Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
You're still green.お前はまだ「青い」
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
That was a close shave.際どかった。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
Save your breath.言わなくていいよ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I'm broke.文無しなんだ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Come off it!格好つけるな。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
I'm broke.おれ、しけてる。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
It's none of your business.お前には関係ない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
You can search me!さあね。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Break a leg.成功を祈るわ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License