Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please charge this to my account. | これ、私につけておいておいて下さい。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Can you weigh this, please? | この重さを計ってもらえませんか。 | |
| Could you sign here, please? | こちらにサインをいただけるか。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| Please take care of my birds while I am away. | 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| Let me in, please. | 私を中に入れてください。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| Please turn on the television. | テレビをつけて。 | |
| May I have this magazine? | この雑誌をいただいてもいいですか。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Could you wait here for the moment. | ここでちょっと待っていてくださいますか。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Excuse me, but could you show me the way to the station? | すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| I'd like to find out my bank balance. | 残高を知りたいのですが。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてくれますか。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| May I have a road map, please? | ロードマップをください。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 | |
| Please tell me when to go. | いつ行ったらいいのか私に教えてください。 | |
| Please drop me off at the station. | 駅で私を降ろしてください。 | |
| I'd like to buy two 45-cent stamps, please. | 45セント切手を2枚ください。 | |
| Give me five tokens, please. | トークンを5枚ください。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| Will you read my essay and correct the mistakes, if any? | 私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお体を大事にして下さい。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| Please don't mind me. | どうか私にかまわないでください。 | |
| Please come over if you have time. | 時間があったら来てください。 | |
| Would you do me a favor? | ちょっとお願いしていいですか。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| Some water, please. | お水をください。 | |
| Please tell me when you are coming back. | いつあなたはお帰りになるのか教えてください。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| I need some good advice. | 何かいい知恵がないものかね。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Please send me a catalogue. | カタログを送ってください。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Please feel free to ask me questions. | 遠慮なく私に質問して下さい。 | |
| Please be gentle. | 痛くないようにしてください。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I wonder if you could find some time to see me. | 会っていただく時間はおありでしょうか。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Please hold this ladder steady. | このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。 | |
| Please help yourself to the cookies. | クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Japan. | 日本へ指名通話をお願いします。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Could you send it to this address? | この宛先におくってもらえませんか。 | |
| Please don't cry. | お願いだから泣かないで。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| Please take me along with you. | 私もいっしょに連れて行ってください。 | |
| Turn off the light, please. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| Please give my best regards to your parents. | ご両親によろしく伝えて下さい。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Please let me off in front of that building. | あの建物の前で降ろしてください。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Please tell me what I should do in this situation. | こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 | |
| May I try this on? | これ試着してもいいですか? | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Please accept my sympathies. | お悔み申し上げます。 | |
| Please write this down. | これを書き留めて下さい。 | |
| Go back to your seat. | 席にもどりなさい。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Could you give me a ride to the station? | 駅まで乗せていっていただけませんか。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| I'd like to know the rest of the story. | それから先の話を聞きたい。 | |
| I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. | 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Please throw the ball. | ボールを投げてください。 | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Please show me another one. | ほかのを見せてください。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Please don't go out of your way on my account. | 私の事はお構いなく。 | |
| Please add up the numbers. | 数字を合計して下さい。 | |
| Will you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| Please fill this bottle with water. | このボトルに水をいっぱい入れてください。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| I'd like to rent skis and ski boots. | スキー板と靴を貸して下さい。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Please let me try it again. | 私にそれをもう一度させてください。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Please give me a hand. | ちょっと手を貸して。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| Would you please not leave the door open? | ドアをあけはなしにしないでいただけますか。 | |
| Please write with a pen. | ペンで書いて下さい。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| I'd like to see you when you are free. | あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。 | |
| Please turn on the TV. | テレビを付けて下さい。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| Please have a seat here. | こちらにおかけください。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 |