Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸していただけませんか。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| Please give my best regards to your husband. | ご主人によろしくお伝え下さい。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| Please tell me how to cook sukiyaki. | どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 | |
| Please come back after half an hour. | 30分後に取りに来てください。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Please freeze the fish and meat. | その魚と肉を冷凍してください。 | |
| Please remain standing. | どうか立ったままでいて下さい。 | |
| Please take your book off this table. | あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお大事に。 | |
| I'd like to have your answer right away. | 直ちにご返事がいただきたいものです。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Please listen carefully. | 注意深く聞いてください。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| I'd like to talk with you in private. | 君にちょっと話がある。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Please hurry. | 急いでください。 | |
| Why don't you give me a ride? | 車に乗せてくれないか。 | |
| Please give me a cup of milk. | ミルクを一杯ください。 | |
| May I share your umbrella? | 傘に入れてもらえませんか。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Please drop in to see us any time you're in town. | この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| Please take charge of this key. | この鍵を預かってくれ。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Will you please turn down the radio? | ラジオをの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| Please sit down on this chair. | このいすにお掛けください。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくりいってください。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| Please make sure. | 確かめてくれよ。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| Please contact me later. | 後で私に連絡してください。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Please help yourself to these cakes. | このお菓子を自由にお取りください。 | |
| Can you mail these letters for me? | この手紙を出しておいて下さい。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 | |
| Check, please. | 清算をお願いします。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| Please be gentle. | 痛くないようにしてください。 | |
| Please refer to page ten. | 10頁を参照してください。 | |
| Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? | アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I'd like you to read this book. | あなたにこの本を読んでもらいたい。 | |
| Please make up your mind once and for all. | どうかきっぱりと決心してください。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | このトラベラーズチェックを両替してください。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Please add up the bill. | 請求書を合計してください。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらにも取ってもらえますか。 | |
| Please paint the door white. | ドアを白く塗ってください。 | |
| May I talk to you? | お話してもよいですか。 | |
| Could you call a doctor, please? | 医者を呼んでもらえますか。 | |
| Please turn it on. | どうぞそれをつけてください。 | |
| Please refrain from smoking. | どうぞタバコを控えてください。 | |
| Please leave everything to me. | すべてのことを私に任せてください。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Please repair the car. | この車の修理をお願いします。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Please close the door behind you. | あなたの後ろのドアをしめて下さい。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| Please tell me why you don't eat meat. | あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Please lock the door when you leave. | でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| Please let me off here. | このあたりで、降ろしてください。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお体を大事にして下さい。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Could you speak more slowly, please? | もっとゆっくりお願いできますか。 | |
| White bread, please. | ホワイトブレッド、おねがいします。 | |
| Please keep me informed. | 何かあったらそのつど知らせてください。 | |
| If anything should happen, please let me know. | もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。 | |
| Please return the book by tomorrow. | 明日までに本を返しなさい。 | |
| May I have your name? | お名前は? | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| I'd like to have cake for dessert. | デザートにはケーキをいただきたい。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| I'd like to ask a favor of you. | お願いしたい事があるのですが。 | |
| Please make yourself at home. | おくつろぎ下さい。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞ大事になさって下さい。 | |
| May I have a class schedule? | 時間割をもらえますか。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Please come and see me next Sunday by all means. | 今度の日曜日にぜひお越しください。 | |
| Would you cash these travelers checks, please? | このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。 | |
| Would you put out the candles? | ローソクを消していただけますか。 | |
| Some water, please. | お水をください。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Please come thirsty. | のどを乾かしておいてください。 | |
| Please tell me about your hobbies. | あなたの趣味について話してください。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 |