Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
How are you feeling this morning? | 今朝は気分はいかがですか。 | |
Please refrain from smoking here. | ここではおタバコをご遠慮願います。 | |
Do you know what the time is? | 何時だかわかっているか。 | |
You may take either of the glasses. | どちらのグラスをとってもよい。 | |
They say that I'm an old woman. | あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。 | |
I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
We must keep up the family traditions. | 私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。 | |
A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
He applied himself to this scientific study. | 彼は科学の研究に専念した。 | |
Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
It rained three days on end. | 3日続けて雨が降った。 | |
The story was true. | その話は本当でした。 | |
I feel like crying. | 泣きたい気分です。 | |
He did a good bit of waiting. | 彼はかなり長い時間待っていた。 | |
I wish I could swim. | 泳げたらいいな。 | |
London is on the Thames. | ロンドンはテムズ川のほとりにある。 | |
Will you make coffee for me? | コーヒーを入れてくれませんか。 | |
Who does this suitcase belong to? | これは誰のスーツケースですか。 | |
Everybody had a good year. | みんないい年を過ごした。 | |
I am fond of skiing. | 私はスキーが好きだ。 | |
The remark was aimed at you. | そのことばはあなたに向けて言われたのだ。 | |
The audience applauded the actress. | 観客はその女優に拍手を送った。 | |
Do you know how to speak English? | あなたは英語の話し方を知っていますか。 | |
My father objected to my traveling alone. | 私の父は私の一人旅に反対した。 | |
I had a good opinion of her. | 私は彼女を高く評価した。 | |
He stood up slowly. | 彼はゆっくり立ち上がった。 | |
How long may I borrow this notebook? | このノートいつまで貸してもらえるの? | |
Zimbabwe was once a colony of Britain. | ジンバブエはかつてイギリスの植民地だった。 | |
I'm sorry to trouble you. | 迷惑をおかけして申し訳ありません。 | |
Are you finished with your work? | 仕事はもうお済みですか。 | |
It is certain that he is wrong. | 彼が間違っているのは確かです。 | |
Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
I wish I were taller. | もっと背が高ければいいのになあ。 | |
I am happy to see you here. | ここであなたに会えてうれしい。 | |
He often appears on TV. | 彼はよくテレビに出る。 | |
His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
Every member of the club was present. | クラブの全員が出席していた。 | |
Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
Mars resembles our planet in some ways. | 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 | |
He sometimes eats lunch there, too. | 彼はときどき昼食もそこでとる。 | |
How did it come about? | どのようにしてそれは起こったの。 | |
You should be back by 9 o'clock. | あなたは9時までに戻って来なければいけない。 | |
Please give your mother my best regards. | どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 | |
These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
I dislike big cities. | 大都市は嫌いです。 | |
His mother opened her eyes wide. | お母さんは目を大きく開いた。 | |
I was reading a book then. | 私はその時本を読んでいました。 | |
I'm very glad to see you. | お会いできてとてもうれしい。 | |
Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
I am interested in history. | 私は歴史に関心がある。 | |
Have a nice time. | 楽しんで来て。 | |
He would not listen to my advice. | 彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。 | |
His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
We were all anxious for your return. | 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 | |
He was exposed to many dangers. | 彼は多くの危険にさらされた。 | |
You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。 | |
Wash your hands well. | 手をよく洗いなさい。 | |
Is there a toilet near here? | トイレが近いのです。 | |
You may have it for nothing. | ただで差し上げます。 | |
The king governed the country. | その王がその国を治めていた。 | |
The house is on fire. | 家が燃えている。 | |
That is a good place to live. | 住むべきよい場所。 | |
Is there room at the counter? | カウンターはあいてますか。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
I awoke from a dream. | 私は夢から覚めた。 | |
Add more water to it. | それにもっと水をたしなさい。 | |
We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
Somebody had drowned her in the bathtub. | 何者かが彼女を浴槽で溺死させた。 | |
Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
Something must have happened to Bob yesterday. | 昨日ボブに何か起こったにちがいない。 | |
