Example English - Japanese sentences tagged with 'request'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Tell me what you did in Hawaii.ハワイで何をしたか教えてください。
Tell me where to put these books.この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。
Please call him up.彼に電話して下さい。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Please make yourself at home.どうぞ気楽になさってください。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
Please let me know what you want.君は何が欲しいのか知らせてください。
Let me know your new address.あなたの新しい住所を私に知らせてください。
Cross out all the wrong answers.間違った答えは全部消す事。
Tell him to come here at once.彼にすぐにここへ来るように言いなさい。
Will you open the window, please?すみませんが、窓をあけてくれませんか。
Please let me in.どうか中に入れて下さい。
May I use your toilet?トイレお借りできますか。
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
Just water, please.お水だけでけっこうです。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Please teach me English.私に英語を教えてください。
Check, please.勘定お願いします。
Please call me up between seven and eight.7時から8時の間に電話してください。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
Please wait until the end of this month.今月の終わりまで待ってください。
Could you spare me a few minutes?少し時間をいただけないでしょうか。
Please turn off the gas.ガスを止めてください。
Would you mind opening the window?恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
Give me your opinion, please.どうぞ君の意見を言って下さい。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
Don't put sugar in my coffee.私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。
Please take me along with you.私もいっしょに連れて行ってください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
I need some good advice.何かいい知恵がないものかね。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Could you sign here, please?こちらにサインをいただけるか。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
Will you let me use your telephone, please?電話を貸していただけませんか。
Please come here between two and three this afternoon.今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
I'd like to cash a travelers' check.トラベラーズチェックを現金に換えてください。
May I borrow this CD?このCDを借りてもいいですか。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
Be sure to turn out the light when you go out.出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
Don't drive under the influence of alcohol.飲んだら乗るな。
Would you mind not smoking?タバコを吸わないでくれませんか。
Please bring the master key.合鍵を持ってきてください。
Please call in a doctor.医者を呼び入れて下さい。
Would you turn down the stereo a little?少しステレオの音を小さくしてください。
I'd like a map of the city.市内案内をください。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
I'd like to have some hot chocolate.熱いココアを下さい。
Would you please wait for a minute?少々お待ちいただけますか。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Bring me a glass of water, please.水を一杯持ってきてください。
Turn the radio up a little.ラジオの音を少し大きくしてよ。
Would you please shut the window?窓をしめてくれませんか。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Please take off your shoes.どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
Would you please turn down the TV?どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。
Stand back, please.どうぞ後ろに下がってください。
Don't let go of the rope.ロープを放すな。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
May I have your phone number?電話番号を教えてくれませんか?
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
Could you turn down the radio?ラジオの音を下げてくれませんか。
Please don't sit on that bench.そのベンチにすわらないで下さい。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
I want a quart of milk.牛乳を1クオート下さい。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
Put the book back on the shelf when you're through with it.この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。
Please go to the bank.銀行に行って下さい。
May I borrow this pen?このペンを借りていいですか。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
Please give me some water.お水をください。
Could you speak a little louder please?もう少し、大きな声で話してください。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
Would you mind lending me your pen?ペンを貸してくれませんか。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Please give me a cup of milk.一杯のミルクを下さい。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Would you wipe the table for me?テーブルをふいてくれませんか。
Put your name on all your belongings.自分の持ち物には全て名前をつけなさい。
Will you lend me your knife?ナイフを貸してくれませんか。
Please allow me to measure you.あなたの寸法を計るのを許して下さい。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書いてしまうまで待っていてください。
My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine?喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
I want this work finished by five.私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。
I'd appreciate it if you would turn out the lights.電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
Spell your name, please.あなたの名前のスペルを教えてください。
Can you lend me 500 yen?500円貸してくれませんか。
Please help yourself to the cookies.どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
I want to speak to Mr. Sato, please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
The check, please.勘定を頼むよ。
Let me have a look at it, will you?私にちょっとみせてくださいよ。
I'd like to speak to the lady of the household.奥様とお話ししたいのですが。
May I sit down?座っても良いですか。
Write with a ballpoint pen.ボールペンで書いてください。
Please move out of the way so this lady can go through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
Take off your shoes.靴を脱ぎなさい。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Can you mail these letters for me?この手紙を出しておいて下さい。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
Please give me the details of the accident.その事故の一部始終を私に話して下さい。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Please put on these slippers.このスリッパに履きかえてください。
Can you page someone for me?呼び出していただけますか。
Let me think for a while.しばらく考えさせて下さい。
Please refrain from smoking.どうぞタバコを控えてください。
Could you get me some tea?紅茶をいただけますか。
Leave more space between the lines.行と行の間をもっと空けなさい。
Don't mention our plan to anybody.われわれの計画を誰にも言うな。
Would you lend me your knife?ナイフを貸していただけませんか。
Could we have a table outside?外のテーブルがいいのですが。
Could you please put me up for the night?1晩とめていただけますか。
If you come across my book, will you send it to me?私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
Read it once more, please.もう一度読んでごらん。
Don't stand in other people's way.他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
Please send this by Federal Express.これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。
Could we have a spoon?スプーンをいただけますか。
Look up the word in the dictionary.辞書でその言葉をみつけなさい。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
Can't you keep your dog from coming into my garden?犬を私の庭に入れないようにできないかね。
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
Study as hard as you can.できるだけ一生懸命に勉強しなさい。
Please give me some airsickness medicine.乗り物酔いの薬をください。
I'd like to put some things in the hotel safe.ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。
May I use your phone?お電話をお借りしてもよろしいですか。
May I have your name, please?名前を教えていただけますか。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
Get me a cup of coffee.私にコーヒー1杯持ってきて下さい。
Give me something to drink.何か飲むものをくれ。
See if my answer is correct.私の答があっているか調べておいて。
I expect you to be punctual.君には時間を守ってもらいたい。
Please come home as quickly as possible.できるだけ早く帰宅してください。
Pour melted butter over the popcorn.ポップコーンに溶かしバターをかけてください。
Please move the desk to the left.その机を左へ移動してください。
Can you order one for me?じゃあ注文してもらえますか。
Throw the ball back to me.ボールを投げ返してください。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Please come back as soon as possible.できるだけ早く帰ってきてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License