Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
Take care not to fall. | 転ばないように気をつけなさい。 | |
Let bygones be bygones. | 過去のことは忘れよう。 | |
Give me a few. | 私に少しください。 | |
Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
Don't meddle in my affairs. | 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 | |
Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
Keep this lesson in mind. | この教訓を忘れるな。 | |
Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 | |
Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
Hurry up, Tom. | 急いで、トム。 | |
Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
Do as you like. | 君の好きなようにしたまえ。 | |
Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
Hurry up, and you can catch the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。 | |
Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |
Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
Don't waste time. | 時間を浪費してはいけない。 | |
Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にしないで。 | |
Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
Just turn this handle. | ちょっとこのハンドルを回してごらん。 | |
Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
Give him an inch and he will take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
Don't worry about that. | そのことで悩むな。 | |
Cut it out. | いい加減にしろよ。 | |
Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
Don't worry about it! | 気にしないでいいよ。 | |
Do not take any notice of him. | 彼のことは無視していなさい。 | |
Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
Don't lean against the wall. | その壁に、もたれかかるな。 | |
Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
Don't go near the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
Don't play in the street. | 道路で遊んではいけません。 | |
Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
Stop it. You're being ridiculous. | やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 | |
See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
Don't rely too much on your guidebook. | ガイドブックを過信しちゃいけない。 | |
Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
Fill the jars with water. | 水瓶に水を満たしなさい。 | |
Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
Be quiet while I am speaking. | 私が話しをする時は静かにしなさい。 | |
Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
Do it at once. | それをすぐにしなさい。 | |
Look at that red building. | あの赤い建物を見なさい。 | |
Say the alphabet backwards. | アルファベットを逆から言ってください。 | |
Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
Notice how the player uses his elbows. | その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 | |
Move along, please! | 前に行ってください。 | |
Don't take it personally. | 個人的な話に受け取らないで。 | |
Do to others as you would have them do to you. | 人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。 | |
Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 | |
Watch out, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
Listen carefully, or you won't follow me. | 注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。 | |
Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
Don't bite your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
Charge it to my account. | 私の勘定につけておいてください。 | |
Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
Enjoy yourself! | 楽しんでいってください。 | |
Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
Say hello to your friends. | あなたの友だちによろしく。 | |
Don't worry about it! | 気にするなよ。 | |
Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
Don't step on the broken glass. | 割れたガラスを踏むな。 | |
Don't let me down. | 私をがっかりさせないでくれ。 | |
Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
Let me check it. | 見せてくれ。 | |
Be kind to old people. | 老人をいたわりなさい。 | |
Wait here till I return. | 私が戻るまでここで待っていなさい。 | |
Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
See to it that he does not go there. | 彼がそこへ行かないように気をつけなさい。 | |
Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
Let me sample your cake. | あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。 | |
Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
Tell me the reason why he was fired. | 彼が首になった理由を教えて下さい。 | |
Say which one you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを恐れてはいけません。 | |
Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
Don't lean against this wall. | この壁に寄りかかってはいけない。 | |
Tell me when you will call me. | 君が訪ねる時間を教えて下さい。 | |
Don't always take sides with him. | 彼の肩ばかり持つなよ。 | |
Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 |