Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってかまいませんか。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Let us go, please. | 私たちを行かせてください。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| May I have this book? | この本をいただいてもいいですか。 | |
| Could you make time for me? | 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| Please give me a piece of bread. | どうか私にパンを一切れください。 | |
| Please turn down the volume a little bit more. | もう少し小さくして。 | |
| Please bring in the washing. | 洗濯物を中へ取り入れて下さい。 | |
| Please write back soon. | すぐに返事を書いてください。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please keep this money for me. | このお金を預かっておいてください。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Please look after my cats while I'm away. | 私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Would you say it once more? | もう1度言っていただけますか。 | |
| I'd like to have ketchup on the side. | ケチャップを別に持ってきてください。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| Please don't mumble. | もごもご言うのはやめてください。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| We'd like another bottle of wine. | ワインをもう一本ください。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| Can you spare a buck? | 1ドル貸してくれないか。 | |
| Please advise me of the date for the next meeting. | 次の会合の日取りをご通告下さい。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Please help yourself to the cookies. | 自由にクッキーをお取り下さい。 | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? | すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Please send me your latest catalogue. | 最新のカタログを送りください。 | |
| Please feel free to ask a question at any time. | いつでも遠慮せずに質問して下さい。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲む物がほしい。 | |
| Could you please tell me how to get to the station? | 駅までの道を教えて下さい。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸していただけませんか。 | |
| Give me three ice creams, please. | アイスクリームを3つください。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. | リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| May I have the menu, please? | メニューをいただけますか。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| Five gallons of regular, please. | レギュラーを5ガロンお願いします。 | |
| Next time I see you, please give me your answer. | 今度会うとき返事をください。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Will you please turn down the radio? | ラジオをの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| May I have your name, please? | 名前を教えていただけますか。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞご自由にケーキを食べて下さい。 | |
| Please forgive me for not answering your letter. | あなたに返事をしなかったことを許してください。 | |
| Please allow me to carry your bag. | あなたのバッグを運ばせてください。 | |
| Please cut the cake with a knife. | ナイフでケーキを切って下さい。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Two tickets to San Diego, please. | サンディエゴ2枚ください。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| May I have this magazine? | この雑誌をいただいてもいいですか。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| Please help yourself to the cakes. | どうぞお菓子をご自由におあがりください。 | |
| Please don't sit on that bench. | そのベンチにすわらないで下さい。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| Please don't leave valuable things here. | 大切なものはここに置かないで下さい。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| Could I see you a minute, please? | ちょっとお会いできますか。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を下げてくれませんか。 | |
| Please relax. | リラックスしてください。 | |
| Would you mind waiting a few minutes? | ちょっと待っていてもらえますか。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| May I share your umbrella? | 傘に入れてもらえませんか。 | |
| Please pass me the pepper. | こしょうを取ってください。 | |
| Please give me a painkiller. | 痛み止めを下さい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| Would you slice me a piece of ham, please? | ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Please tell me your name. | 名前を教えてください。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| I'd like you to cut my hair. | 髪を切ってもらいたいんですが。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Please let me speak first. | まず私に話させてください。 | |
| I'd like to have some hot chocolate. | 熱いココアを下さい。 | |
| Can't you stay a little longer? | もう少し長くいられませんか。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| Excuse me, but could you show me the way to the station? | すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。 | |
| Please give me this book. | この本を私に下さい。 | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Please drop in at my house when you have a moment. | 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 | |
| If you have any money, please lend me some. | お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| Please come and see me next Sunday by all means. | 今度の日曜日にぜひお越しください。 | |
| Please feed the dog every day. | その犬に毎日食べ物をやって下さい。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| Would you please tell me the way? | どうぞ道を教えてくださいませんか。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| Please keep the fire from going out. | 火が消えないようにしてください。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Would you please not leave the door open? | ドアをあけはなしにしないでいただけますか。 | |
| I'd like the sauce on the side. | ソースを別にください。 | |
| Please think nothing of it. | 気になさらないでください。 | |
| Can you recommend any vegetarian dishes? | 菜食主義者へのおすすめは、なんですか。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please tell me what you saw then. | あなたがその時に何を見たのか話して下さい。 |