The man died of cancer. | その人はガンで死んだ。 | |
I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
How tall are you? | 背はどれぐらいありますか。 | |
Just don't forget this. | これだけは忘れるな。 | |
Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
I beg your pardon? | 何とおっしゃいましたか。 | |
Tom suggested another plan to the committee. | トムは別の案を委員会に提唱した。 | |
Every dog has his day. | だれにも得意な時はあるもの。 | |
He went fishing in the river. | 彼は川へ魚釣りに行った。 | |
Do you have any money with you? | お金の持ちあわせがありますか。 | |
I think it will be hot today. | 今日は暑くなると思う。 | |
Who is that woman holding the flowers? | 花を持っているあの女性は誰ですか。 | |
This will do for now. | 今のところそれで間に合うでしょう。 | |
Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
I don't have any pens. | ペンは持っていません。 | |
I believe her story. | 私は彼女の話を信じます。 | |
Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
You don't like pop songs, do you? | あなたはポップソングが好きではないのですね? | |
I rarely go to the movies. | 私は時たましか映画に行きません。 | |
Don't be so childish. | 子供じみたまねはよしなさい。 | |
When will they arrive? | 彼らはいつ到着しますか。 | |
I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
I did nothing out of the ordinary. | おかしなことは何もしなかった。 | |
I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
I watch television all day long. | 私は1日中テレビを見ます。 | |
Justice will prevail in the end. | 最後には正義は勝つものだ。 | |
Don't take it personally. | 個人的な話に受け取らないで。 | |
Babies are interesting to watch. | 赤ちゃんは見ていて楽しい。 | |
I am in the music club. | 私は音楽クラブに入っています。 | |
It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
I was drinking milk. | 私はミルクを飲んでいた。 | |
Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
He tried to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとした。 | |
The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
This fact shows that he is honest. | この事実から彼が正直な人だとわかる。 | |
I'm seeing them tonight. | 今夜彼らに会います。 | |
Which train takes us to Kamakura? | どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。 | |
Will you go to America next year? | あなたは来年アメリカへ行くつもりですか。 | |
Come here. | こっちに来いよ。 | |
The job isn't anywhere near done. | その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 | |
The doctor came immediately. | 医者はすぐに来た。 | |
The insurance covers everything here. | ここでは、すべてに保険がかかっています。 | |
Who is ultimately responsible for this? | この責任は結局だれにあるのか。 | |
He became more and more famous. | 彼はますます有名になった。 | |
I have little time to read. | 私は本を読む時間がほとんどない。 | |
Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
No pain, no gain. | 労なくして益なし。 | |
It's entirely up to you. | それは完全にあなた次第です。 | |
There is no bus service after nine-thirty. | 9時半をすぎるとバスが無くなる。 | |
I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
We'll decide by voting. | 投票で決める。 | |
Put yourself in my position. | こっちの身にもなってよ。 | |
He can speak a little English. | 彼はちょっと英語が話せる。 | |
Our company's base is in Tokyo. | 我が社の本拠地は東京にある。 | |
I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
I regret not having taken his advice. | 私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。 | |
The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
As a child, Bob lived in Boston. | 子供のときボブはボストンに住んでいた。 | |
Nancy doesn't play tennis. | ナンシーはテニスをしません。 | |
Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
When did you buy this video? | いつ、このビデオを買ったのですか。 | |
I studied last night. | 昨夜私は勉強しました。 | |
I wish you'd never been born. | 生まれてこなかったらよかったんだよ。 | |
Do you believe him? | 彼の言う事を信じますか。 | |
Meat is very expensive nowadays. | 近ごろは肉がとても高い。 | |
The meaning of this sentence is obscure. | この問題の意味は不明瞭だ。 | |
Wires are used to convey electricity. | 針金は電気を伝えるのにもちいられる。 | |
That's fine with me. | 私は結構ですよ。 | |
She will get well soon. | すぐに彼女はよくなるよ。 | |
I do not like music. | 私は音楽が好きではありません。 | |
Please let me know. | お知らせください。 | |
Does anyone feel sick? | 誰か気分でも悪いのか。 | |
He doesn't heed any advice. | 彼はどんな忠告も意に介さない。 | |
Above all, be patient. | 何よりもまず忍耐強くあれ。 |