Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do as I tell you. | 私が言うようにしなさい。 | |
| Hurry up. | 急いで! | |
| Get off the lawn! | 芝生から出なさい。 | |
| Give me another couple of days to think it over. | よく考えてみる時間が欲しい。 | |
| Come whenever you like. | いつでも好きなときにいらっしゃい。 | |
| Do your best! | 最善を尽くしなさい。 | |
| Look out for bees. | みつばちに注意しなさい。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| Report to the emergency room. | 緊急室へ。 | |
| Let me read the newspaper if you've finished with it. | 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 | |
| Take your time. | ゆっくり時間を掛けなさい。 | |
| Do come if you can! | ご都合がつけばぜひ来て下さい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Just wrap it up. | それを包んで下さい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| Open your mouth. | 口をあけなさい。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Turn your bag inside out. | 袋を裏返しにしなさい。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| Tell me what I should be watching for. | チェックポイントを教えてください。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Lay it on the table. | それをテーブルの上に置きなさい。 | |
| Don't play in the street. | 道路で遊んではいけません。 | |
| Give me any books you have on the subject. | 関係のある本はどんなものでもください。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Try and swim! | さあ、泳いでみなさい。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Don't feed the animals. | 動物に食べ物をやっては行けません。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| Don't worry about it! | 気にすんなって。 | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Don't give up! | あきらめるな。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Give me a few. | 私に少しください。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に立ち入るな。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| Don't make me laugh. | 冗談言うな。 | |
| Look at the sports car over there. | あそこのスポーツカーを見なさい。 | |
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Make it as spicy as you can. | できるだけ辛くしてください。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Don't pick on younger kids. | 自分より年下の子をいじめるものではありません。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| Don't lean on my chair. | 私の椅子にもたれかかるな。 | |
| Chew your food well. | 食物をよくかみなさい。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| Have a nice day. | よい一日をね。 | |
| Follow me and I will show you the way. | 私について来なさい、道を教えます。 | |
| Hold on to the rope. | ロープにしっかり捕まりなさい。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| Don't give up halfway. | 途中であきらめるな。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| Set it down there. | それを下に置け。 | |
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| Just keep your fingers crossed. | 祈ってくれ。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| Eat as much as you like. | 食べたいだけ食べなさい。 | |
| Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
| Come here before seven o'clock. | 7時より前にここに来るように。 | |
| Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Keep your dog chained up to the tree. | 犬を木につないでおいて下さい。 | |
| Have another glass of beer, please. | どうぞ、もういっぱいビールをお飲みください。 | |
| Keep your head down. | 頭を上げるな。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を読んでください。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Do not say such foolish things. | そんな愚かなことを言うな。 | |
| Let my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしてきなさい。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Let me alone. | 私のことはほっといて。 | |
| Get back before midnight, or you will be locked out. | 真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机によりかかるな。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| Don't make fun of that child. | その子をからかってはいけない。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. | オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| Don't fail to write to me. | きっと手紙くださいね。 | |
| Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| Read it aloud. | 声をだして読みなさい。 | |
| Look at that big hammer. | あの大きなハンマーを見てごらん。 | |
| Hold still a moment while I fix your tie. | ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Keep away from the fire. | 火に近づくな。 | |
| Deposit your money in the bank. | あなたのお金を銀行に預けなさい。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| Look at the picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Choose any one book you like. | どれでも好きな本を1冊選びなさい。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Keep up your courage. | 失望するな。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Don't worry. It's OK. | 心配するな。もういいよ。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
| Bring me a piece of chalk. | チョークを1本持ってきてください。 | |
| Take as many cookies as you want. | ほしいだけクッキーを取りなさい。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| Do your work in your own way. | 君なりのやり方で仕事しなさい。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Hurry up, and you'll be in time for school. | 急げば、学校に間に合いますよ。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 |