Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
It's none of your business.お前には関係ない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
I'm broke.金欠なんだ。
Break a leg.成功を祈るわ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
It's none of your business.余計なお世話だ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I'm broke.おれ、しけてる。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
That was a close shave.危機一髪だった。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
You're still green.お前はまだ「青い」
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License