Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All is fair in love and war.勝てば官軍。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
No cross, no crown.困難なくして栄冠なし。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Business is business.商売は商売。
Lend your money and lose your friend.金を貸して友を失え。
A word, once out, flies everywhere.吐いた唾は飲めぬ。
Don't cry before you're hurt.何もされていないうちから文句をいうな。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
Every rose has its thorn.とげのないバラはない。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
It is no use crying over spilt milk.こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Old habits die hard.長年の習慣はなかなか改まらない。
Care killed a cat.心配は身の毒。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
Where there's a will, there's a way.成せば成る。
Blood is thicker than water.血筋は争えない。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
When it rains, it pours.降れば土砂降り。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
Love me, love my dog.私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Strength in unity.団結は力なり。
A jack of all trades is a master of none.多芸は無芸。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Money is a good servant, but a bad master.金は善い召使だが悪い主人だ。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
A tree is known by its fruit.木の価値はその実でわかる。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
A woman's mind and winter wind change often.女心と秋の空。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Money does not grow on trees.金は木に生えない。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
Hunger is the best sauce.空腹にまずいものなし。
Jack of all trades and master of none.多芸は無芸。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに草を干せ。
No news is good news.無事に便りなし。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
Well begun is half done.出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
Buy cheap and waste your money.安物買いの銭失い。
Rome wasn't built in a day.一朝一夕にはできない。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
The proof of the pudding is in the eating.プディングのうまいまずいは食べてみてから。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
Time and tide wait for no man.歳月は人を待たず。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
Blood is thicker than water.血は水より濃い。
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
Let sleeping dogs lie.眠っている子を起こすな。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Hunger is the best sauce.すき腹にまずいものなし。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
It is never too late to learn.学ぶのに遅すぎることはない。
Birth is much, breeding is more.人は氏より育ち。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
Let sleeping dogs lie.触らぬ神に祟りなし。
Fortune comes in by a merry gate.笑う門には福来る。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
A wise man profits from his mistakes.賢者は己の失策から学ぶ。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Murder will out.殺人はばれるもの。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
Every dog has his day.どんな人でも盛りの時はある。
Spare the rod and spoil the child.鞭を惜しむと子供は駄目になる。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
Misfortunes never come singly.弱り目に祟り目。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
Blood will tell.血は争えぬものだ。
The early bird catches the worm.早起きの鳥は虫を捕える。
Money is a good servant, but a bad master.金は使っても使われるな。
All's well that ends well.終わり善ければすべてよし。
The worm turns.一寸の虫にも五分の魂。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
A friend in need is a friend indeed.まさかのときの友こそ真の友。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Spare the rod and spoil the child.かわいい子には旅をさせよ。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
When the cat is away, the mice will play.猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日で建設されたものではない。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
Do in Rome as the Romans do.ローマではローマ人がするようにせよ。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.すずめ百まで踊り忘れず。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
Hunger is the best sauce.空腹は最善のソースなり。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
Secret gifts are openly rewarded.陰徳あれば陽報あり。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Every cock crows on his own dunghill.人はだれでもお山の大将になれる。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にしてならず。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
Bad news travels fast.悪い噂は広がるのがはやい。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
Least said, soonest mended.口数が少ないほど、訂正も早くできる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License