Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please give me help in taking this down. | これを下ろすのてつだってください。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Please circle the right answer. | 正解をまるで囲みなさい。 | |
| Please put a lump of sugar in my coffee. | 角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がれ。 | |
| I'd like to have cake for dessert. | デザートにはケーキをいただきたい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Can I have some more tea? | もう少しお茶を飲んでいいですか。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Please turn the television on. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Japan. | 日本へ指名通話をお願いします。 | |
| Two glasses of orange juice, please. | オレンジジュースを2杯ください。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you. | この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| Please delete this file. | このファイルは削除して下さい。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| Please drop it in the mail if it's not out of your way. | もし遠回りでなければポストに入れてください。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Would you mind waiting a few minutes? | ちょっと待っていてもらえますか。 | |
| Please give me this book. | この本を私に下さい。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Please forgive me for telling a lie. | 嘘をついたことを許して下さい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Please pass me the pepper. | こしょうを取ってください。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| Please copy this page. | このページをコピーして下さい。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでは禁煙願います。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞ自由にケーキをお取りください。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| Please look at me. | 私を見てください。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Please come when it is convenient. | ご都合のよいときにおいでください。 | |
| Please take me along with you. | 私もいっしょに連れて行ってください。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Please come and see me again. | どうぞまた御出でください。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Please give him my best regards. | 彼によろしくお伝え下さい。 | |
| Please lie still on the bed. | 静かにベッドに横になってください。 | |
| Can I have a paper bag? | 紙袋をいただけますか。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Please mail this letter for me at once. | この手紙をすぐだしてください。 | |
| May I have the check, please? | お勘定をお願いします。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| Please come here soon if you don't mind. | よろしければすぐにお越しください。 | |
| Could I use your desk? | あなたの机を使わせていただけますか。 | |
| Will you kindly show me the way to his house? | 彼の家への道を教えて下さい。 | |
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Could you let me see your notes? | ノートを見せてくれないか。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| "Would you pass me the salt, please?" "Here you are." | 「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| Show me the way, will you? | 案内してくれますか。 | |
| Will you tell me how to get to your house? | 私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Would you please check this matter with your bank? | この件につき、銀行にご確認いただけますか。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| I'd like to talk to one of your guests. | ここに宿泊している人と話をしたいのですが。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| Please make yourself at home. | 気軽にして下さい。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Will you open the bag? | 鞄を開けてくれませんか。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Please give me something to eat. | 何か食べるものをください。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Can you tell me the time, please? | どうか私に時間を教えてくれませんか。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
| Please give your mother my best regards. | どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 | |
| Please freeze the fish and meat. | その魚と肉を冷凍してください。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| Open the door. | ドアを開けなさい。 | |
| Please forgive me. | どうか許して下さい。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| Please go on with your story. | あなたの話を続けて下さい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Can you do some shopping for me? | 買い物をしてきてくれる? | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| Please get in. | 乗ってください。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーをください。 | |
| Please give my best regards to your parents. | ご両親によろしく伝えて下さい。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Please bring me two pieces of chalk. | チョークを二本持ってきてください。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯ください。 | |
| Please wait until the end of this month. | 今月の終わりまで待ってください。 | |
| Could I see you a minute, please? | ちょっとお会いできますか。 | |
| Please repeat after me. | 私の後について繰り返してください。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Please feel free to make suggestions. | どうぞ遠慮なく意見を言ってください。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 | |
| Please leave my things alone. | 私の持ち物に触れないでください。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| Would you please tell me the way? | どうぞ道を教えてくださいませんか。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| I'd like some cider, please. | サイダーをください。 | |
| Please stay as long as you wish. | どうぞごゆっくり。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 |