Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
The eagle does not catch flies.渇しても盗泉の水は飲まず。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
Accidents will happen.事故はとかく起こりがちなもの。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
Rome wasn't built in a day.一朝一夕にはできない。
There is a time for everything.どんなものにも潮時がある。
Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
Spare the rod and spoil the child.かわいい子には旅をさせよ。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
Forewarned is forearmed.警戒は警備。
To see is to believe.百聞は一見にしかず
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Care killed a cat.病は気から。
Every cock crows on his own dunghill.人はだれでもお山の大将になれる。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Seeing is believing.百聞は一見に如かず。
Fortune comes in by a merry gate.笑う門には福来る。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
Those who live in glass houses should not throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Money is a good servant, but a bad master.金は使っても使われるな。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
No news is good news.便りがないのは良い知らせ。
When it rains, it pours.降れば土砂降り。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
Barking dogs seldom bite.吠える犬は滅多に噛まないものだ。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Clear water breeds no fish.水清ければ魚住まず。
Let sleeping dogs lie.眠っている犬はそのままにしておけ。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
Knowledge is power.知識はちからなり。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
Secret gifts are openly rewarded.陰徳あれば陽報あり。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに草を干せ。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
Bread is better than the songs of birds.花より団子。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
When the cat is away, the mice will play.猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
Gather roses while you may.若いうちに楽しみなさい。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
It is never too late to learn.六十の手習い。
Like will to like.似たものは似たものによっていく。
Many a little makes a mickle.ちりも積もれば山となる。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
Every rose has its thorn.とげのないバラはない。
He who would the daughter win, with the mother must begin.将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
A watched pot never boils.待つ身は長い。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
Dead men tell no tales.死んだ人は秘密をもらさない。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
Blood is thicker than water.血筋は争えない。
Soon hot, soon cold.熱しやすいものは冷めやすい。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Hunger is the best sauce.すき腹にまずいものなし。
Do in Rome as the Romans do.ローマではローマ人がするようにせよ。
You can't teach an old dog new tricks.旧弊な人は新しい事になじめない。
Ready money will away.金は持っていると無くなる。
Murder will out.悪事は必ず露見する。
Health is better than wealth.金より体。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.すずめ百まで踊り忘れず。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
A man is known by the company he keeps.人は善悪の友による。
One man's meat is another man's poison.甲の食物は乙の毒。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
All is fair in love and war.恋といくさは道を選ばず。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
A fool's bolt is soon shot.愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
A cornered rat will bite a cat.窮鼠猫をかむ。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
Charity begins at home.慈愛は家庭から始まる。
Love me, love my dog.私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Fair words fill not the belly.色気より食い気。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
Let sleeping dogs lie.眠っている子を起こすな。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License