Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Leave out this word. | この単語を省きなさい。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 | |
| Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| Sit down here and warm yourself. | ここにおかけになって暖まってください。 | |
| Come and see me whenever it is convenient to you. | いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 | |
| Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
| Tell me what that man is like. | あの人はどんな人物か教えて下さい? | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Let the matter drop. | その話はもうやめにしよう。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| Speak up! | はっきり言いなさい。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Quit sitting on the fence and make a decision! | おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Don't leave it open. | そこ開けっ放しにしないで。 | |
| Be on your guard against him. | 彼には気を許すな。 | |
| Help yourself to anything you'd like to eat. | 何でもご自由に召し上がってください。 | |
| Give me some time to think it over. | しばらく考えてみたいので時間をください。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| Stop making a fuss. | ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 | |
| Let me step inside. | 私を受け入れて。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Hold it! | 動かないで! | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時ちょうどにいらっしゃい。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時きっかりに来なさい。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Wash your feet. | 足を洗いなさい。 | |
| Leave the matter to me. I'll see to it. | その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。 | |
| Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Don't be a busybody. | やじ馬はやめろ。 | |
| Get it settled once and for all. | 白黒つけろ。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Wash up. | 手を洗いなさい。 | |
| Keep to the left. | 左側通行をしなさい。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Look! There's a bird in that tree. | ほら!あの木に小鳥がいる。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| See that dinner is ready by ten. | 10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。 | |
| Come on in! | 入っておいでよ。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Put yourself in my position. | こっちの身にもなってよ。 | |
| Do your best and don't worry. | ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Don't worry. You'll make it. | 心配するな。君たちはうまくいくよ。 | |
| Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. | ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見てご覧なさい。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Give me a knife to cut this string with. | この紐を切るためのナイフを貸してください。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| See above. | 前記参照。 | |
| Eat whatever food you like. | 好きな食べ物は何でも食べなさい。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってくれよ。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Don't make fun of that child. | その子をからかってはいけない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Help yourself, please. | どうぞお上がりください。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| Look! Two boys are fighting. | 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| Don't be so reserved. | そう水くさくするな。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Get out your wallet. | 金を出しなさい。 | |
| Watch your head! | 頭上に気をつけて! | |
| Come on any day you like. | いつでも好きな日に来なさい。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触らずそのままにしておきなさい。 | |
| Don't stare at people. | じろじろ人を見てはいけません。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Don't play in the street. | 道路で遊んではいけません。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
| Just wait for me there. | そこで待っててください。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Hand me the wrench. | そのスパナを取ってくれ。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Read it aloud. | 声をだして読みなさい。 | |
| Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
| Do it yourself. | あなたが自分でそれをやりなさい。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 | |
| Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| Don't worry about that. | そのことは心配するな。 | |
| Have a nice Thanksgiving! | 感謝祭のお休み、楽しんでね。 | |
| Don't give up! | 諦めないで。 | |
| Don't give up hope. | 希望を失ってはいけない。 | |
| Try and do it. | それをやってごらんなさい。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| Go and see for yourself what has happened. | 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 親切にしてやればつけあがる。 | |
| Set it down there. | それを下に置け。 | |
| Just imitate what he does. | ただ彼のすることをまねてごらん。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英語に訳しなさい。 | |
| Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |
| Give me another chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| Don't be too hard on yourself. | あまり自分を責めないで。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Don't blame it on her. | それを彼女のせいにしてはいけない。 | |
| Add more water to it. | それにもっと水をたしなさい。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 |