Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please show me that one in the window over there. | あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 | |
| Would you please open the door? | ドアを開けていたいただけませんか。 | |
| Please tell me when to serve the food. | いつ食事を出したらよいか教えて下さい。 | |
| Would you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Please repair the car. | この車の修理をお願いします。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Please accept our apologies for not filling your order sooner. | 直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。 | |
| May I be excused? | もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| Come at any time you like. | いつでも好きなときに来なさい。 | |
| Can you weigh this, please? | この重さを計ってもらえませんか。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| Would you pass me the salt? | 塩を回してくれませんか。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| Please say hello to your wife. | 奥さんによろしく伝えて下さい。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please translate this sentence into Japanese. | どうぞこの文を日本語に訳してください。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Please beat the rug, first. | まずその敷物をはたいてください。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Could you please speak a little bit more slowly? | もうちょっとゆっくり言って下さい。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Please don't look at me like that. | そんなに見つめないでください。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Please help yourself to more cake. | ケーキをもっと召し上がってください。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| Please lock the door when you leave. | でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。 | |
| Please mail this letter for me. | この手紙を出して下さい。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? | しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Please let me know. | 私に教えてください。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | こないだ貸した本を返してほしいんだけど。 | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がれ。 | |
| Can I have two hamburgers and a coke, please? | ハンバーガー2つとコーラを下さい。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Please take off your hat. | 帽子を脱いで下さい。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Please tell me where the bus stop is. | バス乗り場を教えてください。 | |
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| I'd like an aisle seat, please. | 通路側の席をお願いします。 | |
| Please give this pen to me. | このペンをください。 | |
| On the rocks, please. | ロックでください。 | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | 佐藤さんをお願いします。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| Please keep in touch. | またお便りください。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所を言ってください。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてもらえませんか。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| Please take off your hat. | 帽子はお取りください。 | |
| Please take this chart to the X-ray Room on the third floor. | このカルテを持って3階のレントゲン室へ行ってください。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
| Please turn the page. | ページをめくって下さい。 | |
| Please come over if you have time. | 時間があったら来てください。 | |
| White bread, please. | ホワイトブレッド、おねがいします。 | |
| May I use this pencil? | この鉛筆を使ってもいいですか。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| If you hear anything new from him, please let me know about it. | もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。 | |
| Please have some cookies. | どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Beef, please. | 牛肉にしてください。 | |
| Will you do me a favor? | お願いを聞き入れていただけますか。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Could you fill it up and take a look at the oil, too? | ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 | |
| May I try it on? | 着てみていいですか。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | トラベラーズチェックを現金に換えてください。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. | 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Please leave everything to me. | すべてのことを私に任せてください。 | |
| I'd like to see you when you are free. | あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第教えてください。 | |
| Please tell me where you will live. | どこに住むつもりなのか教えてください。 | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |
| Please go on with your story. | 話を続けて下さい。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| Could you find me a house that has a small garden? | 小さな庭つきの家を探してくれませんか。 | |
| Please accept my sympathies. | ご同情いたします。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| May I be excused? | 失礼します。 | |
| Could you show me this bag? | このバッグを見せてください。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 無断でしゃべるのはやめてください。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| Please refer to page ten. | 10頁を参照してください。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 | |
| Please turn on the television. | テレビをつけて。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Please turn off the television. | テレビを消して下さい。 | |
| Please hurry up! | お願い、急いで! | |
| If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. | このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Just water, please. | お水だけでけっこうです。 | |
| Will you sign it for me? | サインしてもらえるかしら。 | |
| Please wait around for a while. | このあたりでちょっと待っていてください。 | |
| Please come to my office in the afternoon. | 午後に私の事務所に来てください。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| Will you fill out this form, please? | このカードに記入していただけますか。 | |
| Please don't sit on that bench. | そのベンチにすわらないで下さい。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 |