Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He who would the daughter win, with the mother must begin.将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
Money is a good servant, but a bad master.金は善い召使だが悪い主人だ。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
Blood will tell.血は争えぬものだ。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
A penny saved is a penny earned.儲ける考えより使わぬ考え。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
Happy events tend to be accompanied by problems.好事魔多し。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Hunger is the best sauce.すき腹にまずいものなし。
Birth is much, breeding is more.人は氏より育ち。
Health is better than wealth.健康は富にまさる。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
Misfortunes never come singly.弱り目に祟り目。
Health is better than wealth.金より体。
Do as you would be done by.人からして貰いたいように人にもなせ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
A bad carpenter quarrels with his tools.弘法筆を選ばず。
Clear water breeds no fish.水清ければ魚住まず。
Money does not grow on trees.金は木に生えない。
No news is good news.便りがないのは良い知らせ。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
No news is good news.無事に便りなし。
He who pays the piper calls the tune.笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
There is a time for everything.どんなものにも潮時がある。
Charity begins at home.慈愛は家庭から始まる。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
Children are poor men's riches.子供は貧乏人の宝である。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
Good fences make good neighbors.よい垣根はよい隣人をつくる。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Buy cheap and waste your money.安物買いの銭失い。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
Let sleeping dogs lie.寝ている子は起こすな。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
The early bird catches the worm.早起きの鳥は虫を捕える。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.泥棒を見て縄をなう。
Care killed a cat.心配は身の毒。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Money talks.金がものを言う。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
A man is known by the company he keeps.人は善悪の友による。
Accidents will happen.事故はとかく起こりがちなもの。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た誠。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
Lend your money and lose your friend.金の貸し借り友誼の終わり。
Do not cast pearls before swine.豚の前に真珠を投げ与えるな。
All that glitters is not gold.光るものすべてが金ではない。
Every cock crows on his own dunghill.人はだれでもお山の大将になれる。
Ignorance is bliss.知らぬが仏。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
When the cat is away, the mice will play.猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
Fair words fill not the belly.色気より食い気。
The tongue wounds more than a lance.口は禍の門。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日で建設されたものではない。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
When it rains, it pours.降れば必ず土砂降り。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
Black hens lay white eggs.鳶が鷹を生む。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Let sleeping dogs lie.眠っている犬はそのままにしておけ。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
Do not cast pearls before swine.豚に真珠を与えるな。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
To see is to believe.見ることは信じることである。
Ready money will away.金は持っていると無くなる。
Hunger is the best sauce.空腹は最善のソースなり。
Murder will out.悪事は必ず露見する。
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
The worm turns.一寸の虫にも五分の魂。
Haste makes waste.慌てることは無駄を作る。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
A cornered rat will bite a cat.窮鼠猫をかむ。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
Bad news travels fast.悪い噂は広がるのがはやい。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が最も良く笑う。
Every dog has his day.犬も歩けば棒に当たる。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
Soon hot, soon cold.熱しやすいものは冷めやすい。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
Spare the rod and spoil the child.かわいい子には旅をさせよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License