Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Say hello to your friends. | あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 | |
Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
Have him come. | 彼に来てもらえ。 | |
Look out! There is a car coming. | 気を付けろ。車が来ているぞ。 | |
Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
Look at that good-looking boy. | あのハンサムな男の子を見て。 | |
Tell me about it. I'm all ears. | そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 | |
Let me buy you a new one. | 同じのを買わせてちょうだい。 | |
Don't fail to write to me. | きっと手紙くださいね。 | |
Keep your head down. | 頭を上げるな。 | |
Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
Come to my house. | 家に来てよ! | |
Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
Don't swim in the river. | その川で泳いではいけません。 | |
Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
Don't hold back. | 遠慮しないで。 | |
Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
See to it that no strangers come into this room. | 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 | |
Take care not to fall. | 転ばないように気をつけなさい。 | |
Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
Do it your own way if you don't like my way. | 私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。 | |
Look back! | 後ろを見ろ。 | |
Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
Change trains at Shinjuku. | 新宿で乗り換えなさい。 | |
Listen to me carefully. | 私の言うことを注意して聞いてください。 | |
Don't work too hard. | 働き過ぎないように。 | |
Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
Make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
Don't deceive me. | 私を騙さないで下さい。 | |
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
Study hard, or you'll fail the exam. | 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 | |
Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | |
Read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
Charge it to my account. | 私の勘定につけておいてください。 | |
Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
Divide the pizza among you three. | そのピザを三人で分けなさい。 | |
Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
Come on, Bill. | ねえ、ビル。 | |
Give me something to do. | 何か仕事を下さい。 | |
Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |
Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
Don't spoil your child. | 子供を甘やかすな。 | |
Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
Don't go against his wishes. | 彼の意向に逆らうな。 | |
Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
Look at that mountain. | あの山を見てごらん。 | |
Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
Take this medicine twice a day. | この薬を1日2回飲みなさい。 | |
Try it out yourself. | 自分で使ってみなさい。 | |
Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
Don't lean against this wall. | この壁に寄りかかってはいけない。 | |
Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
Take this capsule within thirty minutes of each meal. | このカプセルは食後30分以内に飲んでください。 | |
Just imitate what he does. | ただ彼のすることをまねてごらん。 | |
Help yourself, please. | どうぞご自由に召しあがってください。 | |
Have your own way. | 思い通りにしなさい。 | |
Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
Live and let live. | 世の中は持ちつ持たれつだ。 | |
Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
Help yourself to the cake. | どうぞケーキを召し上がってください。 | |
Look out for pickpockets. | すりに注意しなさい。 | |
Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
Bring me the Kleenex. | ティッシュを持ってきて。 | |
Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
Try it by all means. | ぜひそれをやってみなさい。 | |
Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
Turn off the TV. | テレビを消して。 | |
Fill the bottle with water. | そのびんに水を詰めなさい。 | |
Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
Help yourself to whatever you like. | お好きなものをご自由に召し上がれ。 | |
Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
Don't worry. It's OK. | 心配するな。もういいよ。 | |
Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
Guess what he told me. | 彼が何て言ったか、当ててみて。 | |
Come on, wake up. | さあ、目を覚まして。 | |
Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
Don't leave the air-conditioner on. | エアコンをつけっぱなしにしないで。 | |
Keep it up! | その調子で続けて。 | |
Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
Don't make fun of the new student! | 新入生をからかってはいけません。 | |
Do come again. | またぜひおいでください。 | |
Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 | |
Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
Add salt and pepper to taste. | お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。 | |
Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
Do me a favor by switching off that radio. | すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。 | |
Don't apologize. | 謝らないで。 | |
Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
Cross out the incorrect words. | 正しくない語は消しなさい。 | |
Take your time. | ゆっくり時間を掛けなさい。 | |
Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
Come here. | こっちへおいで。 | |
Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
Read after me. | わたしに続いて読みなさい。 | |
Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
Put this Japanese into English. | この日本語を英訳しなさい。 | |
Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
Don't worry about it! | 気にするなよ。 | |
Cover the seeds with a little earth. | 種の上に少し土をかぶせなさい。 | |
Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
Make sure that the dog does not escape. | その犬が逃げないようにしなさい。 | |
Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 |