Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Please take this chart to the X-ray Room on the third floor. | このカルテを持って3階のレントゲン室へ行ってください。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| Would you tell me the way? | 道を教えていただけますか。 | |
| Can you arrange these flowers for me? | この花を生けて下さいますか。 | |
| Will you please lend me a stapler? | ホッチキスを貸してくれませんか。 | |
| Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Please pass me the pepper. | こしょうを取ってください。 | |
| Please answer this question for me. | 私の代わりにこの問題を解いてください。 | |
| Please stick this notice to the door. | この掲示をドアにはってください。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| Would you please let me know what the status is right away? | 現在どのような状況か、お知らせください。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| Please tell us what to do next. | 次に何をしたらいいか教えてください。 | |
| Will you please check to see if my order has been dealt with? | 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお気楽になさって下さい。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表は30分以内に制限して下さい。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Could I have three cinnamon donuts? | シナモンドーナツを3個おねがいします。 | |
| Please mail this letter for me at once. | この手紙をすぐだしてください。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| Please drop in when it is convenient for you. | 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 | |
| Please go on with your story. | あなたの話を続けて下さい。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Let me know your exam results. | 私に試験の結果を知らせてください。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| Would you please not leave the door open? | ドアをあけはなしにしないでいただけますか。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Please put yourself in my place. | 私の立場になってくれ。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せてください。 | |
| Please wait here. | ここで待っていていてください。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| If you find an interesting book, please buy it for me. | 何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| Would you wipe the table for me? | テーブルをふいてくれませんか。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Please lock the door before you go out. | 出かける前に、ドアにかぎをかけてください。 | |
| If you have any money, please lend me some. | お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。 | |
| Could you find me a house that has a small garden? | 小さな庭つきの家を探してくれませんか。 | |
| I was wondering if you could do me a favor? | ちょっとお願いしたいことがあるのですが。 | |
| Please deal the card. | カードを配ってください。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞごゆっくりなさって下さい。 | |
| Will you make room for me? | 席を詰めてくれませんか。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| Can I pay a credit card? | 支払にカードはつかえますか。 | |
| Please make way for him. | どうぞ彼のために道をあけて下さい。 | |
| I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. | せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。 | |
| Would you mind speaking more slowly? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| Please transfer 450 dollars to my account. | 450ドル、私の口座に振り込んでください。 | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please help yourself to the cake. | どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコをご遠慮いただけますか。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Coffee, please, with cream and sugar. | クリームと砂糖を入れたコーヒーをください。 | |
| I would like you to meet my parents. | あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。 | |
| I'd like something to eat. | 何か食べるものが欲しいのですが。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Please tell me where to go. | どこへ行ったらいいか私に知らせてください。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| Will you drive me home? | 車で家まで送ってもらえないかしら。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| Please knock on the door before you enter. | 入る前にドアをノックして下さい。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| Please turn on the TV. | テレビのスイッチを入れて下さい。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| A glass of water, please. | 水を一杯下さい。 | |
| I need some sugar. Do you have any? | 砂糖が欲しいのですが、ありますか。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| Please take me across the river. | わたしを川のむこうに渡してください。 | |
| Waiter, please bring me some water. | 給仕さん水をいただけませんか。 | |
| Come at any time you like. | いつでも好きなときに来なさい。 | |
| Please hurry. | 急いでください。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Please give him my best regards. | 彼によろしくお伝え下さい。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞きなさい。 | |
| Give medicine to the patient right away. | 患者にすぐ薬を飲ませなさい。 | |
| Why don't you give me a ride? | 車に乗せてくれないか。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Please make yourself at home. | どうかおくつろぎ下さい。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Look at the notes on page 10. | 10ページの注釈を見なさい。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Please lend me your knife. | ナイフを貸して下さい。 | |
| Please send it to me by fax. | それを私にファックスしてください。 | |
| Please allow me to measure you. | あなたの寸法を計るのを許して下さい。 | |
| Please help yourself to the apple pie. | ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Please forgive me for telling a lie. | 嘘をついたことを許して下さい。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| Please pay the cashier. | 代金はレジでお払い下さい。 | |
| Please speak to me in English. | 私には英語をしゃべってください。 | |
| Please help yourself to these cakes. | このお菓子を自由にお取りください。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| Please come again. | またお越しください。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Can you weigh this, please? | この重さを計ってもらえませんか。 | |
| Please come over if you have time. | 時間があったら来てください。 | |
| May I take a rest? | 休んでもいいですか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| Please refer to paragraph ten. | 10項を参照して下さい。 | |
| I hope you can do something to help me out. | そこを何とか。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 |