Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Charge this to my account. | これ、私のお勘定につけといて。 | |
| Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
| Keep quiet! | 静粛にしていなさい。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Choose whichever you want. | どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 | |
| Take hold of the rope, and I'll pull you up. | ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 | |
| Come here. | こっちに来て。 | |
| Don't rely too much on your guidebook. | ガイドブックを過信しちゃいけない。 | |
| Close the door after you. | はいった後はドアを閉めなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Look at that koala over there. | あのコアラ見て! | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| Remember to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| Keep it in mind. | そのことを頭に入れておきなさい。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Give me a definite answer. | はっきりした返事をください。 | |
| Turn to channel 1. | チャンネルを1にして。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| Read it once more. | もう一度それを読んで下さい。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Don't sell yourself short. | 自分を安売りしてはいけない。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Keep away from that. | それに近づくな! | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Wash up. | 手を洗いなさい。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Give me a hand with this case. | この事件で手を貸してください。 | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Read whatever you like. | 好きな物を何でも読みなさい。 | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Take whichever flower you like. | どれでもあなたのすきな花をとりなさい。 | |
| Don't go against his wishes. | 彼の意向に逆らうな。 | |
| Don't ever do that kind of thing again. | 2度とあんなことをするな。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| Be quiet while I'm speaking. | 私が話している間は静かにしていなさい。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリに気をつけて。 | |
| Don't forget to bolt the door. | 戸締まりをするのを忘れるな。 | |
| Keep silent, or I will throw you out of here. | 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| Take it easy. | 気楽にやりなさい。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Turn back, please. | 後ろ向きになってください。 | |
| Get down from there. | そこから降りろ! | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を呼んでごらん。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| Quit acting like a child. | 子供じゃないんだから。 | |
| Try these shoes on and see if they fit you. | このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Don't deceive me. | 私を騙さないで下さい。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Tell me how to use the washing machine. | 洗濯機の使い方を教えてください。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| Don't make a noise. | 音をたてるな。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に見てもらいに行きなさい。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| Don't cut the cake with a knife. | そのケーキはナイフで切ってはいけない。 | |
| Open the door. | ドアを開けなさい。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Try again. | もう1度やってみなさい。 | |
| Just take it easy. | もっと気楽にね。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Don't set the dogs loose. | その犬を放してはいけない。 | |
| Walk slowly. | ゆっくり歩け。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Watch your fingers! | 手元に気をつけて! | |
| Lend me a hand. | 手を貸してください。 | |
| Don't repeat such a careless mistake. | そんな不注意な間違いを繰り返すな。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Give him the message when he comes back. | 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに取らないで下さい。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| Get out of here. | ここから出ていけ。 | |
| Hold still a moment while I fix your tie. | ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Say hello to your father for me. | お父さんによろしく。 | |
| Open up. | 開けろ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| Come whenever you like. | いつでも好きなときにいらっしゃい。 | |
| Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| Tell me what you have in your hand. | 手になにを持っているか私に教えてください。 | |
| Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
| Have another cup. | もう1杯召し上がれ。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| Don't speak in Japanese. | 日本語で話してはいけません。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Stick to it! | もう一踏ん張り! | |
| Never confuse pity with love. | 同情と愛情を決して混同しないように。 | |
| See below. | 下を見ろ。 | |
| Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 | |
| Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Come closer to me. | もっと私の側に来なさい。 | |
| Wait till six. | 6時まで待ちなさい。 | |
| Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Help yourself to anything you'd like to eat. | 何でもご自由に召し上がってください。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| Don't make fun of the new student! | 新入生をからかってはいけません。 | |
| Wash your hands before eating. | ご飯を食べる前に、手を洗ってね。 | |
| Hold it! | じっとして! | |
| Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらくの間、ベビーをみていてね。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 |