Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| Put the book on the bottom shelf. | その本はいちばん下の棚に置いてください。 | |
| Please explain it to me later. | あとで教えて下さい。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| Can the dentist see me today? | 歯医者さんに今日会えますか。 | |
| May I sit here? | ここに座ってもいいですか。 | |
| Please consider us in the future for all your travel needs. | 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Please give this pen to me. | このペンをください。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| Please make me some tea. | 私にお茶を入れてください。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてくださいませんか。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Please take care of my dog while I am away. | 私の留守中に犬の世話をして下さい。 | |
| Please let me set the record straight. | 誤解を正させてください。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| Please lend me your car. | 君の車を貸してください。 | |
| Please sit at the table. | どうぞ食卓におつきください。 | |
| May I share this table with you? | 相席させていただいてよろしいですか。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| Please say hello to her if you see her at the party. | パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。 | |
| Please take me home tonight. | 今夜は家につれていってくれ。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Please tell me what you saw then. | あなたがその時に何を見たのか話して下さい。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| We'd like to have some wine. | ワインをいただきます。 | |
| Please throw the ball. | そのボールを投げて下さい。 | |
| Please open your bag. | バッグを開けて下さい。 | |
| Please wait till noon. | お昼まで待ってください。 | |
| Please give us three references. | 照会先を3件ください。 | |
| Please turn out the lights when you leave. | 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| Please listen to me. | 私の言う事を聞いて下さい。 | |
| Please have a second helping. | どうぞおかわりをして下さい。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Please try one. | 一度食べてみて下さい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| Could I ask you to get a cup of tea for our guest? | お客様にお茶を出して。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Will you warm up the soup? | スープを温め直してくれませんか。 | |
| Some juice, please. | ジュースをください。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| Please lend me the video when you have seen it. | 見てしまったらそのビデオを貸してね。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞ自由にケーキをお取りください。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| Please tell her I'll come after I do some shopping. | 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| Please shake hands. | 握手しましょう。 | |
| Please make the bed. | ベッドを直してください。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Please eat up your dinner. | ごちそうをしっかり召し上がれ。 | |
| Please put some candles on the birthday cake. | バースデーケーキにろうそくを立ててください。 | |
| Just a minute, please. I'll call him to the phone. | 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 | |
| Please have a seat here. | こちらにおかけください。 | |
| Please tell me which bus to take to get to the station. | 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 | |
| Will you please call me a taxi? | タクシーを呼んでくれませんか。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Please give me something hot to drink. | 何か熱い飲み物を下さい。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞き入れなさい。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発する前に君に会いたいものだ。 | |
| Could you please turn your television down? | テレビの音を小さくしてもらえませんか。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお楽にして下さい。 | |
| Next time I see you, please give me your answer. | 今度会うとき返事をください。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| Please give me something to eat. | 私に何か食べる物を下さい。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | 私が話している時にどうかじゃましないでください。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯ください。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸していただけませんか。 | |
| Would you please let me know when it would be convenient for us to meet? | お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。 | |
| Can I have the key now, please? | じゃあ、キーをもらえますか。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| Please help yourself to the apple pie. | ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| Please accept our apologies for not filling your order sooner. | 直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Please help yourself to the cookies. | クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. | リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Could you please help me? | ちょっとお願いしたいのですが。 | |
| Please sign your name here. | ご署名をお願いします。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| Please introduce me to her. | どうかわたしを彼女に紹介してください。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Can you order one for me? | じゃあ注文してもらえますか。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| Please give us some examples. | どうぞ例をあげてください。 | |
| Please be gentle. | 痛くないようにしてください。 | |
| Give me the bill, please. | お勘定して下さい。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| I have a favor to ask. | 実はおねがいしたいことがありまして。 | |
| Please tell me the truth. | 真実を教えてください。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| "Will you pass me the sugar?" "Here you are." | 「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 |