Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Somebody, open this door, please. | だれかこのドアを開けてください。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| Please put on these slippers. | このスリッパに履きかえてください。 | |
| Please take me along with you. | 私もいっしょに連れて行ってください。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Can you give me a discount? | もう少し安くなりませんか。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. | リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Could we have a fork? | フォークをいただけますか。 | |
| Would you come here a moment? | ちょっとここへきてくれませんか。 | |
| Please put your cigarette out. | 煙草を消してください。 | |
| Would you please check this matter with your bank? | この件につき、銀行にご確認いただけますか。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| Please accept my sympathies. | お悔み申し上げます。 | |
| Would you please wait for a few minutes? | 少しお待ちいただけますか。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Please tell me what happened to him. | 彼に何があったのか話してください。 | |
| May I go home now? | 今、家に帰っていい? | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Please give me this pen. | 私にこのペンをください。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が戻ってくるまで御待ちください。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| I'd like to talk to one of your guests. | ここに宿泊している人と話をしたいのですが。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Can you wrap these neatly for me? | きれいに包んでいただけますか。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらへ取ってもらえますか。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Do it when you have time. | 今のうちにそれをしなさい。 | |
| Please say hello to your wife for me. | 奥様にもよろしくおっしゃてください。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
| Please write down what I am going to say. | これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。 | |
| Please put it back in its place. | もとの場所に戻して下さい。 | |
| Please give me something hot to drink. | 私に何かあたたかい飲み物をください。 | |
| Please wake me at six. | 6時に起こして下さい。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Please pass the note around. | メモを読んで回してください。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| Please turn the page. | ページをめくって下さい。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| Please sit at the table. | どうぞ食卓におつきください。 | |
| Please come to our town some day. | いつか私たちの町へいらっしゃい。 | |
| Please give me a cup of tea. | お茶を一杯ください。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| Please hurry, it's urgent. | 急を要することだから急いでください。 | |
| Please say hello to her if you see her at the party. | パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まで乗せていってもらえませんか。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になさって下さい。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| Please show me your bag. | バッグを私に見せてください。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| Can you deliver it to my house? | 家に届けていただけますか。 | |
| Please take good care of yourself. | くれぐれもお体をお大事に。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Please answer me. | 私の言うことに答えてください。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Please give me another chance. | どうかもう一度やらせてみてください。 | |
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Please step inside. | どうぞ中へお入り下さい。 | |
| Please give me your attention. | ご注目下さい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。 | |
| Please drop in at my house when you have a moment. | 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Can you recommend a good play? | どの芝居がいいですか。 | |
| Please let me set the record straight. | 誤解を正させてください。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| Could I have three cinnamon donuts? | シナモンドーナツを3個おねがいします。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| Just a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Please feel free to link to my page. | このページはリンクフリーです。 | |
| Could I have one more coffee, please? | コーヒーをもう一杯いただけますか。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Please tell me where to go next. | 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| Please take care of yourself. | どうかお体に気をつけてください。 | |
| Please pass me the pepper. | こしょうを取ってください。 | |
| Please keep the fire burning. | どうぞ火を燃やし続けて下さい。 | |
| Would you slice me a piece of ham, please? | ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸していただけませんか。 | |
| Can you mail these letters for me? | この手紙を出しておいて下さい。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Tell me about yourself, please, Sir Anthony. | どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。 | |
| Please tell me what you think. | あなたの考えを言ってください。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Please write me a reply soon. | すぐに返信をください。 | |
| Would you please put out your cigarette? | タバコの火を消していただけますか。 | |
| Check, please. | お勘定して下さい。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコを吸わないでくれませんか。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Please take these dishes away. | これらの皿を片づけて下さい。 | |
| Will you please order a copy of the book from the publisher? | 出版社へその本1冊注文してくれませんか。 | |
| Could you spell your name, please? | あなたのお名前のスペルをお願いします。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| May I go home now? | もう家に帰ってもよいですか。 | |
| Put it back on the desk. | それを机の上に戻して置きなさい。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いてくれませんか。 | |
| Could you take this, please? | これをお願いします。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Please send me a reply as soon as you receive this mail. | これを受け取ったらすぐに返信してください。 |