Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
That was a close shave.危機一髪だった。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
It's none of your business.お前には関係ない。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Save your breath.言わなくていいよ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Come off it!格好つけるな。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
You're still green.お前はまだ「青い」
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I'm broke.おれ、しけてる。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
You can search me!さあね。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
I'm broke.文無しなんだ。
You can search me!私は知らない。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Bite the bullet.我慢してくれ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License