Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is never too late to learn.六十の手習い。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
Forewarned is forearmed.警戒は警備。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
When it rains, it pours.雨が降れば必ず土砂降り。
To see is to believe.百聞は一見にしかず
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
Hunger is the best sauce.空腹は最善のソースなり。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
A tree is known by its fruit.木の価値はその実でわかる。
Hunger is the best sauce.空腹にまずいものなし。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
Ready money will away.金は持っていると無くなる。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
Strength in unity.団結は力なり。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
Blood will tell.血は争えぬものだ。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
Accidents will happen.人生に事故はつきもの。
Charity begins at home.愛は家庭から始まる。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
There is a time for everything.どんなものにも潮時がある。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
Many a mickle makes a muckle.塵も積もれば山となる。
Devil take the hindmost.遅れたやつは鬼に食われろ。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Ignorance is bliss.知らぬが仏。
There is no place like home.家程良いところはない。
Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
Let sleeping dogs lie.眠っている子を起こすな。
Every dog has his day.どんな人でも盛りの時はある。
He who hesitates is lost.ためらう者は失敗する。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
Knowledge is power.知識はちからなり。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Murder will out.殺人はばれるもの。
Old habits die hard.長年の習慣はなかなか改まらない。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
Do not cast pearls before swine.豚に真珠を与えるな。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
Accidents will happen.事故はとかく起こりがちなもの。
A friend in need is a friend indeed.まさかのときの友こそ真の友。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
Throw a sprat to catch a whale.海老で鯛を釣る。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
Clear water breeds no fish.水清ければ魚住まず。
Let sleeping dogs lie.寝た子を起こすな。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
Money is a good servant, but a bad master.金は使っても使われるな。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Blood is thicker than water.血は水より濃い。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Love me, love my dog.私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
A man is known by the company he keeps.人は善悪の友による。
Secret gifts are openly rewarded.陰徳あれば陽報あり。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
No pain, no gain.労なくして益なし。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
Misfortunes never come singly.弱り目に祟り目。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
He is the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに草を干せ。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
A wise man profits from his mistakes.賢者は己の失策から学ぶ。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た誠。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
Business is business.勘定は勘定。
It is never too late to learn.学ぶのに遅すぎることはない。
A fool's bolt is soon shot.愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
You can't teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は教えられない。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Well begun is half done.出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
Knowledge is power.知識は力なり。
Money is the root of all evil.金銭はすべてのあくの根である。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
Dead men tell no tales.死んだ人は秘密をもらさない。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
Hunger is the best sauce.すき腹にまずいものなし。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License