Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Choose whichever you want. | どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Don't let him touch it. | 彼にそれを触らせるな。 | |
| Do it yourself. | あなたが自分でそれをやりなさい。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| Give me something nice to drink. | なにかおいしい飲み物をください。 | |
| Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Look at the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Come on, Jiro. | 次郎ここに来なさい。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| Take my word for it. | そのことなら私のことばを信じてください。 | |
| Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Keep in touch with me. | 連絡して下さい。 | |
| Don't underestimate my power. | 私の力を甘く見ないで。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Drop me a line. | 手紙を出しておくれ。 | |
| Try to do one thing at a time. | 一度にひとつのことをするようにしなさい。 | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep. | テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Shut your mouth. | 口を閉じなさい。 | |
| Hold it! | 待って! | |
| Let me see. | 見せて。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. | ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| Read after me. | わたしに続いて読みなさい。 | |
| Wash your hands well. | 手をよく洗いなさい。 | |
| Put the baby to sleep. | 赤ん坊を寝かせなさい。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| Let me in. | 中に入れてください。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをせよ。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっとの間静かにしてなさい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Give me the bill, please. | お勘定して下さい。 | |
| Get over here and be quick about it! | こっちへ来い、ぐずぐずしないで。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに気をつけて。 | |
| Keep the rest for yourself. | 残りはとっておけ。 | |
| Choose either of the two T-shirts. | この2つのTシャツのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Leave me alone. | ひとりにさせて! | |
| Don't scare me like that! | 脅かさないでよ。 | |
| Put a dash of brandy in my tea. | 紅茶にブランデーを少し入れてください。 | |
| Keep an eye on my bag for a while. | ちょっと私のかばんを見ていてね。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Watch out, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Look at the cute little baby sleeping in the cradle. | ゆりかごで眠っているかわいい赤ちゃんをご覧なさい。 | |
| Take it to a mechanic, and get it fixed. | 修理所に行って修理してもらってください。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Look back! | 後ろを見ろ。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| Don't be a busybody. | やじ馬はやめろ。 | |
| Shut the door, please. | どうか戸を閉めてください。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Open the door and let in the dog. | 戸を開けて犬を入れてやりなさい。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
| Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | |
| Don't put that damp towel into the bag. | そのぬれたタオルをかばんに入れてはいけない。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| Hands off. | 触るな! | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| Get out your wallet. | 金を出しなさい。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Don't worry about that. | そんなの気にしないで。 | |
| Tell me the object of your plan. | 君の計画の目的を言って下さい。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Don't waste time. | 時間を浪費してはいけない。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
| Help yourself to the salad. | サラダを自由に取って食べてください。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Let me have a look at your video camera. | ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。 | |
| Shut the door behind you. | ドアを閉めなさい。 | |
| Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
| Do unto others as you would have them do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってくれよ。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| Wipe your hands with this towel. | このタオルで手を拭きなさい。 | |
| Don't use slang if you can help it. | できることなら俗語は使わないようにしなさい。 | |
| Tell me what you did in Shounan. | 湘南で何をしたか教えてください。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| Don't go off without saying good-by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意深く聞きなさい。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Don't worry about others. | 他人のことは気にするな。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| Let me in. | 中に入れて。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 |