Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I use this pen? | このペンを使ってもいいですか。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお大事に。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞお楽になさって下さい。 | |
| Please turn over. | 逆さまに向きを変えてください。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらにも取ってもらえますか。 | |
| Please have someone else do that. | それを誰か他の人にやらせてください。 | |
| Will you warm up the soup? | スープを温め直してくれませんか。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| May I use the shoe polish? | その靴磨きを使ってもいいですか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Could we have a spoon? | スプーンをいただけますか。 | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| Let me in, please. | 私を中に入れてください。 | |
| Go and buy three bottles of coke. | コーラ3本買ってきてくれ。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Please put it back in its place. | もとの場所に戻して下さい。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れたことをお許しください。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| Please come here soon if you don't mind. | よろしければすぐにお越しください。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Could you please issue me a visa again? | ビザの再発給をお願いしたいのですが。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Please put on these slippers. | このスリッパに履きかえてください。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを留めておいて下さい。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| Please say hello to your wife. | あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Please take me across the river. | わたしを向こう側へわたしてください。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| Please remain standing. | どうか立ったままでいて下さい。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| May I have the check, please? | お勘定をお願いします。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| Please hurry up! | お願い、急いで! | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Please transfer 450 dollars to my account. | 450ドル、私の口座に振り込んでください。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| Please take this chart to the X-ray Room on the third floor. | このカルテを持って3階のレントゲン室へ行ってください。 | |
| Please wait here. | ここで待っていていてください。 | |
| If you have an umbrella, let me join you under it. | 傘をお持ちなら、入れさせてください。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Don't touch me with your soapy hands. | せっけんだらけの手で私にさわらないで。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Please visit us in our new office. | 新しい事務所にお立ち寄りください。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| Please give him my best regards. | 彼によろしくお伝え下さい。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| Will you please check to see if my order has been dealt with? | 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 | |
| I expect you to work harder. | 君にはもっとがんばってくれる事を期待している。 | |
| Please don't look at me like that. | そんなに見つめないでください。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| Please bring it back tomorrow. | それを明日返して下さい。 | |
| Could you please pass me the salt? | お塩を回していただけますでしょうか。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Please help yourself to the cake. | お菓子をご自由にお取りください。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
| Medium-rare and a potato, please. | ミディアムレアにして、ポテトをひとつつけてください。 | |
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお取り下さい。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Please give me a cup of tea. | お茶を一杯ください。 | |
| Please drink the beer before it goes flat. | 気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Please don't get up. | どうぞおたちにならないで下さい。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Please take your seat. | お掛けください。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| Please bring me some medicine for airsickness. | 何か飛行機酔いの薬をください。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| I'd like to insure this, please. | これに保険をかけたいのですが。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| Could you reduce the price a little? | もっと安くなりますか。 | |
| Please accept my sympathies. | お悔み申し上げます。 | |
| Please turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電灯を消してください。 | |
| Would you do something for me? | ちょっとおたのみがあるんですが。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Please make yourself at home. | おくつろぎ下さい。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲物が欲しい。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Please reserve this table for us. | このテーブルをとっておいてください。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Would you say it once more? | もう1度言っていただけますか。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| Please tell me where the bus stop is. | バス乗り場を教えてください。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| Please finish the work at once. | その仕事を一気にやってしまいなさい。 | |
| I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. | 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 | |
| Please bring him his beer. | 彼にもビールを持ってきて。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Please write me a reply soon. | すぐに返信をください。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Please drop by my home. | 私の家へお立ち寄りください。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| May I have your attention, please? | 皆様にご連絡申し上げます。 | |
| The check, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| May I share your umbrella? | 傘に入れてもらえませんか。 | |
| Could you page someone for me? | 人を呼び出していただけませんか。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| Would you please not leave the door open? | ドアをあけはなしにしないでいただけますか。 | |
| Please don't go to the trouble of coming to our office. | わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯下さい。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 |