Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
I'm broke.おれ、しけてる。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
It's none of your business.余計なお世話だ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
Break a leg.成功を祈るわ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
You can search me!私は知らない。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Come off it!格好つけるな。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I'm broke.文無しなんだ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
That was a close shave.危機一髪だった。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
You're still green.お前はまだ「青い」
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License