Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you notify me after 3 minutes? | 3分たったら教えてもらえますか。 | |
| Please get in. | 乗ってください。 | |
| Could you please drive me home? | 家まで送ってくださいませんか。 | |
| Please help yourself to the cake. | お菓子をご自由にお取りください。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Can I pay with my VISA? | ビザは使えますか。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| I'd like to have the sauce on the side, please. | ソースは別に添えてください。 | |
| Please rinse out your mouth. | 口をゆすいでください。 | |
| Could you spare me a little time? | 私に少し時間を割いて下さいませんか。 | |
| Please give me help in taking this down. | これを下ろすのてつだってください。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Please drop it in the mail if it's not out of your way. | もし遠回りでなければポストに入れてください。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| May I see your boarding pass, please? | 搭乗券を拝見します。 | |
| Will you have a little time this weekend to help me with my French? | 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Please wait until the end of this month. | 今月の終わりまで待ってください。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ気楽になさってください。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| Please tell me when to serve the food. | いつ食事を出したらよいか教えて下さい。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| May I have this magazine? | この雑誌をいただいてもいいですか。 | |
| Will you please shut the door? | どうかドアを閉めてくれませんか。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れたことをお許しください。 | |
| I'd like to find out my bank balance. | 残高を知りたいのですが。 | |
| Please bear this fact in mind. | この事実を心に留めておいて下さい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Please get in touch with me when you come to Tokyo. | 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Please add up the bill. | 請求書を合計してください。 | |
| Would you please give me some more tea? | すみませんが、もう少しお茶をいただけませんか。 | |
| Make your bed. | ベッドメイキングをしなさい。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Please take me home tonight. | 今夜は家につれていってくれ。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡してください。 | |
| Could you call a doctor, please? | 医者を呼んでもらえますか。 | |
| Would you mind turning off the radio? | ラジオを消していただけないでしょうか。 | |
| Can I have a paper bag? | 紙袋をいただけますか。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキはご自由にお取りください。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| Turn back, please. | 後ろ向きになってください。 | |
| Please help yourself to the cookies. | どうぞ、クッキーをご自由におとりください。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Please tell me what you saw then. | あなたがその時に何を見たのか話して下さい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Would you pass me the cream cheese, please? | クリームチーズ取ってくれる? | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Please remain standing. | どうか立ったままでいて下さい。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| Please cancel my order and send confirmation that this has been done. | 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコをご遠慮いただけますか。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
| Please turn up the air conditioner. | エアコンを強くして下さい。 | |
| Please drop by and see me. | 私のところへ立ち寄って下さい。 | |
| Can I have the key now, please? | じゃあ、キーをもらえますか。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones. | 20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。 | |
| Please make yourself at home. | 気軽にして下さい。 | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Let me know your exam results. | 私に試験の結果を知らせてください。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Please take charge of this key. | この鍵を預かってくれ。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| Please write this down. | これを書き留めて下さい。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| Please take your seat. | お掛けください。 | |
| Please take me across the river. | わたしを向こう側へわたしてください。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| Some juice, please. | ジュースをください。 | |
| Would you please tell me the way? | どうぞ道を教えてくださいませんか。 | |
| Lend me your comb for a minute, will you? | くしを少しの間貸してくれませんか。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Will you please explain to me the exact meaning of the word? | その語の正確な意味を言っていただけませんか。 | |
| Give me the bill, please. | お勘定して下さい。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| Please hurry up! | お願い、急いで! | |
| Please lend me the video when you have seen it. | 見てしまったらそのビデオを貸してね。 | |
| Please pay at this counter. | このカウンターで支払ってください。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| Please tell me how to spell your name. | あなたの名前のつづりを教えてください。 | |
| Please listen to me. | 私の言う事を聞いて下さい。 | |
| May I take a rest? | 休んでもいいですか。 | |
| Please hurry. | 急いでください。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Please refrain from smoking. | おタバコはご遠慮下さい。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| Would you mind not smoking? | たばこを吸わないでいただけませんか。 | |
| First of all, may I have your name, please? | まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらくの間待って下さい。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Please give me your attention. | ご注目下さい。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Please drop in to see us next time you come to London. | 今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎ下さい。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| Please turn the television on. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| Will you warm up the soup? | スープを温め直してくれませんか。 | |
| Do you mind waiting for a minute? | すこし待つのは気になさいますか。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Please lie still on the bed. | 静かにベッドに横になってください。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| Please be careful of your health. | どうぞ健康に注意してください。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Please make three copies of this page. | このページのコピーを3枚とってください。 |