Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
I'm broke.金欠なんだ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
It's none of your business.お前には関係ない。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Break a leg.成功を祈るわ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
That was a close shave.際どかった。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
That was a close shave.危機一髪だった。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Save your breath.言わなくていいよ。
You can search me!私は知らない。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
You can search me!さあね。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
You're still green.お前はまだ「青い」
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I'm broke.文無しなんだ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License