Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
Carry this for me. | これを運んでください。 | |
Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしておけ。 | |
Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
Do as you are told. | 言われたようにせよ。 | |
Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
Go ahead! | どうぞ、お先に! | |
Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
Don't play here. | ここで遊んではいけない。 | |
Find an empty bottle and fill it with water. | 空のビンを捜して水を入れなさい。 | |
Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
Keep something for a rainy day. | まさかのときに備えて貯蓄せよ。 | |
Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
Help yourself to anything you like. | 何でもお好きなものを召し上がって下さい。 | |
Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
Enjoy yourself! | 楽しんでいってください。 | |
Let me alone. | 私のことはほっといて。 | |
Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
Take either of the apples. | そのリンゴのどちらかを取りなさい。 | |
Have another cup. | もう1杯召し上がれ。 | |
Don't try to do two things at a time. | 一度に2つのことをしようとするな。 | |
Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
Fill the glass to the brim. | グラスをいっぱいにしなさい。 | |
Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
Don't ask such hard questions. | そんな難しい質問をするな。 | |
Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
Enjoy your vacation. | 休暇を楽しんでね。 | |
Help me. | 助けてください。 | |
Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
Hurry up. | さあ、急いで。 | |
Sign above this line. | この上以上にサインしてください。 | |
Let me in. | 私も入れてください。 | |
Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
Take good care of yourself. | 体を大事にしなさい。 | |
Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
Buy any dress you like. | 好きなドレスをどれでも買いなさい。 | |
Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
Be alert when you cross a busy street! | 車の多い通りの横断には油断するな! | |
Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |
Come here. | こっちへおいで。 | |
Give me $1.00 back, please. | 1ドルお釣りをくださいな。 | |
Don't give up! | あきらめるな。 | |
Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
Don't go near the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
Stop it. You're being ridiculous. | やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 | |
Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
Leave my camera alone. | ぼくのカメラに触らないでくれ。 | |
Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
Don't approach the dog. | その犬に近寄ってはならない。 | |
Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
Bring your children along. | 子供さんを連れてきなさいよ。 | |
Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
Do not come here. | ここへ来てはいけません。 | |
Ring the bell when you want me. | 私に用があるときはベルを鳴らして下さい。 | |
Come along with me. | 着いてきてください。 | |
Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは出かけるとき火を消さなければならない。 | |
Don't kill the goose that lays the golden eggs. | 金の卵を生むガチョウを殺すな。 | |
Remember to lock the door. | ドアに鍵をかけるのを忘れないように。 | |
Beware of pickpockets here. | ここでは、すりに御用心ください。 | |
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
Keep an eye on the child for me for a moment. | しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。 | |
Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
"Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
Have fun. | 楽しんできなさい。 | |
Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | |
Leave me alone! | 俺のことはほっといてくれ! | |
Try this hat on and see if it fits you. | 合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。 | |
Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを怖がっては行けません。 | |
Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
Let me in. | 中に入れて。 | |
Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
Let me finish. | 最後まで言わせてください。 | |
Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
Take this medicine after meals. | 食後にこの薬を服用しなさい。 | |
Take off your coat. | コートを脱いでください。 | |
Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
Just brush your hair. | 髪にブラシをかけなさい。 | |
Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
Keep your hands clean. | いつも手を綺麗にしておきなさい。 | |
Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
Draw a circle. | 円を描いてくれ。 | |
Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
Don't forget to bolt the door. | 戸締まりをするのを忘れるな。 | |
Don't rely on others. | 他人に頼るな。 | |
Leave that box where it is. | その箱はそのままにしておきなさい。 | |
Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
Correct me if I am wrong. | 私が間違えたときは言ってください。 | |
Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
Come here and have a look at it. | こっちへ来てこれを見てごらん。 | |
Come here. | ここにお出で。 | |
Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
Pull the rope tight. | ロープをぴんと張りなさい。 | |
Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 |