Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキをお取りください。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| I would prefer to speak to you in private. | 君と2人だけで話したいのだが。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| Louder, please. | もっと大きい声で言ってください。 | |
| Please drop in at my house when you have a moment. | 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 | |
| We'd like separate checks, please. | 伝票は別々にお願いします。 | |
| Please don't bother about lunch because I'm not hungry. | 私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| May I see your claim tags? | 引き換え券を見せて下さい。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| Please be sure to bring some of your friends to the party. | ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。 | |
| Look at the large building over there. | 向こうの大きなビルをごらんなさい。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| Could you let me see your notes? | ノートを見せてくれないか。 | |
| I'd like some tea, please. | お茶を少しいただきたいのですが。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトをお締めください。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| Please say hello to your wife. | あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。 | |
| Please tell me where to park my car. | どこに駐車したらいいか教えてください。 | |
| Would you do me a favor? | ちょっとお願いしていいですか。 | |
| Please give me a piece of bread. | どうか私にパンを一切れください。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I was wondering if you could do me a favor? | ちょっとお願いしたいことがあるのですが。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Could you put this coat somewhere? | このコートをどこかに置いてもらえませんか。 | |
| Please find me my overcoat. | どうか私のオーバーを捜して下さい。 | |
| Please give him a dose of medicine every six hours. | 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでは禁煙願います。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Japan. | 日本へ指名通話をお願いします。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Please put this into English. | どうぞこれを英語に直してください。 | |
| Please turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電灯を消してください。 | |
| May I be excused? | もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。 | |
| Will you warm the milk, please? | ミルクを暖めてくれませんか。 | |
| Please go up to the third floor. | どうぞ3階へ上がってください。 | |
| Another Scotch and water, please. | 水割りをもう一杯ください。 | |
| I'd like to see the doctor soon. | すぐに診察をお願いしたいのですが。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Could we have a fork? | フォークをいただけますか。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Please refer to paragraph ten. | 10項を参照して下さい。 | |
| Could you give me a ride to the station? | 駅まで乗せていっていただけませんか。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | トラベラーズチェックを現金に換えてください。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Please help yourself to the cakes. | どうぞお菓子をご自由におあがりください。 | |
| Would you show me some rings? | 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Please will you close the door when you go out. | 出る時にドアをお閉めください。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| Please come to the lobby by 7 o'clock. | 7時までにロビーに来てください。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| Cross off the names of the people who have paid their dues. | 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 | |
| Please have some copies made. | 焼き増ししてください。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| Please help yourself to the cookies. | 自由にクッキーをお取り下さい。 | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school. | 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 | |
| Please bring a cup of tea to me. | お茶を一杯持って来て下さい。 | |
| Please pick up my dry cleaning. | クリーニング取ってきておいて。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| I'd like some more bread, please. | もう少しパンをください。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| Please excuse my bad handwriting. | 字の汚いのをお許しください。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
| May I see your passport? | パスポートを拝見してよろしいですか。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。 | |
| Please go on with your story. | あなたの話を続けて下さい。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| Please take care of my baby while I am out. | 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 | |
| Could I see you a minute, please? | ほんのちょっと会っていただけない。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらくの間待って下さい。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物をご遠慮なく。 | |
| Please tell me what you know about it. | 私にそれを知らせて下さい。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Can you pass me the salt, please? | 塩を回してくださいませんか。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| Please take these dishes away. | これらの皿を片づけて下さい。 | |
| Could you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Please correct my pronunciation. | どうか発音で誤りがあったら直してください。 | |
| Please write with a pen. | ペンで書いて下さい。 | |
| Please let me know when you receive them. | 受け取ったらご連絡下さい。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくれませんか。 | |
| Will you please shut the door? | どうかドアを閉めてくれませんか。 | |
| Could you spare me a little time? | 私に少し時間を割いて下さいませんか。 | |
| Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Can you order it for me? | 取り寄せていただけますか。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| Please feel free to link to my page. | このページはリンクフリーです。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| Please leave me alone. | どうか、私をほっておいてください。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| I'd like to see that in black and white. | それを文書で見たいと思います。 | |
| Please tell her I'll come after I do some shopping. | 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Please help yourself to these cakes. | この菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| Please enjoy your stay at this hotel. | 当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 |