Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Come off it!格好つけるな。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
You can search me!さあね。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
Save your breath.言わなくていいよ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
I'm broke.金欠なんだ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
It's none of your business.お前には関係ない。
That was a close shave.際どかった。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Break a leg.成功を祈るわ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
You're still green.お前はまだ「青い」
You can bank on that.当てにしていていいよ。
That was a close shave.危機一髪だった。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
It's none of your business.余計なお世話だ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License