Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
That was a close shave.際どかった。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
It's none of your business.お前には関係ない。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
You're still green.お前はまだ「青い」
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
I'm broke.文無しなんだ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
You can search me!さあね。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
I'm broke.おれ、しけてる。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
You can search me!私は知らない。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Break a leg.成功を祈るわ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License