Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発する前に君に会いたいものだ。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Please insert your card. | カードを入れてください。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Excuse me. Can I get by here? | 済みません。通してくれますか。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Turn off the light, please. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| Speak more slowly, please! | もっとゆっくり話してください! | |
| I would like to have my hair cut. | 散髪して下さい。 | |
| Ladies and gentlemen, please come this way. | 皆さんどうぞこちらへおいでください。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Why don't you give me a ride? | 車に乗せてくれないか。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Please read page ninety-four. | 94ページを読んで下さい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になって下さい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Would you mind speaking more slowly? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Could I have one more coffee, please? | コーヒーをもう一杯いただけますか。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを拝見できますか。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| May I have this dance? | この踊りのお相手を願えますか。 | |
| A tea with lemon, please. | レモンティーを一杯ください。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| Please deal the card. | カードを配ってください。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Please fill the teapot with boiling water. | ポットに熱湯をいっぱい入れてください。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Please come here soon if you don't mind. | よろしければすぐにお越しください。 | |
| Please tell her I'll come after I do some shopping. | 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Please teach me English. | 私に英語を教えてください。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| Would you be so kind as to turn the light on? | 電気をつけていただけませんか。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Please give me some water. | 水をください。 | |
| Please lend me this pen. | このペンを貸してください。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| I'm thirsty. Can I have a glass of water? | のどが渇いた水をいっぱいください。 | |
| Please give me something to eat. | 何か食べるものをください。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| Could you send it to this address? | この宛先におくってもらえませんか。 | |
| Please give me something hot to drink. | 何か熱い飲み物を下さい。 | |
| Can't you keep your dog from coming into my garden? | 犬を私の庭に入れないようにできないかね。 | |
| May I see that blouse, please? | そのブラウスを見せて下さい。 | |
| Please look after my cats while I'm away. | 私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。 | |
| I was wondering if you could do me a favor? | ちょっとお願いしたいことがあるのですが。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| May I have this magazine? | この雑誌をいただいてもいいですか。 | |
| Would you please let me know when it would be convenient for us to meet? | お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。 | |
| Let me in, please. | 私を中に入れてください。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Check, please. | 清算をお願いします。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Check, please. | 勘定お願いします。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Please give me a glass of water. | どうか私に水を一杯ください。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Do you mind opening the door? | ドアをあけていただけませんか。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Would you pass me the cream cheese, please? | クリームチーズ取ってくれる? | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Please tell me when he'll be back. | 彼がいつ戻るのか教えてください。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| Please stay as long as you wish. | どうぞごゆっくり。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| If you happen to see him, please give him my best regards. | もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。 | |
| Some juice, please. | ジュースをください。 | |
| I'd like to have mustard on the side. | マスタードを別に持ってきてください。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| Would you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Please open your bag. | 鞄を開けてください。 | |
| Please say hello to your wife for me. | 奥様にもよろしくおっしゃてください。 | |
| Please come to the lobby by 7 o'clock. | 7時までにロビーに来てください。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| Please tell me the story in detail. | その話を詳しく聞かせて下さい。 | |
| Will you do me a favor? | お願いを聞き入れていただけますか。 | |
| I want you to work harder. | 君にもっとしっかり仕事をしてもらいたい。 | |
| Please bring us two cups of coffee. | コーヒーを2杯お願いします。 | |
| I hope you will be able to come to this party. | このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。 | |
| Could you tell me my balance? | 残高を教えてくれますか。 | |
| May I go home now? | もう家に帰ってもよいですか。 | |
| Could I ask a favor of you? | ひとつお願いをしてもいいでしょうか。 | |
| Will you warm up the soup? | スープを温め直してくれませんか。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 |