Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Please relax. | リラックスしてください。 | |
| Please let me introduce myself. | 私の紹介をさせていただきます。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| Would you please do me a favor? | どうかお願いがあるのですが。 | |
| Please take your seat. | お掛けください。 | |
| Please give this pen to me. | このペンをください。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと私をたすけてくれませんか。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。 | |
| Could you speak a little louder please? | もう少し、大きな声で話してください。 | |
| Please bring us two cups of coffee. | コーヒーを2杯お願いします。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| Please get a lot of pencils. | どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| Please find me my overcoat. | どうか私のオーバーを捜して下さい。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| Please stay here till I get back. | 私が帰るまでここにいてください。 | |
| Open the door. | ドアを開けなさい。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station? | ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Please take care of my baby while I am out. | 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ちいただけませんか。 | |
| Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Please drop in when it is convenient for you. | 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 | |
| Please send me another copy. | もう一度送ってくれませんか。 | |
| Please drop it in the mail if it's not out of your way. | もし遠回りでなければポストに入れてください。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| Please say hello to him for me. | 彼によろしく言ってください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮ください。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Can you repeat what you said? | 今のをもう一度言っていただける。 | |
| Could I have three cinnamon donuts? | シナモンドーナツを3個おねがいします。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Will you drive me home? | 車で家まで送ってもらえないかしら。 | |
| Please drop by and see me. | 私のところへ立ち寄って下さい。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| Please enjoy your stay at this hotel. | 当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| Do you mind opening the door? | ドアをあけていただけませんか。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| Please give me some airsickness medicine. | 乗り物酔いの薬をください。 | |
| Could I use your pencil? | あなたの鉛筆を使ってもよろしいですか。 | |
| Would you say it once more? | もう1度言っていただけますか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Would you show me some rings? | 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 | |
| Can you order it for me? | 取り寄せていただけますか。 | |
| Please leave me alone. | どうか、私をほっておいてください。 | |
| Would you pass me the cream cheese, please? | クリームチーズ取ってくれる? | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクさんをお願いします。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Please give me a hamburger. | 私にハンバーガーをください。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| Please don't look at me like that. | そんなに見つめないでください。 | |
| Let me have a look at it, will you? | 私にちょっとみせてくださいよ。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Please send this by special delivery. | これを速達で送って下さい。 | |
| Please take these dishes away. | これらの皿を片づけて下さい。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| Please forgive me. | どうか許して下さい。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Please look after my cats while I'm away. | 私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Can you lend me 500 yen? | 500円貸してくれませんか。 | |
| Please give your mother my best regards. | どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Please turn on the TV. | テレビのスイッチを入れて下さい。 | |
| Could you please help me? | ちょっとお願いしたいのですが。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Please tell me where to go. | どこへ行ったらいいか私に知らせてください。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Give me three ice creams, please. | アイスクリームを3つください。 | |
| Some water, please. | お水をください。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Please keep me informed. | 何かあったらそのつど知らせてください。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| May I be excused? | もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。 | |
| Two ice creams, please. | アイスクリームを2つ下さい。 | |
| Please tell me what you know about it. | 私にそれを知らせて下さい。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
| Tell me what you have in mind. | 考えていることを私に話してごらん。 | |
| Please lock the door before you go out. | 出かける前に、ドアにかぎをかけてください。 | |
| Please give me a little more chocolate. | チョコレートをもう少しおねがいします。 | |
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| Please give me a glass of water. | 私に水を1杯下さい。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来てください。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| I'd like to have some hot chocolate. | 熱いココアが飲みたいですね。 | |
| Could you please drive me home? | 家まで送ってくださいませんか。 | |
| Please advise me of the date for the next meeting. | 次の会合の日取りをご通告下さい。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| I expect you to work harder. | 君にはもっとがんばってくれる事を期待している。 | |
| Please show me your bag. | バッグを私に見せてください。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| I'd like some more bread, please. | もう少しパンをください。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Please speak to me in English. | 私には英語をしゃべってください。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| Would you do something for me? | ちょっと頼みたいことがあるんだけど。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| May I take a rest? | 休んでもいいですか。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Let us go, please. | 私たちを行かせてください。 | |
| Will you have a little time this weekend to help me with my French? | 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| Buy it for me, please. | それを私に買ってください。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯下さい。 |