Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you tell me the time, please? | どうか私に時間を教えてくれませんか。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間を割いていただけないでしょうか。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| Would you please lock the door? | ドアに鍵をかけてくださいませんか。 | |
| Please come and see me again. | どうぞまた御出でください。 | |
| Turn back, please. | 後ろ向きになってください。 | |
| Please keep quiet, so you don't wake the baby up. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 | |
| Please remember to come and see us this weekend. | この週末には忘れずに遊びにきてください。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Would you be so kind as to turn the light on? | 電気をつけていただけませんか。 | |
| Could you please issue me a visa again? | ビザの再発給をお願いしたいのですが。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけてください。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some? | 君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお大事に。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| Please accept my sympathies. | ご同情いたします。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Please don't sit on that bench. | そのベンチにすわらないで下さい。 | |
| Please have some copies made. | 焼き増ししてください。 | |
| I hope you will be able to come to this party. | このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Please cash this check. | この小切手を現金に換えてください。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Please feel free to ask me questions. | 遠慮なく私に質問して下さい。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| Please turn down the radio. | ラジオの音を低くして下さい。 | |
| I'd like some tea, please. | お茶を少しいただきたいのですが。 | |
| Please be careful of your health. | どうぞ健康に注意してください。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 | |
| Please give me a cup of tea. | 私に紅茶を一杯下さい。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Please let me know. | 私に教えてください。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| May I have your name, please? | 名前は何とおっしゃいますか。 | |
| Can't you stay a little longer? | もう少し長くいられませんか。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Could you make time for me? | 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Will you please shut the door? | どうかドアを閉めてくれませんか。 | |
| Please get in. | どうぞお乗り下さい。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| Lend me your comb for a minute, will you? | くしを少しの間貸してくれませんか。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Could you turn on your headlights? | ヘッドライトをつけてみてください。 | |
| Hello, is the accountant there, please? | もしもし、会計士はいますか。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| Please drop in when it is convenient for you. | 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Could you let me see your notes? | ノートを見せてくれないか。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Please tell me where to go next. | 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Bring me a cup of coffee, will you? | コーヒーを持ってきてくれないか。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Please give my best regards to your mother. | あなたのお母さんによろしくお伝えください。 | |
| Please take some of them. | いくつかお取り下さい。 | |
| Please pay at the register. | レジでお願いします。 | |
| Please fill the teapot with boiling water. | ポットに熱湯をいっぱい入れてください。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。 | |
| Could you write it down, please? | 書きとめていただけますか。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Please don't bother. | どうぞおかまいなく。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| Speak more slowly, please! | もっとゆっくり話してください! | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Could I use your desk? | あなたの机を使わせていただけますか。 | |
| Please open the door. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| Will you sign it for me? | サインしてもらえるかしら。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Please throw the ball. | ボールを投げてください。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクをお願いします。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| Please don't go to the trouble of coming to our office. | わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を一冊ください。 | |
| I'd like to pay the check, please. | 支払いをお願いします。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Please send me your latest catalogue. | 最新のカタログを送りください。 | |
| Please relax. | リラックスしてください。 | |
| I'd like you to go there. | 私は君にそこに行ってもらいたい。 | |
| Please tell me the story once more. | どうかもう一度私にその話をしてください。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Please drop in on your way home. | 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 | |
| Please translate this sentence into Japanese. | どうぞこの文を日本語に訳してください。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞ果物を自由に召し上がってください。 | |
| A beer, please. | ビールひとつお願いします。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが。 | |
| May I have the check, please? | お勘定をお願いします。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくり話してもらえますか。 | |
| Please introduce me to her. | どうかわたしを彼女に紹介してください。 | |
| Can you order one for me? | じゃあ注文してもらえますか。 | |
| May I use this? | これを使っても良いですか。 | |
| Please allow me to measure you. | あなたの寸法を計るのを許して下さい。 | |
| Please be sure to bring some of your friends to the party. | ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。 | |
| Please make sure. | 確かめてくれよ。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Please make yourself at home. | おくつろぎ下さい。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| Please come back after half an hour. | 30分後に取りに来てください。 | |
| Please let me speak first. | まず私に話させてください。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコをご遠慮いただけますか。 | |
| Would you mind turning down the volume? | ボリュームを下げてもらえますか。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Please let me try it again. | 私にそれをもう一度させてください。 | |
| I hope you can do something to help me out. | そこを何とか。 | |
| Will you please explain to me the exact meaning of the word? | その語の正確な意味を言っていただけませんか。 | |
| Please speak in a low voice. | 小声で話してください。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせるな。 | |
| Please follow the nurse's directions. | 看護婦の指示に従ってください。 |