Example English - Japanese sentences tagged with 'request'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you call a doctor, please?医者を呼んでもらえますか。
Give me something to drink.何か飲むものを下さい。
Sit down, please.おかけ下さい。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
Please have a seat.座って下さい。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
Please hold the line a moment.しばらく電話を切らずにお待ちください。
I'd like some cider, please.サイダーをください。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
Spell your name, please.あなたの名前のスペルを教えてください。
Please explain it to me later.あとで教えて下さい。
I need some good advice.何かいい知恵がないものかね。
Can I come to your office now?今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
Please give me this book.この本を私に下さい。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
Could I have this blouse taken in, please?このブラウスをつめていただけますか。
Do you mind opening the door?ドアをあけていただけませんか。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
Would you lend me your pen?ペンを貸していただけますか。
Please rinse out your mouth.口をゆすいでください。
I'd like a map of the city.市内案内をください。
Move your car, please.車を動かしてください。
Please help yourself to the cookies.どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
Please don't go out of your way on my account.私の事はお構いなく。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Shut all the doors and windows.すべてのドアと窓をしめなさい。
Please take charge of this key.この鍵を預かってくれ。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
Tell me something about your country.あなたの国について私に何か教えて下さい。
Look at that knight on the horse.馬上の騎士をみてごらん。
Please come to my house.私の家に来てください。
Please deal the card.カードを配ってください。
Please tell me your name.私に君の名前を教えてください。
Translate the passage word for word.その一節を一語ずつ訳しなさい。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Please move the TV set to the left.テレビを左に動かしてください。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Let him play your guitar.彼に君のギターを弾かせなさい。
Two tickets to San Diego, please.サンディエゴ2枚ください。
Please wait here.ここで待っていていてください。
Take off your socks, please.靴下を脱いでください。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
You'd better stay in bed for a few days.2、3日寝ていなさい。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Give this book to whoever wants it.この本を、誰であれほしい人にあげなさい。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
Please have a seat here.どうぞこちらにお掛けください。
Give me a bottle of wine.ワインを一本ください。
Please show me your bag.バッグを私に見せてください。
Speak more slowly, please!もっとゆっくり話してください!
Keep away from that pond, please.あの池には近づかないでください。
May I see the wine list?ワインリストを見せて下さい。
Please let me in.どうか中に入れて下さい。
May I borrow your pen?ペンをお借りしてもよろしいですか。
Give me something cold to drink.私に何か冷たい飲み物を下さい。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
Please speak as clearly as possible.できるだけはっきりと話して下さい。
Cut out the nonsense, will you?そんなナンセンスなことはやめてくれよ。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Don't forget to put out the fire.火を消し忘れるな。
Please show me your stamp album.あなたの切手帳を見せてください。
Would you just move along a bit, please?少しつめてください。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
Turn down the volume, please.音を小さくしてください。
May I have your name, please?名前は何とおっしゃいますか。
I want to speak to Mr. Sato, please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
Don't let children have their own way.子供を好きかってにさせておくな。
Leave a space between the lines.行と行との間をあける。
Please buy me this book.この本を私に買って下さい。
I'd like some tea, please.お茶を少しいただきたいのですが。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけるな。
Would you please not leave the door open?ドアをあけはなしにしないでいただけますか。
Hold your breath, please.息を止めてください。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Will you sing me a Beatles' song?ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。
Please be careful not to let the dog loose.どうぞその犬を放さないように注意してください。
Please remove your shoes before entering the house.靴を脱いでから家にはいってください。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
Leave more space between the lines.行と行の間をもっと空けなさい。
Could you please get me a taxi?タクシーを呼んで頂けますか。
Could I borrow your phone?電話を貸してください。
Please refrain from speaking without permission.許可なしにしゃべらないで下さい。
Could I have one more coffee, please?コーヒーをもう一杯いただけますか。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
Don't let him do it alone.彼にひとりでやらせるなよ。
Will you open the window and air out this stuffy room?このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Could you turn down the radio?ラジオの音を小さくしていただけませんか。
Can I have some water, please?お水をください。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
Would you please check this matter with your bank?この件につき、銀行にご確認いただけますか。
Let us go, please.私たちを行かせてください。
May I see your passport?パスポートを拝見してよろしいですか。
Will you marry me?ねえ、僕と結婚してくれる?
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
I want you to work harder.君にもっとしっかり仕事をしてもらいたい。
Please say hello to your family.どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
Please make yourself at home.気軽にして下さい。
Sit down, please.どうぞおかけになってください。
Tell him to mind his own business.他人の事は口出ししないように言ってくれ。
Could we have a table in the non-smoking section?禁煙席がいいのですが。
Please give me a glass of water.私に水を1杯下さい。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけないで下さい。
Don't interrupt me while I am talking.私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Can I use your toilet, please?トイレを借りてもいいですか。
Can you give me some money?ぼくにいくらかお金をくれないか。
Listen to me, will you?私の言うことを聞いてくださいね。
Please let me make it up to you.どうか埋め合わせをさせてください。
Tell me all about your plan.あなたの計画について話して下さい。
Could you show me another one?他のを見せてください。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
Could you draw a map for me?地図を書いていただけませんか。
Would you please shut the window?窓をしめてくれませんか。
Come to my house this afternoon.今日の午後、私の家へ来なさい。
Please show me your detailed plan.どうか君の詳しい計画を見せて下さい。
Listen to what I have to say.私の話を聞いて下さい。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
"Will you pass me the sugar?" "Here you are."「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」
Don't forget what I told you.私の言ったことを絶対の忘れるな。
Give me some milk.牛乳をください。
Please think it over and let me know your decision.それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
Please have a seat.おかけ下さい。
Would you do something for me?ちょっとおたのみがあるんですが。
Please don't have any hard feelings.どうか悪く思わないでください。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
Ask him about it when he comes.彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。
Please fasten your seat belt.お席のベルトをおしめ下さい。
Please turn off the light.電気を消してください。
See to it that such a thing does not happen again.そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
Could you wait here for the moment.ここでちょっと待っていてくださいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License