Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Don't blame the guide. | そのガイドを咎めるな。 | |
| Look out for bees. | みつばちに注意しなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| Get out your wallet. | 金を出しなさい。 | |
| Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Never tell a lie. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Fill the glass to the brim. | グラスをいっぱいにしなさい。 | |
| Shut the door behind you. | はいったらドアをしめよ。 | |
| Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
| Don't worry about others. | 他人のことは気にするな。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないでいいよ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| Do your best in everything. | 何事にも最善を尽くしなさい。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Have a nice flight! | 楽しい飛行機の旅を! | |
| Leave me alone. | 一人にしておいて下さい。 | |
| Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
| Come here. | こちらに来なさい。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. | ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
| Take whichever one you like. | どちらでもどうぞ。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Turn off the light, please. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Brush your teeth after meals. | 食後に歯を磨きなさい。 | |
| Come on Tuesday, if possible. | できたら火曜日に来なさい。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| Don't hold back. | 遠慮しないで。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Don't leave door open. | 戸を開けっ放しにするな。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Look at those black clouds. It is going to rain. | あの黒い雲をごらん。じきに雨が来そうだ。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Give me a glass of milk. | 私にミルクをいっぱい下さい。 | |
| Be on your guard against pickpockets. | スリに用心してください。 | |
| Don't shout like that. I can hear you perfectly. | そんなに叫ばなくても聞こえます。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| Don't tell Father about this. | この事はお父さんに言わないで。 | |
| Do your work in your own way. | 君なりのやり方で仕事しなさい。 | |
| Get out. | 消え失せろ。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれるな。 | |
| Let me take a look. | 私にちょっと見せて下さい。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| Pass me the salt and pepper, please. | 塩とこしょうを取って下さい。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしてきなさい。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 | |
| Do whatever you want. | あなたのしたいことは何でもしなさい。 | |
| Don't trample on the grass. | 芝生を踏みつけるな。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| Return the money to him at once. | すぐにお金を彼に返しなさい。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| Don't go into that area. | あの地域には入るな。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Come on, wake up. | さあ、目を覚まして。 | |
| Don't make a fuss. | ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
| Let me check it. | 見せてくれ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Go when you want. | 行きたいときに行きなさい。 | |
| Do your own work. | 自分ですればいいだろ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Never tell a lie. | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| Let me hear it. | それを聞かせてくれ。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡を見てごらん。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| Give me some time to think it over. | しばらく考えてみたいので時間をください。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
| Let me see. | えっと。 | |
| Do not say such foolish things. | そんな愚かなことを言うな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にしないで。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Look at me when I talk to you! | 私が話しているときは私を見て! | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Don't blow your own horn too much. | あまり鼻にかけるな。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Send me somebody right away. | すぐにこっちへ誰かよこしてくれ。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に立ち入るな。 | |
| Take it easy. | リラックスしてください。 | |
| Stay away from the fire. | 火に近づかないようにしなさい。 | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英語に訳しなさい。 | |
| Leave me alone. | ひとりにさせて! | |
| Repeat after me. | 私の後について言いなさい。 | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Boil the soup down until it becomes thick. | スープがとろっとするまで煮つめてください。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| Go away right now! | 今すぐ立ち去れ。 | |
| Have a nice day. | 良い一日を。 | |
| Wait here till I return. | 私が戻るまでここで待っていなさい。 | |
| Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 |