Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please open your bag. | 鞄を開けてください。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| Beef, please. | ビーフをお願いします。 | |
| Coffee, please, with cream and sugar. | クリームと砂糖を入れたコーヒーをください。 | |
| Please deposit the money in a bank. | 銀行にそのお金を預けてください。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| Please drop by my home. | 私の家へお立ち寄りください。 | |
| Please give me a cup of milk. | 一杯のミルクを下さい。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| We'd like to have some wine. | ワインをいただきます。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者の方とお話しできますか。 | |
| Two ice creams, please. | アイスクリームを2つ下さい。 | |
| Please hold on to the strap. | つり革におつかまりください。 | |
| Please relax. | リラックスしてください。 | |
| Please mail this letter for me at once. | この手紙をすぐだしてください。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Please step inside. | どうぞ中へお入り下さい。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Can you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Please drop in to see us any time you're in town. | この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 | |
| Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお気楽になさって下さい。 | |
| Please cancel my order and send confirmation that this has been done. | 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 | |
| Please have some copies made. | 焼き増ししてください。 | |
| Please come and see me next Sunday by all means. | 今度の日曜日にぜひお越しください。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| Please forgive me. | どうか許して下さい。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合のよろしいときにいらして下さい。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Can you give me some money? | ぼくにいくらかお金をくれないか。 | |
| Could you please drive me home? | 家まで送ってくださいませんか。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお取り下さい。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| Please pass me the salt. | お塩を取ってください。 | |
| Please open the door. | その戸を開けてください。 | |
| Could you tell me the way? | 道を教えてくれませんか。 | |
| Please say hello to your wife. | あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 許可なしにしゃべらないで下さい。 | |
| Will you please check to see if my order has been dealt with? | 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 | |
| Please accept my sympathies. | ご同情いたします。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| Please tell me your location. | 場所を教えてください。 | |
| Could you show me this bag? | このバッグを見せてください。 | |
| Sit down, please. | おかけ下さい。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来てください。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Turn back, please. | 後ろ向きになってください。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| Please do it in this way. | このようにして、それをやって下さい。 | |
| Please get whatever you like. | 何でも好きなものをどうぞ。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発する前に君に会いたいものだ。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Please feed the dog every day. | 犬に毎日えさをあげてください。 | |
| Please give me something to eat. | 私に何か食べる物を下さい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| Could you come over right now? | 今すぐ来ていただけるでしょうか。 | |
| Please send this by Federal Express. | これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。 | |
| Please turn on the TV. | テレビのスイッチを入れて下さい。 | |
| Can you recommend any vegetarian dishes? | 菜食主義者へのおすすめは、なんですか。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Can I pay a credit card? | 支払にカードはつかえますか。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| Please take another one. | もう一枚とってください。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Please let me know the status. | 状況をお知らせください。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| May I try it on? | それを着てみてもいいですか。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと私をたすけてくれませんか。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Please take care of yourself. | お体にお気を付けください。 | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| Please think it over and let me know your decision. | それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Can you order one for me? | じゃあ注文してもらえますか。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Please drop it in the mail if it's not out of your way. | もし遠回りでなければポストに入れてください。 | |
| Please refrain from pushing forward. | でしゃばるのは慎んでください。 | |
| Please leave next Saturday afternoon free. | 次の土曜日の午後は開けてください。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| Please come here at 3 o'clock precisely. | 3時きっかりにここに来てください。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | どうぞ佐藤さんをおよび下さい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Please send it by special delivery. | 速達便でお願いします。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Please get in. | 乗ってください。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Please put on these slippers. | このスリッパに履きかえてください。 | |
| Please accept my humble apologies. | どうかひらにご容赦ください。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| Please make yourself at home. | どうかおくつろぎ下さい。 | |
| Why don't you give me a ride? | 車に乗せてくれないか。 | |
| I'd like two kilos of apples. | リンゴを2キロください。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| Please leave me alone. | どうか、私をほっておいてください。 | |
| Please give me a cup of tea. | 私に紅茶を一杯下さい。 | |
| I'd like to have these pants cleaned. | このズボンをあらってもらいたいんですが。 | |
| Would you please send the remaining five units right away? | 残りの5個を至急お送りください。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 |