Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Drive to the next intersection and make a left turn. | 次の交差点まで行って左折しなさい。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| Don't hold back. | 遠慮しないで。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| See to it that you keep quiet. | 静かにするように気をつけなさい。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| State your case briefly. | 言い分を簡潔に述べよ。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Send it to me as a compressed file. | 圧縮したファイルを添付で送ってください。 | |
| Try your best in everything. | 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 | |
| Have a good time. | 楽しんできてね。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをせよ。 | |
| Do as I tell you. | 私が言うようにしなさい。 | |
| Take care. | お気をつけて。 | |
| Raise your voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| Keep away from the dog. | あの犬には近づくな。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| Put me in touch with her. | そんな事忘れてしまえ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Boil the soup down until it becomes thick. | スープがとろっとするまで煮つめてください。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| Keep silent, or I will throw you out of here. | 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 | |
| Take it easy! | リラックスしてください。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Do not take any notice of him. | 彼のことは無視していなさい。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄ってはならない。 | |
| Don't swim in the river. | その川で泳いではいけません。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Let me think it over for a couple of days. | そのことは2・3日考えさせてくれ。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Don't despise a man just because he is poorly dressed. | 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 | |
| Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 触らぬ神に祟りなし。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| Think about it. | 考えてください。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Give it to whoever wants it. | 誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。 | |
| Don't judge a man by what he has. | 人をもっているもので判断しては行けない。 | |
| Let go of me! | 私から手を離せ! | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めろ。 | |
| Tell me about it. | そのことを話してよ。 | |
| Do as you like. | 君の好きなようにしたまえ。 | |
| Don't touch me with your soapy hands. | せっけんだらけの手で私にさわらないで。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| Save for a rainy day. | まさかの時のために蓄えなさい。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Give me two red roses and three white ones. | 赤いバラを2本と白いバラを3本ください。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Don't let this discourage you from trying it again. | これに懲りずにまたやれよ。 | |
| Let me have a look at it. | それを見せてよ。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
| Destroy this temple. | この神殿を壊してみなさい。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| Don't you go away. | 逃げるな。 | |
| Have it your way. | 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | |
| Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| Give me some credit. | 信用してもらってもいいと思いますがね。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Leave it there. | それをそこへ置いてくれ。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| Don't play around too much after school. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| Remember to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| Bring the water to a boil. | 御湯を沸かしてちょうだい。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしておけ。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| Rest assured that I will do my best. | 全力を尽くしますからご安心下さい。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| Don't worry about what you have done. | 済んだことを気にするな。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| Study in the cool of the morning. | 朝の涼しい時に勉強をしなさい。 | |
| Look! The airplane is taking off. | 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| Remember to lock the door. | ドアに鍵をかけるのを忘れないように。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| Don't make a mistake. | 間違いをしてはいけない。 | |
| Get out. | 消え失せろ。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Stop your nonsense! | ばかなまね話はよせ。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| Look back! | 後ろを見ろ。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でもお好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 |