Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I'm broke.金欠なんだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Bite the bullet.我慢してくれ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
That was a close shave.危機一髪だった。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
You're still green.お前はまだ「青い」
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Break a leg.成功を祈るわ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I'm broke.おれ、しけてる。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
Save your breath.言わなくていいよ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I'm broke.文無しなんだ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
You can search me!さあね。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License