Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Please make the bed. | ベッドを直してください。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| What's the name of that store again, please? | お店の名前をもう一度お願いします。 | |
| Please call the fire department. | 消防署に連絡してください。 | |
| Tell me about yourself, please, Sir Anthony. | どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Could you sign here, please? | こちらにサインをいただけるか。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Somebody, open this door, please. | だれかこのドアを開けてください。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| Could I have some more tea? | 御茶をもう少しいただけますか。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| I'd like to check in, please. | チェックインしたいのですが。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯いただけますか。 | |
| Please come when it is convenient. | ご都合のよいときにおいでください。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| Please pass me the butter. | バターを取ってください。 | |
| The Hilton Hotel, please. | ヒルトン・ホテルまでお願い。 | |
| Please have a seat. | 座って下さい。 | |
| Can you recommend any vegetarian dishes? | 菜食主義者へのおすすめは、なんですか。 | |
| Please turn off the light. | ライトのスイッチを切ってください。 | |
| Please lend me this book for a few days. | この本を2、3日私に貸して下さい。 | |
| Look at the notes on page 10. | 10ページの注釈を見なさい。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクさんいらっしゃいますか。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| Can you fix this door? It's creaking. | このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。 | |
| Please come and see me next Sunday by all means. | 今度の日曜日にぜひお越しください。 | |
| Please refer to paragraph ten. | 10項を参照して下さい。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| Please take off your shirt. | シャツを脱いでください。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ気楽になさってください。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| Could I see you a minute, please? | ほんのちょっと会っていただけない。 | |
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Will you have a little time this weekend to help me with my French? | 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Could you tell me my balance? | 残高を教えてくれますか。 | |
| Please hurry up! | お願い、急いで! | |
| That's $7.65, please. | 7ドル65セント、お願いします。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Please write me a reply soon. | すぐに返信をください。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| Could you turn on your headlights? | ヘッドライトをつけてみてください。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| We'd like to have some wine. | ワインをいただきます。 | |
| Please come and see me whenever you like. | いつでもあなたのお好きなときに遊びにきてください。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| Please write about your real experience. | どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 | |
| Please bear this fact in mind. | この事実を心に留めておいて下さい。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| Would you slice me a piece of ham, please? | ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Please come thirsty. | のどを乾かしておいてください。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Please make up your mind once and for all. | どうかきっぱりと決心してください。 | |
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Please turn over. | 逆さまに向きを変えてください。 | |
| Could you please speak a little bit more slowly? | もうちょっとゆっくり言って下さい。 | |
| Please refrain from smoking. | どうかタバコを吸わないで下さい。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
| Please fax me the application form. | 申込書をファックスで送ってくれませんか。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| Please come here between two and three this afternoon. | 今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| Will you sign it for me? | サインしてもらえるかしら。 | |
| Please turn on the TV. | テレビのスイッチを入れて下さい。 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| Can I ask you a favor? | あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクをお願いします。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| I beg your pardon, but would you repeat what you said? | すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを拝見できますか。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけて下さい。 | |
| Will you please lend me a stapler? | ホッチキスを貸してくれませんか。 | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| Will you warm the milk, please? | ミルクを暖めてくれませんか。 | |
| Please put a lump of sugar in my coffee. | 角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを心に留めておいて下さい。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 帰るときには間違いなく電気を消してください。 | |
| Please accept my sympathies. | ご同情いたします。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコはご遠慮ください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮下さい。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| May I use this? | これを使っても良いですか。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| May I use this pencil? | この鉛筆を使ってもいいですか。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| Can you repeat what you said? | 今のをもう一度言っていただける。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Give me the bill, please. | お勘定して下さい。 | |
| Please turn it on. | どうぞそれをつけてください。 | |
| I would like you to meet my parents. | あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。 | |
| Please let me know if it hurts. | 痛かったら教えてください。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞ自由にケーキをお取りください。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| Please remain standing. | どうか立ったままでいて下さい。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| Please give me a cup of tea. | 私に紅茶を一杯下さい。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| We'd like separate checks, please. | 伝票は別々にお願いします。 | |
| Please keep in touch. | 連絡してくださいね。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Sit down, please. | どうぞおかけになってください。 | |
| Please shut the door behind you. | 後ろのドアを閉めてください。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 |