Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you show me this bag? | このバッグを見せてください。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Please give me some water. | 水をください。 | |
| Please deal the card. | カードを配ってください。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Please give me a cup of tea. | お茶を一杯ください。 | |
| May I have your attention, please? | 皆さん、よろしいでしょうか? | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Please have someone else do it. | それは誰か他の人にやらせて下さい。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞお楽になさって下さい。 | |
| When you wash the bag, please do not put it in the washing machine. | そのバッグを洗うときは洗濯機に入れないでください。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I regret eating those oysters. | そのカキを食べた事を後悔している。 | |
| Please wish me luck. | 幸運を祈って下さい。 | |
| Please come downstairs. | 階下へおりてらっしゃい。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| Please step inside. | どうぞ中へお入り下さい。 | |
| Two tickets to San Diego, please. | サンディエゴ2枚ください。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| Will you have a little time this weekend to help me with my French? | 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 | |
| Please knock on the door before you enter. | 入る前にドアをノックして下さい。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Excuse me. Can I get by here? | 済みません。通してくれますか。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらにも取ってもらえますか。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Please let me introduce myself. | 私の紹介をさせていただきます。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| Please come to my house in the afternoon. | どうぞ午後に私の家へ来てください。 | |
| Could I have three cinnamon donuts? | シナモンドーナツを3個おねがいします。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと私をたすけてくれませんか。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| May I use this pencil? | この鉛筆を使ってもいいですか。 | |
| Please give me something to eat. | 何か食べるものをください。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Can I have the menu again, please? | もう一度メニューを見せていただけますか。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Please be gentle. | 痛くないようにしてください。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Please call the fire department. | 消防署に連絡してください。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| Some water, please. | 水をください。 | |
| "Will you pass me the sugar?" "Here you are." | 「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」 | |
| Please turn out the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞きなさい。 | |
| Please enjoy yourself at the dance. | ダンスパーティーで楽しんで下さい。 | |
| Please pick up my dry cleaning. | クリーニング取ってきておいて。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来てください。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発する前に君に会いたいものだ。 | |
| I need some sugar. Do you have any? | 砂糖が欲しいのですが、ありますか。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ちいただけませんか。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Please come in and make yourself at home. | どうぞ中に入って、くつろいでください。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Please advise me of the date for the next meeting. | 次の会合の日取りをご通告下さい。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| May I have this magazine? | この雑誌をいただいてもいいですか。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Can you fix this door? It's creaking. | このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。 | |
| Could you tell me how to get to the subway station? | 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| May I have a road map, please? | ロードマップをください。 | |
| Please open your bag so that I can see what you have in it. | 中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| Please light a candle. | ろうそくに火をつけてください。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由にお取り下さい。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| Please help yourself to the cookies. | 自由にクッキーをお取り下さい。 | |
| Please tell me when you are coming back. | いつあなたはお帰りになるのか教えてください。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Could you say that in plain English? | 易しい英語で言ってください。 | |
| Just a minute, please. I'll call him to the phone. | 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Please bring it back tomorrow. | それを明日返して下さい。 | |
| Large fries, please. | フライポテトのラージサイズをください。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones. | 20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。 | |
| If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもよろしいですか。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| Will you notify me after 3 minutes? | 3分たったら教えてもらえますか。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| Please insert your card. | カードを入れてください。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Please make yourself at home. | おくつろぎ下さい。 | |
| Can I have two hamburgers and a coke, please? | ハンバーガー2つとコーラを下さい。 | |
| Why don't you give me a ride? | 車に乗せてくれないか。 | |
| Give me the bill, please. | お勘定して下さい。 | |
| Please come to my office in the afternoon. | 午後に私の事務所に来てください。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | 先日貸した本を返してもらいたい。 | |
| Please give my regards to your father. | 君の父によろしくお伝え下さい。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 |