Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
| Look straight ahead. | 真っ直ぐ前方を見てごらん。 | |
| Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| Come here. | こっちへおいで。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Turn the radio down. | ラジオのボリュームを下げてください。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Come along with me. | 私についてきなさい。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Take this medicine. You will feel better soon. | この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。 | |
| Choose between these two. | この2つから選びなさい。 | |
| Don't expect too much of him. | 彼にあまり期待を掛けるな。 | |
| Do it again! | もう一度おやり。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| Go up the stairs. | 階段を上がる。 | |
| Don't be too hard on me. | そんな私をしからないでください。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Take the weight off your feet. | 座りなよ。 | |
| Stop beating a dead horse. | 蒸し返すのはやめろ。 | |
| Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. | 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 | |
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
| Don't ask me why. | わけは聞かないで。 | |
| Don't take it personally. | 個人的な話に受け取らないで。 | |
| Set your mind at ease. | ご安心下さい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Hold on to the rail. | 手すりにつかまっていなさい。 | |
| Study hard. | しっかり勉強しなさい。 | |
| Come and see us sometime. | 今度遊びに来てください。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| See to it that you don't make the same mistake. | 同じ間違いをしないように気をつけなさい。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Let him have his say. | 彼に言い分を言わせよう。 | |
| Try to do one thing at a time. | 一度にひとつのことをするようにしなさい。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| Don't worry about that. | 心配いりません。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| Just wrap it up. | それを包んで下さい。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここでは、すりに御用心ください。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を注意して聞きなさい。 | |
| Keep this money for me. | この金を預かってください。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Tell me the story. | その話を聞かせなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Beware of imitations. | 偽物にご注意。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞けよ。 | |
| Keep in touch with me. | 連絡して下さい。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Wash your hands right now. | 今すぐに手を洗いなさい。 | |
| Come here. | ここに来な。 | |
| Don't pick on younger kids. | 自分より年下の子をいじめるものではありません。 | |
| Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
| Read the message once more. | メッセージをもう一度読みなさい。 | |
| Get back, get back! | 帰っておいで帰っておいでよ。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| Make the most of your vacation. | 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Boil some water. | お湯を少し沸かしてください。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| Take off your coat. | コートを脱いでください。 | |
| Shake the bottle before using. | 使用する前に瓶を振ってください。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| Let me take a look. | 私にちょっと見せて下さい。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Don't press your luck, kid. | あまり強気になるなよ。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| Remember to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| Look out! | 危ない! | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 私に任せなさい、私がちゃんとしますから。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| You keep out of this. | 口を出すな。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 | |
| Report to the emergency room. | 緊急室へ。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
| Tell me that story you heard from your brother. | あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。 | |
| Don't give up! | あきらめるな。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Pass me the salt. | お塩とって。 | |
| Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| Pack them in the box. | それらをその箱に詰めなさい。 | |
| Don't throw in the towel. | 降参するな。 | |
| Charge this to my account. | 私のカードにつけておいてくれ。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをどうぞ。 | |
| Don't ever do that kind of thing again. | 2度とあんなことをするな。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 |