Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please delete this file. | このファイルは削除して下さい。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| Would you mind waiting a moment? | 少し待っていただけませんか。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯下さい。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| If you have any money, please lend me some. | お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Please drop in on your way home. | 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてもらえますか。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| May I have the check, please? | お勘定をお願いします。 | |
| Can you wrap these neatly for me? | きれいに包んでいただけますか。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキはご自由にお取りください。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| Please pass me the salt. | お塩を取ってください。 | |
| Can you lend me 500 yen? | 500円貸してくれませんか。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Please hold on. | お待ちください。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Please return it by 10 a.m. Monday. | 月曜日の10時までにお返し下さい。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Please give me something to eat. | 何か食べるものをください。 | |
| Please get me hotel security. | ホテルの保安係りにつないでください。 | |
| Please help me. | どうか助けてください。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. | 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 | |
| Please go on with your story. | あなたの話を続けて下さい。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| Please wait for five minutes. | 5分お待ちください。 | |
| Will you fill out this form, please? | このカードに記入していただけますか。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Please make up your mind once and for all. | どうかきっぱりと決心してください。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Please lie still on the bed. | 静かにベッドに横になってください。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| Can you order it for me? | 取り寄せていただけますか。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| Would you please answer as soon as you can? | 至急御返事いただけませんか。 | |
| Please, tell me. | どうぞ、私に話して下さい。 | |
| Would you mind closing the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| Cut out the nonsense, will you? | そんなナンセンスなことはやめてくれよ。 | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| May I have your name? | お名前は? | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| Give me a glass of milk. | 私にミルクをいっぱい下さい。 | |
| May I have your name? | お名前をいただけますか。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Please have a seat here. | どうぞこちらにお掛けください。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Waiter, please bring me some water. | 給仕さん水をいただけませんか。 | |
| Please look after my cats while I'm away. | 私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| I would like you to make tea for me. | あなたにお茶を入れてほしいものだ。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| I'd like some tea, please. | お茶を少しいただきたいのですが。 | |
| Please pass me the butter. | バターを取ってください。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| Would you come here a moment? | ちょっとここへきてくれませんか。 | |
| Could you sign here, please? | こちらにサインをいただけるか。 | |
| I'd like to have this film processed. | このフィルムを現像・焼付けしてください。 | |
| Please take these dishes away. | これらの皿を片づけて下さい。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。 | |
| Will you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| I would like to hear your honest opinion. | あなたの率直な意見が聞きたいのです。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくださいませんか。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Close the door, please. | どうぞドアをしめてください。 | |
| Would you please put out your cigarette? | タバコの火を消していただけますか。 | |
| A beer, please. | ビールひとつお願いします。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Can I come to your office now? | 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 | |
| Please make yourself at home here. | ここでは遠慮はいりません。 | |
| Please accept my sympathies. | ご同情いたします。 | |
| I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station? | ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| Please come to see me from time to time. | 時々は会いに来て下さい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Please keep an eye on my suitcase. | 私のスーツケースから目を離さないでください。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけてください。 | |
| Please choose between this one and that one. | これとあれの中から一つ選んでください。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| Please accept my humble apologies. | どうかひらにご容赦ください。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。 | |
| Please fasten your seat belt. | お席のベルトをおしめ下さい。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを覚えてください。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Can you meet him? | 彼に会うことは出来ますか。 | |
| Could you speak a little louder please? | もう少し、大きな声で話してください。 | |
| Go back to your seat. | 席にもどりなさい。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| If you would like to have further information, please contact me. | より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| Please wait on him first. | 彼に先に食事を出して下さい。 | |
| Please write a letter to me. | 私に手紙を書いて下さい。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Please give me a cup of tea. | 私に紅茶を一杯下さい。 |