Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
Put on your coat. | コートを着なさい。 | |
Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
Don't leave your things behind. | 持ち物を置き忘れないように。 | |
Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
Don't tell Father about this. | このことは御父さんには言わないで。 | |
Help yourself. | ご自由にお取りください。 | |
Say hello to your friends. | お友だちによろしくお伝えください。 | |
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
Do to others as you would have them do to you. | あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 | |
Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
Stop it. You're being ridiculous. | もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。 | |
Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
Tell me what I should be watching for. | チェックポイントを教えてください。 | |
Don't forget to take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 | |
Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
Turn off the light. | 電気を消しなさい。 | |
Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
Let me go over the accounts again. | もういちど、その計算をやり直させてください。 | |
Take the elevator to the fifth floor. | 五階へはエレベーターで行きなさい。 | |
Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
Take as many as you want. | あなたが欲しいだけ取りなさい。 | |
Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
Look at the notes on page 10. | 10ページの注釈を見なさい。 | |
Say hello to your father for me. | お父さんによろしく。 | |
Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
Push the door open. | 押して開けてください。 | |
Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
Just follow your heart. | 自分の思うとおりにしなさい。 | |
Let bygones be bygones. | 既往は咎めず。 | |
Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
Keep up your courage. | 失望するな。 | |
Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
Listen carefully. | よく聞いて。 | |
Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
Do it at once. | すぐそれをしなさい。 | |
Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
Give me a copy of this book. | この本を一冊ください。 | |
Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
Take off your socks. | ソックスを脱ぎなさい。 | |
Just wrap it up. | それを包んで下さい。 | |
Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
Tell me what you want. | 望みのものを言ってください。 | |
Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
Don't always take sides with him. | 彼の肩ばかり持つなよ。 | |
Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 | |
Do it as you are told. | 言われたようにそれをやりなさい。 | |
Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
Put out the fire. | 火を消せ。 | |
Hurry up, or you will miss the train. | 急がないと電車に間に合わないよ。 | |
Give me a hand with this refrigerator. | この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 | |
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. | 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 | |
Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
Don't kill the goose that lays the golden eggs. | 金の卵を生むガチョウを殺すな。 | |
Don't worry about it! | 心配 しないで。 | |
Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
Have your own way. | 思い通りにしなさい。 | |
Pass me the salt. | お塩とって。 | |
Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
Come along. | いっしょに来なさい。 | |
Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
Give me something to do. | 何か仕事を下さい。 | |
Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
Fasten the rope to the tree. | ロープを木に結び付けなさい。 | |
Have him come. | 彼に来てもらえ。 | |
Shut the door behind you. | はいったらドアをしめよ。 | |
Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
Don't you go away. | 逃げるな。 | |
Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
Live and let live. | 世の中は持ちつ持たれつだ。 | |
Don't bother with what he said. | 彼がいったことは気にするなよ。 | |
Hold still a moment while I fix your tie. | ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。 | |
Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
Don't hesitate to ask me any questions. | ためらわずにどんな質問でもしてください。 | |
Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
Don't cut the cake with a knife. | そのケーキはナイフで切ってはいけない。 | |
Just keep your fingers crossed. | 祈ってくれ。 | |
Put out your cigarette before you eat. | 食べる前に煙草の火を消しなさい。 | |
Let me know the days when you can come. | あなたが来られる日を教えて下さい。 | |
Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 | |
Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |
Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
Put this sentence into English. | この文を英文にしなさい。 | |
Don't tell Father about this. | この事はお父さんに言わないで。 | |
Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
Try to estimate how much you spent on books. | どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。 | |
Step forward and make room for others. | 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
Leave that box where it is. | その箱はそのままにしておきなさい。 | |
Speak slowly and clearly. | ゆっくりはっきりと話しなさい。 | |
Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
Look at her putting on airs over there. | あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。 | |
Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
Tell me how he got it. | 彼がどのようにしてそれを手に入れたかを教えてくれ。 | |
Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
Come on, wake up. | さあ、目を覚まして。 | |
Behave yourself. | お行儀よくしなさい。 | |
Cover your head when you are in the sun. | ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。 | |
Look at that big hammer. | あの大きなハンマーを見てごらん。 |