Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
Stay where you are. | 今いるところにいなさい。 | |
Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
Don't mind me. | 私にはかまわないで下さい。 | |
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. | 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 | |
Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
Take either of the apples. | そのリンゴのどちらかを取りなさい。 | |
Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
Look at that picture. | あの絵を見てごらん。 | |
Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
Hurry up. | 急ぎなさい。 | |
See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
Bear in mind what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
Come on in! | さあ、入って入って。 | |
Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
Do it yourself. | あなたが自分でそれをやりなさい。 | |
Don't meddle in my affairs. | 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 | |
Send it by airmail. | それを航空便で送ってください。 | |
Charge this to my company. | これは、会社払いだ。 | |
Remember to answer his letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 | |
"Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 | |
Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
Live and let live. | 世の中は持ちつ持たれつだ。 | |
Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 | |
Leave my camera alone. | ぼくのカメラに触らないでくれ。 | |
Mind your own business! | 君の知ったことか。 | |
Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がりなさい。 | |
Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
Give me a glass of milk. | 私にミルクをいっぱい下さい。 | |
Don't cut in while others are talking. | 人が話しているときは、口をはさむな。 | |
See above. | 前記参照。 | |
Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. | 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 | |
Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
Put out your cigarette before you eat. | 食べる前に煙草の火を消しなさい。 | |
Let me think it over for a couple of days. | そのことは2・3日考えさせてくれ。 | |
Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
Have a nice day. | よい一日をね。 | |
Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておけ。 | |
Don't hesitate to ask me any questions. | ためらわずにどんな質問でもしてください。 | |
Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
Be on your guard against him. | 彼には気を許すな。 | |
Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
Don't make a noise. | 音をたてるな。 | |
Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
Take the world as it is, not as it ought to be. | 世間はあるがままに受け入れよ。 | |
Come here. | ここにお出で。 | |
Drink it down. | それを飲み込みなさい。 | |
Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
Send this parcel to him in care of his company. | 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 | |
Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 | |
Start a new paragraph here. | ここで改行しなさい。 | |
Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
Help me. | 助けてください。 | |
Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
Say the alphabet backwards. | アルファベットを逆から言ってください。 | |
Don't go against his wishes. | 彼の意向に逆らうな。 | |
Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
Bring me two pieces of chalk. | チョークを2本持って来い。 | |
Look at that big hammer. | あの大きなハンマーを見てごらん。 | |
Hurry up. | 早く! | |
Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
Don't lean on my chair. | 私の椅子にもたれかかるな。 | |
Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
Don't come again. | 二度と来るな。 | |
Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
Look straight ahead. | 真っ直ぐ前方を見てごらん。 | |
Try it once again. | もう一度それをやりなさい。 | |
Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
Don't meddle in his affairs. | 彼に干渉するな。 | |
Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
Give me three ice creams, please. | アイスクリームを3つください。 | |
Don't work yourself too hard. | あまり無理するなよ。 | |
Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
Open the bottle. | そのビンをあけてくれ。 | |
Don't pull my leg! | 冗談も休み休みにしてよ。 | |
Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
Take care. | 気をつけて! | |
Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
Don't expose it to the rain. | それを雨にさらすな。 | |
Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
Lie down and make yourself comfortable. | 横になって楽にして下さい。 | |
Get over here and be quick about it! | こっちへ来い、ぐずぐずしないで。 | |
Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
Ask Alex. | アレックスに聞けよ。 | |
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
Tell me your story. I am all ears. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. | 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 | |
Turn off the gas. | ガスを止めろ。 | |
Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
Bring me a piece of chalk. | チョークを1本持ってきてください。 | |
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
Don't keep me waiting here like this. | ぼくをこうして待たせたままにしないで。 | |
Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
Wait here till I return. | 私が戻るまでここで待っていなさい。 | |
Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 |