Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please say hello to her if you see her at the party. | パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。 | |
| Will you step this way, please? | どうぞ、こちらの方へおこしください。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| Please help yourself to the apple pie. | ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。 | |
| May I have your order, please? | ご注文をどうぞ。 | |
| Please let me in. | どうか中に入れて下さい。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Can you give me some money? | ぼくにいくらかお金をくれないか。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| Speak more slowly, please! | もっとゆっくり話してください! | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| Please get whatever you like. | 何でも好きなものをどうぞ。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Please allow me to carry your bag. | あなたのバッグを運ばせてください。 | |
| May I have your name, please? | 名前は何とおっしゃいますか。 | |
| Please feel free to make suggestions. | どうぞ遠慮なく意見を言ってください。 | |
| Please feel free to ask questions. | どうぞ遠慮なく質問してください。 | |
| I was wondering if you'd let me stay with you for a few days. | しばらく君のとこに泊めてもらえないかなあ。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Please add up the numbers. | 数字を合計して下さい。 | |
| Can't you keep your dog from coming into my garden? | 犬を私の庭に入れないようにできないかね。 | |
| Please tell me about your hobbies. | あなたの趣味について話してください。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めていただけませんか。 | |
| Could I use your desk? | あなたの机を使わせていただけますか。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| Please give me a cup of tea. | 私に紅茶を一杯下さい。 | |
| Will you please lend me a stapler? | ホッチキスを貸してくれませんか。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Can you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| Please have some cookies. | どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。 | |
| Would you please open the door? | ドアを開けていたいただけませんか。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Please put yourself in my place. | 私の立場になってくれ。 | |
| Give me the bill, please. | お勘定して下さい。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| Please feel free to ask me questions. | 遠慮なく私に質問して下さい。 | |
| Please take your book off this table. | あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してもらえますか。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎ下さい。 | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| We'd like another bottle of wine. | ワインをもう一本ください。 | |
| Please lie still on the bed. | 静かにベッドに横になってください。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| Please tell me when to serve the food. | いつ食事を出したらよいか教えて下さい。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| Can I keep this? | これももらっておいても、良いですか。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Can you mail these letters for me? | この手紙を出しておいて下さい。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Please send it by express mail. | 速達で送ってください。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を回して下さい。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Please give me a glass of water. | どうか私に水を一杯ください。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Can the dentist see me today? | 歯医者さんに今日会えますか。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| Please open your bag. | 鞄を開けてください。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| May I go home now? | もう家に帰ってもよいですか。 | |
| Please drop in to see us any time you're in town. | この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Please don't bother. | どうぞお構いなく。 | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 | |
| Check, please. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| I'd like some tea, please. | お茶を少しいただきたいのですが。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| Please come and see me any time. | いつでも遊びに来て下さい。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Cut out the nonsense, will you? | そんなナンセンスなことはやめてくれよ。 | |
| Let me think for a while. | しばらく考えさせて下さい。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Please choose between this one and that one. | これとあれの中から一つ選んでください。 | |
| Hang your coat in the hall please. | コートは玄関のところにかけてください。 | |
| Can you do some shopping for me? | 買い物をしてきてくれる? | |
| Please check my vision. | 視力を測ってください。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| Please don't interfere with my plan. | 私の計画に横やりを入れないでください。 | |
| Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
| Please knock before you come in. | どうぞ入る前にノックしてください。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| Please buy me this book. | この本を私に買って下さい。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来てください。 | |
| Please refrain from pushing forward. | でしゃばるのは慎んでください。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Would you mind turning down the volume? | ボリュームを下げてもらえますか。 | |
| Please look after my cats while I'm away. | 私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| Please turn down the volume a little bit more. | もう少し小さくして。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Please forgive me for telling a lie. | 嘘をついたことを許して下さい。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| Could you tell me the way to the station, please? | 駅に行く道を教えていただけませんか。 | |
| I'd like to see you when you are free. | あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。 | |
| Please don't bother. | どうぞおかまいなく。 | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| Please come and see me again. | どうぞまた御出でください。 | |
| Can you help me wash these dishes? | このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを私に見せてくれませんか。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| Will you fill out this form, please? | このカードに記入していただけますか。 | |
| Please remember to come and see us this weekend. | この週末には忘れずに遊びにきてください。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| Could you reduce the price a little? | もっと安くなりますか。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 2、3分時間を割いていただけませんか。 |