Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
It's none of your business.お前には関係ない。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I'm broke.おれ、しけてる。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Stick to it!もう一踏ん張り!
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
Break a leg.成功を祈るわ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
That was a close shave.危機一髪だった。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Save your breath.言わなくていいよ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
It's none of your business.余計なお世話だ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
You can search me!私は知らない。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License