Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
Don't treat me like a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
Keep your mouth shut and your eyes open. | 口は閉じておけ目は開けておけ。 | |
Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
Notice how the player uses his elbows. | その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 | |
Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
Leave my camera alone. | ぼくのカメラに触らないでくれ。 | |
Do not be so critical. | そう批判的にならないで。 | |
Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を浪費するな。 | |
Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
Shut the door. | 戸を閉めろ。 | |
Lock the door. | ドアをロックして。 | |
Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
Look at the picture. | その絵を見なさい。 | |
Move along, please. | 前に行ってください。 | |
Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
Let me go over the accounts again. | もういちど、その計算をやり直させてください。 | |
Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
Do it yourself by all means. | ぜひ自分でそれをしなさい。 | |
Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
Do what you like. | 好きなことをしなさい。 | |
Give up on this one. You're wasting your time. | 今回はあきらめな。しょうがないよ。 | |
Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
Look at that building. | あの建物を見て。 | |
Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
Put it back on the desk. | それを机の上に戻して置きなさい。 | |
Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
Try to see things as they really are. | ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 | |
Ask Alex. | アレックスに聞いてよ。 | |
See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
Don't point your gun at me. | 銃を私に向けるな。 | |
Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
Behave yourself. | お行儀よくしなさい。 | |
Watch TV here. | ここでテレビを見なさい。 | |
Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
Don't slam the door. | ドアをバタンと閉めないで。 | |
Don't expect too much. | あまり多くを期待するな。 | |
Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
Try putting yourself in your mother's shoes. | お母さんの身になってごらんなさい。 | |
Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
Help yourself to the fruit. | ご自由に果物をお取り下さい。 | |
Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
Do your best! | 最善を尽くしなさい。 | |
Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に、閉めるようにしなさい。 | |
Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
Go away right now! | 今すぐ立ち去れ。 | |
Open your mouth! | 口を開けてください! | |
Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。 | |
Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
Say hello to your friends. | あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 | |
Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
Go on board. | 乗船する。 | |
Take it easy! | リラックスしてください。 | |
Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
Let me buy you a drink. | 1杯おごろう。 | |
Come on, Bill. | ビル君、ここに来なさい。 | |
Do it at once. | すぐにそれをせよ。 | |
Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にしないで。 | |
Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
Settle down for a while and concentrate. | 少しは腰を据えてやれ。 | |
Grab the bottom. | 底を持ってくれ。 | |
Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
Let me know your exam results. | 私に試験の結果を知らせてください。 | |
Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
Get the kid to bed. | その子を寝かせなさい。 | |
Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
Just don't forget this. | これだけは忘れるな。 | |
Mind your own business! | 口をはさむな。 | |
Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |
Give me a copy of this book. | この本を一冊ください。 | |
Do it at once. | それをすぐにしなさい。 | |
Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
Don't worry about that. | 心配いりません。 | |
Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
Never stay away from school without good cause. | 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 | |
Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
Don't lean on my desk. | 私の机によりかかるな。 | |
Come and see me whenever it is convenient to you. | いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 | |
Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がりなさい。 |