Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Stick to it!もう一踏ん張り!
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I'm broke.おれ、しけてる。
You can search me!私は知らない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
That was a close shave.際どかった。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
It's none of your business.余計なお世話だ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
That was a close shave.危機一髪だった。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
It's none of your business.お前には関係ない。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Break a leg.成功を祈るわ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
Come off it!格好つけるな。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
You're still green.お前はまだ「青い」
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
I'm broke.文無しなんだ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
You can search me!さあね。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License