Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Can I have two hamburgers and a coke, please? | ハンバーガー2つとコーラを下さい。 | |
| Please give me some water. | 水を少しください。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞ大事になさって下さい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Please drop in to see us any time you're in town. | この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Please wrap these gifts up together. | これらの贈り物をいっしょに包装してください。 | |
| May I use this pen? | このペンを使ってもいいですか。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。 | |
| Please refrain from pushing forward. | でしゃばるのは慎んでください。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に私を起こしてください。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Please show me how to use the headset. | ヘッドホンの使い方を教えて下さい。 | |
| May I take a bath? | 入浴してもいいですか。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がれ。 | |
| Please behave like an English gentleman. | 英国紳士のように振舞ってください。 | |
| Please refrain from smoking. | どうかタバコを吸わないで下さい。 | |
| Please keep in touch. | 連絡してくださいね。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Open the bottle. | そのビンをあけてくれ。 | |
| Could you please help me? | ちょっとお願いしたいのですが。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクをお願いします。 | |
| Please hold on. | そのままでお待ち下さい。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Please don't go out of your way on my account. | 私の事はお構いなく。 | |
| Please let me introduce myself. | 紹介させていただきます。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお楽にして下さい。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| Please give me a cup of tea. | 紅茶をいっぱいください。 | |
| I'd like a glass of water, please. | 水をいっぱいいただきたいのですが。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Could you please put me up for the night? | 1晩とめていただけますか。 | |
| Please find me my overcoat. | どうか私のオーバーを捜して下さい。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になって下さい。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| Please give me something to drink. | 何か飲物をください。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| Could I see you a minute, please? | ちょっとお会いできますか。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由に御召し上がれ。 | |
| Please open the door. | ドアを開けてください。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Please take me along with you. | 私もいっしょに連れて行ってください。 | |
| Will you take your hand off me? | 私から手を離してくださらない? | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときに来てください。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
| Please lend me your knife. | ナイフを貸して下さい。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| Could you repeat that, please? | もう一度言ってくださいますか。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| Give me a piece of chalk. | チョークを一本下さい。 | |
| I heard the doorbell ring. Go and see who it is. | 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 | |
| Please give him my best regards. | 彼によろしくお伝え下さい。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| Please knock before you come in. | どうぞ入る前にノックしてください。 | |
| Please don't mumble. | もごもご言うのはやめてください。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| Please iron the shirt. | シャツにアイロンをかけてください。 | |
| Sit down, please. | おかけ下さい。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Please drop in to see us next time you come to London. | 今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせるな。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| Please develop this film. | このフィルムを現像して下さい。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| Please mail this letter for me. | この手紙を出して下さい。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてもらえますか。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| Please contact me later. | 後で私に連絡してください。 | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | どうぞ佐藤さんをおよび下さい。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Could you tell me the way to the station, please? | 駅に行く道を教えていただけませんか。 | |
| Could you say that in plain English? | 易しい英語で言ってください。 | |
| Would you show me some rings? | 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 | |
| I'd like to pay the check, please. | 支払いをお願いします。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| Can you mail these letters for me? | この手紙を出しておいて下さい。 | |
| Please make yourself at home. | どうか楽にしてください。 | |
| Please show me your notebook. | あなたのノートを見せてください。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| Please let me make it up to you. | どうか埋め合わせをさせてください。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Will you make me a paper crane? | 私に鶴を折ってもらえますか。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| Please take care of yourself. | 体を大切にして下さい。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを見せてくれませんか。 | |
| Please write this down. | これを書き留めて下さい。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| Please finish the work at once. | その仕事を一気にやってしまいなさい。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Please take care of yourself. | お体にお気を付けください。 |