Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please lock the door before you go out. | 出かける前に、ドアにかぎをかけてください。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Sit down, please. | おかけ下さい。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| Please let me off in front of that building. | あの建物の前で降ろしてください。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| "Will you pass me the sugar?" "Here you are." | 「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| Will you take your hand off me? | 私から手を離してくださらない? | |
| Please stay here till I get back. | 私が帰るまでここにいてください。 | |
| Could I have some more tea? | 御茶をもう少しいただけますか。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| Please let me make it up to you. | どうか埋め合わせをさせてください。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコをご遠慮いただけますか。 | |
| Please let me know if it hurts. | 痛かったら教えてください。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Please behave like an English gentleman. | 英国紳士のように振舞ってください。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由にお取り下さい。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯下さい。 | |
| Please keep the fire burning. | どうぞ火を燃やし続けて下さい。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| May I be excused? | もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。 | |
| Speak louder, please. | もっと大きな声で話してください。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| Please keep this a secret. | このことは内々にしてください。 | |
| Let me have a look at it, will you? | 私にちょっとみせてくださいよ。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Please say hello to your family. | ご家族によろしくお伝え下さい。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Please take off your hat. | 帽子をとってください。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Please deal the card. | カードを配ってください。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| When you wash the bag, please do not put it in the washing machine. | そのバッグを洗うときは洗濯機に入れないでください。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Check, please. | 清算をお願いします。 | |
| Please take your book off this table. | あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。 | |
| Please read that book. | その本を読みなさい。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
| Please tell me your name. | 名前を教えてください。 | |
| Please fill this bucket with water. | このバケツに水を入れて下さい。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| Please tell me which to take. | どちらをとったら言いか私に教えてください。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| Please let me know when you receive them. | 受け取ったらご連絡下さい。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Please wish me luck. | 幸運を祈って下さい。 | |
| Would you please wait for a minute? | 少々お待ちいただけますか。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Come at any time you like. | いつでも好きなときに来なさい。 | |
| Lend me your comb for a minute, will you? | くしを少しの間貸してくれませんか。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Coffee, please, with cream and sugar. | クリームと砂糖を入れたコーヒーをください。 | |
| Could I use your pencil? | あなたの鉛筆を使ってもよろしいですか。 | |
| Will you please lend me a stapler? | ホッチキスを貸してくれませんか。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| Let me have a look at it. | それを見せてよ。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Just water, please. | お水だけでけっこうです。 | |
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Would you please turn down the TV? | どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来てください。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Please turn off the gas. | ガスを止めてください。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| May I be excused? | 失礼してもよろしいですか。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Please call in a doctor. | お医者さんを呼んでください。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお取り下さい。 | |
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Will you please explain the meaning of this sentence to me? | この文の意味を私に教えてくれませんか。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけてください。 | |
| Please take good care of yourself. | 体をお大事に。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| A coke, please. | コーラひとつお願いします。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Check, please. | お会計お願いします。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Please let me know. | 私に教えてください。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| May I take a rest? | 休んでもいいですか。 | |
| Would you slice me a piece of ham, please? | ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 | |
| Please help yourself to the apple pie. | ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。 | |
| Please help yourself to the cake. | 自由にお菓子をお取りください。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Can you give me some money? | ぼくにいくらかお金をくれないか。 | |
| Please try one. | 一度食べてみて下さい。 | |
| Can you deliver it to my house? | 家に届けていただけますか。 | |
| Please pass me the salt. | 塩をまわして下さい。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せてください。 | |
| Could you spare me a little time? | 私に少し時間を割いて下さいませんか。 | |
| I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble. | あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Would you mind lending me your pen? | ペンを貸してくれませんか。 | |
| A tea with lemon, please. | レモンティーを一杯ください。 | |
| Please be quiet, everybody. | 皆さんお静かに。 | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| May I be excused? | 失礼します。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| Please return the book by tomorrow. | 明日までに本を返しなさい。 | |
| I'd like to have some hot chocolate. | 熱いココアが飲みたいですね。 | |
| Bring me a cup of coffee, will you? | コーヒーを持ってきてくれないか。 | |
| May I have the check, please? | お勘定をお願いします。 | |
| Please tell me your location. | 場所を教えてください。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Please help yourself to the cookies. | どうぞ、クッキーをご自由におとりください。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| Please give my best regards to your parents. | どうぞ御両親によろしくお伝えください。 |