Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| Have a nice day. | 良い一日を。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Shake the bottle before using. | 使用する前に瓶を振ってください。 | |
| Leave it there. | それをそこへ置いてくれ。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Take any two cards you like. | どれでも好きなカードを2枚取りなさい。 | |
| Let him do as he likes. | 彼の好きなようにやらせなさい。 | |
| Keep something for a rainy day. | まさかのときに備えて貯蓄せよ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 | |
| Stay where you are. | 今いるところにいなさい。 | |
| Try on another one. | もうひとつ別のを試してごらん。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| Say hello to your friends. | お友だちによろしくお伝えください。 | |
| Strike while the iron is hot. | 好機を逃がすな。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe. | トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。 | |
| Don't come near me. I have a cold. | そばへこないで。私、カゼをひいているの。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| Live and let live. | 自分も生き、他人も生かせ。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Take your time. We have all afternoon to shop. | ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。 | |
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| Don't despise a man just because he is poorly dressed. | 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 | |
| Don't throw away this magazine. | この雑誌は捨てないでくれ。 | |
| Watch your head! | 頭上に気をつけて! | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | 人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。 | |
| Don't slam the door. | ドアをばたんと閉めるな。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Give me another chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| You are working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Look out! | 危ない! | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Turn to channel 1. | チャンネルを1にして。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでくれ。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Go over it again. | そこをもう一度やってください。 | |
| Take this capsule within thirty minutes of each meal. | このカプセルは食後30分以内に飲んでください。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙を出すのを忘れないでね。 | |
| Let me go! | 私を行かせて。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| Go back to your seat. | 席にもどりなさい。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Take three steps and jump. | 3歩歩いてジャンプしなさい。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| Let go of me! | 私から手を離せ! | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| Let me in. | 私も入れてください。 | |
| Fill the jars with water. | 水瓶に水を満たしなさい。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Do as you are told. | 言われたようにせよ。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Don't worry about it! | 心配するな。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄ってはならない。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| Look! The airplane is taking off. | 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 | |
| Tell me what has become of him. | 彼がどうなったか教えて下さい。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| Give my regards to your parents. | ご両親によろしくおっしゃってください。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Get out of here. | ここから出ていけ。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいのか言ってよ。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| Come here. | こちらに来なさい。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| Keep to the left. | 左側通行をしなさい。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Be alert when you cross a busy street! | 車の多い通りの横断には油断するな! | |
| Let me do my work in peace. | 静かに仕事をさせて下さい。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| Take whichever you like. | 欲しいほうを獲れ。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Do come in! | さあどうぞお入りください。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| Don't worry. I'll take care of you. | 心配しないで、お前の面倒は見るから。 | |
| Do not come here. | ここへ来てはいけません。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Come on, wake up. | さあ、目を覚まして。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に行ってみてもらいなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Give me another cup of coffee. | コーヒーをもういっぱいください。 | |
| Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Don't hold back. | 遠慮しないで。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ。車が来ているぞ。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってください。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| Leave me alone. | 私のことはほっておいてくれ。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Grow up, Joe. | ジョー、大人になれよ。 | |
| Be quiet while I'm speaking. | 私が話している間は静かにしていなさい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| Read whatever you like. | 好きな物を何でも読みなさい。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| Keep in touch with me. | ときどき連絡してくれたまえ。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 |