Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell me the truth. | どうぞ本当のことを言ってください。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| Please open your bag. | バッグを開けて下さい。 | |
| Please remember to come and see us this weekend. | この週末には忘れずに遊びにきてください。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| Could you please speak a little bit more slowly? | もうちょっとゆっくり言って下さい。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Please excuse my bad handwriting. | 字の汚いのをお許しください。 | |
| Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| Please help yourself to some more cake. | もっとケーキをご自由に食べてください。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| Please follow me. | 私の後に付いてきて下さい。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Can you give me a boat? | ボートをくれないか。 | |
| Please hand in your papers by the last day of this month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| Speak louder, please. | もっと大きな声で話してください。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Please fix this. | なおして下さい。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| Please return it by 10 a.m. Monday. | 月曜日の10時までにお返し下さい。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| Would you please tell me the way? | どうぞ道を教えてくださいませんか。 | |
| Would you tell me the way? | 道を教えていただけますか。 | |
| I'd like to rent skis and ski boots. | スキー板と靴を貸して下さい。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |
| That's $7.65, please. | 7ドル65セント、お願いします。 | |
| Will you have a little time this weekend to help me with my French? | 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 | |
| I expect you to work harder. | 君にはもっとがんばってくれる事を期待している。 | |
| Please say hello to your family. | ご家族によろしくお伝え下さい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| A tea with lemon, please. | レモンティーを一杯ください。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Please let me introduce myself. | 紹介させていただきます。 | |
| We'd like another bottle of wine. | ワインをもう一本ください。 | |
| Could you get me some tea? | 紅茶をいただけますか。 | |
| Please make yourself at home, and help yourself to some coffee. | どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| Please pass the note around. | メモを読んで回してください。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| I'd like to ask a favor of you. | お願いしたい事があるのですが。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Please fill the teapot with boiling water. | ポットに熱湯をいっぱい入れてください。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Will you please explain the meaning of this sentence to me? | この文の意味を私に教えてくれませんか。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| Please come over if you have time. | 時間があったら来てください。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| Please light a candle. | ろうそくに火をつけてください。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| Please stand face to face. | 向かい合って立って下さい。 | |
| Please feel free to have a second helping. | お代わりをどうぞご遠慮なく。 | |
| I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station? | ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| I hope you can do something to help me out. | そこを何とか。 | |
| If you happen to see him, please give him my best regards. | もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。 | |
| Could I have one more coffee, please? | コーヒーをもう一杯いただけますか。 | |
| Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
| I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが。 | |
| Please wait on him first. | 彼に先に食事を出して下さい。 | |
| Please accept our apologies for not filling your order sooner. | 直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲物が欲しい。 | |
| Would you please do me a favor? | どうかお願いがあるのですが。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Please send it by special delivery. | 速達便でお願いします。 | |
| Please do it quickly. | どうぞ急いでやってください。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| May I go home now? | もう家に帰ってもよいですか。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| Please come and see me again. | どうぞまた御出でください。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Please come to my house in the afternoon. | どうぞ午後に私の家へ来てください。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Can you give me the recipe? | どうやって作るのですか。 | |
| Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
| Would you put out the candles? | ローソクを消していただけますか。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Please wait for me at the station. | 駅で待っていて下さい。 | |
| I'm thirsty. Can I have a glass of water? | のどが渇いた水をいっぱいください。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Please turn down the radio. | ラジオの音を低くして下さい。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| Put the car into the garage. | 車を倉庫に入れなさい。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Please go around to the side of the house. | 家の横に回ってください。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Give that book back to me. | あの本を返してくれ。 | |
| Can you order it for me? | 取り寄せていただけますか。 | |
| Please speak as clearly as possible. | できるだけはっきりと話して下さい。 | |
| If you are going to smoke, please go outside. | どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| Would you please turn down the TV? | どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Please step back. | どうか下がってください。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Please add up the bill. | 請求書を合計してください。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| May I have a road map, please? | ロードマップをください。 | |
| Please don't go to the trouble of coming to our office. | わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| Excuse me, could I get past? | ちょっと失礼、通していただけますか。 | |
| Please speak a little more slowly. | どうぞもう少しゆっくり話して下さい。 | |
| Could I have some more tea? | 御茶をもう少しいただけますか。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 |