Example English - Japanese sentences tagged with 'request'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
May I share this table with you?相席させていただいてよろしいですか。
Give me a bottle of wine.葡萄酒を1瓶ください。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Call a taxi in the morning, please.午前中にタクシーを呼んで下さい。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
Don't ask me for money.私にお金をせびらないでくれ。
Please get in.乗ってください。
Please leave my things as they are.私のものは、そのままにしておいて下さい。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Please let me introduce myself.紹介させていただきます。
Waiter, please bring me another glass of beer.もういっぱいビールをください。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Please give me something to eat.何か食べるものをください。
Could you please speak a little bit more slowly?もうちょっとゆっくり言って下さい。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I'd like to stay one more night. Is that possible?もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
Could you lend me your bicycle for a couple of days?君の自転車を2、3日貸してくれませんか。
Check, please.清算をお願いします。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
Please permit me to ask you some questions.あなたにいくつか質問させてください。
Give me three ice creams, please.アイスクリームを3つください。
May I have your name, please?名前は何とおっしゃいますか。
Please put on your slippers.スリッパをはいてください。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Just bring me the ink, will you?インクを持ってきてください。
Tell me what your name is.あなたの名前を教えてください。
Call the police!警察を呼んで!
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
I want something hot to drink.何か温かい飲み物がほしい。
Hold your breath, please.息を止めてください。
Give me something to write with.何か書くものを貸してくれ。
Can you put the children to bed?子供を寝かしつけてもらえますか。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Give me your opinion, please.どうぞ君の意見を言って下さい。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。
Please show me another one.ほかのを見せてください。
Can you pass me the salt, please?塩を取って下さい。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Please let me know about it.私にもそれを知らせて下さい。
Please drive carefully.どうぞ注意深く運転してください。
I would like to make a phone call.ちょっと電話をかけたいのですが。
Don't let him do it alone.彼にそれを独りでさせるな。
Give me a copy of this book.この本を1部ください。
May I borrow your dictionary?辞書をお借りできますか。
Please forgive me.許して下さい。
Finish it before you go to bed.寝る前にそれを終えなさい。
May I take your picture?君の写真をとってもいい?
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
May I see your claim tags?引き換え券を見せて下さい。
Would you please call him back later?後ほど、またお電話いただけますか。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
Can you lend me a dime?10セント貸してください。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Please speak a little more slowly.もう少しゆっくりいってください。
Take a breath and hold it.息を吸って、止めて下さい。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
Please pour him a glass of beer.彼にビールを一杯注いであげてください。
Don't put your elbows on the table.テーブルにひじをついてはいけません。
May I have a bus schedule?バスの時刻表をください。
Give me a cup of coffee.コーヒー一杯ください。
Would you say it once more?もう1度言っていただけますか。
Please remind me to write a letter tomorrow.あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
Look at the picture on the wall.壁の絵を見て。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
Would you please open the door?ドアを開けていたいただけませんか。
Would you mind opening the window?恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。
May I see the timetable?時刻表を見せてください。
Write your name in capitals.君の名前を大文字で書きなさい。
Give me something nice to drink.なにかおいしい飲み物をください。
Please make the bed.ベッドを直してください。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
In case anything happens, call me immediately.何が起こっても、すぐに電話をください。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは私に知らせてください。
Please don't laugh at me.私のことを笑わないで下さい。
May I have a road map, please?ロードマップをください。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
Wipe your shoes on the mat.マットで靴を拭きなさい。
Please hold on a moment.電話を切らずにそのまま待ってください。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
Please tell me the story once more.どうかもう一度私にその話をしてください。
Please hand in your papers by the last day of this month.レポートは今月の末日までに提出してください。
I'd like to talk with you in private.君にちょっと話がある。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
Please take another one.もう一枚とってください。
Please don't interrupt me while I'm talking.私が話している時にどうかじゃましないでください。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Send for the doctor at once.すぐに医者を呼びにやりなさい。
Make way for the children, please.道を開けて子どもを通してください。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
Put the book on the desk.その本を机の上に置いてくれ。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
Pick up the pencil from the floor.その鉛筆を床から拾い上げなさい。
Do you mind if I smoke?たばこを吸ってもよろしいでしょうか。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
Stay here and wait for him.ここで彼を待ちなさい。
Please do so by all means.是非ともそうしてください。
The check, please.勘定を頼むよ。
Please give me something to drink.何か飲物をください。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
Will you pass me the salt?塩を取ってくれませんか。
May I have your name, please?名前を教えていただけますか。
May I have the menu, please?メニューをいただけますか。
Please introduce me to her.どうかわたしを彼女に紹介してください。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
Please answer my question.私の質問に答えて下さい。
Do you mind my smoking here?ここでタバコを吸ってもかまいませんか。
Turn off the light, please.電気を消してください。
Close the door when you leave.去る時はドアを閉めてください。
Keep the children away from the knives.子供たちをナイフに近づけるな。
Open your mouth!口を開けてください!
Please go away and stop annoying me.あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
Buy it for me, please.それを私に買ってください。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
Please take this chart to the X-ray Room on the third floor.このカルテを持って3階のレントゲン室へ行ってください。
Please put on this gown.このガウンに着替えてください。
Please leave me alone. I am busy.私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。
Please put your cigarette out.煙草を消してください。
Please give me another chance.どうかもう一度やらせてみてください。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Stop talking and listen to me.おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。
I'd like to have cake for dessert.デザートにはケーキをいただきたい。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
Sit down, please.座って下さい。
Look at those empty cans there.あそこの空缶をごらんなさい。
Please call me Taro.太郎と呼んでください。
Could you call me tonight, please?今晩、電話をしていただけませんか。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
I would like to talk with you about this matter.この件についてあなたと話をしたいのですが。
Please let me know when we get there.そこに着いたら教えてください。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License