Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Please give me your attention. | ご注目下さい。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| Please come to my house in the afternoon. | どうぞ午後に私の家へ来てください。 | |
| Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Can you fix this door? It's creaking. | このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。 | |
| I'd like for you to go. | あなたに会ってほしいのですが。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| Please write down your name here. | どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you. | この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Please bring the others. | 残りを持って来てください。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| I'd like some tea, please. | お茶を少しいただきたいのですが。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表は30分以内に制限して下さい。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときに来てください。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| Please tell me your name. | 名前を教えてください。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Please step back and keep behind the line. | 線の内側にお下がり下さい。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| If you would like to have further information, please contact me. | より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 | |
| Please be gentle. | 痛くないようにしてください。 | |
| Two teas and a coffee, please. | 紅茶2杯とコーヒー1杯ください。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| Will you please order a copy of the book from the publisher? | 出版社へその本1冊注文してくれませんか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| Check, please. | 清算をお願いします。 | |
| Please wait a moment while I write out your receipt. | ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞお体を大切に。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| Could you wait here for the moment. | ここでちょっと待っていてくださいますか。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| Please beat the rug, first. | まずその敷物をはたいてください。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Next time I see you, please give me your answer. | 今度会うとき返事をください。 | |
| Please give my best regards to your parents. | ご両親によろしく伝えて下さい。 | |
| Please let me introduce myself. | 私の紹介をさせていただきます。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かける時には、鍵をかけて下さい。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Please give me something to drink. | 何か飲物をください。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. | リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 | |
| Please tell me what you think. | あなたの考えを言ってください。 | |
| Please let me try the game. | 私にそのゲームをさせてください。 | |
| Will you please explain the meaning of this sentence to me? | この文の意味を私に教えてくれませんか。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| Please sign your name here. | ご署名をお願いします。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Please tell me why you don't eat meat. | あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Please pay at this counter. | このカウンターで支払ってください。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Please make me some tea. | 私にお茶を入れてください。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Please tell me about your hobbies. | あなたの趣味について話してください。 | |
| Don't touch me with your soapy hands. | せっけんだらけの手で私にさわらないで。 | |
| Please help yourself to more cake. | ケーキをもっと召し上がってください。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | 先日貸した本を返してもらいたい。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| I'd like to speak to the lady of the household. | 奥様とお話ししたいのですが。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクをお願いします。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を小さくしていただけませんか。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Please forgive me. | どうか許して下さい。 | |
| Please drop in on us when you come this way. | こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Please show me how to use the headset. | ヘッドホンの使い方を教えて下さい。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Please write me a reply soon. | すぐに返信をください。 | |
| Please give me a cup of tea. | 私に紅茶を一杯下さい。 | |
| Please give me a glass of milk. | ミルクを一杯下さい。 | |
| Can you pass me the salt, please? | 塩を回してくださいませんか。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Please refrain from pushing forward. | でしゃばるのは慎んでください。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを見せてくれませんか。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になって下さい。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Check, please. | お勘定して下さい。 | |
| Will you please put the baby to bed? | すみませんが赤ん坊をねかせてくださいませんか。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| Please have a seat. | どうぞおかけになってください。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Please teach me English. | 私に英語を教えてください。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくださいませんか。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| Please take off your shirt. | シャツを脱いでください。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Please give me a little more chocolate. | チョコレートをもう少しおねがいします。 | |
| I want something hot to drink. | 何か温かい飲み物がほしい。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 |