Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| Guess what he told me. | 彼が私に何て言ったと思う? | |
| Wash up. | 手を洗いなさい。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| Put yourself in my position. | こっちの身にもなってよ。 | |
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| Watch out! There's a big hole there. | 気をつけて。そこに大きな穴があります。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Turn off the light, please. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| Don't put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| Have a look at that picture. | あの絵をちょっと見てごらん。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けたままにしておくな。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡をみてごらんよ。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Bring your children along. | 子供さんを連れてきなさいよ。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Don't worry about that. | そんなの気にしないで。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Do it the way I told you to. | 私の言ったとおりにやりなさい。 | |
| Send this parcel to him in care of his company. | 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 | |
| Don't you go away. | 逃げるな。 | |
| Look at the tall pretty girl standing there. | あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| Do your best. | ベストを尽くせ。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Do as you are told. | 言われたようにせよ。 | |
| Study in the cool of the morning. | 朝の涼しい時に勉強をしなさい。 | |
| Turn off the light. | 明かりを消して。 | |
| Look! Two boys are fighting. | 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | |
| Tell me the story. | その話を聞かせなさい。 | |
| Don't feed the animals. | 動物に食べ物をやっては行けません。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
| Mind your own business! | 他人の事はほうっておいてくれ。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| Don't ask such hard questions. | そんな難しい質問をするな。 | |
| Compare your translation with the one on the blackboard. | 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 | |
| Add a few more names to the list. | そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Take as much as you like. | あなたが好きなだけお取り下さい。 | |
| Do it at once. | それをすぐにしなさい。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| Don't make me laugh. | 冗談言うな。 | |
| Do not give in to those demands. | その要求に屈するな。 | |
| Make yourself at home. | お楽にしてください。 | |
| Brush your teeth. | 歯磨きをしなさい。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| Don't worry about it! | 気にすんなって。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Close the door after you. | はいった後はドアを閉めなさい。 | |
| Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
| Take care. | お気をつけて。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| Never keep a lady waiting. | 女性を待たせてはいけない。 | |
| Boil the milk bottles. | ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に見てもらいに行きなさい。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙を出すのを忘れないでね。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Don't worry. It's OK. | 心配するな。もういいよ。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Have another cup. | もう1杯召し上がれ。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| Correct the errors if there are any. | 間違えがもしあれば、直しなさい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Tell me what you have in your hand. | 手になにを持っているか私に教えてください。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| Give my regards to your parents. | ご両親によろしくおっしゃってください。 | |
| Look at that mountain. | あの山を見てごらん。 | |
| Shake hands with him. | 彼と握手しなさい。 | |
| Don't count your chickens. | ひなを数えるな。 | |
| Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. | 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を読んでください。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| Just take my word for it. | だまされたと思ってやってみなさい。 | |
| Choose either one or the other. | 2つのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Don't worry. You'll make it. | 心配するな。君たちはうまくいくよ。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Tell me the object of your plan. | 君の計画の目的を言って下さい。 | |
| Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Take care of yourself. | お体をお大事に。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Don't mislead me. | 私の判断を誤らすな。 | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| Look at me when I talk to you! | 私が話しているときは私を見て! | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Drop me a line. | 私にお便りください。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 |