Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Break a leg.成功を祈るわ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
You can search me!私は知らない。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I'm broke.おれ、しけてる。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Bite the bullet.我慢してくれ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Save your breath.言わなくていいよ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
That was a close shave.危機一髪だった。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
It's none of your business.お前には関係ない。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License