Example English - Japanese sentences tagged with 'request'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Add a bit of sugar, please.砂糖を少し足して下さい。
Would you mind shutting the door?ドアを閉めていただけませんか。
Fasten your seat belt, please.シートベルトを締めてください。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Please help me.私を手伝ってください。
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
Please write to me as soon as you can.出来るだけはやくお手紙をください。
Please turn off the light.電気を消してください。
Please tell us the good points of this machine.この機械の優れた点を言ってください。
Open the window, will you?窓を開けて下さいね。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
Can you spare me a few minutes?ちょっと時間をさいてくださいますか。
Please fill out this form.こちらの書類にご記入ください。
Look at the notes on page 10.10ページの注釈を見なさい。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Could you open the car window?車の窓を開けていただけませんか。
Will you make coffee for me?私にコーヒーを入れてくれませんか。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
Would you please wait for a few minutes?少しお待ちいただけますか。
Answer the telephone, will you?電話に出てちょうだい。
Please take good care of yourself.くれぐれもお体をお大事に。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
Stop staring at me like that.そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Show me how to do it.その仕方を教えてください。
May I use your phone?お電話をお借りしてもよろしいですか。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Would you please open the door?ドアを開けていたいただけませんか。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
Could you break this ten dollar bill?この10ドル札をくずしてもらえませんか。
Please turn the page.ページをめくって下さい。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
Please send us more information.新しい資料をお送りください。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
Stand back, please.どうぞ後ろに下がってください。
Please take good care of yourself.どうか健康に十分気をつけてください。
Write your answers with a pencil.答えは鉛筆で書きなさい。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
You must help your mother.あなたはお母さんを手伝わなければならない。
May I take a rest?休んでもいいですか。
Would you do something for me?ちょっとおたのみがあるんですが。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
Can you explain how this machine works?この機械がどのように動くか説明できますか。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
Stay here and wait for him.ここで彼を待ちなさい。
Don't tell anybody about the matter.その件については誰も話すな。
Would you lend me your knife?ナイフを貸してくれませんか。
Please find me my overcoat.どうか私のオーバーを捜して下さい。
Sit down, please.座って下さい。
I'd like to put some things in the hotel safe.ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。
Please knock on the door before you enter.入る前にドアをノックして下さい。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
Water the plants.植物にお水あげて。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
Please turn left at the first corner.最初の角を左に曲がってください。
Speak louder, please.もっと大きな声で話してください。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Let me have a look at it.それを私に見せてください。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
Please bring a cup of tea to me.お茶を一杯持って来て下さい。
Give me your attention, please.御注目ください。
Push the button, please.押しボタンを押して下さい。
If you are going to have a party, please count me in.もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
Can you take his place, Leo?レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
If you have any money, please lend me some.お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。
Come as soon as you can.できるだけ早くしなさい。
Would you mind speaking more slowly?もう少しゆっくり話していただけませんか。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Please turn up the air conditioner.エアコンを強くして下さい。
Please hold the line.電話を切らずにおいてください。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
Please let me know when we get there.そこに着いたら教えてください。
Would you please lend me some money?すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Please excuse me for coming late.遅刻して申し訳ありません。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
I'd like to talk to the hotel manager.ホテルの支配人と話をしたいのですが。
Please give my proposal one more chance.私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
Please put the book on the shelf.その本をたなにおいてください。
Give me a break, will you?ちょっと勘弁して下さい。
Write with a ballpoint pen.ボールペンで書いてください。
May I use this telephone?この電話を使ってもいいですか。
I would like to see you before I leave.出発するより前に君に会いたいものだ。
I would like to borrow fifty dollars from you.50ドル貸して欲しいんですけど。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Please write about your home.あなたの家庭のことを書いて下さい。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
I'd like to have another cup of coffee.コーヒーをもう1杯いただきたい。
Have a good look at this picture.この写真をよく見て。
Come as soon as you can.出来るだけ早く来て。
I feel cold. Do you mind closing the window?寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。
Could you cut it shoulder length?肩までの長さでカットしてください。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
Would you mind turning down the volume?ボリュームを下げてもらえますか。
Will you tell us a story?私たちにお話をしてくれませんか。
Please remember to come and see us this weekend.この週末には忘れずに遊びにきてください。
Go and see who it is.誰なのか見に行きなさい。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Wait here till I come back.帰って来るまでここで待っていてください。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
I'd like two kilos of apples.リンゴを2キロください。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
See to it that all the doors are locked before you go out.外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
Please phone me when you have settled down.あなたが落ち着いたら電話をしてください。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
Please come back after half an hour.30分後に取りに来てください。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
Hang your coat on the hook.掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
Do you mind opening the door?ドアをあけていただけませんか。
Fill in your name and address here.ここに名前と住所を書きなさい。
Please come to see me from time to time.時々は会いに来て下さい。
Could you send it to this address?この宛先におくってもらえませんか。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がって下さい。
Bring me a glass of water, please.水を一杯持ってきてください。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
Please take this chart to the X-ray Room on the third floor.このカルテを持って3階のレントゲン室へ行ってください。
Please shut the door behind you.後ろのドアを閉めてください。
Speak your mind.気持ちを隠さず話しなさい。
Be sure to come home early today.今日はきっと早く帰りなさいよ。
Don't forget to write to me.私に手紙を書くのを忘れないで。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
I want you to come back early.私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
Please read that book.その本を読みなさい。
Could you please turn your television down?テレビの音を小さくしてもらえませんか。
Please have the maid carry it to my room.どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it.慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。
Please add up the numbers.数字を合計して下さい。
Please say hello to your family.どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
Would you say it once more?もう1度言っていただけますか。
Please eat only soft foods.柔らかいものを食べてください。
Please send it to me by fax.それを私にファックスしてください。
Please call in a doctor.医者を呼び入れて下さい。
Could you call a doctor, please?医者を呼んでもらえますか。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
Do you mind my smoking here?ここで一服していいかな。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License