Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| His car remained locked. | 彼の車はかぎが掛けられたままになっていた。 | |
| This shows his loyalty to his friends. | このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。 | |
| This rose is beautiful. | この薔薇は美しい。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたは、計画を実行しましたか。 | |
| As for me, I have no objection. | 私はといえば、異論はない。 | |
| I take a bath every other day. | 私は1日おきに入浴する。 | |
| Tom will be able to swim soon. | トムはすぐに泳げるようになる。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父は20代で結婚しました。 | |
| We're not getting anywhere. | もう話しにならない。 | |
| Success does not come from laziness. | なまけていては成功しない。 | |
| Where is today's paper? | 今日の新聞はどこ。 | |
| When will he be busy? | 彼はいつ忙しいでしょうか。 | |
| The line is busy. | お話中です。 | |
| What on earth are you thinking about? | いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。 | |
| You will be welcome at any time. | あなたはいつでも歓迎されています。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| How did he take the news? | 彼はその知らせをどう受け取ったの。 | |
| May I have your name? | お名前をいただけますか。 | |
| That goes without saying. | そんなことは言わずもがなだ。 | |
| I'll be in bed by the time you get home. | あなたが帰ってくるまでには、私は寝ています。 | |
| I prefer coffee to tea. | お茶よりコーヒーが好きです。 | |
| John is easy to please. | ジョンは気がいい。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| A magnificent sight presented itself before us. | すばらしい景色が我々の前に現れた。 | |
| This hotel is anything but satisfactory. | このホテルは決して満足のいくものではない。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| He is playing golf. | 彼はゴルフをしている。 | |
| Now it's your serve. | 今度は君のサーブだ。 | |
| My wife is Chinese. | 私の妻は中国人です。 | |
| "Who is in the car?" "Tom is." | 「誰か車の中にいるのですか」「トムがいます」 | |
| I can't bear to see her cry. | 私は彼女がなくのを見ていられない。 | |
| You may as well know the truth. | 真相を知っておいたほうがいい。 | |
| Do you know them? | あなたは彼らを知っていますか。 | |
| Emi ordered herself a new dress. | えみは、自分用に新しいドレスを注文した。 | |
| You don't like pop songs, do you? | あなたはポップソングが好きではないのですね? | |
| What for? | 何に使うの? | |
| Do you have any tickets left? | チケットはありますか。 | |
| Most Japanese drink water from the tap. | たいていの日本人は水道の水を飲みます。 | |
| I am shorter than you. | 私はあなたよりも背が低い。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| I drank beer last night. | 昨晩私はビールを飲んだ。 | |
| He grows a mustache. | 彼は口ひげを生やしている。 | |
| It gave me the creeps. | それは私をぞっとさせた。 | |
| I don't like her. | 私は彼女が好きではない。 | |
| London's climate differs from that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
| Who is this, please? | どちら様ですか。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| Look at the sleeping baby. | その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。 | |
| Where is the toilet? | トイレは、どこにありますか。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| He took Bill swimming. | 彼はビルを泳ぎに連れて行った。 | |
| That street is very noisy. | その通りは騒々しい。 | |
| What ever are you doing here? | 君はここでいったい何をしているんだ。 | |
| Nobody likes it. | みんな嫌がっているのに。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| A fire broke out during that night. | その夜、火事が起こった。 | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| Water transmits sound better than air. | 水は空気よりも音をよく伝達する。 | |
| This machine is easy to handle. | この機械は扱いやすい。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせを聞いて大変驚いた。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源に富んでいる。 | |
| The Government's domestic policy was announced. | 政府の国内政策が発表された。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| He didn't catch the signal. | 彼はその合図に気がつかなかった。 | |
| I found the problem uncomplicated. | その問題は複雑でないと解った。 | |
| Oh, just my luck! | クソッ!また失敗だ。 | |
| I clapped my hands. | 私は手をたたいた。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| He disagrees with his relatives. | 彼は親類の者と意見が合わない。 | |
| He is always in the background. | あの人は影が薄い。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| The price of oranges has come down. | オレンジの値段が下がった。 | |
