Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please help yourself to the fruit. | どうぞ果物を自由に召し上がってください。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| May I see a menu, please? | メニューを見せていただけませんか。 | |
| Please help yourself to the cake. | お菓子をご自由にお取りください。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| Would you pass me the salt? | 塩を回してくれませんか。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくださいませんか。 | |
| Could you tell me the way? | 道を教えてくれませんか。 | |
| Please help yourself to the cookies. | クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. | リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 | |
| Will you drive me home? | 車で家まで送ってもらえないかしら。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Will you fill out this form, please? | このカードに記入していただけますか。 | |
| I'd like to know the rest of the story. | それから先の話を聞きたい。 | |
| Would you please check this matter with your bank? | この件につき、銀行にご確認いただけますか。 | |
| Please be careful of your health. | どうぞ健康に注意してください。 | |
| Will you type this, please? | これをタイプしてくれませんか。 | |
| Can I use your pen? | 君のペンをつかってもいい? | |
| I'd like to fax this to Japan. | この手紙を日本までファックスしてください。 | |
| Come at any time you like. | いつでも好きなときに来なさい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になって下さい。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| I'd like to have your answer right away. | 直ちにご返事がいただきたいものです。 | |
| Please pick up my dry cleaning. | クリーニング取ってきておいて。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Please tell me the story once more. | どうかもう一度私にその話をしてください。 | |
| If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。 | |
| Will you please shut the door? | ドアを閉めてもらえませんか。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 許可なしにしゃべらないで下さい。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| Could you write it down, please? | 書きとめていただけますか。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを私に見せてくれませんか。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| May I share this table with you? | 相席させていただけますか。 | |
| Please give my regards to your father. | 君の父によろしくお伝え下さい。 | |
| Please drop off this package at the Jones' when you go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 | |
| Let him do as he likes. | 彼の好きなようにやらせなさい。 | |
| Clench your teeth together, please. | 歯をかみ合わせてみてください。 | |
| I'd like for you to go. | あなたに会ってほしいのですが。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Some juice, please. | ジュースをください。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| Please sign your name here. | ご署名をお願いします。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| Can you pass me the salt, please? | 塩を回してくださいませんか。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Please put on your shoes. | 靴を履いてください。 | |
| Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Please put the chair away. It is in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてくれますか。 | |
| Could you let me see your notes? | ノートを見せてくれないか。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| Who is this, please? | どちら様ですか。 | |
| Would you pass me the cream cheese, please? | クリームチーズ取ってくれる? | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコはご遠慮ください。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
| Please tell me your name. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| Can the dentist see me today? | 歯医者さんに今日会えますか。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| Please fax me the application form. | 申込書をファックスで送ってくれませんか。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Would you please not leave the door open? | ドアをあけはなしにしないでいただけますか。 | |
| I'd like to have some hot chocolate. | 熱いココアが飲みたいですね。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| Could you please issue me a visa again? | ビザの再発給をお願いしたいのですが。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| May I have the check, please? | 勘定をお願いします。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| I'd like to have ketchup on the side. | ケチャップを別に持ってきてください。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーを1杯、おねがいします。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもいいですか。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Would you please come again later? | あとでもう一度来ていただけませんか。 | |
| Please will you close the door when you go out. | 出る時にドアをお閉めください。 | |
| Please give this pen to me. | このペンをください。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくださいませんか。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| I'd like a glass of water, please. | 水をいっぱいいただきたいのですが。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を下げてくれませんか。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| Ladies and gentlemen, please come this way. | 皆さんどうぞこちらへおいでください。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| Please allow me to carry your bag. | あなたのバッグを運ばせてください。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| May I use this bat? | このバットを使ってよろしいか。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 |