Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please open your bag. | 鞄を開けてください。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Please fix this. | なおして下さい。 | |
| Could you take this, please? | これをお願いします。 | |
| Please check my vision. | 視力を測ってください。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Check, please. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Would you please come again later? | あとでもう一度来ていただけませんか。 | |
| Please accept our apologies for not filling your order sooner. | 直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| May I use the shoe polish? | その靴磨きを使ってもいいですか。 | |
| Please make yourself at home here. | ここでは遠慮はいりません。 | |
| Please have some copies made. | 焼き増ししてください。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを見せてくれませんか。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| Would you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| Could you put these in a box? | この品物を箱にいれてもらえますか。 | |
| Turn back, please. | 後ろ向きになってください。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| Please be careful of your health. | どうぞ健康に注意してください。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| In case I forget, please remind me. | 私が忘れたら注意して下さい。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞお体を大切に。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| I'd like two kilos of apples. | リンゴを2キロください。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Please call in a doctor. | お医者さんを呼んでください。 | |
| May I have your name? | お名前を伺ってもよろしいですか。 | |
| Sit down, please. | どうぞおかけになってください。 | |
| Could I ask you to get a cup of tea for our guest? | お客様にお茶を出して。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Will you open the bag? | 鞄を開けてくれませんか。 | |
| Please hold on. | お待ちください。 | |
| Please tell me when to leave. | いつ出発すべきか私に教えてください。 | |
| May I see a menu, please? | メニューを見せていただけませんか。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーをください。 | |
| Please stay as long as you wish. | どうぞごゆっくり。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| Please pay at the register. | レジでお願いします。 | |
| Please let me introduce myself. | 紹介させていただきます。 | |
| Please let me know the status. | 状況をお知らせください。 | |
| A beer, please. | ビールをください。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| Will you tell me how to get to your house? | 私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。 | |
| Please hurry, it's urgent. | 急を要することだから急いでください。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発する前に君に会いたいものだ。 | |
| Please wrap these gifts up together. | これらの贈り物をいっしょに包装してください。 | |
| Please get whatever you like. | 何でも好きなものをどうぞ。 | |
| Can I come to your office now? | 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を下げてくれませんか。 | |
| Please think nothing of it. | 気になさらないでください。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Please come next Friday. | 次の金曜に来てください。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| Can you wrap these neatly for me? | きれいに包んでいただけますか。 | |
| I'd like to check out right now. | 今すぐチェックアウトをしたいのですが。 | |
| Please tell me about your hobbies. | あなたの趣味について話してください。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| Please throw the ball. | ボールを投げてください。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
| Please put yourself in my place. | 私の立場になってくれ。 | |
| Please help yourself to the cake. | どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。 | |
| Please take good care of yourself. | 体をお大事に。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Could you please issue me a visa again? | ビザの再発給をお願いしたいのですが。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| Would you be so kind as to turn the light on? | 電気をつけていただけませんか。 | |
| Can you gift-wrap this, please? | プレゼント用に包んでもらえますか。 | |
| Please tell me if I get in your way. | もしじゃまだったら、そう言ってくれ。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを心に留めておいて下さい。 | |
| Please keep the fire burning. | どうぞ火を燃やし続けて下さい。 | |
| Please add up the bill. | 請求書を合計してください。 | |
| Would you mind turning down the radio? | すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Could you come over right now? | 今すぐ来ていただけるでしょうか。 | |
| Please let me introduce myself. | 私の紹介をさせていただきます。 | |
| Please rinse out your mouth. | 口をゆすいでください。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| I'd like to have mustard on the side. | マスタードを別に持ってきてください。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Please let me in. | どうか中に入れて下さい。 | |
| Please will you close the door when you go out. | 出る時にドアをお閉めください。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| Please pay at this counter. | このカウンターで支払ってください。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| Can you send the bellboy up? | ベルボーイをよこしていただけますか。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| May I use this? | これを使っても良いですか。 | |
| Please show me your bag. | バッグを私に見せてください。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Two ice creams, please. | アイスクリームを2つ下さい。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコはご遠慮ください。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| May I go home now? | 今、家に帰っていい? | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Please do so by all means. | 是非ともそうしてください。 | |
| Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| Would you please wait for a few minutes? | 少しお待ちいただけますか。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| Could you send it to this address? | この宛先におくってもらえませんか。 | |
| If it's not too much trouble, I would like some help. | ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 |