Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Speak more slowly, please! | もっとゆっくり話してください! | |
| Please help yourself to the apple pie. | ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。 | |
| Please give me a glass of milk. | ミルクを一杯下さい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくださいませんか。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Can you help me wash these dishes? | このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. | 2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Could you send it to this address? | この宛先におくってもらえませんか。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| Please stick this notice to the door. | この掲示をドアにはってください。 | |
| Tell me about yourself, please, Sir Anthony. | どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Large fries, please. | フライポテトのラージサイズをください。 | |
| Please let me introduce myself. | 自己紹介いたします。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Please keep quiet. | どうぞ静かにしていてください。 | |
| Please get in. | 乗ってください。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| Sit down, please. | どうぞおかけになってください。 | |
| Please use this wooden box in place of a chair. | いすの代わりにこの木箱を使ってください。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 | |
| Please don't sit on that bench. | そのベンチにすわらないで下さい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Please take a seat. | どうぞ、おすわりください。 | |
| Do you mind waiting for a minute? | すこし待つのは気になさいますか。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| I'd like a glass of water, please. | 水をいっぱいいただきたいのですが。 | |
| Will you kindly show me the way to his house? | 彼の家への道を教えて下さい。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| Next person, please. | 次の方どうぞ。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
| I'd like to talk to one of your guests. | ここに宿泊している人と話をしたいのですが。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| Please make up your mind once and for all. | どうかきっぱりと決心してください。 | |
| Exact change, please. | つり銭のいらないようにお願いします。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| Please call the fire department. | 消防署に連絡してください。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| I have a favor to ask. | 実はおねがいしたいことがありまして。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯ください。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| May I have your order, please? | ご注文をどうぞ。 | |
| May I see your passport? | パスポートを拝見してよろしいですか。 | |
| I'd like to have your answer right away. | 直ちにご返事がいただきたいものです。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Please tell me which bus to take to get to the station. | 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Please give me a hamburger. | 私にハンバーガーをください。 | |
| Could you please turn your television down? | テレビの音を小さくしてもらえませんか。 | |
| Could I have three cinnamon donuts? | シナモンドーナツを3個おねがいします。 | |
| Could you please help me? | ちょっとお願いしたいのですが。 | |
| Please bring it back tomorrow. | それを明日返して下さい。 | |
| Please drop me off at the station. | 駅で私を降ろしてください。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| George, if you are not listening to the radio, turn it off. | ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Please wrap these gifts up together. | これらの贈り物をいっしょに包装してください。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第教えてください。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| Please bring him his beer. | 彼にもビールを持ってきて。 | |
| Please tell me where to go next. | 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| May I be excused? | もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| Please show me that one in the window over there. | あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 | |
| Can you page someone for me? | 呼び出していただけますか。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| Please don't interfere with my plan. | 私の計画に横やりを入れないでください。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Please take me across the river. | わたしを川のむこうに渡してください。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| Please take off your hat. | 帽子を脱いで下さい。 | |
| Will you please look over my composition? | 私の作文を見ていただけますか。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Would you please let me know when it would be convenient for us to meet? | お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Please accept my sympathies. | お悔み申し上げます。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| I'm sorry, could you repeat that please? | すみませんが、もう一度言って下さいますか。 | |
| Come at any time you like. | いつでも好きなときに来なさい。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| If you have any money, please lend me some. | お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Please tell me your name. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Will you please put the baby to bed? | すみませんが赤ん坊をねかせてくださいませんか。 | |
| Please hold on to the strap. | つり革におつかまりください。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をとっていただけますか。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| Please cancel my order and send confirmation that this has been done. | 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 | |
| Please come in and make yourself at home. | どうぞ中に入って、くつろいでください。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まで乗せていってもらえませんか。 | |
| Please show me your notebook. | あなたのノートを見せてください。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Please tell us what to do next. | 次に何をしたらいいか教えてください。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Please bring us two cups of coffee. | コーヒーを2杯お願いします。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Please open your bag. | 鞄を開けてください。 | |
| Would you please put out your cigarette? | タバコの火を消していただけますか。 | |
| Please have some cookies. | どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。 | |
| Please take off your shirt. | シャツを脱いでください。 | |
| I'd like to know the exact time. | 正確な時間を知りたいのですが。 | |
| Please pass the note around. | メモを読んで回してください。 | |
| Could I have this blouse taken in, please? | このブラウスをつめていただけますか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Please wake me at six. | 6時に起こして下さい。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 |