Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
It's none of your business.お前には関係ない。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
Break a leg.成功を祈るわ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
It's none of your business.余計なお世話だ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Save your breath.言わなくていいよ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Bite the bullet.我慢してくれ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
You can search me!さあね。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I'm broke.金欠なんだ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
You can search me!私は知らない。
Stick to it!もう一踏ん張り!
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License