Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第知らせて下さい。 | |
| Please give me a cup of tea. | お茶を一杯ください。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Please take this chart to the X-ray Room on the third floor. | このカルテを持って3階のレントゲン室へ行ってください。 | |
| Please let me set the record straight. | 誤解を正させてください。 | |
| Please pass me the salt. | 塩を回して下さい。 | |
| Please give me some airsickness medicine. | 乗り物酔いの薬をください。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| I really shouldn't ask, but could you go get some tofu for me? | 悪いけどお豆腐買ってきてくれない? | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| May I see a menu, please? | メニューを見せていただけませんか。 | |
| Please lend me your knife. | ナイフを貸して下さい。 | |
| Would you please not leave the door open? | ドアをあけはなしにしないでいただけますか。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞご自由にケーキを食べて下さい。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらく待って下さい。 | |
| Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Can I pay with my VISA? | ビザは使えますか。 | |
| Can you order it for me? | 取り寄せていただけますか。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| I'd like to have this film processed. | このフィルムを現像・焼付けしてください。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| Please accept our apologies for not filling your order sooner. | 直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| A cup of tea, please. | 紅茶を1杯お願いします。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーをください。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| The Hilton Hotel, please. | ヒルトン・ホテルまでお願い。 | |
| Please get in. | 乗ってください。 | |
| Would you pass me the salt, please? | 塩を回していただけますか。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由に御召し上がれ。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Would you please wait for a minute? | 少々お待ちいただけますか。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| Please be careful of your health. | どうぞ健康に注意してください。 | |
| Please turn on the TV. | テレビのスイッチを入れて下さい。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| Could you speak a little louder please? | もう少し、大きな声で話してください。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| Please go up to the third floor. | どうぞ3階へ上がってください。 | |
| Please will you close the door when you go out. | 出る時にドアをお閉めください。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| Please step back and keep behind the line. | 線の内側にお下がり下さい。 | |
| Please tell me if I get in your way. | もしじゃまだったら、そう言ってくれ。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクをお願いします。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| Turn off the light, please. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Please put some candles on the birthday cake. | バースデーケーキにろうそくを立ててください。 | |
| Please have some copies made. | 焼き増ししてください。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| Cut out the nonsense, will you? | そんなナンセンスなことはやめてくれよ。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Could you take this, please? | これをお願いします。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Please circle the right answer. | 正解をまるで囲みなさい。 | |
| Please help yourself to more cake. | ケーキをもっと召し上がってください。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Please let me know. | お知らせください。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| Please come and see me whenever you like. | いつでもあなたのお好きなときに遊びにきてください。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| Please take care of yourself. | 体を大切にして下さい。 | |
| Please give me something hot to drink. | 私に何かあたたかい飲み物をください。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| Would you do something for me? | ちょっと頼みたいことがあるんだけど。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| In case I forget, please remind me. | 私が忘れたら注意して下さい。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| Can you lend me a dime? | 10セント貸してください。 | |
| I'd like to have cake for dessert. | デザートにはケーキをいただきたい。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school. | 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| I'd like you to come at nine. | 九時に来ていただきたいのですが。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキをお取りください。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Please bring the others. | 残りを持って来てください。 | |
| A glass of water, please. | 水を一杯下さい。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。 | |
| Please wish me luck. | うまく行くように祈ってくださいね。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| May I use the shoe polish? | その靴磨きを使ってもいいですか。 | |
| Please help yourself to the salad. | サラダをご自由にどうぞ。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞお楽になさって下さい。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | このトラベラーズチェックを両替してください。 | |
| I would like you to make tea for me. | あなたにお茶を入れてほしいものだ。 | |
| Could you sign here, please? | こちらにサインをいただけるか。 | |
| I'd like to pay the check, please. | 支払いをお願いします。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| Please give him a dose of medicine every six hours. | 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸していただけませんか。 | |
| Could you show me this bag? | このバッグを見せてください。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| I'm sorry, could you repeat that please? | すみませんが、もう一度言って下さいますか。 | |
| Please go around to the side of the house. | 家の横に回ってください。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Please correct my pronunciation. | どうか発音で誤りがあったら直してください。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| Will you please lend me a stapler? | ホッチキスを貸してくれませんか。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. | 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 | |
| Please do it in this way. | このようにして、それをやって下さい。 | |
| Please finish the work at once. | その仕事を一気にやってしまいなさい。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| Please try one. | 一度食べてみて下さい。 | |
| Please send us more information. | 新しい資料をお送りください。 |