Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please come again. | また来てくださいね。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| May I have your attention, please? | 皆様にご連絡申し上げます。 | |
| Please feel free to ask me questions. | 遠慮なく私に質問して下さい。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Can you spare me a few minutes? | ちょっと時間をさいてくださいますか。 | |
| I'd like to have cake for dessert. | デザートにはケーキをいただきたい。 | |
| Please, tell me. | どうぞ、私に話して下さい。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| Please come downstairs. | 階下へおりてらっしゃい。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Can you order it for me? | 取り寄せていただけますか。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間をいただけないでしょうか。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Please pay at the register. | レジでお願いします。 | |
| I'd like to have this film processed. | このフィルムを現像・焼付けしてください。 | |
| Please send it by special delivery. | 速達便でお願いします。 | |
| Could you send it to this address? | この宛先におくってもらえませんか。 | |
| Please have a seat here. | どうぞこちらにお掛けください。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| I need some good advice. | 何かいい知恵がないものかね。 | |
| Please read after me. | 私の後について読みなさい。 | |
| Please take a seat. | どうぞ、おすわりください。 | |
| Can you recommend any vegetarian dishes? | 菜食主義者へのおすすめは、なんですか。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| I'd like an aisle seat, please. | 通路側の席をお願いします。 | |
| Please help yourself to the desserts. | 御自由にデザートをおとりください。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| Could you spell your name, please? | あなたのお名前のスペルをお願いします。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| Please make sure. | 確かめてくれよ。 | |
| Please turn down the volume a little bit more. | もう少し小さくして。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてくれますか。 | |
| Please stay here till I get back. | 私が帰るまでここにいてください。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Could I see you a minute, please? | ちょっとお会いできますか。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| Please let me know the schedule beforehand. | あらかじめ計画をお知らせください。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones. | 20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。 | |
| Look at the large building over there. | 向こうの大きなビルをごらんなさい。 | |
| Please give me some water. | お水をください。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Can you give me some money? | ぼくにいくらかお金をくれないか。 | |
| Would you lend me some money? | お金を貸していただけませんか。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話してもいいですか。 | |
| Please bring a cup of tea to me. | お茶を一杯持って来て下さい。 | |
| Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
| May I be excused? | 失礼します。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| Please fax me the application form. | 申込書をファックスで送ってくれませんか。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| Next time I see you, please give me your answer. | 今度会うとき返事をください。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Please help yourself to the apple pie. | ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| Please leave me alone. | どうか、私をほっておいてください。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | 私が話している時にどうかじゃましないでください。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Excuse me. Can I get by here? | 済みません。通してくれますか。 | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Please send us more information. | 新しい資料をお送りください。 | |
| May I share your umbrella? | 傘に入れてもらえませんか。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 | |
| Can you send the bellboy up? | ベルボーイをよこしていただけますか。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Please stay as long as you wish. | どうぞごゆっくり。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| Would you please turn down the TV? | どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Please tell me where to go next. | 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
| Please tell me the story once more. | どうかもう一度私にその話をしてください。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Please come when it is convenient. | ご都合のよいときにおいでください。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| Please wait for me at the station. | 駅で待っていて下さい。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| Come at any time you like. | いつでも好きなときに来なさい。 | |
| Please be careful not to forget to lock the door when you go out. | あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。 | |
| Could I have some more tea? | 御茶をもう少しいただけますか。 | |
| Hand me that book, please. | その本を渡してください。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Could you get me some tea? | 紅茶をいただけますか。 | |
| Do you mind waiting for a minute? | すこし待つのは気になさいますか。 | |
| Please make yourself at home. | 気軽にして下さい。 |