Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give the devil his due.盗人にも三分の理。
You cannot teach an old dog new tricks.老人に新しいことは無理だ。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
Well begun is half done.出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
Care killed a cat.心配は身の毒。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
Care killed a cat.病は気から。
Misfortunes never come singly.弱り目に祟り目。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
Hunger is the best sauce.すき腹にまずいものなし。
Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
Many a mickle makes a muckle.塵も積もれば山となる。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
Money talks.金がものを言う。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
He who pays the piper calls the tune.笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
The pot calls the kettle black.目くそ鼻くそを笑う。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
Health is better than wealth.金より体。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Those who live in glass houses should not throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
There is no place like home.わが家にまさる所はない。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
Bad news travels fast.悪い噂は広がるのがはやい。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
Dead men tell no tales.死人に口なし。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.泥棒を見て縄をなう。
Jack of all trades and master of none.多芸は無芸。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
Business is business.商売は商売。
One man's medicine is another man's poison.甲の薬は乙の毒。
To see is to believe.見ることは信じることである。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
All is fair in love and war.恋といくさは道を選ばず。
A penny saved is a penny earned.儲ける考えより使わぬ考え。
The early bird catches the worm.早起きは三文の徳。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
Like will to like.似たものは似たものによっていく。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
All's well that ends well.終わり善ければすべてよし。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
Happy events tend to be accompanied by problems.好事魔多し。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
Buy cheap and waste your money.安物買いの銭失い。
Health is better than wealth.健康は富にまさる。
Birds of a feather flock together.類は友を呼ぶ。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
When the cat is away, the mice will play.猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
Dead men tell no tales.死んだ人は秘密をもらさない。
It is never too late to learn.六十の手習い。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
When it rains, it pours.降れば土砂降り。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
All work and no play makes Jack a dull boy.勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Every dog has his day.どんな人でも盛りの時はある。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
No news is good news.便りがないのは良い知らせ。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
The pot calls the kettle black.鍋が湯わかしを黒いという。
He who hesitates is lost.ためらう者は失敗する。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Blood will tell.血は争えぬものだ。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
The tongue stings.寸鉄人を殺す。
Let sleeping dogs lie.眠れる獅子は起こすな。
The end justifies the means.嘘も方便。
Barking dogs seldom bite.吠える犬は滅多に噛まないものだ。
It is never too late to learn.学ぶのに遅すぎることはない。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License