Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Please help yourself to the cake. | 自由にお菓子をお取りください。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| Go and buy three bottles of coke. | コーラ3本買ってきてくれ。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Please make yourself at home here. | ここでは遠慮はいりません。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| Please pour him a glass of beer. | 彼にビールを一杯注いであげてください。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Could you tell me the way to the station, please? | 駅に行く道を教えていただけませんか。 | |
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| Please let me know when you receive them. | 受け取ったらご連絡下さい。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を下げてくれませんか。 | |
| Please tell me the truth. | 真実を教えてください。 | |
| May I use this pencil? | この鉛筆を使ってもいいですか。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| Waiter, please bring me another glass of beer. | もういっぱいビールをください。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| I'd like you to cut my hair. | 髪を切ってもらいたいんですが。 | |
| Please do so by all means. | 是非ともそうしてください。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Please turn out the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| Please stand face to face. | 向かい合って立って下さい。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| I'd like to fax this to Japan. | この手紙を日本までファックスしてください。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| Please keep quiet, so you don't wake the baby up. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Could you wait here for the moment. | ここでちょっと待っていてくださいますか。 | |
| Please help yourself. | どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| Please come and see me if you have time. | お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| Please add up the numbers. | 数字を合計して下さい。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| When you wash the bag, please do not put it in the washing machine. | そのバッグを洗うときは洗濯機に入れないでください。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなたやあなたの家族について話して下さい。 | |
| Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
| Please choose between this one and that one. | これとあれの中から一つ選んでください。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| Please tell me when to go. | いつ行ったらいいのか私に教えてください。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| Please beat the rug, first. | まずその敷物をはたいてください。 | |
| Please pass me the salt. | 塩をまわして下さい。 | |
| Please think nothing of it. | 気になさらないでください。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Do you mind opening the door? | ドアをあけていただけませんか。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| Please sit at the table. | どうぞ食卓におつきください。 | |
| Will you please look over my composition? | 私の作文を見ていただけますか。 | |
| Please write me a reply soon. | すぐに返信をください。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| Could you give me a ride to the station? | 駅まで乗せていっていただけませんか。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Please put it aside for me. | それをどうか私のために取っておいて下さい。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| Please help yourself to these cakes. | この菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になって下さい。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Please explain it to me later. | あとで教えて下さい。 | |
| Can you tell me the exact time, please? | 正確な時間を教えてくれませんか。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Please turn on the radio. | ラジオをつけてください。 | |
| The Hilton Hotel, please. | ヒルトン・ホテルまでお願い。 | |
| Will you open the bag? | 鞄を開けてくれませんか。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 | |
| I want something hot to drink. | 何か温かい飲み物がほしい。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してもらえますか。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Please call me Taro. | 太郎と呼んでください。 | |
| Please give me something to kill the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| Please turn over. | 逆さまに向きを変えてください。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| Please wait here. | ここで待っていていてください。 | |
| Cross off the names of the people who have paid their dues. | 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Can you fix this door? It's creaking. | このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。 | |
| Please leave everything to me. | すべてのことを私に任せてください。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞ果物を自由に召し上がってください。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you. | この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Would you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 | |
| Please speak to me in English. | 私には英語をしゃべってください。 | |
| I hope you will be able to come to this party. | このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| Can you order it for me? | 取り寄せていただけますか。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Will you fill out this form, please? | このカードに記入していただけますか。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Please hurry. | 急いでください。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Would you please not leave the door open? | ドアをあけはなしにしないでいただけますか。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| Please send me a reply as soon as you receive this mail. | これを受け取ったらすぐに返信してください。 | |
| Please tell me the truth. | どうぞ本当のことを言ってください。 | |
| Please tell me where the bus stop is. | バス乗り場を教えてください。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯ください。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| Please take care of yourself. | お体にお気を付けください。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| Raise your hand if you understand it. | わかったら手を挙げなさい。 | |
| Please keep in mind that we have to be with other students. | 私たちはよい友達でいなければならない、と覚えておきなさい。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Can you tell me the way to the bank? | 銀行へ行く道を教えて下さい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Please come whenever you like. | いつでも好きな時にいらしてください。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 |