Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please help yourself to more cake. | ケーキをもっと召し上がってください。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Please turn over. | 逆さまに向きを変えてください。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| Please give me some water. | 水をください。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Please don't bother. | どうぞおかまいなく。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Please bear this fact in mind. | この事実を心に留めておいて下さい。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸していただけませんか。 | |
| I hope you will be able to come to this party. | このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。 | |
| Would you please open the door? | ドアを開けていたいただけませんか。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Please answer this question for me. | 私の代わりにこの問題を解いてください。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキを自由にとってお食べ下さい。 | |
| Will you make me a paper crane? | 私に鶴を折ってもらえますか。 | |
| Please give me help in taking this down. | これを下ろすのてつだってください。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| I'm thirsty. Can I have a glass of water? | のどが渇いた水をいっぱいください。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| Please tell me which to take. | どちらをとったら言いか私に教えてください。 | |
| Would you please send the remaining five units right away? | 残りの5個を至急お送りください。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Please send it by special delivery. | 速達便でお願いします。 | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| Please give me this book. | この本を私に下さい。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| I'd like to pay the check, please. | 支払いをお願いします。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Please enjoy yourself at the dance. | ダンスパーティーで楽しんで下さい。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に私を起こしてください。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| Please charge this to my account. | これ、私につけておいておいて下さい。 | |
| Make your bed. | ベッドメイキングをしなさい。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Please write me a reply soon. | すぐに返信をください。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 無断でしゃべるのはやめてください。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Please come over with your wife. | ご夫婦でおこしください。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| May I have your name, please? | 名前は何とおっしゃいますか。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| Please come back at once. | すぐに帰ってきて下さい。 | |
| Would you please let me know what the status is right away? | 現在どのような状況か、お知らせください。 | |
| Could you call a doctor, please? | 医者を呼んでもらえますか。 | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | 佐藤さんをお願いします。 | |
| Give me a hand, will you? | ちょっと手を貸してくれませんか。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を回して下さい。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| Sit down, please. | おかけ下さい。 | |
| Please wrap these gifts up together. | これらの贈り物をいっしょに包装してください。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Please wait for five minutes. | 5分お待ちください。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Could I see you a minute, please? | ちょっとお会いできますか。 | |
| Please call in a doctor. | お医者さんを呼んでください。 | |
| I would like you to meet my parents. | あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。 | |
| Please drop in when it is convenient for you. | 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 | |
| Please come to the lobby by 7 o'clock. | 7時までにロビーに来てください。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Please come next Friday. | 次の金曜に来てください。 | |
| Please follow me. | 私の後に付いてきて下さい。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを私に見せてくれませんか。 | |
| If you have any money, please lend me some. | お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Would you mind speaking more slowly? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| Will you read my essay and correct the mistakes, if any? | 私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| Please bring the others. | 残りを持って来てください。 | |
| Please feel free to link to my page. | ご自由にリンクを設定して下さい。 | |
| Please leave my things as they are. | 私のものは、そのままにしておいて下さい。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Please fill the teapot with boiling water. | ポットに熱湯をいっぱい入れてください。 | |
| Please list alternate dates. | 代わりの日を書いて下さい。 | |
| Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| I'd like for you to go. | あなたに会ってほしいのですが。 | |
| I would like you to go instead of me. | 君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。 | |
| Please turn out the lights when you leave. | 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some? | 君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。 | |
| Please give me a glass of water. | どうか私に水を一杯ください。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキを自由に召し上がって下さい。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| Please hold on a moment. | しばらくお待ちください。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Sit down, please. | どうぞおかけになってください。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Can you mail these letters for me? | この手紙を出しておいて下さい。 | |
| Please drop in at my house when you have a moment. | 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 | |
| Please come to my house in the afternoon. | どうぞ午後に私の家へ来てください。 | |
| Please don't leave valuable things here. | 大切なものはここに置かないで下さい。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| Please tell her I'll come after I do some shopping. | 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
| Please tell me your name. | 私に君の名前を教えてください。 | |
| Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| Please transfer 450 dollars to my account. | 450ドル、私の口座に振り込んでください。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 |