Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please help yourself. | どうぞご自由にお取り下さい。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| Show me the way, will you? | 案内してくれますか。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Please repeat after me. | 私の後について繰り返してください。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| Make your bed. | ベッドメイキングをしなさい。 | |
| Please help yourself to the cake. | 遠慮なくケーキを召し上がって下さい。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some? | 君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。 | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| Will you keep this seat for me? | この席を取っておいてくれませんか。 | |
| I have a favor to ask. | 実はおねがいしたいことがありまして。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ちいただけませんか。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めていただけませんか。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Please tell me your name. | 名前を教えてください。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| Please cover for me at the reception desk for about one hour. | 一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。 | |
| White bread, please. | ホワイトブレッド、おねがいします。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Excuse me, but could you show me the way to the station? | すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| I'd like to rent skis and ski boots. | スキー板と靴を貸して下さい。 | |
| Please bring us two cups of coffee. | コーヒーを2杯お願いします。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |
| Please come to the counter at least an hour before your flight. | 最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Can you give me some money? | ぼくにいくらかお金をくれないか。 | |
| I'd like to have your answer right away. | 直ちにご返事がいただきたいものです。 | |
| Please get me hotel security. | ホテルの保安係りにつないでください。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Help me, please. | 助けてくれ。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでは禁煙願います。 | |
| Just a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Please go and see who it is. | 誰だか見に行ってください。 | |
| Will you please turn down the radio? | ラジオをの音を小さくしてくれませんか。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| Please give us some examples. | どうぞ例をあげてください。 | |
| Please take this seat. | こちらにお掛けください。 | |
| Could you tell me how to get to the subway station? | 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| Can you order it for me? | 取り寄せていただけますか。 | |
| Please take care of my birds while I am away. | 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 | |
| Please make yourself at home, and help yourself to some coffee. | どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間をいただけないでしょうか。 | |
| Can you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくりいってください。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| Please make yourself at home. | 気軽にして下さい。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Please accept my sincerest condolences. | 心からお悔やみ申し上げます。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| May I go home now? | 今、家に帰っていい? | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| Please send me a catalogue. | カタログを送ってください。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Please listen to me. | 私の言う事を聞いて下さい。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコを控えてくれ。 | |
| Please hold this ladder steady. | このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Please iron the shirt. | シャツにアイロンをかけてください。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 帰るときには間違いなく電気を消してください。 | |
| Will you please look over my composition? | 私の作文を見ていただけますか。 | |
| Please turn off the light. | 灯りを消してください。 | |
| Please come to the lobby by 7 o'clock. | 7時までにロビーに来てください。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお体を大事にして下さい。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| Could I use your pencil? | あなたの鉛筆を使ってもよろしいですか。 | |
| Please make the bed. | ベッドを直してください。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| Please come in and make yourself at home. | どうぞ中に入って、くつろいでください。 | |
| Check, please. | お勘定して下さい。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Please bring in the washing. | 洗濯物を中へ取り入れて下さい。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してもらえますか。 | |
| Do you think you could lend me some of your records? | あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| Give me $1.00 back, please. | 1ドルお釣りをくださいな。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 |