Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
I'm broke.文無しなんだ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Break a leg.成功を祈るわ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Come off it!格好つけるな。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
You're still green.お前はまだ「青い」
You can search me!私は知らない。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
Bite the bullet.我慢してくれ。
You can search me!さあね。
It's none of your business.お前には関係ない。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I'm broke.おれ、しけてる。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Save your breath.言わなくていいよ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License