Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please take a seat. | どうぞ、おすわりください。 | |
| Please tell me if I get in your way. | もしじゃまだったら、そう言ってくれ。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| Could you tell me how to get to Park Street from here? | ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。 | |
| Please finish the work at once. | その仕事を一気にやってしまいなさい。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Please beat the rug, first. | まずその敷物をはたいてください。 | |
| Please write down what I am going to say. | これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| Somebody, open this door, please. | だれかこのドアを開けてください。 | |
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| Please don't leave valuable things here. | 大切なものはここに置かないで下さい。 | |
| I'd like you to come at nine. | 九時に来ていただきたいのですが。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくり話してもらえますか。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表は30分以内に制限して下さい。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお気楽になさって下さい。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you. | この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。 | |
| Can you page someone for me? | 呼び出していただけますか。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | この間貸した本を返してもらいたい。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてもらえますか。 | |
| Please rinse out your mouth. | 口をゆすいでください。 | |
| Please keep the fire burning. | どうぞ火を燃やし続けて下さい。 | |
| Please pass me the butter. | バターを取ってください。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Go back to your seat. | 席にもどりなさい。 | |
| White bread, please. | ホワイトブレッド、おねがいします。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーをください。 | |
| Please send it by special delivery. | 速達便でお願いします。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Can the dentist see me today? | 歯医者さんに今日会えますか。 | |
| Please tell me about your hobbies. | あなたの趣味について話してください。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| Please delete this file. | このファイルは削除して下さい。 | |
| Please send me a reply as soon as you receive this mail. | これを受け取ったらすぐに返信してください。 | |
| Can you repeat what you said? | 今のをもう一度言っていただける。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらく待って下さい。 | |
| Please come again. | また来てくださいね。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| I would like you to meet my parents. | あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Please think it over and let me know your decision. | それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 | |
| "Would you pass me the salt, please?" "Here you are." | 「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」 | |
| A beer, please. | ビールをください。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| Please show me your notebook. | あなたのノートを見せてください。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Would you mind not smoking? | たばこを吸わないでいただけませんか。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? | アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Would you pass me the salt? | 塩を回してくれませんか。 | |
| Can you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| Please tell me your name. | あなたの名前を教えてください。 | |
| May I have the check, please? | お勘定をお願いします。 | |
| Give me a drink, please. | ちょっと一杯飲ませてくれ。 | |
| On the rocks, please. | ロックでください。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| I'm thirsty. Can I have a glass of water? | のどが渇いた水をいっぱいください。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| Would you show me some rings? | 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 | |
| I'd like two kilos of apples. | リンゴを2キロください。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| Could you please repeat it slowly? | もう一度ゆっくりお話下さい。 | |
| Please give me this pen. | 私にこのペンをください。 | |
| Can you spare a buck? | 1ドル貸してくれないか。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを心に留めておいて下さい。 | |
| Please give me some airsickness medicine. | 乗り物酔いの薬をください。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をとっていただけますか。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Please drop me off at the station. | 駅で私を降ろしてください。 | |
| Please sign your name here. | ご署名をお願いします。 | |
| May I take a bath? | 入浴してもいいですか。 | |
| Open the bottle. | そのビンをあけてくれ。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Please open the door. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| Could you say that in plain English? | 易しい英語で言ってください。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Please forgive me. | 許して下さい。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| I beg your pardon, but would you repeat what you said? | すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。 | |
| Please make yourself at home. | 気軽にして下さい。 | |
| Please take me home tonight. | 今夜は家につれていってくれ。 | |
| Please fix this. | なおして下さい。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Please come to the counter at least an hour before your flight. | 最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 帰るときには間違いなく電気を消してください。 | |
| Please help yourself to the cake. | ご自由にケーキを取ってください。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 |