Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I'm broke.おれ、しけてる。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I'm broke.文無しなんだ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Save your breath.言わなくていいよ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
Bite the bullet.我慢してくれ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
That was a close shave.危機一髪だった。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
It's none of your business.お前には関係ない。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
You can search me!さあね。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
That was a close shave.際どかった。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
You're still green.お前はまだ「青い」
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License