Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
It's none of your business.お前には関係ない。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Break a leg.成功を祈るわ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
I'm broke.おれ、しけてる。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
That was a close shave.際どかった。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
I'm broke.文無しなんだ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
You're still green.お前はまだ「青い」
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I'm broke.金欠なんだ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
You can search me!さあね。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
That was a close shave.危機一髪だった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Come off it!格好つけるな。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License