Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Please tell me which to take. | どちらをとったら言いか私に教えてください。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| Please insert your card. | カードを入れてください。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| Would you mind lending me your pen? | ペンを貸してくれませんか。 | |
| Please give me this pen. | 私にこのペンをください。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| Please come to meet me some time when it's convenient. | あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| Please speak in a low voice. | 小声で話してください。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Please bring him his beer. | 彼にもビールを持ってきて。 | |
| Please give this pen to me. | このペンをください。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| Would you please come again later? | あとでもう一度来ていただけませんか。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送っていただけませんか。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡してください。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が戻ってくるまで御待ちください。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| Do you think you could lend me some of your records? | あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。 | |
| I regret eating those oysters. | そのカキを食べた事を後悔している。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯下さい。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| If you come across my book, will you send it to me? | 私の本を見つけたら、送ってくれませんか。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| Read it aloud. | 声をだして読みなさい。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Please answer this question for me. | 私の代わりにこの問題を解いてください。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Can I have some more milk? | もう少し牛乳をいただけますか。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ちいただけませんか。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| Please come and see me whenever you like. | いつでもあなたのお好きなときに遊びにきてください。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| Please help yourself to more cake. | ケーキをもっと召し上がってください。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを拝見できますか。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Cut out the nonsense, will you? | そんなナンセンスなことはやめてくれよ。 | |
| Please help yourself to the cake. | ご自由にケーキを取ってください。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Please help yourself to the cookies. | クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| I would prefer to speak to you in private. | 君と2人だけで話したいのだが。 | |
| Please pay the tax. | 税金をお支払いください。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| May I see your boarding pass, please? | 搭乗券を拝見します。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Just bring me the ink, will you? | インクを持ってきてください。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Could you let me see your notes? | ノートを見せてくれないか。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| A beer, please. | ビールをください。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| Please show me the green shirt. | その緑のシャツを見せてください。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Could you please drive me home? | 家まで送ってくださいませんか。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| I'd like to have that gift wrapped. | それを贈り物として包装していただきたいのですが。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| I'd like to check out right now. | 今すぐチェックアウトをしたいのですが。 | |
| May I go home now? | もう家に帰ってもよいですか。 | |
| Please hold this ladder steady. | このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。 | |
| Please sit down on this chair. | このいすにお掛けください。 | |
| Please read after me. | 私の後について読みなさい。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| I'd like to have the sauce on the side, please. | ソースは別に添えてください。 | |
| I'd like the sauce on the side. | ソースを別にください。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| Will you step this way, please? | どうぞ、こちらの方へおこしください。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Please try one. | 一度食べてみて下さい。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れて申し訳ありません。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| Please make me a cup of coffee. | コーヒーを1杯入れて下さい。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | 佐藤さんをお願いします。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| May I have your attention, please? | 皆さん、よろしいでしょうか? | |
| Please explain it to me later. | あとで教えて下さい。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Please be quiet, everybody. | 皆さんお静かに。 | |
| Please remember to mail this letter. | この手紙を出すのを忘れないで下さい。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Please forgive me for not answering your letter. | あなたに返事をしなかったことを許してください。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Beef, please. | ビーフをお願いします。 | |
| Give me five tokens, please. | トークンを5枚ください。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| May I use this pencil? | この鉛筆を使ってもいいですか。 | |
| Help me, please. | 助けてくれ。 | |
| Would you come here a moment? | ちょっとここへきてくれませんか。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| Please let me introduce myself. | 紹介させていただきます。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 |