Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Give me time. | 時間をください。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Add up these figures. | これらの数字を合計しなさい。 | |
| Work hard, or you'll have to take the same course again next year. | 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Don't raise your voice at me. | 大きな声でどなるな。 | |
| Look out! | 危ない! | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Leave the matter to me. | その問題は私に任せて下さい。 | |
| Take whichever you want. | どちらでもほしいものを取りなさい。 | |
| Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
| Mind your own business! | 自分のことだけ気にかけろ! | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| You are working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Don't make fun of old people. | 年よりをからかってはいけない。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| Do what you like. | 好きなことをしなさい。 | |
| Say the alphabet backwards. | アルファベットを逆から言ってください。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Make yourself at home. | 楽にしてね。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| Do whatever you want to do. | したいことを何でもしなさい。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Ask him the way to station. | 彼に駅までの道を聞きなさい。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Hold still a moment while I fix your tie. | ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Keep a record of how much you spend. | 使った額を記録しておきなさい。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| Don't cut in when others are talking. | 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| Go straight ahead. | 真っ直ぐ行きなさい。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
| Give me a few. | 私に少しください。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| Do come if you can! | ご都合がつけばぜひ来て下さい。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Give me another cup of coffee. | コーヒーをもういっぱいください。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Don't let that happen again! | そんなことが2度とないようにな。 | |
| Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. | オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 | |
| Study hard. | しっかり勉強して下さい。 | |
| Don't judge by appearances. | 見かけで判断するな。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| Try it out yourself. | 自分で使ってみなさい。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Don't be so childish. | 子供じみたまねはよしなさい。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Set your mind at ease. | 安心してください。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| State your case briefly. | 言い分を簡潔に述べよ。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| Take as much as you like. | すきなだけ取ってね。 | |
| Choose any of these pens. | このペンのうちどれでも選びなさい。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| Try this hat on and see if it fits you. | 合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 1度に2つの事をしようと思うな。 | |
| Give me something to do. | 何か仕事を下さい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| Let us sing a song. | 歌を歌いましょう。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Keep silent, or I will throw you out of here. | 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| Make your choice. | 君の好きなものを選びなさい。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Boil the milk bottles. | ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。 | |
| Tell me the object of your plan. | 君の計画の目的を言って下さい。 | |
| Do it the way I told you to. | 私の言ったとおりにやりなさい。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開け放しにしておくな。 | |
| Get out of bed! | ベッドから出なさい。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| Look, your shoelaces have come undone. | ほら、靴の紐がほどけているよ。 | |
| Keep this lesson in mind. | この教訓を忘れるな。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
| Add more water to it. | それにもっと水をたしなさい。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
| Mind your own business! | 口をはさむな。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 |