Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
It's none of your business.お前には関係ない。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
You can search me!私は知らない。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
Break a leg.成功を祈るわ。
That was a close shave.危機一髪だった。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I'm broke.金欠なんだ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
I'm broke.おれ、しけてる。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I'm broke.文無しなんだ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License