Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が最も良く笑う。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Money is the root of all evil.金銭はすべてのあくの根である。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
Do as you would be done by.人からして貰いたいように人にもなせ。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
Barking dogs seldom bite.よく吠える犬はめったにかみつかない。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
The end justifies the means.嘘も方便。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
Blood is thicker than water.血は水よりも濃し。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
Actions speak louder than words.不言実行。
Birds of a feather flock together.類は友を呼ぶ。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
Misfortunes never come singly.弱り目に祟り目。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
It is never too late to learn.六十の手習い。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
There is no place like home.家程良いところはない。
One man's meat is another man's poison.甲の食物は乙の毒。
A jack of all trades is a master of none.多芸は無芸。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
The worm turns.一寸の虫にも五分の魂。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
Knowledge is power.知識はちからなり。
The pot calls the kettle black.鍋が湯わかしを黒いという。
No cross, no crown.困難なくして栄冠なし。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
Rome wasn't built in a day.一朝一夕にはできない。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
Blood will tell.血は争えない。
The pot calls the kettle black.目くそ鼻くそを笑う。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Do in Rome as the Romans do.ローマではローマ人がするようにせよ。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
Clear water breeds no fish.水清ければ魚住まず。
He is the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
Care killed a cat.心配は身の毒。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
When the cat is away, the mice will play.猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
Business is business.商売は商売。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
Many a mickle makes a muckle.塵も積もれば山となる。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
Health is better than wealth.健康は富にまさる。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
Blood is thicker than water.血は水より濃い。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
To see is to believe.見ることは信じることである。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
The eagle does not catch flies.渇しても盗泉の水は飲まず。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
Well begun is half done.出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
Every rose has its thorn.とげのないバラはない。
The tongue stings.寸鉄人を殺す。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
Setting a wolf to guard the sheep.猫にかつお節。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
Strike while the iron is hot.好機逸すべからず。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
Lend your money and lose your friend.金の貸し借り友誼の終わり。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
A wise man profits from his mistakes.賢者は己の失策から学ぶ。
You cannot have your cake and eat it, too.お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
Ignorance is bliss.無知は幸福。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
Buy cheap and waste your money.安物買いの銭失い。
Let sleeping dogs lie.寝ている子は起こすな。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
No news is good news.便りがないのは良い知らせ。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
Moderation in all things.何事にも中庸。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
Make hay while the sun shines.日の照っている間に乾草を作れ。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License