| She took care of the children. | 子供たちは彼女に世話してもらった。 | |
| Keiko is kind, isn't she? | ケイコは親切ですね。 | |
| I listened to him reluctantly. | 私は、しぶしぶ彼の言うことを聞いてやった。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| We had snow this morning. | 今朝雪が降りました。 | |
| He is a wolf in sheep's clothing. | あいつは羊の皮をかぶったおおかみだ。 | |
| His name is not on the list. | 彼の名前は名簿には載っていない。 | |
| I will be happy to attend your party. | あなたのパーティーに喜んで出席させていただきます。 | |
| Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
| We keep three dogs and a cat. | 私たちは犬を3匹と猫を1匹飼っている。 | |
| A good idea came into my head. | いい考えが頭に浮かんだ。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| This desk cost me 20,000 yen. | この机は2万円の費用がかかる。 | |
| Let's synchronize our watches. | 我々の時計をあわせよう。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| You should take her illness into consideration. | あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。 | |
| I poured water into the bucket. | 私はバケツに水を入れた。 | |
| He cried out in pain. | 彼は痛くて大声を上げた。 | |
| I will stay here for a short period. | 少しの間ここに滞在します。 | |
| I wasn't busy yesterday. | 私は昨日忙しくなかった。 | |
| Cabbage can be eaten raw. | キャベツは生で食べられる。 | |
| Hello, I'm Tomoko Sato from Japan. | もしもし、日本から来た佐藤智子です。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| What's Ken doing now? | ケン君は今何をしていますか。 | |
| I don't like being treated like this. | 私はこんなふうに扱われるのはいやです。 | |
| Yeah. I think so, too. | ええ、わたしもそう思います。 | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼には、知識とその上経験もある。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| His affectations are annoying. | 彼のきざな態度は頭にくる。 | |
| We walked along a narrow path. | 私たちは狭い道を歩いていった。 | |
| He preferred working to doing nothing. | 彼は何もしないよりは仕事をするほうを好んだ。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 今日はちょっと熱があるんだろ? | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He differs from me in some ways. | 彼はいくつかの点で私と違う。 | |
| I drew back the curtain. | 私はカーテンを開け放した。 | |
| We've got to catch the lion alive. | ライオンを生け捕りにしろ。 | |
| I was off duty at the time. | その時は私は勤務時間外だったんです。 | |
| Generally speaking, children like to play outdoors. | 一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。 | |
| It's too much trouble to walk there. | そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。 | |
| The TV was on all the time. | テレビがその間ずっとついていた。 | |
| His father eats there twice a week. | 彼の父は1週間に2回そこで食べる。 | |
| Fred followed my mother wherever she went. | フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。 | |
| I'm very pleased to meet you. | お目にかかってたいへんうれしい。 | |
| George encouraged Ellie to study hard again. | ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。 | |
| I am leaving at four. | 4時に帰らせてもらいます。 | |
| Peter and Eve make a handsome couple. | ピーターとエバは似合いのカップルだ。 | |
| I'll wait here until my medicine is ready. | できるまでここで待っています。 | |
| You are very kind to say so. | そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。 | |
| I worked hard all day long yesterday. | 昨日は一日中懸命に働いた。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| I accompanied him on the trip. | 私は彼といっしょに旅行に行った。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I suppressed a yawn. | 私はあくびをかみ殺した。 | |
| European currencies weakened against the dollar. | 欧州通貨はドルに対して弱くなった。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| He drives roughly. | 彼は運転が荒い。 | |
| We are to meet at seven. | 私達は7時に会うことになっている。 | |
| I was drinking milk. | 私はミルクを飲んでいた。 | |
| Because he lied, he was punished. | うそをついたので彼は罰を受けた。 | |
| That house is very small. | あの家は大変小さい。 | |
| Why do you think so? | 何があなたにそう考えさせるのですか。 | |
| I like having plenty to do. | 私はやることがたくさんあるのが好きなの。 | |
| Waiter, I'd like to order. | ウエーターさん、注文お願いします。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| This law will benefit the poor. | この法律は貧しい人々のためになるであろう。 | |
| His family had been wheat farmers. | 彼の家族は小麦農家だった。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 |