Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Make this sentence a little shorter. | この文はもう少し短くしてください。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| Let me think for a while. | しばらく考えさせて下さい。 | |
| Please don't sit on that bench. | そのベンチにすわらないで下さい。 | |
| Could you write it down, please? | 書きとめていただけますか。 | |
| Please look after my cats while I'm away. | 私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| Please tell me how to start the engine. | エンジンのかけ方を教えてください。 | |
| I'd like to see the doctor soon. | すぐに診察をお願いしたいのですが。 | |
| Please step back. | どうか下がってください。 | |
| Please help yourself to some more cake. | もっとケーキをご自由に食べてください。 | |
| Could you please help me? | ちょっとお願いしたいのですが。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| Please give me this pen. | 私にこのペンをください。 | |
| Please excuse me for being rude. | 失礼をお許し下さい。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| Please open your bag so that I can see what you have in it. | 中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを心に留めておいて下さい。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| When you wash the bag, please do not put it in the washing machine. | そのバッグを洗うときは洗濯機に入れないでください。 | |
| May I be excused? | 失礼してもよろしいですか。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| Please give my best regards to your parents. | どうぞ御両親によろしくお伝えください。 | |
| Please turn out the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| The check, please. | 勘定お願いします。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| Can I be excused? | 失礼してもいい。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が戻ってくるまで御待ちください。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくださいませんか。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いていただけますか。 | |
| Please consider us in the future for all your travel needs. | 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 | |
| Please give me this book. | この本を私に下さい。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| Can you order it for me? | 取り寄せていただけますか。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Please give my regards to your father. | 君の父によろしくお伝え下さい。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| I'd like something to eat. | 何か食べるものが欲しいのですが。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Please bring us two cups of coffee. | コーヒーを2杯お願いします。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| If you happen to see him, please give him my best regards. | もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| Please help yourself to these cakes. | この菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Would you do something for me? | ちょっとおたのみがあるんですが。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。 | |
| Give me a piece of chalk. | チョークを一本下さい。 | |
| Once more, please. | もう1度お願いします。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| Please put it aside for me. | それをどうか私のために取っておいて下さい。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| Please turn off the light. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Go back to your seat. | 席にもどりなさい。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| Please have a seat. | 座って下さい。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送ってくれませんか。 | |
| I want you to work harder. | 君にもっとしっかり仕事をしてもらいたい。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Bring me a cup of coffee, will you? | コーヒーを持ってきてくれないか。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| Exact change, please. | つり銭のいらないようにお願いします。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| Please come again two weeks from today. | 2週間後に来てください。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| Please don't bother. | どうぞおかまいなく。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| Who is calling, please? | どちら様でしょうか。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Please be gentle. | 痛くないようにしてください。 | |
| Hand me that book, please. | その本を渡してください。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| Will you please shut the door? | ドアを閉めてもらえませんか。 | |
| Please send me another copy. | もう一度送ってくれませんか。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| I would like to hear your honest opinion. | あなたの率直な意見が聞きたいのです。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Can you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| Just water, please. | お水だけでけっこうです。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Please list alternate dates. | 代わりの日を書いて下さい。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを覚えてください。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| I'd like to fax this to Japan. | この手紙を日本までファックスしてください。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Clench your teeth together, please. | 歯をかみ合わせてみてください。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| Please fasten your seat belts and prepare for departure. | シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらにも取ってもらえますか。 | |
| Please put the chair away. It is in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| Please speak a little more slowly. | どうぞもう少しゆっくり話して下さい。 | |
| A cup of tea, please. | 紅茶を1杯お願いします。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| Please take your book off this table. | あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Please lie still on the bed. | 静かにベッドに横になってください。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 |