Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a piece of cake.楽勝だよ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
Come off it!格好つけるな。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
You can search me!さあね。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
That was a close shave.際どかった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Bite the bullet.我慢してくれ。
You're still green.お前はまだ「青い」
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Save your breath.言わなくていいよ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I'm broke.文無しなんだ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I'm broke.おれ、しけてる。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Break a leg.成功を祈るわ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License