Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What on earth is the matter?一体、どうしたの。
You can search me!私は知らない。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Break a leg.成功を祈るわ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Come off it!格好つけるな。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
That was a close shave.際どかった。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
I'm broke.文無しなんだ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
You can search me!さあね。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
It's none of your business.お前には関係ない。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
I'm broke.金欠なんだ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Save your breath.言わなくていいよ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License