Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| Please take off your shirt. | シャツを脱いでください。 | |
| I'd like some more bread, please. | もう少しパンをください。 | |
| Can you gift-wrap this, please? | プレゼント用に包んでもらえますか。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| Please wait until the end of this month. | 今月の終わりまで待ってください。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Please refrain from smoking cigarettes here. | ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| Please come and see me any time. | いつでも遊びに来て下さい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎください。 | |
| Could you come over right now? | 今すぐ来ていただけるでしょうか。 | |
| May I have a road map, please? | ロードマップをください。 | |
| Coffee, please, with cream and sugar. | クリームと砂糖を入れたコーヒーをください。 | |
| Exact change, please. | つり銭のいらないようにお願いします。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| Please turn on the radio. | ラジオをつけてください。 | |
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Please bear this fact in mind. | この事実を心に留めておいて下さい。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーを1杯、おねがいします。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲む物がほしい。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Would you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れたことをお許しください。 | |
| May I take a rest? | 休んでもいいですか。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を取ってもらえませんか。 | |
| Please tell me when he'll be back. | 彼がいつ戻るのか教えてください。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones. | 20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Please keep the fire burning. | どうぞ火を燃やし続けて下さい。 | |
| Please take this seat. | こちらにお掛けください。 | |
| Buy it for me, please. | それを私に買ってください。 | |
| A beer, please. | ビールひとつお願いします。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| Please take care of my dog while I am away. | 私の留守中に犬の世話をして下さい。 | |
| Please wish me luck. | うまく行くように祈ってくださいね。 | |
| Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを覚えてください。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Please send this by Federal Express. | これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Please let me know about it. | 私にもそれを知らせて下さい。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| May I use this bat? | このバットを使ってよろしいか。 | |
| Could you find me a house that has a small garden? | 小さな庭つきの家を探してくれませんか。 | |
| Please let me make it up to you. | どうか埋め合わせをさせてください。 | |
| Please give me some water. | 私に水をくれませんか。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Would you say it once more? | もう1度言っていただけますか。 | |
| Please fasten your seat belts and prepare for departure. | シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Please let me know the schedule beforehand. | あらかじめ計画をお知らせください。 | |
| Please let me set the record straight. | 誤解を正させてください。 | |
| Please give me this pen. | 私にこのペンをください。 | |
| Can I keep this? | これももらっておいても、良いですか。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| Please make the bed. | ベッドを直してください。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらにも取ってもらえますか。 | |
| Please look after my cats while I'm away. | 私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクさんをお願いします。 | |
| Could you show me the campus? | キャンパスを案内してもらえますか。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| Put it back on the desk. | それを机の上に戻して置きなさい。 | |
| Please call the fire department. | 消防署に連絡してください。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Please reserve this table for us. | このテーブルをとっておいてください。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Please send the book by mail. | その本を郵便で送ってください。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| Can you give me a boat? | ボートをくれないか。 | |
| Please enjoy your stay at this hotel. | 当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。 | |
| Would you please let me know when it would be convenient for us to meet? | お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。 | |
| Please allow me to measure you. | あなたの寸法を計るのを許して下さい。 | |
| Please copy this page. | このページをコピーして下さい。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Please pay the cashier. | お会計はレジでお願いします。 | |
| Please open this box. | この箱を開けてください。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| Please give me help in taking this down. | これを下ろすのてつだってください。 | |
| Some water, please. | 水をください。 | |
| I'd like to know the rest of the story. | それから先の話を聞きたい。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| Shut the door, please. | どうか戸を閉めてください。 | |
| Please introduce me to her. | どうかわたしを彼女に紹介してください。 | |
| Please help yourself to the cookies. | クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。 | |
| Could you get me some tea? | 紅茶をいただけますか。 | |
| Please enjoy yourself at the dance. | ダンスパーティーで楽しんで下さい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Would you mind speaking more slowly? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Please pay the cashier. | 代金はレジでお払い下さい。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Please stick this notice to the door. | この掲示をドアにはってください。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| Could you please tell me how to get to the station? | 駅までの道を教えて下さい。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Please use this wooden box in place of a chair. | いすの代わりにこの木箱を使ってください。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Please will you close the door when you go out. | 出る時にドアをお閉めください。 |