Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I'm broke.文無しなんだ。
Save your breath.言わなくていいよ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
It's none of your business.余計なお世話だ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I'm broke.金欠なんだ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
You're still green.まだまだ若いなぁ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
Break a leg.成功を祈るわ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Stick to it!もう一踏ん張り!
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You can search me!私は知らない。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
I'm broke.おれ、しけてる。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
You can search me!さあね。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
That was a close shave.危機一髪だった。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
It's none of your business.お前には関係ない。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License