Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
Break a leg.成功を祈るわ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
It's none of your business.お前には関係ない。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
You can search me!私は知らない。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
It's none of your business.余計なお世話だ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
I'm broke.金欠なんだ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Save your breath.言わなくていいよ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
I'm broke.おれ、しけてる。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
That was a close shave.危機一髪だった。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
That was a close shave.際どかった。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License