Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you open the door? | ドアをあけてくださいませんか。 | |
| Please take me home tonight. | 今夜は家につれていってくれ。 | |
| I would like you to make tea for me. | あなたにお茶を入れてほしいものだ。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| Please teach me English. | 私に英語を教えてください。 | |
| Will you please order a copy of the book from the publisher? | 出版社へその本1冊注文してくれませんか。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Do you mind if I smoke? | たばこを吸ってもよろしいでしょうか。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| Could you please give me some more examples of that? | そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 | |
| Please have some copies made. | 焼き増ししてください。 | |
| Would you mind not smoking? | たばこを吸わないでいただけませんか。 | |
| Please give me this pen. | 私にこのペンをください。 | |
| Can I have some more tea? | もう少しお茶を飲んでいいですか。 | |
| Please have someone else do that. | それを誰か他の人にやらせてください。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所を言ってください。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてくれますか。 | |
| I'd like to talk with you in private. | 君にちょっと話がある。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Please call the fire department. | 消防署に連絡してください。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| Will you open the bag? | 鞄を開けてくれませんか。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| Would you mind turning down the volume? | ボリュームを下げてもらえますか。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Will you notify me after 3 minutes? | 3分たったら教えてもらえますか。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Will you tell us a story? | 私たちにお話をしてくれませんか。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| I'd like to have your answer right away. | 直ちにご返事がいただきたいものです。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| Please tell me when to go. | いつ行ったらいいのか私に教えてください。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| Turn off the light, please. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお楽にして下さい。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Please give my best to the entire family. | 家族の皆さんによろしく。 | |
| Would you mind turning down the radio? | すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| Louder, please. | もっと大きい声で言ってください。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。 | |
| Can you tell me the exact time, please? | 正確な時間を教えてくれませんか。 | |
| Please don't look at me like that. | そんなに見つめないでください。 | |
| Please freeze the fish and meat. | その魚と肉を冷凍してください。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Will you do me a favor? | お願いを聞き入れていただけますか。 | |
| The check, please. | お愛想お願いします。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| May I have a road map, please? | ロードマップをください。 | |
| Please give my best regards to your parents. | どうぞ御両親によろしくお伝えください。 | |
| Please turn on the TV. | テレビを付けて下さい。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Could you turn off the lights? | 電気を消していただけませんか。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| I really shouldn't ask, but could you go get some tofu for me? | 悪いけどお豆腐買ってきてくれない? | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Please try one. | 一度食べてみて下さい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Let me in, please. | 私を中に入れてください。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Can you recommend any vegetarian dishes? | 菜食主義者へのおすすめは、なんですか。 | |
| Could you please issue me a visa again? | ビザの再発給をお願いしたいのですが。 | |
| Please turn off the light. | ライトのスイッチを切ってください。 | |
| Please show it to me again. | もう一度それを見せてください。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| Can I have some more tea? | もう少しお茶をもらえますか。 | |
| Please do it quickly. | どうぞ急いでやってください。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Please fill this bottle with water. | このボトルに水をいっぱい入れてください。 | |
| See to this matter right away, will you? | この件を直ぐに調べてくれ。 | |
| Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
| Please feel free to link to my page. | このページはリンクフリーです。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| Please introduce me to her. | どうかわたしを彼女に紹介してください。 | |
| Can you wrap these neatly for me? | きれいに包んでいただけますか。 | |
| Please help yourself to the cookies. | クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。 | |
| May I be excused? | 失礼してもよろしいですか。 | |
| Please lend me your book. | あなたの本を私に貸してください。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| Can you give me the recipe? | どうやって作るのですか。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲む物がほしい。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Please turn off the gas. | ガスを止めてください。 | |
| Please bring it back tomorrow. | それを明日返して下さい。 | |
| Please shake hands. | 握手しましょう。 | |
| May I be excused? | もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Would you please lend me some money? | すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。 | |
| Please enjoy yourself at the dance. | ダンスパーティーで楽しんで下さい。 | |
| I beg your pardon, but would you repeat what you said? | すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| Please contact me later. | 後で私に連絡してください。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Can I keep this? | これももらっておいても、良いですか。 | |
| Please go on with your dinner. | どうぞ食事をお続け下さい。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 |