Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you please call me a taxi? | タクシーを呼んでくれませんか。 | |
| Please do it quickly. | どうぞ急いでやってください。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| Please give me something hot to drink. | 何か熱い飲み物を下さい。 | |
| Just a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Japan. | 日本へ指名通話をお願いします。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| I'd like to check in, please. | チェックインしたいのですが。 | |
| I'd like to have ketchup on the side. | ケチャップを別に持ってきてください。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらにも取ってもらえますか。 | |
| Please drop in to see us any time you're in town. | この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Please forgive me for not answering your letter. | あなたに返事をしなかったことを許してください。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってかまいませんか。 | |
| First of all, may I have your name, please? | まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。 | |
| Louder, please. | もっと大きい声で言ってください。 | |
| Please read that book. | その本を読みなさい。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Can you spare me a few minutes? | ちょっと時間をさいてくださいますか。 | |
| Would you pass me the salt, please? | 塩を回していただけますか。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Please let me off in front of that building. | あの建物の前で降ろしてください。 | |
| Check, please. | 勘定書を頼むよ。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いてくれませんか。 | |
| Please close the door behind you. | あなたの後ろのドアをしめて下さい。 | |
| Please sign your name here. | ご署名をお願いします。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| Please refrain from smoking cigarettes here. | ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。 | |
| Please treat me this year as well as you did last year. | 今年もよろしくお願いします。 | |
| Please help yourself to the cookies. | 自由にクッキーをお取り下さい。 | |
| Sit down, please. | おかけ下さい。 | |
| Please give me help in taking this down. | これを下ろすのてつだってください。 | |
| Could I get one more beer, please? | ビールをもう1缶いただけますか。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Please excuse me for being rude. | 失礼をお許し下さい。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を取ってもらえませんか。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| Could you come over right now? | 今すぐ来ていただけるでしょうか。 | |
| Can you mail these letters for me? | この手紙を出しておいて下さい。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Please refrain from smoking. | どうかタバコを吸わないで下さい。 | |
| May I have your name, please? | 名前は何とおっしゃいますか。 | |
| Please turn on the television. | テレビをつけて。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Please put me through to 442-5511. | 442-5511へつないで下さい。 | |
| I'd like to talk to one of your guests. | ここに宿泊している人と話をしたいのですが。 | |
| Can you give me a discount? | もう少し安くなりませんか。 | |
| I'd like to fax this to Japan. | この手紙を日本までファックスしてください。 | |
| Please reserve this table for us. | このテーブルをとっておいてください。 | |
| Please come to see me from time to time. | 時々は会いに来て下さい。 | |
| Please accept our apologies for not filling your order sooner. | 直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。 | |
| Will you drive me home? | 車で家まで送ってもらえないかしら。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| Please keep the fire from going out. | 火が消えないようにしてください。 | |
| I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. | せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| Please bring me some glasses. | コップをいくつか持ってきて下さい。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| Please follow me. | 私の後に付いてきて下さい。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。 | |
| Will you make me a paper crane? | 私に鶴を折ってもらえますか。 | |
| Please come here at 3 o'clock precisely. | 3時きっかりにここに来てください。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| Please give me something to drink. | 何か飲物をください。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーをください。 | |
| Would you please check this matter with your bank? | この件につき、銀行にご確認いただけますか。 | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Cut out the nonsense, will you? | そんなナンセンスなことはやめてくれよ。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| Please deal the cards. | カルタを配ってください。 | |
| Please repeat after me. | 私の後について繰り返してください。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮下さい。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| In case I forget, please remind me. | 私が忘れたら注意して下さい。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| Please hand in your papers by the last day of this month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| Just bring me the ink, will you? | インクを持ってきてください。 | |
| Please bring me some medicine for airsickness. | 何か飛行機酔いの薬をください。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコをご遠慮いただけますか。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| Please help yourself to these cakes. | この菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Will you make coffee for me? | 私にコーヒーを入れてくれませんか。 | |
| Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
| Please deposit the money in a bank. | 銀行にそのお金を預けてください。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Could you spare me a little time? | 私に少し時間を割いて下さいませんか。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| Please help yourself to the cake. | ご自由にケーキを取ってください。 | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Please tell me when you are coming back. | いつあなたはお帰りになるのか教えてください。 |