Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Save your breath.言わなくていいよ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
That was a close shave.際どかった。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
You can search me!さあね。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
It's none of your business.余計なお世話だ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
You can search me!私は知らない。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
You're still green.お前はまだ「青い」
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
It's none of your business.お前には関係ない。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
I'm broke.文無しなんだ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
I'm broke.おれ、しけてる。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
I'm broke.金欠なんだ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Break a leg.成功を祈るわ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License