Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please come over if you have time. | 時間があったら来てください。 | |
| Would you speak more slowly, please? | もう少しゆっくりお願いします。 | |
| Please turn up the air conditioner. | エアコンを強くして下さい。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| Could you tell me how to get to the subway station? | 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Would you mind waiting a few minutes? | ちょっと待っていてもらえますか。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Please refrain from smoking. | どうぞタバコを控えてください。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Please send me a catalogue. | カタログを送ってください。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Would you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| May I have a program? | プログラムをいただけますか。 | |
| May I be excused? | 失礼します。 | |
| Could you reduce the price a little? | もっと安くなりますか。 | |
| I'd like to see the doctor soon. | すぐに診察をお願いしたいのですが。 | |
| Put the book on the bottom shelf. | その本はいちばん下の棚に置いてください。 | |
| Please take off your hat. | 帽子を脱いで下さい。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなたやあなたの家族について話して下さい。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| Could you put this coat somewhere? | このコートをどこかに置いてもらえませんか。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| Please answer this question for me. | 私の代わりにこの問題を解いてください。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| May I have this dance? | この踊りのお相手を願えますか。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Please let me know. | お知らせください。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間をいただけないでしょうか。 | |
| Please make yourself at home here. | ここでは遠慮はいりません。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| I'd like for you to go. | あなたに会ってほしいのですが。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Please give me something hot to drink. | 私に何かあたたかい飲み物をください。 | |
| Please send it to me by fax. | それを私にファックスしてください。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| May I use this pen? | このペンを使ってもいいですか。 | |
| Please take me across the river. | わたしを川のむこうに渡してください。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表は30分以内に制限して下さい。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Please relax. | 落ちつけよ。 | |
| Please tell me what happened to him. | 彼に何があったのか話してください。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| Can you do some shopping for me? | 買い物をしてきてくれる? | |
| May I have a cup of coffee with cream and sugar? | クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| I'd like to know the exact time. | 正確な時間を知りたいのですが。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| Please copy this page. | このページをコピーして下さい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Please come in and make yourself at home. | どうぞ中に入って、くつろいでください。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Please give my best regards to your parents. | どうぞ御両親によろしくお伝えください。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Will you please shut the door? | ドアを閉めてもらえませんか。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Please bring this gentleman a glass of beer. | こちらの殿方にビールを差し上げてください。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Please don't mumble. | もごもご言うのはやめてください。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| Who is calling, please? | どちら様でしょうか。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| I want something hot to drink. | 何か温かい飲み物がほしい。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| Beef, please. | ビーフをお願いします。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| George, if you are not listening to the radio, turn it off. | ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 | |
| Please show me your notebook. | あなたのノートを見せてください。 | |
| Please come again two weeks from today. | 2週間後に来てください。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 許可なしにしゃべらないで下さい。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Please deposit the money in a bank. | 銀行にそのお金を預けてください。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| I'm sorry, could you repeat that please? | すみませんが、もう一度言って下さいますか。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Please take these dishes away. | これらの皿を片づけて下さい。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Please accept my sympathies. | お悔み申し上げます。 | |
| Can you order one for me? | じゃあ注文してもらえますか。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| Please send us more information. | 新しい資料をお送りください。 | |
| Could you turn on your headlights? | ヘッドライトをつけてみてください。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキをお取りください。 | |
| Please pick up my dry cleaning. | クリーニング取ってきておいて。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| Please relax. | リラックスしてください。 | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合のよろしいときにいらして下さい。 | |
| Please make the bed. | ベッドを直してください。 | |
| The check, please. | お勘定して下さい。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| Please don't cry. | お願いだから泣かないで。 | |
| Please show me your bag. | バッグを私に見せてください。 | |
| May I take a shower? | シャワーを浴びてもよいでしょうか。 |