Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
| Take care. | お体を大切に。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Take care. | 気をつけて! | |
| Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. | たばこを消しなさい。ここは禁煙です。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Don't turn off the light. | 明かりを消さないで下さい。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Tell me the reason why he was fired. | 彼が首になった理由を教えて下さい。 | |
| Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| Look at the next page. | 次のページを見なさい。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Be kind to old people. | 老人をいたわりなさい。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Don't pretend you don't know. | 知らぬふりをするな。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| Bring your essay to me this afternoon. | 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| Cheer up! | 元気出して。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでくれ。 | |
| Let me know the days when you can come. | あなたが来られる日を教えて下さい。 | |
| Let me buy you a drink. | 1杯おごろう。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Let him pay for it. | 彼にお金を払わせれば? | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Keep your head down. | 頭を上げるな。 | |
| Don't overdo it. | 無理するなって。 | |
| Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |
| Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Don't go against his wishes. | 彼の意向に逆らうな。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| Let me know when you get the package. | 小包を受け取ったら、知らせてください。 | |
| Step aside. | ちょっとどいて。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Don't fail to come here by five. | 5時までには必ずきてください。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Look at that good-looking boy. | あのハンサムな男の子を見て。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Take whichever you like. | 好きなものをどれでも取りなさい。 | |
| Try this hat on and see if it fits you. | 合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。 | |
| Watch out, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Do not say such foolish things. | そんな愚かなことを言うな。 | |
| Get out! | 出て行け! | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Have a nice day. | よい一日をね。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| Never confuse pity with love. | 同情と愛情を決して混同しないように。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Wait here for a while. | しばらくここで待て。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Cross the street. | 通りを渡れ。 | |
| Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. | ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| Get me the newspaper. | 新聞を取って。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Be quiet. Don't talk in class. | 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 | |
| Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. | 手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは忘れよう。 | |
| See to it that you don't make the same mistake. | 同じ間違いをしないように気をつけなさい。 | |
| Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
| Walk as fast as possible. | できるだけ速く歩きなさい。 | |
| Drop me a line. | 手紙を出しておくれ。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Take the weight off your feet. | 座りなよ。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Bear his advice in mind. | 彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| Don't keep company with him. | 彼と付き合うのはやめなさい。 | |
| Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. | 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに取らないで下さい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| Get in touch with your agent right away. | すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 | |
| Don't blame it on her. | それを彼女のせいにしてはいけない。 | |
| Sit at the table. | みんなテーブルについて。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
| Make sure that the dog does not escape. | その犬が逃げないようにしなさい。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業中は静かにしていなさい。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| Come and see me whenever you want to. | いつでも来て下さい。 | |
| Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
| Put the car into the garage. | 車を倉庫に入れなさい。 | |
| Compare your translation with his. | あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。 | |
| Don't worry. It's a common mistake. | 心配するな。よくある間違いだから。 | |
| Come home at once. | すぐに家に帰りなさい。 | |
| Give me a second chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. | そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Come on in! | 入っておいでよ。 | |
| Live and let live. | 自分も生き、他人も生かせ。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 | |
| Draw a straight line. | 直線を引きなさい。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄ってはならない。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物に残酷なことをしてはいけない。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めなさい。 | |
| Look straight ahead. | 真っ直ぐ前方を見てごらん。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe. | トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Send the telegram at once. | 電報をすぐ送れ。 | |
| Come on any day you like. | いつでも好きな日に来なさい。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Remember to answer his letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 |