Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Do not take any notice of him. | 彼のことは無視していなさい。 | |
| Look at that shooting star. | あの流れ星をごらん。 | |
| Take this medicine twice a day. | この薬を1日2回飲みなさい。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
| Keep to the left. | 左側通行を守れ。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| Don't waste time. | 時間を浪費してはいけない。 | |
| Don't go into that area. | あの地域には入るな。 | |
| Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Don't blame the guide. | そのガイドを咎めるな。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞いてみなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
| Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
| Hurry up, or you will miss the bus. | 急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| Don't slam the door. | ドアをばたんと閉めるな。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Get out. | 外に出ろ。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Keep the door closed. | ドアは閉めておきなさい。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| Come here after you have washed your hands. | 手を洗ってしまったらここへおいで。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| Don't trample on the grass. | 芝生を踏みつけるな。 | |
| Be quiet. Don't talk in the theater. | 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| Shut the door behind you. | はいったらドアをしめよ。 | |
| Don't expect too much of me. | 私にあまり多くの期待をしないでください。 | |
| Let me have a look at your video camera. | ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。 | |
| Tell me the story. | その話を聞かせなさい。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| Allow me to introduce Mayuko to you. | マユコさんを紹介いたします。 | |
| Help yourself, please. | どうぞお上がりください。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 | |
| Shut the door behind you. | ドアを閉めなさい。 | |
| Speak slowly and clearly. | ゆっくりはっきりと話しなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Feed the bird! | 鳥に餌をやれ! | |
| Be kind to the old. | お年寄りに優しくしてあげなさい。 | |
| Open up. | 開けろ。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Watch your fingers! | 手元に気をつけて! | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| Save your breath. | 言わなくていいよ。 | |
| Just step right over there. | あそこに進んでください。 | |
| Don't put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| Turn your bag inside out. | 袋を裏返しにしなさい。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡をみてごらんよ。 | |
| Go when you want. | 行きたいときに行きなさい。 | |
| Let me check it. | 見てみましょう。 | |
| Do not oversleep tomorrow morning. | あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| Come and see me whenever you want to. | いつでも来て下さい。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問をするのをためらわないで下さい。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Don't try to pass the buck. | 責任逃れをするな。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Don't give up! | あきらめるな。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Look! There's a plane taking off. | ああ飛行機が離陸する。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 | |
| Don't put it that way. | そんな言い方をするな。 | |
| Stay quiet and rest. | 安静にしていてください。 | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| Just wait for me there. | そこで待っててください。 | |
| Don't be so reserved. | そう水くさくするな。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Add up these figures. | これらの数字を合計しなさい。 | |
| Don't ask me so many questions. Use your head. | 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 | |
| Hold on to the rail. | 手すりにつかまっていなさい。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| Put the baby to sleep. | 赤ん坊を寝かせなさい。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Never tell lies. | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| Tell me about it. | そのことを話して下さい。 | |
| Do your best and don't worry. | ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 触らぬ神に祟りなし。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Cheer up! | 元気出して。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Keep the rest for yourself. | 残りはとっておけ。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Let me in. | 中に入れてください。 | |
| Get serious. | 冗談はやめて。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| Look out for pickpockets. | スリに用心しなさい。 | |
| Cross out the incorrect words. | 正しくない語は消しなさい。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Just imitate what he does. | ただ彼のすることをまねてごらん。 | |
| Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| Look out for rock slides. | 岩崩れに気をつけて。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Let me repair it. | 私に修理させて下さい。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触れないでそのままにしておきなさい。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| Boil the milk bottles. | ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Don't pull my sleeve. | 袖を引っ張らないでください。 |