Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキを自由に召し上がって下さい。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| Please accept our heartfelt apologies. | 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| I'd like to have cake for dessert. | デザートにはケーキをいただきたい。 | |
| Five gallons of regular, please. | レギュラーを5ガロンお願いします。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物をご遠慮なく。 | |
| Can you page someone for me? | 呼び出していただけますか。 | |
| Could you tell me my balance? | 残高を教えてくれますか。 | |
| Would you cash these travelers checks, please? | このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。 | |
| Please deposit the money in a bank. | 銀行にそのお金を預けてください。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコをご遠慮いただけますか。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| I'd appreciate it if you would turn out the lights. | 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Will you fill out this form, please? | このカードに記入していただけますか。 | |
| I hope you can do something to help me out. | そこを何とか。 | |
| Please bring us two cups of coffee. | コーヒーを2杯お願いします。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Could I have this blouse taken in, please? | このブラウスをつめていただけますか。 | |
| Please translate this sentence into Japanese. | どうぞこの文を日本語に訳してください。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| While you are about it, please make a cup of coffee for me, too. | あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いていただきたいのですが。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Can you do some shopping for me? | 買い物をしてきてくれる? | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Please tell me the story in detail. | その話を詳しく聞かせて下さい。 | |
| Could you write it down, please? | 書きとめていただけますか。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を回して下さい。 | |
| Please be careful of your health. | どうぞ健康に注意してください。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| Cross off the names of the people who have paid their dues. | 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせるな。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Please take charge of this key. | この鍵を預かってくれ。 | |
| Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
| Please turn off the light. | 電気を消してください。 | |
| I would like steak with a baked potato. | ステーキにポテトをつけてください。 | |
| Would you lend me your pen? | ペン貸してもらえますか。 | |
| Could I get some water, please? | お水をいただけますか。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| May I have the menu, please? | メニューをいただけますか。 | |
| Please allow me to measure you. | あなたの寸法を計るのを許して下さい。 | |
| Please forgive me for telling a lie. | 嘘をついたことを許して下さい。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Buy it for me, please. | それを私に買ってください。 | |
| Give that book back to me. | あの本を返してくれ。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| If you are going to smoke, please go outside. | どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| Could you repeat that, please? | もう一度言ってくださいますか。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| We'd like to have some wine. | ワインをいただきます。 | |
| Please wait on him first. | 彼に先に食事を出して下さい。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| Please paint the door white. | ドアを白く塗ってください。 | |
| Please give me something to drink. | 何か飲物をください。 | |
| Please wrap these gifts up together. | これらの贈り物をいっしょに包装してください。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| Please give me some water. | 水を少しください。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を一冊ください。 | |
| Let him do as he likes. | 彼の好きなようにやらせなさい。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| I'd like you to read this book. | あなたにこの本を読んでもらいたい。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いていただけますか。 | |
| Please be careful not to let the dog loose. | どうぞその犬を放さないように注意してください。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| Please accept my sympathies. | ご同情いたします。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| May I see your passport? | パスポートを拝見してよろしいですか。 | |
| Read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| May I have this magazine? | この雑誌をいただいてもいいですか。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| Please tell me how to cook sukiyaki. | どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 | |
| Please make up your mind once and for all. | どうかきっぱりと決心してください。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者の方とお話しできますか。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| Can you weigh this, please? | この重さを計ってもらえませんか。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここではおタバコをご遠慮願います。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲物が欲しい。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Pass me the salt, would you? | 塩をこっちへまわしてくれませんか。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Please develop this film. | このフィルムを現像して下さい。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| Please help yourself to the pizza. | ピザを自由に召し上がってください。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| May I sit here? | ここに座ってもいいですか。 | |
| Please tell me what you know about it. | 私にそれを知らせて下さい。 | |
| Please give me a hamburger. | 私にハンバーガーをください。 | |
| Please tell me which bus to take to get to the station. | 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第知らせて下さい。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Please get in. | どうぞお乗り下さい。 | |
| Please help yourself to these cakes. | この菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Please don't bother about lunch because I'm not hungry. | 私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Please have a seat. | どうぞおかけ下さい。 | |
| Meat, please. | 肉をお願いします。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | いくつか質問させてください。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| When you wash the bag, please do not put it in the washing machine. | そのバッグを洗うときは洗濯機に入れないでください。 | |
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらくの間待って下さい。 | |
| Would you be so kind as to turn the light on? | 電気をつけていただけませんか。 | |
| Would you lend me some money? | お金を貸していただけませんか。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Can I keep this? | これももらっておいても、良いですか。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 |