Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
You can search me!私は知らない。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
That was a close shave.危機一髪だった。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
That was a close shave.際どかった。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
I'm broke.文無しなんだ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Save your breath.言わなくていいよ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
Break a leg.成功を祈るわ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I'm broke.金欠なんだ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License