Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every rose has its thorn.とげのないバラはない。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
A watched pot never boils.待つ身は長い。
Let sleeping dogs lie.眠っている犬はそのままにしておけ。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Misfortunes never come singly.弱り目に祟り目。
Money is a good servant, but a bad master.金は善い召使だが悪い主人だ。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
A cornered rat will bite a cat.窮鼠猫をかむ。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
Business is business.勘定は勘定。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
The tongue wounds more than a lance.口は禍の門。
Business is business.商売は商売。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He who would the daughter win, with the mother must begin.将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
Hunger is the best sauce.空腹は最善のソースなり。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに草を干せ。
To see is to believe.百聞は一見にしかず
Seeing is believing.百聞は一見に如かず。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
Lend your money and lose your friend.金の貸し借り友誼の終わり。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Where there's a will, there's a way.成せば成る。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Murder will out.悪事は必ず露見する。
Strength in unity.団結は力なり。
When it rains, it pours.降れば必ず土砂降り。
A penny saved is a penny earned.儲ける考えより使わぬ考え。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にしてならず。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.すずめ百まで踊り忘れず。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日で建設されたものではない。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
All that glitters is not gold.光るものすべてが金ではない。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
A woman is a weathercock.女心と秋の空。
Blood is thicker than water.血は水より濃い。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Speak of angels and you hear their wings.噂をすれば影がさす。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
Nothing venture, nothing have.何の冒険もしないなら、何も得られない。
Time and tide wait for no man.歳月は人を待たず。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
It is never too late to learn.学ぶのに遅すぎることはない。
Spare the rod and spoil the child.かわいい子には旅をさせよ。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
Secret gifts are openly rewarded.陰徳あれば陽報あり。
When the cat is away, the mice will play.猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
The tongue stings.寸鉄人を殺す。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
Slow and steady wins the race.ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
Handsome is that handsome does.見目より心。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
Accidents will happen.事故はとかく起こりがちなもの。
Devil take the hindmost.遅れたやつは鬼に食われろ。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Good fences make good neighbors.よい垣根はよい隣人をつくる。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
The proof of the pudding is in the eating.プディングのうまいまずいは食べてみてから。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
Bread is better than the songs of birds.花より団子。
Lend your money and lose your friend.金を貸して友を失え。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
The early bird catches the worm.早起きの鳥は虫を捕える。
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日でできたのではなかった。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Do as you would be done by.人からして貰いたいように人にもなせ。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Barking dogs seldom bite.吠える犬は滅多に噛まないものだ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Money is the root of all evil.金銭はすべてのあくの根である。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
Every dog has his day.どんな人でも盛りの時はある。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
A little learning is a dangerous thing.少しばかりの学問は危険なもの。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License