Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| Please step back. | どうか下がってください。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 | |
| Please take a seat. | どうぞ、おすわりください。 | |
| May I have your attention, please? | 皆さん、よろしいでしょうか? | |
| Could I get one more beer, please? | ビールをもう1缶いただけますか。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いていただけますか。 | |
| Please give me something to kill the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | こないだ貸した本を返してほしいんだけど。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Please wait around for a while. | このあたりでちょっと待っていてください。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Please put a lot of cream in my coffee. | コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Please throw the ball. | そのボールを投げて下さい。 | |
| Please help yourself to some more cake. | もっとケーキをご自由に食べてください。 | |
| Waiter, please bring me another glass of beer. | もういっぱいビールをください。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| Please accept our heartfelt apologies. | 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 | |
| Please go to the bank. | 銀行に行って下さい。 | |
| Please open the door. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| Could you show me the campus? | キャンパスを案内してもらえますか。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? | しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Let me think for a minute. | ちょっと考えさせて下さい。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| Please don't get up. | どうぞおたちにならないで下さい。 | |
| Can you lend me 10,000 yen? | 一万円貸してくれませんか。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| Please open this box. | この箱を開けてください。 | |
| I really shouldn't ask, but could you go get some tofu for me? | 悪いけどお豆腐買ってきてくれない? | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Please tell me why you don't eat meat. | あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| Will you sign it for me? | サインしてもらえるかしら。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| May I share this table with you? | 相席させていただいてよろしいですか。 | |
| Will you do me a favor? | お願いを聞き入れていただけますか。 | |
| Please put yourself in my place. | 私の立場になってくれ。 | |
| Can you gift-wrap this, please? | プレゼント用に包んでもらえますか。 | |
| Will you kindly show me the way to his house? | 彼の家への道を教えて下さい。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Please put this into English. | どうぞこれを英語に直してください。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Please take off your shirt. | シャツを脱いでください。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| Please insert your card. | カードを入れてください。 | |
| Please bring me two pieces of chalk. | チョークを二本持ってきてください。 | |
| I'd like to ask a favor of you. | お願いしたい事があるのですが。 | |
| I would prefer to speak to you in private. | 君と2人だけで話したいのだが。 | |
| Please make me some tea. | 私にお茶を入れてください。 | |
| I'd like to have cake for dessert. | デザートにはケーキをいただきたい。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| Please let me set the record straight. | 誤解を正させてください。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Please don't go to the trouble of coming to our office. | わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 | |
| Could we have a fork? | フォークをいただけますか。 | |
| Please look after my cats while I'm away. | 私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。 | |
| Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. | ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 | |
| Can you page someone for me? | 呼び出していただけますか。 | |
| Please take your seat. | お掛けください。 | |
| Please refer to paragraph ten. | 10項を参照して下さい。 | |
| Please help yourself to the cookies. | 自由にクッキーをお取り下さい。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| Please come back after half an hour. | 30分後に取りに来てください。 | |
| "Will you pass me the sugar?" "Here you are." | 「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Check, please. | お会計お願いします。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| Pass me the salt and pepper, please. | 塩とこしょうを取って下さい。 | |
| Would you be so kind as to turn the light on? | 電気をつけていただけませんか。 | |
| Please come back at once. | すぐに帰ってきて下さい。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| Can I keep this? | これももらっておいても、良いですか。 | |
| Please hold on. | そのままでお待ち下さい。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Please let me make it up to you. | どうか埋め合わせをさせてください。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| Please speak in a low voice. | 小さな声で話してください。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| Please take off your hat. | 帽子はお取りください。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 許可なしにしゃべらないで下さい。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由にお取り下さい。 | |
| Please turn on the TV. | テレビのスイッチを入れて下さい。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 | |
| Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| I'd like to fax this to Japan. | この手紙を日本までファックスしてください。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Please take off your hat. | 帽子をとってください。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Please get in. | どうぞお乗り下さい。 | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| Could you give me a ride to the station? | 駅まで乗せていっていただけませんか。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| I have a favor to ask. | 実はおねがいしたいことがありまして。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮ください。 | |
| Please give us three references. | 照会先を3件ください。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| Would you slice me a piece of ham, please? | ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 | |
| Put the book on the bottom shelf. | その本はいちばん下の棚に置いてください。 | |
| Please charge this to my account. | これ、私につけておいておいて下さい。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| Please refrain from smoking cigarettes here. | ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。 |