Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please pay at this counter. | このカウンターで支払ってください。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Please take good care of yourself. | くれぐれもお体をお大事に。 | |
| Please help yourself to the pizza. | ピザを自由に召し上がってください。 | |
| Please drop in to see us next time you come to London. | 今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。 | |
| Please keep the fire from going out. | 火が消えないようにしてください。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| Please keep me informed. | 何かあったらそのつど知らせてください。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Please answer this question for me. | 私の代わりにこの問題を解いてください。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| George, if you are not listening to the radio, turn it off. | ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 | |
| Please send this by special delivery. | これを速達で送って下さい。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| Please help yourself to the cakes. | 自由にケーキを取ってください。 | |
| I'd like the sauce on the side. | ソースを別にください。 | |
| Please make yourself at home. | どうかおくつろぎ下さい。 | |
| I'd like to have ketchup on the side. | ケチャップを別に持ってきてください。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Please help yourself to the desserts. | ご自由にデザートをお取り下さい。 | |
| Coffee, please, with cream and sugar. | クリームと砂糖を入れたコーヒーをください。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。 | |
| Would you please show me that skirt? | スカートを見せていただけませんか。 | |
| Please give my best regards to your husband. | ご主人によろしくお伝え下さい。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| Please don't speak so fast. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
| Please hurry. | 急いでください。 | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| The Hilton Hotel, please. | ヒルトン・ホテルまでお願い。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| I need some sugar. Do you have any? | 砂糖が欲しいのですが、ありますか。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| Please tell her I'll come after I do some shopping. | 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 | |
| Please lend me this pen. | このペンを貸してください。 | |
| Please let me speak first. | まず私に話させてください。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| A glass of water, please. | 水を一杯下さい。 | |
| Please put this into English. | どうぞこれを英語に直してください。 | |
| Please let me set the record straight. | 誤解を正させてください。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 2、3分時間を割いていただけませんか。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| May I share this table with you? | 相席させていただけますか。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってかまいませんか。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Please refrain from smoking. | 喫煙をお控え下さい。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| Can you lend me a dime? | 10セント貸してください。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please lie on your stomach. | うつ伏せになってください。 | |
| Please follow the nurse's directions. | 看護婦の指示に従ってください。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Japan. | 日本へ指名通話をお願いします。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Please say hello to your wife for me. | 奥様にもよろしくおっしゃてください。 | |
| If you find an interesting book, please buy it for me. | 何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。 | |
| Please refrain from pushing forward. | でしゃばるのは慎んでください。 | |
| Will you make coffee for me? | 私にコーヒーを入れてくれませんか。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| Can you spare me a few minutes? | ちょっと時間をさいてくださいますか。 | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Please let me know the schedule beforehand. | あらかじめ計画をお知らせください。 | |
| Can you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| Please get in touch with me when you come to Tokyo. | 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 | |
| Please come and see me any time. | いつでも遊びに来て下さい。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Please put on these slippers. | このスリッパに履きかえてください。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Two teas and a coffee, please. | 紅茶2杯とコーヒー1杯ください。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡してください。 | |
| Just a minute, please. I'll call him to the phone. | 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| Please make yourself at home, and help yourself to some coffee. | どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。 | |
| Could you please drive me home? | 家まで送ってくださいませんか。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| Two glasses of orange juice, please. | オレンジジュースを2杯ください。 | |
| Please send it by express mail. | 速達で送ってください。 | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| Would you please tell me the way? | どうぞ道を教えてくださいませんか。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| If anything should happen, please let me know. | もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| A tea with lemon, please. | レモンティーを一杯ください。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| Put it back on the desk. | それを机の上に戻して置きなさい。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Could I ask you to get a cup of tea for our guest? | お客様にお茶を出して。 | |
| May I have your order, please? | ご注文をどうぞ。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Please open your bag. | 鞄を開けてください。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| Please tell me the truth. | どうぞ本当のことを言ってください。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| I'd appreciate it if you would turn out the lights. | 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Please tell me your name. | 名前を教えてください。 | |
| Please give me this pen. | 私にこのペンをください。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| Please give my best to the entire family. | 家族の皆さんによろしく。 | |
| Please step inside. | どうぞ中へお入り下さい。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 |