Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Please take your seat. | お掛けください。 | |
| Please let me introduce myself. | 私の紹介をさせていただきます。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間をいただけないでしょうか。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間そのままでお願いします。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| Please make yourself comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Don't touch me with your soapy hands. | せっけんだらけの手で私にさわらないで。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Please pass me the salt. | 塩を回して下さい。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Please come and see me again. | どうぞまた御出でください。 | |
| I'd like to check in, please. | チェックインしたいのですが。 | |
| Please show me another one. | ほかのを見せてください。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯ください。 | |
| Please deal the cards. | カルタを配ってください。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Can I use your pen? | 君のペンをつかってもいい? | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Give me a glass of milk. | 私にミルクをいっぱい下さい。 | |
| Will you tell us a story? | 私たちにお話をしてくれませんか。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| Please refrain from smoking. | どうかタバコを吸わないで下さい。 | |
| Please have some copies made. | 焼き増ししてください。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| Please get a lot of pencils. | どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。 | |
| Please come over with your wife. | ご夫婦でおこしください。 | |
| I'd like to have mustard on the side. | マスタードを別に持ってきてください。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| Please give me something hot to drink. | 私に何かあたたかい飲み物をください。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでは禁煙願います。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Would you mind waiting a few minutes? | ちょっと待っていてもらえますか。 | |
| Please refrain from pushing forward. | でしゃばるのは慎んでください。 | |
| Give me a drink, please. | ちょっと一杯飲ませてくれ。 | |
| Please come over if you have time. | 時間があったら来てください。 | |
| Please help yourself to the cake. | ご自由にケーキを取ってください。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| I'd like to see the doctor soon. | すぐに診察をお願いしたいのですが。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Will you please explain to me the exact meaning of the word? | その語の正確な意味を言っていただけませんか。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | 先日貸した本を返してもらいたい。 | |
| Please come to my office in the afternoon. | 午後に私の事務所に来てください。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | 私が話している時にどうかじゃましないでください。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| Please cover for me at the reception desk for about one hour. | 一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Coffee, please, with cream and sugar. | クリームと砂糖を入れたコーヒーをください。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| Please buy me this book. | この本を私に買って下さい。 | |
| I'd like two kilos of apples. | リンゴを2キロください。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Please behave like an English gentleman. | 英国紳士のように振舞ってください。 | |
| Just water, please. | お水だけでけっこうです。 | |
| Please help yourself to the cake. | お菓子をご自由にお取りください。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| Can you give me a ride to the office on Wednesday? | 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Will you make coffee for me? | コーヒーを入れてくれませんか。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Please come to see me from time to time. | 時々は会いに来て下さい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Please give me something hot to drink. | 何か熱い飲み物を下さい。 | |
| I'd like you to go there. | 私は君にそこに行ってもらいたい。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Please don't leave valuable things here. | 大切なものはここに置かないで下さい。 | |
| Could you spell your name, please? | あなたのお名前のスペルをお願いします。 | |
| Could you make time for me? | 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 | |
| Would you lend me your pen? | ペン貸してもらえますか。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| I want something to drink. | 何か飲み物が欲しい。 | |
| Can you recommend a good play? | どの芝居がいいですか。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーを1杯、おねがいします。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| Please wait until the end of this month. | 今月の終わりまで待ってください。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| Please leave my things as they are. | 私のものは、そのままにしておいて下さい。 | |
| Please insert your card. | カードを入れてください。 | |
| Will you warm the milk, please? | ミルクを暖めてくれませんか。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| Speak more slowly, please! | もっとゆっくり話してください! | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Please help yourself to the salad. | サラダをご自由にどうぞ。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Please give him a dose of medicine every six hours. | 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| Next person, please. | 次の方どうぞ。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコをご遠慮いただけますか。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| Please bring me some medicine for airsickness. | 何か飛行機酔いの薬をください。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| Please step back and keep behind the line. | 線の内側にお下がり下さい。 | |
| Please tell me where to go next. | 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| Can the dentist see me today? | 歯医者さんに今日会えますか。 | |
| Please give me a cup of milk. | 牛乳をいっぱいください。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Could you do me a favor? Will you lend me some money? | お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| Let me think for a minute. | ちょっと考えさせて下さい。 | |
| Can you weigh this, please? | この重さを計ってもらえませんか。 | |
| Please don't mind me. | どうか私にかまわないでください。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| May I take a bath? | 入浴してもいいですか。 | |
| Could you show me the campus? | キャンパスを案内してもらえますか。 | |
| Please feel free to have a second helping. | お代わりをどうぞご遠慮なく。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Cut out the nonsense, will you? | そんなナンセンスなことはやめてくれよ。 | |
| Please mail this letter for me at once. | この手紙をすぐだしてください。 | |
| Please give my best regards to your parents. | どうぞ御両親によろしくお伝えください。 |