Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
You can search me!私は知らない。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
That was a close shave.際どかった。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
I'm broke.金欠なんだ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Come off it!格好つけるな。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
You can search me!さあね。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
It's none of your business.お前には関係ない。
That was a close shave.危機一髪だった。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Bite the bullet.我慢してくれ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License