Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Check, please. | お会計お願いします。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が戻ってくるまで御待ちください。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Please knock on the door before you enter. | 入る前にドアをノックして下さい。 | |
| Please throw the ball. | そのボールを投げて下さい。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトをお締めください。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| Please wish me luck. | うまく行くように祈ってくださいね。 | |
| May I try it on? | それを着てみてもいいですか。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| Please mail this letter for me. | この手紙を出して下さい。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| Please give me this book. | この本を私に下さい。 | |
| Please sit down on this chair. | このいすにお掛けください。 | |
| Please take off your shoes. | どうぞ靴をお脱ぎ下さい。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Could I get some water, please? | お水をいただけますか。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Check, please. | 勘定お願いします。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| Can't you keep your dog from coming into my garden? | 犬を私の庭に入れないようにできないかね。 | |
| Do you mind opening the door? | ドアをあけていただけませんか。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| May I share this table with you? | 相席させていただけますか。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Please drop by and see me. | 私のところへ立ち寄って下さい。 | |
| Can you meet him? | 彼に会うことは出来ますか。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときに来てください。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Please give me a cup of tea. | 紅茶をいっぱいください。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| I'd like to have this film processed. | このフィルムを現像・焼付けしてください。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Please tell me when to serve the food. | いつ食事を出したらよいか教えて下さい。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクさんいらっしゃいますか。 | |
| Please refrain from pushing forward. | でしゃばるのは慎んでください。 | |
| Let me think for a minute. | ちょっと考えさせて下さい。 | |
| Please have a seat. | おかけ下さい。 | |
| Please look at me. | 私を見てください。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| Please accept my humble apologies. | どうかひらにご容赦ください。 | |
| Please let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れてください。 | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Let me think for a while. | しばらく考えさせて下さい。 | |
| Please tell me the story once more. | どうかもう一度私にその話をしてください。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Will you make room for me? | 席を詰めてくれませんか。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| I'd like to have some hot chocolate. | 熱いココアを下さい。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Could you wait here for the moment. | ここでちょっと待っていてくださいますか。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくり話してもらえますか。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| A tea with lemon, please. | レモンティーを一杯ください。 | |
| May I take a rest? | 休んでもいいですか。 | |
| Please turn out the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| The Hilton Hotel, please. | ヒルトン・ホテルまでお願い。 | |
| Two tickets to San Diego, please. | サンディエゴ2枚ください。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| Will you please order a copy of the book from the publisher? | 出版社へその本1冊注文してくれませんか。 | |
| Please remember to come and see us this weekend. | この週末には忘れずに遊びにきてください。 | |
| I need some sugar. Do you have any? | 砂糖が欲しいのですが、ありますか。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| Please lie on your stomach. | うつ伏せになってください。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Please answer this question for me. | 私の代わりにこの問題を解いてください。 | |
| Please read page ninety-four. | 94ページを読んで下さい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Could you put these in a box? | この品物を箱にいれてもらえますか。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Please send it to me by fax. | それを私にファックスしてください。 | |
| Can I pay with my VISA? | ビザは使えますか。 | |
| Please step back and keep behind the line. | 線の内側にお下がり下さい。 | |
| Please help yourself to the cake. | お菓子をご自由にお取りください。 | |
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| Please deal the card. | カードを配ってください。 | |
| Please take care of yourself. | 体を大切にして下さい。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | 佐藤さんをお願いします。 | |
| Please tell me when he'll be back. | 彼がいつ戻るのか教えてください。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Would you do something for me? | ちょっとおたのみがあるんですが。 | |
| Can I borrow your hair drier? | ヘアドライヤーを貸してください。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| I would like to have my hair cut. | 散髪して下さい。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| Please bring it back tomorrow. | それを明日返して下さい。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| Can you wrap these neatly for me? | きれいに包んでいただけますか。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| May I have your name, please? | 名前は何とおっしゃいますか。 | |
| Give me $1.00 back, please. | 1ドルお釣りをくださいな。 | |
| Would you please answer as soon as you can? | 至急御返事いただけませんか。 | |
| Please put on these slippers. | このスリッパに履きかえてください。 | |
| Please wait here. | ここで待っていていてください。 | |
| Could you reduce the price a little? | もっと安くなりますか。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Please come again two weeks from today. | 2週間後に来てください。 | |
| Please give my regards to your father. | 君の父によろしくお伝え下さい。 | |
| Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Please put your cigarette out. | 煙草を消してください。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Please think it over and let me know your decision. | それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 |