Example English - Japanese sentences tagged with 'request'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pour melted butter over the popcorn.ポップコーンに溶かしバターをかけてください。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
Read it aloud.声をだして読みなさい。
Close the window, will you?窓を閉めてくれないかね。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
Check, please.お会計お願いします。
Could I use your desk?あなたの机を使わせていただけますか。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Show me how to do it.その仕方を教えてください。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Come back soon.早く帰ってきなさい。
Please tell me what I should do first.最初に何をすべきか教えてください。
Please answer me.私の言うことに答えてください。
Write it down here, please.ここに書いて下さい。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。
Can you keep the noise down?音を下げてくれないか。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
Please tell me how to spell your name.あなたの名前のつづりを教えてください。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
Please write down your name, address, and phone number here.どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
Please tell me your phone number.私にあなたの電話番号を教えて下さい。
Would you mind opening the window?恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。
Tell me which one to choose.どれを選べばいいか教えてください。
Hang up your coat, please.コートを掛けてください。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Will you give me a ride to my hotel?ホテルまで乗せて行ってくれませんか。
If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned.子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Please see that the job is finished.どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
Who is calling, please?どちら様でしょうか。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
Can you give me a discount?もう少し安くなりませんか。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
Please permit me to ask you some questions.いくつか質問させてください。
I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days.2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。
Can I borrow your hair drier?ヘアドライヤーを貸してください。
Please help yourself to the cookies.どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
Please help yourself to more cake.ケーキをもっと召し上がってください。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
Could you please turn your television down?テレビの音を小さくしてもらえませんか。
Please give me some water.お水をください。
I'd like to see a doctor.医者に診てもらいたいのです。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
Please show me the TV Guide.テレビガイドを見せて下さい。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは私に知らせてください。
Take a deep breath, please.息を深く吸ってください。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
May I use your dictionary?辞書を借りてもいいですか。
Turn the flame down low.炎を弱くしなさい。
Please take care of yourself.お体にお気を付けください。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Go and see who it is.誰だか見に行ってきて。
Don't come into my room without knocking.ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。
Add a bit of sugar, please.砂糖を少し足して下さい。
Please open your bag.鞄を開けてください。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
Please think nothing of it.気になさらないでください。
Please forgive me for being late.遅刻したことをゆるしてください。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Please make yourself comfortable.どうぞお楽にして下さい。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
Don't open this door, please.このドアを開けないで下さい。
Name and address, please.住所氏名を言ってください。
Give this ticket to whoever comes first.誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。
Will you give me a ride to my hotel?ホテルまでに車に乗せてくれませんか。
Please wait for me at the entrance of the building.その建物の入り口で待っていてください。
Cut out the nonsense, will you?そんなナンセンスなことはやめてくれよ。
Please give me a glass of water.水を一杯下さい。
I'd like to find out my bank balance.残高を知りたいのですが。
Once more, please.もう1度お願いします。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
Please say hello to your wife for me.奥様にもよろしくおっしゃてください。
Please take a look at that picture.あの写真を見てください。
Fill out this registration card, please.この宿泊カードに記入して下さい。
Make way for the children, please.道を開けて子どもを通してください。
Please make yourself comfortable.楽になさってください。
Tell me all about your plan.あなたの計画をすべて話してください。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
Do you mind waiting for a minute?すこし待つのは気になさいますか。
Bring me a cup of coffee, will you?コーヒーを持ってきてくれないか。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
I really shouldn't ask, but could you go get some tofu for me?悪いけどお豆腐買ってきてくれない?
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。
Would you mind repeating the question?質問を繰り返していただけませんか。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Please make yourself comfortable.どうぞお気楽になさって下さい。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Would you lend me your knife?あなたのナイフを貸してくれませんか。
Can I have some more milk?もう少し牛乳をいただけますか。
Would you mind shutting the door?ドアを閉めていただけませんか。
Fish, please.魚をお願いします。
Water the plants.植物にお水あげて。
Go back to your seat.自分の席にもどりなさい。
I would like to have another cup of coffee.コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
Please help yourself to some cake.どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Will you let me use your telephone, please?電話を貸していただけませんか。
Open your mouth!口を開けてください!
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
Give us a ride downtown.街まで乗せていってください。
I would like to talk with you about this matter.この件についてあなたと話をしたいのですが。
Please wake me up at six tomorrow morning.明日の朝6時に起こしてください。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Would you close the window?窓をしめていただけませんか。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
May I see a menu, please?メニューを見せていただけませんか。
Tell me how to spell the word.その単語をどうつづるか私に教えてください。
Boil my eggs hard, please.私の卵は固ゆでにして下さい。
Please refrain from pushing forward.でしゃばるのは慎んでください。
Please feel free to use my dictionary.どうぞ私の辞書を自由に使ってください。
Do you mind opening the window?窓を開けていただきますか。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
Please give me some airsickness medicine.乗り物酔いの薬をください。
Please give me a hand.ちょっと手を貸して。
May I see your claim tags?引き換え券を見せて下さい。
Please say hello to him for me.彼によろしく言ってください。
Please come back as soon as possible.できるだけ早く帰ってきてください。
Please refer to page ten.10頁を参照してください。
Please make yourself at home.どうぞごゆっくりなさって下さい。
Could you check the tire pressure?タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
Please let me take your picture.どうかあなたの写真を撮らせてください。
Please hold this ladder steady.このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
Will you help me for a minute?ちょっと私をたすけてくれませんか。
Stay out of the rain.雨に濡れないようにしなさい。
Have a good look at this picture.この写真をよく見て。
Please sign your name on the contract.契約書に名前を署名してください。
I'd like to check in, please.チェックインしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License