Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell me when he'll be back. | 彼がいつ戻るのか教えてください。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲む物がほしい。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| "Would you pass me the salt, please?" "Here you are." | 「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」 | |
| Would you come here a moment? | ちょっとここへきてくれませんか。 | |
| Please write down your name here. | どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| Please tell me your name. | 私に君の名前を教えてください。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと私をたすけてくれませんか。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯いただけますか。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| I'd like to ask a favor of you. | お願いしたい事があるのですが。 | |
| May I try it on? | 着てみてもいいかしら? | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Can you gift-wrap this, please? | プレゼント用に包んでもらえますか。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Please sit down on this chair. | このいすにお掛けください。 | |
| Please get in. | 乗ってください。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| Please get in. | どうぞお乗り下さい。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| Will you please put the baby to bed? | すみませんが赤ん坊をねかせてくださいませんか。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Please accept my humble apologies. | どうかひらにご容赦ください。 | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここではおタバコをご遠慮願います。 | |
| Please circle the right answer. | 正解をまるで囲みなさい。 | |
| Could you tell me how to get to the subway station? | 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| I need some sugar. Do you have any? | 砂糖が欲しいのですが、ありますか。 | |
| Would you mind not smoking? | たばこを吸わないでいただけませんか。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Please tell me when to go. | いつ行ったらいいのか私に教えてください。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Please tell me the truth. | どうぞ本当のことを言ってください。 | |
| Can you take his place, Leo? | レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。 | |
| Please take your seat. | お掛けください。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かしつけてもらえますか。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Please give me some airsickness medicine. | 乗り物酔いの薬をください。 | |
| Don't put your elbows on the table. | テーブルにひじをついてはいけません。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Please help yourself to the desserts. | ご自由にデザートをお取り下さい。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Please try one. | 一度食べてみて下さい。 | |
| I'd like to fax this to Japan. | この手紙を日本までファックスしてください。 | |
| Please have a seat here. | どうぞこちらにお掛けください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮ください。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを拝見できますか。 | |
| Please help yourself to the apple pie. | ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 | |
| Please show me that one in the window over there. | あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| Please enjoy yourself at the dance. | ダンスパーティーで楽しんで下さい。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| I'd appreciate it if you would turn out the lights. | 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Could you call a doctor, please? | 医者を呼んでもらえますか。 | |
| Please refer to page ten. | 10頁を参照してください。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| Please enjoy your stay at this hotel. | 当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。 | |
| Another Scotch and water, please. | 水割りをもう一杯ください。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Please accept our apologies for not filling your order sooner. | 直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。 | |
| I was wondering if you could do me a favor? | ちょっとお願いしたいことがあるのですが。 | |
| Please don't sit on that bench. | そのベンチにすわらないで下さい。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| Quit talking, will you? | しゃべるのもいい加減にしたら。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| Ladies and gentlemen, please come this way. | 皆さんどうぞこちらへおいでください。 | |
| Please don't bother about lunch because I'm not hungry. | 私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。 | |
| Check, please. | 勘定お願いします。 | |
| Some juice, please. | ジュースをください。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。 | |
| Could you spell your name, please? | あなたのお名前のスペルをお願いします。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Please come here soon if you don't mind. | よろしければすぐにお越しください。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| May I have your attention, please? | 皆さん、よろしいでしょうか? | |
| Please will you close the door when you go out. | 出る時にドアをお閉めください。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| I'd like to see you when you are free. | あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。 | |
| I'd like to rent skis and ski boots. | スキー板と靴を貸して下さい。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| I regret eating those oysters. | そのカキを食べた事を後悔している。 | |
| May I have your name? | お名前を伺ってもよろしいですか。 | |
| Please rinse out your mouth. | 口をゆすいでください。 | |
| Please deposit the money in a bank. | 銀行にそのお金を預けてください。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| Can I have the menu again, please? | もう一度メニューを見せていただけますか。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Could you repeat that, please? | もう一度言ってくださいますか。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Please help yourself to the pizza. | ピザを自由に召し上がってください。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯下さい。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| Could you please pass me the salt? | お塩を回していただけますでしょうか。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞きなさい。 | |
| Two beers, please. | ビールを2つください。 | |
| First of all, may I have your name, please? | まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 |