Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I have a program? | プログラムをいただけますか。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Please send me a reply as soon as you receive this mail. | これを受け取ったらすぐに返信してください。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| While you are about it, please make a cup of coffee for me, too. | あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| Could you tell me the way to the station, please? | 駅に行く道を教えていただけませんか。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| Please send me another copy. | もう一度送ってくれませんか。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Can you pass me the salt, please? | 塩を取って下さい。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもいいですか。 | |
| Please hand in your papers by the last day of this month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| Will you make room for me? | 席を詰めてくれませんか。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Please pay the tax. | 税金をお支払いください。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| Could we have a spoon? | スプーンをいただけますか。 | |
| Please turn on the radio. | ラジオをつけてください。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Please get whatever you like. | 何でも好きなものをどうぞ。 | |
| Please let me know when you receive them. | 受け取ったらご連絡下さい。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Please mail this letter for me. | この手紙を出して下さい。 | |
| Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Please tell me how I can get in touch with him. | どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。 | |
| Please turn on the television. | どうぞテレビをつけてください。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Please drop by my home. | 私の家へお立ち寄りください。 | |
| Please hold on to the strap. | つり革におつかまりください。 | |
| Please drop it in the mail if it's not out of your way. | もし遠回りでなければポストに入れてください。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| Please repeat after me. | 私の後について繰り返してください。 | |
| Please make way for him. | どうぞ彼のために道をあけて下さい。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Please give me a cup of tea. | 紅茶をいっぱいください。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| Another Scotch and water, please. | 水割りをもう一杯ください。 | |
| Could you make time for me? | 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 | |
| Please bring him his beer. | 彼にもビールを持ってきて。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Can you wrap these neatly for me? | きれいに包んでいただけますか。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送っていただけませんか。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| Will you please shut the door? | ドアを閉めてもらえませんか。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| Please, tell me. | どうぞ、私に話して下さい。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Please speak a little more slowly. | どうぞもう少しゆっくり話して下さい。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| Please help yourself to the pizza. | ピザを自由に召し上がってください。 | |
| Please take care of yourself. | お体にお気を付けください。 | |
| Exact change, please. | つり銭のいらないようにお願いします。 | |
| I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. | せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Please send it to me by fax. | それを私にファックスしてください。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Please teach me English. | 私に英語を教えてください。 | |
| Please come over with your wife. | ご夫婦でおこしください。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| May I have your name? | お名前は? | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコをご遠慮いただけますか。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| Please let me know the schedule beforehand. | あらかじめ計画をお知らせください。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Give me something nice to drink. | なにかおいしい飲み物をください。 | |
| I would like steak with a baked potato. | ステーキにポテトをつけてください。 | |
| Please stay as long as you wish. | どうぞごゆっくり。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| Two teas and a coffee, please. | 紅茶2杯とコーヒー1杯ください。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? | すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| May I have your name, please? | お名前をお願いします。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Speak louder, please. | もっと大きな声で話してください。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞお楽になさって下さい。 | |
| Please don't mumble. | もごもご言うのはやめてください。 | |
| Please help yourself to the cake. | 自由にお菓子をお取りください。 | |
| Please get in touch with me when you come to Tokyo. | 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 | |
| Can you save this seat for me? | この席を見ていてくれませんか。 | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| May I use the shoe polish? | その靴磨きを使ってもいいですか。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| Please show me that one in the window over there. | あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発する前に君に会いたいものだ。 | |
| Can you give me a ride to the office on Wednesday? | 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 | |
| Please do so by all means. | 是非ともそうしてください。 | |
| Please pour him a glass of beer. | 彼にビールを一杯注いであげてください。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. | 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 | |
| Please take me along with you. | 私もいっしょに連れて行ってください。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| Please keep this money for me. | このお金を預かっておいてください。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときに来てください。 | |
| Please tell me the truth. | 私に真実を話して下さい。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯下さい。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かける時には、鍵をかけて下さい。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| Please don't bother about lunch because I'm not hungry. | 私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。 |