Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I'm broke.金欠なんだ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I'm broke.おれ、しけてる。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
You can search me!私は知らない。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
I'm broke.文無しなんだ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Save your breath.言わなくていいよ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
It's none of your business.お前には関係ない。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
You can search me!さあね。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
That was a close shave.際どかった。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
That was a close shave.危機一髪だった。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Stick to it!もう一踏ん張り!
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License