Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Speak slowly and clearly. | ゆっくりはっきりと話しなさい。 | |
| Keep your mouth shut and your eyes open. | 口は閉じておけ目は開けておけ。 | |
| Bring your essay to me this afternoon. | 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| Keep the door closed. | ドアを閉めておきなさい。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 五階へはエレベーターで行きなさい。 | |
| Pass me the salt and pepper, please. | 塩とこしょうを取って下さい。 | |
| Wash your hands right now. | 今すぐに手を洗いなさい。 | |
| Give me a little money. | お金を少しください。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Leave the matter to me. | その問題は私に任せて下さい。 | |
| Try to do one thing at a time. | 一度にひとつのことをするようにしなさい。 | |
| Don't push your luck. | 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 | |
| Go back to your seat. | 席にもどりなさい。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| Hurry up, and you will be in time for the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Don't try to pass the buck. | 責任逃れをするな。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Be sure to drop in on us if you come our way. | こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| Look at the girls. | あの女の子達を見なさい。 | |
| Be quiet. Don't talk in the theater. | 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| Give me a definite answer. | はっきりした返事をください。 | |
| Take as many cookies as you want. | ほしいだけクッキーを取りなさい。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Settle down for a while and concentrate. | 少しは腰を据えてやれ。 | |
| Do it this way. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Don't lose your cool. | 絶対に興奮するな。 | |
| Don't lose confidence, Mike. | 自信を無くしちゃいけません、マイク。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Destroy this temple. | この神殿を壊してみなさい。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Remember to answer his letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 | |
| See the example given above. | 上に上げた例を見なさい。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| Don't worry about your work. | 仕事のことは心配しないで。 | |
| Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Tell me that story you heard from your brother. | あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。 | |
| Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
| Don't be a copycat. | 猿まねはやめろ。 | |
| Don't be so hard on me. | キツイなあ。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Come on, Bill. | ビル君、ここに来なさい。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせるな。 | |
| Don't let your feelings show. | 感情を表に出さないようにしなさい。 | |
| Read this book at your leisure. | 暇な時にこの本を読んでください。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Give me a second chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Cut it with a knife. | ナイフでそれを切りなさい。 | |
| Don't play with that key! | その鍵をいじるな! | |
| Get me out of here. | 此処から出してくれ。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を読んでください。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にしないで。 | |
| Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| Divide the cake between you two. | ケーキをあなた方2人で分けなさい。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| Cut it out. | いい加減にしろよ。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問をするのをためらわないで下さい。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。 | |
| Don't go to extremes. | 極端に走ってはならない。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Don't judge by appearances. | 見かけで判断するな。 | |
| Notice how the player uses his elbows. | その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
| Let me in. | 中に入れて。 | |
| Eat as much as you like. | 食べたいだけ食べなさい。 | |
| Keep children away from medicine. | 子供たちを薬に近付けるな。 | |
| Forget him. | 彼の事は忘れなさい。 | |
| Look at the blackboard, everyone. | 皆さん、黒板をみてください。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。 | |
| Let go of me! | 私から手を離せ! | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Just follow your heart. | 自分の思うとおりにしなさい。 | |
| Look at this picture. | この絵を見て下さい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| Look into the box. | 箱の中をみてごらん。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Put your room in order. | 自分の部屋を整頓しなさい。 | |
| Tell me what you did in Shounan. | 湘南で何をしたか教えてください。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
| Don't pick up the cat. | 猫を抱き上げてはだめよ。 | |
| Get down from there. | そこから降りろ! | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| Don't tell lies. | うそを言うな。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Take my word for it. | そのことなら私のことばを信じてください。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| Look at that big dog. | あの大きな犬をごらんなさい。 | |
| Come to my house. | 私の家へ来なさい。 |