Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Hello, is the accountant there, please? | もしもし、会計士はいますか。 | |
| I wonder if you could find some time to see me. | 会っていただく時間はおありでしょうか。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来てください。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーを1杯、おねがいします。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Would you mind waiting a moment? | 少し待っていただけませんか。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| May I be excused? | 失礼します。 | |
| Please refrain from smoking. | おタバコはご遠慮下さい。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| First of all, may I have your name, please? | まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Please get in. | どうぞお乗り下さい。 | |
| Can I have the menu again, please? | もう一度メニューを見せていただけますか。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Could you speak a little louder please? | もう少し、大きな声で話してください。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | トラベラーズチェックを現金に換えてください。 | |
| Please leave me alone. | どうか、私をほっておいてください。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもよろしいですか。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| Please ask me any time you have a question. | 質問があったらいつでも聞いてください。 | |
| Sit down, please. | おかけ下さい。 | |
| Please shuffle the cards carefully. | トランプをよく切ってください。 | |
| Exact change, please. | つり銭のいらないようにお願いします。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | このトラベラーズチェックを両替してください。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなたやあなたの家族について話して下さい。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| I'd like to insure this, please. | これに保険をかけたいのですが。 | |
| Please forgive me for telling a lie. | 嘘をついたことを許して下さい。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| May I go home now? | もう家に帰ってもよいですか。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| Would you mind speaking more slowly? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| The check, please. | 勘定お願いします。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Please let me know the truth. | 私に本当のことを教えて下さい。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 | |
| Please give me some water. | お水をください。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコを吸わないでくれませんか。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
| Give me a drink, please. | ちょっと一杯飲ませてくれ。 | |
| Please have a seat. | どうぞおかけ下さい。 | |
| Ladies and gentlemen, please come this way. | 皆さんどうぞこちらへおいでください。 | |
| Can I borrow your hair drier? | ヘアドライヤーを貸してください。 | |
| Please tell me the story once more. | どうかもう一度私にその話をしてください。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| If you would like to have further information, please contact me. | より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Please lend me the video when you have seen it. | 見てしまったらそのビデオを貸してね。 | |
| Please give me a cup of milk. | ミルクを一杯ください。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| Please help yourself to these cakes. | このお菓子を自由にお取りください。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| Could you please tell me how to get to the station? | 駅までの道を教えて下さい。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合のよろしいときにいらして下さい。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 | |
| I'd like to talk to one of your guests. | ここに宿泊している人と話をしたいのですが。 | |
| Please say hello to your family. | ご家族によろしくお伝え下さい。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Please drink the beer before it goes flat. | 気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。 | |
| Coffee, please, with cream and sugar. | クリームと砂糖を入れたコーヒーをください。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間をいただけないでしょうか。 | |
| While you are about it, please make a cup of coffee for me, too. | あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Please drop in when you happen to be in the neighborhood. | 近くへおいでのときはお立ち寄りください。 | |
| Could you find me a house that has a small garden? | 小さな庭つきの家を探してくれませんか。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Please go to the bank. | 銀行に行って下さい。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| Read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| Please turn the television on. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらへ取ってもらえますか。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| Please pass me the salt. | お塩を取ってください。 | |
| I would prefer to speak to you in private. | 君と2人だけで話したいのだが。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話してもいいですか。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Can you save this seat for me? | この席を見ていてくれませんか。 | |
| Please send me your latest catalogue. | 最新のカタログを送りください。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯ください。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所を言ってください。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Please tell me how to spell your name. | あなたの名前のつづりを教えてください。 | |
| May I use this pencil? | この鉛筆を使ってもいいですか。 | |
| Will you read my essay and correct the mistakes, if any? | 私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| May I have a program? | プログラムをいただけますか。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Please freeze the fish and meat. | その魚と肉を冷凍してください。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Please say hello to him for me. | 彼によろしく言ってください。 | |
| Could you let me see your notes? | ノートを見せてくれないか。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| Please tell me your name. | 私に君の名前を教えてください。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者の方とお話しできますか。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Please circle the right answer. | 正解をまるで囲みなさい。 | |
| Can I have two hamburgers and a coke, please? | ハンバーガー2つとコーラを下さい。 | |
| Please keep an eye on my suitcase. | 私のスーツケースから目を離さないでください。 | |
| Please take a seat. | どうぞ、おすわりください。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Can you page someone for me? | 呼び出していただけますか。 |