Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| I'd like to ask a favor of you. | お願いしたい事があるのですが。 | |
| Please consider us in the future for all your travel needs. | 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Could I ask you to get a cup of tea for our guest? | お客様にお茶を出して。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Please go to the bank. | 銀行に行って下さい。 | |
| Please explain it to me later. | あとで教えて下さい。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| Please advise me of the date for the next meeting. | 次の会合の日取りをご通告下さい。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯いただけますか。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| I'd like a glass of water, please. | 水をいっぱいいただきたいのですが。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| May I see the wine list? | ワインリストを見せて下さい。 | |
| Please wish me luck. | 幸運を祈って下さい。 | |
| Please give me a glass of milk. | 牛乳を一杯ください。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Please give me help in taking this down. | これを下ろすのてつだってください。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | 私が話している時にどうかじゃましないでください。 | |
| May I have the menu, please? | メニューをいただけますか。 | |
| May I be excused? | もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Please let me know about it. | 私にもそれを知らせて下さい。 | |
| Could you page someone for me? | 人を呼び出していただけませんか。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを見せてくれませんか。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| Would you lend me your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Please put on your slippers. | スリッパをはいてください。 | |
| Please tell me what you know about it. | 私にそれを知らせて下さい。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Please show me the TV Guide. | テレビガイドを見せて下さい。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Please drop in at my house when you have a moment. | 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Please turn it on. | どうぞそれをつけてください。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Please come again two weeks from today. | 2週間後に来てください。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| Please refrain from smoking. | おタバコはご遠慮下さい。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| Some water, please. | 水をください。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Give me five tokens, please. | トークンを5枚ください。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Please charge this to my account. | これ、私につけておいておいて下さい。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Please do it quickly. | どうぞ急いでやってください。 | |
| Please tell me why you don't eat meat. | あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。 | |
| I'm thirsty. Can I have a glass of water? | のどが渇いた水をいっぱいください。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Please keep the fire burning. | どうぞ火を燃やし続けて下さい。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Please take me across the river. | わたしを向こう側へわたしてください。 | |
| Please write this down. | これを書き留めて下さい。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | いくつか質問させてください。 | |
| Ask him the way to station. | 彼に駅までの道を聞きなさい。 | |
| Please delete this file. | このファイルは削除して下さい。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Please keep in touch. | またお便りください。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| The check, please. | 勘定お願いします。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | 先日貸した本を返してもらいたい。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| Do it when you have time. | 今のうちにそれをしなさい。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| Please sign your name here. | ご署名をお願いします。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Please put some candles on the birthday cake. | バースデーケーキにろうそくを立ててください。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| Please drop in to see us any time you're in town. | この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 | |
| May I have your attention, please? | 皆さん、よろしいでしょうか? | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| I'm sorry, could you repeat that please? | すみませんが、もう一度言って下さいますか。 | |
| Put the book on the bottom shelf. | その本はいちばん下の棚に置いてください。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Please don't bother about lunch because I'm not hungry. | 私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| Please don't get up. | どうぞおたちにならないで下さい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Please put on your shoes. | 靴を履いてください。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Would you please open the door? | ドアを開けていたいただけませんか。 | |
| Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Please let me make it up to you. | どうか埋め合わせをさせてください。 |