Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Some water, please. | お水をください。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| Please show me how to use the headset. | ヘッドホンの使い方を教えて下さい。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Please drop it in the mail if it's not out of your way. | もし遠回りでなければポストに入れてください。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| May I have the check, please? | 勘定をお願いします。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Please open the door. | ドアを開けてください。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Please consider us in the future for all your travel needs. | 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 | |
| Can I have some more milk? | もう少し牛乳をいただけますか。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| Please bear this fact in mind. | この事実を心に留めておいて下さい。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| Please take off your shirt. | シャツを脱いでください。 | |
| Could you wait here for the moment. | ここでちょっと待っていてくださいますか。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| Please pay the tax. | 税金をお支払いください。 | |
| Please accept my sympathies. | お悔み申し上げます。 | |
| Please mail this letter for me at once. | この手紙をすぐだしてください。 | |
| Please feel free to ask me questions. | 遠慮なく私に質問して下さい。 | |
| Please give me a little more chocolate. | チョコレートをもう少しおねがいします。 | |
| Can I come to your office now? | 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎ下さい。 | |
| Please forgive me for telling a lie. | 嘘をついたことを許して下さい。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がれ。 | |
| May I try this on? | これ試着してもいいですか? | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらへ取ってもらえますか。 | |
| Please get me hotel security. | ホテルの保安係りにつないでください。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Please give me a cup of tea. | 紅茶をいっぱいください。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Give me a piece of chalk. | チョークを一本下さい。 | |
| Please don't get up. | どうぞおたちにならないで下さい。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Please tell me how to cook sukiyaki. | どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 | |
| Will you tell us a story? | 私たちにお話をしてくれませんか。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Will you please put the baby to bed? | すみませんが赤ん坊をねかせてくださいませんか。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| Some water, please. | 水をください。 | |
| Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? | すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| Please stay as long as you wish. | どうぞごゆっくり。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| Could you turn on your headlights? | ヘッドライトをつけてみてください。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| May I have your name, please? | 名前は何とおっしゃいますか。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Please come here between two and three this afternoon. | 今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| Please feed the dog every day. | その犬に毎日食べ物をやって下さい。 | |
| Raise your hand if you understand it. | わかったら手を挙げなさい。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| Could you send up some aspirin? | アスピリンを持ってきてください。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Please visit us at your convenience. | ご都合の良い時にお訪ねください。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| We'd like to have some wine. | ワインをいただきます。 | |
| If anything should happen, please let me know. | もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。 | |
| Could you sign here, please? | こちらにサインをいただけるか。 | |
| Please throw the ball. | そのボールを投げて下さい。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Please take the pants in a bit. | ちょっとこのズボンにつめて。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Please put on these slippers. | このスリッパに履きかえてください。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| "Will you pass me the sugar?" "Here you are." | 「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」 | |
| Please bring a cup of tea to me. | お茶を一杯持って来て下さい。 | |
| Let me think for a while. | しばらく考えさせて下さい。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでは禁煙願います。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Turn back, please. | 後ろ向きになってください。 | |
| Please be careful of your health. | どうぞ健康に注意してください。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| Please buy me this book. | この本を私に買って下さい。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| Please put a lump of sugar in my coffee. | 角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 | |
| I'd like to speak to the lady of the household. | 奥様とお話ししたいのですが。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
| Please leave my things alone. | 私の持ち物に触れないでください。 | |
| Please write back soon. | すぐに返事を書いてください。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| Would you lend me some money? | お金を貸していただけませんか。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| Please help yourself to some more cake. | もっとケーキをご自由に食べてください。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| If it's not too much trouble, I would like some help. | ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。 | |
| The check, please. | お愛想お願いします。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
| Please let me introduce myself. | 紹介させていただきます。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 |