Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Would you pass me the salt? | 塩を回してくれませんか。 | |
| Please forgive me. | 許して下さい。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Ladies and gentlemen, please come this way. | 皆さんどうぞこちらへおいでください。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| I'd like to see a doctor. | 医者に診てもらいたいのです。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Please drop it in the mail if it's not out of your way. | もし遠回りでなければポストに入れてください。 | |
| Let me think for a while. | しばらく考えさせて下さい。 | |
| Please show me the green shirt. | その緑のシャツを見せてください。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| Please make three copies of this page. | このページのコピーを3枚とってください。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| Could you show me the campus? | キャンパスを案内してもらえますか。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| Would you say it once more? | もう1度言っていただけますか。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と共に来てくれませんか。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| If you have an umbrella, let me join you under it. | 傘をお持ちなら、入れさせてください。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Can you mail these letters for me? | この手紙を出しておいて下さい。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| Would you please check this matter with your bank? | この件につき、銀行にご確認いただけますか。 | |
| Please accept my sympathies. | お悔み申し上げます。 | |
| I'd like you to go there. | 私は君にそこに行ってもらいたい。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| If you are not in a hurry, please stay a little longer. | お急ぎでなければ、もう少しいてください。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| Please turn on the television. | どうぞテレビをつけてください。 | |
| Could you say that in plain English? | 易しい英語で言ってください。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Please make me a cup of coffee. | コーヒーを1杯入れて下さい。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Please insert your card. | カードを入れてください。 | |
| Please fill the teapot with boiling water. | ポットに熱湯をいっぱい入れてください。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Please forgive me for telling a lie. | 嘘をついたことを許して下さい。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| I'd like to ask a favor of you. | お願いしたい事があるのですが。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者の方とお話しできますか。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| I'd like to check in, please. | チェックインしたいのですが。 | |
| Please come when it is convenient. | ご都合のよいときにおいでください。 | |
| Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Please show me the TV Guide. | テレビガイドを見せて下さい。 | |
| Could you give me a ride to the station? | 駅まで乗せていっていただけませんか。 | |
| May I have your attention, please? | 皆様にご連絡申し上げます。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Could I use your pencil? | あなたの鉛筆を使ってもよろしゅうございますか。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけてください。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由にお取り下さい。 | |
| Excuse me, but could you show me the way to the station? | すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| Please have a seat. | どうぞおかけ下さい。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 無断でしゃべるのはやめてください。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| I'd appreciate it if you would turn out the lights. | 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | |
| May I use this bat? | このバットを使ってよろしいか。 | |
| Please pour me a little tea. | 私にお茶を少し注いで下さい。 | |
| Please pass me the butter. | バターを取ってください。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Please make yourself comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Please wait for me at the station. | 駅で待っていて下さい。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| I wonder if you could find some time to see me. | 会っていただく時間はおありでしょうか。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Please put a lot of cream in my coffee. | コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を回して下さい。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Please have a seat here. | こちらにおかけください。 | |
| Large fries, please. | フライポテトのラージサイズをください。 | |
| Please help yourself to the cake. | ご自由にケーキを取ってください。 | |
| In case I forget, please remind me. | 私が忘れたら注意して下さい。 | |
| Please write down what I am going to say. | これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。 | |
| Look at the notes on page 10. | 10ページの注釈を見なさい。 | |
| Please take care of my dog while I am away. | 私の留守中に犬の世話をして下さい。 | |
| Please give him a dose of medicine every six hours. | 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| May I have your name, please? | お名前をお願いします。 | |
| I'd like to know the rest of the story. | それから先の話を聞きたい。 | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第教えてください。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Please take off your hat. | 帽子を脱いで下さい。 | |
| Please keep this money for me. | このお金を預かっておいてください。 | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| Will you please call me a taxi? | タクシーを呼んでくれませんか。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Please go on with your dinner. | どうぞ食事をお続け下さい。 | |
| Please tell me your name. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Please have a seat. | どうぞおかけになってください。 | |
| Please turn on the TV. | テレビのスイッチを入れて下さい。 | |
| Please leave everything to me. | すべてのことを私に任せてください。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| Could you repeat that, please? | もう一度言ってくださいますか。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Can't you stay a little longer? | もう少し長くいられませんか。 | |
| I need some good advice. | 何かいい知恵がないものかね。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Please cash this check. | この小切手を現金に換えてください。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| Please have someone else do it. | それは誰か他の人にやらせて下さい。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Please open the door. | ドアを開けてください。 | |
| Please send me another copy. | もう一度送ってくれませんか。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| Please come downstairs. | 階下へおりてらっしゃい。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Please help yourself to the cookies. | どうぞ、クッキーをご自由におとりください。 | |
| Could I use your pencil? | あなたの鉛筆を使ってもよろしいですか。 |