Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you tell me my balance? | 残高を教えてくれますか。 | |
| Could you fill it up and take a look at the oil, too? | ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| May I have the menu, please? | メニューをいただけますか。 | |
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| Would you do something for me? | ちょっとおたのみがあるんですが。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由にお取り下さい。 | |
| Please send me your latest catalogue. | 最新のカタログを送りください。 | |
| Some juice, please. | ジュースをください。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキを自由に召し上がって下さい。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いていただけますか。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコはご遠慮ください。 | |
| I'd like an aisle seat, please. | 通路側の席をお願いします。 | |
| Could you send it to this address? | この宛先におくってもらえませんか。 | |
| Please lend me your knife. | ナイフを貸して下さい。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| Tell me about yourself, please, Sir Anthony. | どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。 | |
| May I have your attention, please? | 皆さん、よろしいでしょうか? | |
| Please hold on. | お待ちください。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Please refrain from smoking. | どうぞタバコを控えてください。 | |
| Could you tell me the way? | 道を教えてくれませんか。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Look at the large building over there. | 向こうの大きなビルをごらんなさい。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| Go and buy three bottles of coke. | コーラ3本買ってきてくれ。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Please give me a cup of tea. | 私に紅茶を一杯下さい。 | |
| Please hold on to the strap. | つり革におつかまりください。 | |
| Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? | アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 | |
| Can you give me a discount? | もう少し安くなりませんか。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| Please give me a glass of milk. | ミルクを一杯下さい。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | その絵を見せてください。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| Please fasten your seat belt. | お席のベルトをおしめ下さい。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せてください。 | |
| May I have the check, please? | 勘定をお願いします。 | |
| Please give him a dose of medicine every six hours. | 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 | |
| Would you please let me know what the status is right away? | 現在どのような状況か、お知らせください。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| Would you please give me some more tea? | すみませんが、もう少しお茶をいただけませんか。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| A vodka martini, please. | ウオツカマティーニをお願いします。 | |
| Please drop it in the mail if it's not out of your way. | もし遠回りでなければポストに入れてください。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を回して下さい。 | |
| Please don't look at me like that. | そんなに見つめないでください。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を取ってもらえませんか。 | |
| Can you spare me a few minutes? I need your help. | 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 | |
| Please go around to the side of the house. | 家の横に回ってください。 | |
| Please think it over and let me know your decision. | それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 | |
| Please return the book by tomorrow. | 明日までに本を返しなさい。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Please tell her I'll come after I do some shopping. | 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 | |
| Please tell me what you think. | あなたの考えを言ってください。 | |
| Please write this down. | これを書き留めて下さい。 | |
| Please repeat after me. | 私の後について繰り返してください。 | |
| Please lend me your car. | 君の車を貸してください。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来てください。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| May I have your name, please? | 名前を教えていただけますか。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になって下さい。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Please pay the cashier. | お会計はレジでお願いします。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Please refrain from smoking. | おタバコはご遠慮下さい。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者の方とお話しできますか。 | |
| Please come again. | またお越しください。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Please drop me off at the station. | 駅で私を降ろしてください。 | |
| Please put yourself in my place. | 私の立場になってくれ。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Make your bed. | ベッドメイキングをしなさい。 | |
| Please don't interfere with my plan. | 私の計画に横やりを入れないでください。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Please pick up my dry cleaning. | クリーニング取ってきておいて。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Would you lend me your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Could you speak more slowly, please? | もっとゆっくりお願いできますか。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I want something hot to drink. | 何か温かい飲み物がほしい。 | |
| Please circle the right answer. | 正解をまるで囲みなさい。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| I'd like to rent skis and ski boots. | スキー板と靴を貸して下さい。 | |
| Please buy me this book. | この本を私に買って下さい。 | |
| Please take charge of this key. | この鍵を預かってくれ。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクをお願いします。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
| Please make yourself at home. | おくつろぎ下さい。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| Please translate this sentence into Japanese. | どうぞこの文を日本語に訳してください。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| Please come over if you have time. | 時間があったら来てください。 | |
| Please tell me which bus to take to get to the station. | 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 | |
| Please show me another one. | もう一つ別の物を見せて下さい。 | |
| Can I pay with my VISA? | ビザは使えますか。 | |
| Please feel free to make suggestions. | どうぞ遠慮なく意見を言ってください。 | |
| Would you pass me the salt? | 塩を回してくれませんか。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| Please say hello to her if you see her at the party. | パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
| Will you make coffee for me? | コーヒーを入れてくれませんか。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Please forgive me. | 許して下さい。 | |
| Please send me a catalogue. | カタログを送ってください。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 |