Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please open the door. | その戸を開けてください。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| May I have a road map, please? | ロードマップをください。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| I would like to come to your party. | パーティーには是非伺いたく存じます。 | |
| Please show me that one in the window over there. | あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞお楽になさって下さい。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。 | |
| May I have your name? | お名前は? | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Can you wrap these neatly for me? | きれいに包んでいただけますか。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Would you slice me a piece of ham, please? | ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 | |
| May I have the check, please? | お勘定をお願いします。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| Please will you close the door when you go out. | 出る時にドアをお閉めください。 | |
| Please eat up your dinner. | ごちそうをしっかり召し上がれ。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Please come to see me from time to time. | 時々は会いに来て下さい。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクさんいらっしゃいますか。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| If you are not in a hurry, please stay a little longer. | お急ぎでなければ、もう少しいてください。 | |
| I'd like to pay the check, please. | 支払いをお願いします。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| Please lend me your knife. | ナイフを貸して下さい。 | |
| Let me have a look at it. | それを見せてよ。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Please give me a painkiller. | 痛み止めを下さい。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Please give me a cup of milk. | 一杯のミルクを下さい。 | |
| Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| I'd like to check in, please. | チェックインしたいのですが。 | |
| Please keep quiet. | どうぞ静かにしていてください。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Please pour him a glass of beer. | 彼にビールを一杯注いであげてください。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| May I talk to you? | お話してもよいですか。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Please send me a reply as soon as you receive this mail. | これを受け取ったらすぐに返信してください。 | |
| Please remember to mail this letter. | この手紙を出すのを忘れないで下さい。 | |
| Please behave like an English gentleman. | 英国紳士のように振舞ってください。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| Please make me a cup of coffee. | コーヒーを1杯入れて下さい。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| I'd like to ask a favor of you. | お願いしたい事があるのですが。 | |
| Please fasten your seat belts and prepare for departure. | シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。 | |
| Please wait till noon. | お昼まで待ってください。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。 | |
| May I see your boarding pass, please? | 搭乗券を拝見します。 | |
| Please help yourself to some more cake. | もっとケーキをご自由に食べてください。 | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Please take this seat. | こちらにお掛けください。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| Please deal the card. | カードを配ってください。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| Will you please shut the door? | ドアを閉めてもらえませんか。 | |
| Please open your bag. | バッグを開けて下さい。 | |
| Please refrain from smoking. | どうぞタバコを控えてください。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| I would like to talk with you about this matter. | この件についてあなたと話をしたいのですが。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| Please paint the door white. | ドアを白く塗ってください。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Please throw the ball. | そのボールを投げて下さい。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Please help yourself to the cake. | お菓子をご自由にお取りください。 | |
| Would you mind not smoking? | たばこを吸わないでいただけませんか。 | |
| First of all, may I have your name, please? | まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Please open the door. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| Whoever is at the door, please ask him to wait. | ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞご自由にケーキを食べて下さい。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Could you repeat that, please? | もう一度言ってくださいますか。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| Please don't mind me. | どうか私にかまわないでください。 | |
| Please turn on the television. | テレビをつけて。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| Please let me introduce myself. | 私の紹介をさせていただきます。 | |
| Let me have a look at it, will you? | 私にちょっとみせてくださいよ。 | |
| Go back to your seat. | 席にもどりなさい。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| Please keep in mind that we have to be with other students. | 私たちはよい友達でいなければならない、と覚えておきなさい。 | |
| Could you please turn your television down? | テレビの音を小さくしてもらえませんか。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてもらえませんか。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Please wish me luck. | うまく行くように祈ってくださいね。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| Please tell me how I can get in touch with him. | どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。 |