Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送っていただけませんか。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| Will you please explain to me the exact meaning of the word? | その語の正確な意味を言っていただけませんか。 | |
| Would you pass me the cream cheese, please? | クリームチーズ取ってくれる? | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| The check, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Please take care of yourself. | どうかお体に気をつけてください。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Please lend me this pen. | このペンを貸してください。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Please give me some water. | 私に水をくれませんか。 | |
| Please turn up the air conditioner. | エアコンを強くして下さい。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| Can you tell me the exact time, please? | 正確な時間を教えてくれませんか。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Please give me something hot to drink. | 私に何かあたたかい飲み物をください。 | |
| Would you show me some rings? | 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 | |
| Please feed the dog every day. | その犬に毎日食べ物をやって下さい。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
| Please forgive me. | 許して下さい。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| Please leave everything to me. | すべてのことを私に任せてください。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| When you wash the bag, please do not put it in the washing machine. | そのバッグを洗うときは洗濯機に入れないでください。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Please keep the fire burning. | どうぞ火を燃やし続けて下さい。 | |
| Please put a lump of sugar in my coffee. | 角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸していただけませんか。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| Please give my regards to your father. | 君の父によろしくお伝え下さい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Please tell me how to start the engine. | エンジンのかけ方を教えてください。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| Please check on when he will return. | 彼がいつ帰るか確かめてください。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Please take me across the river. | わたしを川のむこうに渡してください。 | |
| Please pass me the butter. | バターを取ってください。 | |
| Please tell me when he'll be back. | 彼がいつ戻るのか教えてください。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Please come and see me any time. | いつでも遊びに来て下さい。 | |
| Please make me a cup of coffee. | コーヒーを1杯入れて下さい。 | |
| Please tell me how to cook sukiyaki. | どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 | |
| Please turn off the light. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Please wait around for a while. | このあたりでちょっと待っていてください。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| Please come downstairs. | 階下へおりてらっしゃい。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってかまいませんか。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Please turn down the radio. | ラジオの音を低くして下さい。 | |
| Please put it back in its place. | もとの場所に戻して下さい。 | |
| Please come to meet me at the station. | 駅に迎えに来てください。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いていただきたいのですが。 | |
| Please tell me the truth. | 私に真実を話して下さい。 | |
| See to this matter right away, will you? | この件を直ぐに調べてくれ。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ気楽になさってください。 | |
| Pass me the salt, would you? | 塩をこっちへまわしてくれませんか。 | |
| Can you pass me the salt, please? | 塩を取って下さい。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Please eat up your dinner. | ごちそうをしっかり召し上がれ。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Please say hello to your wife for me. | 奥様にもよろしくおっしゃてください。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| Please show me how to use the headset. | ヘッドホンの使い方を教えて下さい。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと私をたすけてくれませんか。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| May I have your name, please? | 名前は何とおっしゃいますか。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| I'd like to have this film processed. | このフィルムを現像・焼付けしてください。 | |
| Please let me off here. | このあたりで、降ろしてください。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| I have a favor to ask. | 実はおねがいしたいことがありまして。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Please send it by special delivery. | 速達便でお願いします。 | |
| Would you mind turning down the volume? | ボリュームを下げてもらえますか。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Please come over with your wife. | ご夫婦でおこしください。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを留めておいて下さい。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| Could I ask you to get a cup of tea for our guest? | お客様にお茶を出して。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| Cross off the names of the people who have paid their dues. | 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Please have a seat here. | こちらにおかけください。 | |
| The Hilton Hotel, please. | ヒルトン・ホテルまでお願い。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| Please feed the dog every day. | 犬に毎日えさをあげてください。 | |
| Please let me know if it hurts. | 痛かったら教えてください。 | |
| Please give me a cup of milk. | 一杯のミルクを下さい。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| Please lie still on the bed. | 静かにベッドに横になってください。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Will you warm up the soup? | スープを温め直してくれませんか。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Please take care of my birds while I am away. | 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 | |
| Give me a hand, will you? | ちょっと手を貸してくれませんか。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由に御召し上がれ。 | |
| Please refrain from smoking cigarettes here. | ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。 | |
| Please come and see me whenever you like. | いつでもあなたのお好きなときに遊びにきてください。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Please help yourself to the cake. | 遠慮なくケーキを召し上がって下さい。 |