Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you kindly show me the way to his house? | 彼の家への道を教えて下さい。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Please give me a cup of milk. | 一杯のミルクを下さい。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| May I have this dance? | この踊りのお相手を願えますか。 | |
| Please make yourself at home. | おくつろぎ下さい。 | |
| Please drop in on your way home. | 帰りに寄って下さいよ。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Please wait a moment while I write out your receipt. | ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。 | |
| Give me $1.00 back, please. | 1ドルお釣りをくださいな。 | |
| Could you please turn your television down? | テレビの音を小さくしてもらえませんか。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Tell me what you have in mind. | 考えていることを私に話してごらん。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please? | マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。 | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| Could you tell me the way? | 道を教えてくれませんか。 | |
| Please give my best regards to your husband. | ご主人によろしくお伝え下さい。 | |
| Please turn up the air conditioner. | エアコンを強くして下さい。 | |
| Please tell me your name. | 名前を教えてください。 | |
| Exact change, please. | つり銭のいらないようにお願いします。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| Please let me know when you receive them. | 受け取ったらご連絡下さい。 | |
| Could you sign here, please? | こちらにサインをいただけるか。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Please write me a reply soon. | すぐに返信をください。 | |
| Could you please repeat it slowly? | もう一度ゆっくりお話下さい。 | |
| A cup of tea, please. | 紅茶を1杯お願いします。 | |
| Please shake hands. | 握手しましょう。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Please freeze the fish and meat. | その魚と肉を冷凍してください。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Could you turn on your headlights? | ヘッドライトをつけてみてください。 | |
| Please open the door. | その戸を開けてください。 | |
| Please feel free to link to my page. | ご自由にリンクを設定して下さい。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| May I have your attention, please? | 皆さん、よろしいでしょうか? | |
| Please feel free to ask a question at any time. | いつでも遠慮せずに質問して下さい。 | |
| Please open your bag so that I can see what you have in it. | 中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。 | |
| Please speak a little more slowly. | どうぞもう少しゆっくり話して下さい。 | |
| Bring me a cup of coffee, will you? | コーヒーを持ってきてくれないか。 | |
| Please correct my pronunciation. | どうか発音で誤りがあったら直してください。 | |
| May I share this table with you? | 相席させていただいてよろしいですか。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. | 2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Would you speak more slowly, please? | もう少しゆっくりお願いします。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Could I ask you to get a cup of tea for our guest? | お客様にお茶を出して。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮ください。 | |
| Please show me your notebook. | あなたのノートを見せてください。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| Please let me know. | お知らせください。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Please help yourself to these cakes. | このお菓子を自由にお取りください。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| Can I have some more milk? | もう少し牛乳をいただけますか。 | |
| Can you recommend a good play? | どの芝居がいいですか。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Please tell me what you saw then. | あなたがその時に何を見たのか話して下さい。 | |
| Please give me a glass of milk. | ミルクを一杯下さい。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Please step back. | どうか下がってください。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Put the book on the bottom shelf. | その本はいちばん下の棚に置いてください。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| "Will you pass me the sugar?" "Here you are." | 「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」 | |
| Please bring him his beer. | 彼にもビールを持ってきて。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school. | 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| May I share your umbrella? | 傘に入れてもらえませんか。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所を言ってください。 | |
| May I take a rest? | 休んでもいいですか。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| Would you please send the remaining five units right away? | 残りの5個を至急お送りください。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Please treat me this year as well as you did last year. | 今年もよろしくお願いします。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Please make the bed. | ベッドを直してください。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を一冊ください。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Please tell me what I should do first. | 最初に何をすべきか教えてください。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Please give me something hot to drink. | 何か熱い飲み物を下さい。 | |
| I'd like to buy two 45-cent stamps, please. | 45セント切手を2枚ください。 | |
| Please send me your latest catalogue. | 最新のカタログを送りください。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| Please take me across the river. | わたしを川のむこうに渡してください。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Will you type this, please? | これをタイプしてくれませんか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 |