Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't take that too literally. | それをあまり文字どおりに受け取るな。 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Let go of me! | 私から手を離せ! | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Let me think it over for a couple of days. | そのことは2・3日考えさせてくれ。 | |
| Look at the setting sun. | 沈んでいく太陽を見てごらん。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| Have a look at that picture. | あの絵をちょっと見てごらん。 | |
| Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Cover up the injured man with this blanket. | 怪我人をこの毛布で包みなさい。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Don't cut the cake with a knife. | そのケーキはナイフで切ってはいけない。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机にもたれかかるな。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| Look at the sports car over there. | あそこのスポーツカーを見なさい。 | |
| Do your best in everything. | 何事にも最善を尽くしなさい。 | |
| Don't give me such a sad look. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Leave me alone. | ひとりにさせて! | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 | |
| Tell me that story you heard from your brother. | あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。 | |
| Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
| Don't swim in the river. | その川で泳いではいけません。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| Don't put the saddle on the wrong horse. | お門違いですよ。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Switch on the light. I can't see anything. | 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Choose a dress you like. | あなたのすきなドレスを選びなさい。 | |
| Help yourself to anything you'd like to eat. | 何でもご自由に召し上がってください。 | |
| Hold it! | じっとして! | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| Translate the underlined sentences. | 下線のある文を訳しなさい。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にするな。 | |
| Don't set the dogs loose. | その犬を放してはいけない。 | |
| Keep quiet! | 静粛にしていなさい。 | |
| Look at that big hammer. | あの大きなハンマーを見てごらん。 | |
| Give me a drink, please. | ちょっと一杯飲ませてくれ。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Don't make fun of other people. | 人をからかってはいけない。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ。車が来ているぞ。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| Charge it to my account. | 私の勘定につけておいてください。 | |
| Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
| Put that book aside for me. | あの本を私のためにとっておいて下さい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせるな。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. | 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 | |
| Hands off. | 触るな! | |
| Look out for rock slides. | 岩崩れに気をつけて。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Hang on a bit until I'm ready. | 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| Fasten the rope to the tree. | ロープを木に結び付けなさい。 | |
| Add a few more names to the list. | そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 | |
| Try your best in everything. | 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Look at the picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| Try these shoes on and see if they fit you. | このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見てご覧なさい。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Set it down there. | それを下に置け。 | |
| Bring me the Kleenex. | ティッシュを持ってきて。 | |
| See that dinner is ready by ten. | 10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。 | |
| Don't throw away your chance. | 機会をむだにするな。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Hold on tight, otherwise you will fall off. | しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。 | |
| Let me check it. | 見せてくれ。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれるな。 | |
| Just wait for me there. | そこで待っててください。 | |
| Excuse my clumsiness. | 失礼しました。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 |