Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Stick to it!もう一踏ん張り!
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Break a leg.成功を祈るわ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
That was a close shave.際どかった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
I'm broke.文無しなんだ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
I'm broke.金欠なんだ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
That was a close shave.危機一髪だった。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
You're still green.お前はまだ「青い」
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
It's none of your business.お前には関係ない。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
You can search me!さあね。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
You can search me!私は知らない。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Come off it!格好つけるな。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I'm broke.おれ、しけてる。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
It's none of your business.余計なお世話だ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License