Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I'm broke.おれ、しけてる。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
That was a close shave.危機一髪だった。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
You can search me!私は知らない。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Save your breath.言わなくていいよ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
That was a close shave.際どかった。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
You can search me!さあね。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
You're still green.お前はまだ「青い」
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Break a leg.成功を祈るわ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I'm broke.文無しなんだ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I'm broke.金欠なんだ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Come off it!格好つけるな。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License