'm broke.文無しなんだ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
It's none of your business.お前には関係ない。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
Save your breath.言わなくていいよ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I'm broke.金欠なんだ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Stick to it!もう一踏ん張り!
You're still green.まだまだ若いなぁ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
I'm broke.おれ、しけてる。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
It's none of your business.余計なお世話だ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
That was a close shave.際どかった。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
That was a close shave.危機一髪だった。
You can search me!さあね。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License