Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
A friend in need is a friend indeed.まさかのときの友こそ真の友。
Care killed a cat.心配は身の毒。
Gather roses while you may.若いうちに楽しみなさい。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Well begun is half done.出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
All work and no play makes Jack a dull boy.勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
Do in Rome as the Romans do.ローマではローマ人がするようにせよ。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
Let sleeping dogs lie.寝ている子は起こすな。
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
A penny saved is a penny earned.儲ける考えより使わぬ考え。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
Strike while the iron is hot.好機逸すべからず。
Charity begins at home.愛は家庭から始まる。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
Every dog has his day.どんな人でも盛りの時はある。
The dress does not make the fair.衣ばかりで和尚はできぬ。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
Bread is better than the songs of birds.花より団子。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
A word, once out, flies everywhere.吐いた唾は飲めぬ。
Actions speak louder than words.不言実行。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Every rose has its thorn.とげのないバラはない。
A cornered rat will bite a cat.窮鼠猫をかむ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Make hay while the sun shines.日の照っている間に乾草を作れ。
A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
He who laughs last laughs best.早まって喜ぶな。
Let sleeping dogs lie.眠れる獅子は起こすな。
Forewarned is forearmed.警戒は警備。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Speak of the devil and he is sure to appear.噂をすれば影がさす。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
A watched pot never boils.待つ身は長い。
A little learning is a dangerous thing.少しばかりの学問は危険なもの。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Accidents will happen.人生に事故はつきもの。
Knowledge is power.知識はちからなり。
It is never too late to learn.六十の手習い。
All's well that ends well.終わり善ければすべてよし。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
Laugh and be fat.笑って太れ。
Jack of all trades and master of none.多芸は無芸。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
No pain, no gain.困難なくして栄冠なし。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
It is no use crying over spilt milk.こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Blood will tell.血は争えない。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
Ready money will away.金は持っていると無くなる。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
He who would the daughter win, with the mother must begin.将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
The eagle does not catch flies.渇しても盗泉の水は飲まず。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
When the cat is away, the mice will play.猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
Blood is thicker than water.他人より身内。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Health is better than wealth.健康は富にまさる。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
He is the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
Do not cast pearls before swine.豚に真珠を与えるな。
It is never too late to learn.学ぶに遅すぎることなし。
Blood is thicker than water.血筋は争えない。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
Charity begins at home.慈愛は我が家からはじまる。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
Haste makes waste.慌てることは無駄を作る。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Don't cry before you're hurt.何もされていないうちから文句をいうな。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
A bad carpenter quarrels with his tools.弘法筆を選ばず。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
Barking dogs seldom bite.よく吠える犬はめったにかみつかない。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
Blood is thicker than water.血は水よりも濃し。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
Hoist your sail when the wind is fair.得手に帆を揚げる。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Lend your money and lose your friend.金の貸し借り友誼の終わり。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.すずめ百まで踊り忘れず。
Birds of a feather flock together.類は類をもって集まる。
Secret gifts are openly rewarded.陰徳あれば陽報あり。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License