Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| Please don't go to the trouble of coming to our office. | わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Please show me the way to the station. | 駅へ行く道を教えてください。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまでに車に乗せてくれませんか。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Will you please turn down the radio? | ラジオをの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Could you wait here for the moment. | ここでちょっと待っていてくださいますか。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| Two ice creams, please. | アイスクリームを2つ下さい。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Please stick this notice to the door. | この掲示をドアにはってください。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Would you mind speaking more slowly? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| Please tell me the truth. | どうぞ本当のことを言ってください。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| Could you sign here, please? | こちらにサインをいただけるか。 | |
| May I try it on? | 着てみていいですか。 | |
| Please give my best regards to your parents. | ご両親によろしく伝えて下さい。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Can you spare a buck? | 1ドル貸してくれないか。 | |
| Please return it by 10 a.m. Monday. | 月曜日の10時までにお返し下さい。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| Please think it over and let me know your decision. | それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Could you take this, please? | これをお願いします。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? | しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Can I have the menu again, please? | もう一度メニューを見せていただけますか。 | |
| Can I have a paper bag? | 紙袋をいただけますか。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| Can I have some more tea? | もう少しお茶をもらえますか。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Please hurry up! | お願い、急いで! | |
| Check, please. | お会計お願いします。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| I'd like a glass of water, please. | 水をいっぱいいただきたいのですが。 | |
| Sit down, please. | どうぞおかけになってください。 | |
| Will you make me a paper crane? | 私に鶴を折ってもらえますか。 | |
| Please wait on him first. | 彼に先に食事を出して下さい。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者の方とお話しできますか。 | |
| Please come again. | また来てくださいね。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| I'd like to speak to you for a moment. | ちょっとお話したいのですけれど。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. | 2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。 | |
| Please lend me this pen. | このペンを貸してください。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Would you speak more slowly, please? | もう少しゆっくりお願いします。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもいいですか。 | |
| Please excuse my bad handwriting. | 字の汚いのをお許しください。 | |
| Please relax. | 落ちつけよ。 | |
| Please come and see me next Sunday by all means. | 今度の日曜日にぜひお越しください。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Please take off your hat. | 帽子をとってください。 | |
| Please let me speak first. | まず私に話させてください。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送っていただけませんか。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトをお締めください。 | |
| Please come to see me from time to time. | 時々は会いに来て下さい。 | |
| Please return the book by tomorrow. | 明日までに本を返しなさい。 | |
| Please help yourself to these cakes. | このお菓子を自由にお取りください。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてもらえますか。 | |
| Hang your coat in the hall please. | コートは玄関のところにかけてください。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Can you give me the recipe? | どうやって作るのですか。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| I'd like something to eat. | 何か食べるものが欲しいのですが。 | |
| May I take a rest? | 休んでもいいですか。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Please contact me later. | 後で私に連絡してください。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Would you mind closing the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| If you have any money, please lend me some. | お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Please wrap these gifts up together. | これらの贈り物をいっしょに包装してください。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけて下さい。 | |
| Some water, please. | お水をください。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Please introduce me to her. | どうかわたしを彼女に紹介してください。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Would you please give me some more tea? | すみませんが、もう少しお茶をいただけませんか。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ちいただけませんか。 | |
| Please call the fire department. | 消防署に連絡してください。 | |
| I'd like to fax this to Japan. | この手紙を日本までファックスしてください。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞ大事になさって下さい。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Please send the book by mail. | その本を郵便で送ってください。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Check, please. | 清算をお願いします。 | |
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と共に来てくれませんか。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Please keep quiet, so you don't wake the baby up. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 |