Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you turn on your headlights? | ヘッドライトをつけてみてください。 | |
| Could you put this coat somewhere? | このコートをどこかに置いてもらえませんか。 | |
| If it's not too much trouble, I would like some help. | ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。 | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| May I see your claim tags? | 引き換え券を見せて下さい。 | |
| Could you tell me the way? | 道を教えてくれませんか。 | |
| Please show me how to use the headset. | ヘッドホンの使い方を教えて下さい。 | |
| Please come and see me whenever you like. | いつでもあなたのお好きなときに遊びにきてください。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と共に来てくれませんか。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| Please answer this question for me. | 私の代わりにこの問題を解いてください。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Please help yourself to the cakes. | 自由にケーキを取ってください。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Louder, please. | もっと大きい声で言ってください。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Please turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電灯を消してください。 | |
| I'm thirsty. Can I have a glass of water? | のどが渇いた水をいっぱいください。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? | 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Bring me a cup of coffee, will you? | コーヒーを持ってきてくれないか。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらにも取ってもらえますか。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| Check, please. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Please leave my things as they are. | 私のものは、そのままにしておいて下さい。 | |
| Please let me speak first. | まず私に話させてください。 | |
| Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
| Please come over if you have time. | 時間があったら来てください。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| Please don't go to the trouble of coming to our office. | わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| Some juice, please. | ジュースをください。 | |
| Please tell me if I get in your way. | もしじゃまだったら、そう言ってくれ。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Please come and see me if you have time. | お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school. | 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 | |
| Please come over with your wife. | ご夫婦でおこしください。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| Please take care of yourself. | どうかお体に気をつけてください。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| Please come to meet me some time when it's convenient. | あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Please explain it to me later. | あとで教えて下さい。 | |
| I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble. | あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Please hurry. | 急いでください。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| Please take this seat. | 腰を掛けてください。 | |
| Please fix this. | これを直して下さい。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が戻ってくるまで御待ちください。 | |
| Please come thirsty. | のどを乾かしておいてください。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がれ。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| Please pass me the pepper. | こしょうを取ってください。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| Two ice creams, please. | アイスクリームを2つ下さい。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| Please let me in. | どうか中に入れて下さい。 | |
| I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. | 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になさって下さい。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| Please take some of them. | いくつかお取り下さい。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Can you lend me a dime? | 10セント貸してください。 | |
| Would you lend me your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Please pass me the butter. | バターを取ってください。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| I'd like to speak to you for a moment. | ちょっとお話したいのですけれど。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Please turn on the television. | テレビをつけて。 | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| Please visit us in our new office. | 新しい事務所にお立ち寄りください。 | |
| Please give me something to drink. | 何か飲物をください。 | |
| Please close the door behind you. | あなたの後ろのドアをしめて下さい。 | |
| May I go home now? | 今、家に帰っていい? | |
| Please let me try it again. | 私にそれをもう一度させてください。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| Could I see you a minute, please? | ほんのちょっと会っていただけない。 | |
| Another Scotch and water, please. | 水割りをもう一杯ください。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Please show me another one. | もう一つ別の物を見せて下さい。 | |
| Please show me the TV Guide. | テレビガイドを見せて下さい。 | |
| Please make three copies of this page. | このページのコピーを3枚とってください。 | |
| Please come to meet me at the station. | 駅に迎えに来てください。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Beef, please. | 牛肉にしてください。 | |
| Please turn down the volume a little bit more. | もう少し小さくして。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| Please turn on the television. | どうぞテレビをつけてください。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Please come again. | またお越しください。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| The check, please. | 勘定お願いします。 | |
| Please say hello to her if you see her at the party. | パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Please bring us two cups of coffee. | コーヒーを2杯お願いします。 | |
| Somebody, open this door, please. | だれかこのドアを開けてください。 | |
| Please refrain from smoking. | どうかタバコを吸わないで下さい。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお楽にして下さい。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 |