Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please lend me this book for a few days. | この本を2、3日私に貸して下さい。 | |
| Please give me something to kill the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 | |
| Would you please do me a favor? | どうかお願いがあるのですが。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらく待って下さい。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を一冊ください。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| I'd like to have ketchup on the side. | ケチャップを別に持ってきてください。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもいいですか。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Please put me through to 442-5511. | 442-5511へつないで下さい。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| Please take off your hat. | どうぞ帽子を脱いで下さい。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Please help yourself to the cake. | ご遠慮なくケーキをお取りください。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Please get whatever you like. | 何でも好きなものをどうぞ。 | |
| Give me something nice to drink. | なにかおいしい飲み物をください。 | |
| Please bring in the washing. | 洗濯物を中へ取り入れて下さい。 | |
| Please turn on the television. | どうぞテレビをつけてください。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いていただけますか。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Don't touch me with your soapy hands. | せっけんだらけの手で私にさわらないで。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| Please take care of my baby while I am out. | 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくりいってください。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。 | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| May I have your order, please? | ご注文をどうぞ。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Please come to meet me some time when it's convenient. | あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。 | |
| Raise your hand if you understand it. | わかったら手を挙げなさい。 | |
| Go and buy three bottles of coke. | コーラ3本買ってきてくれ。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Please repeat after me. | 私の後について繰り返してください。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| Cut the chit-chat and get to work. | おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Please put on your slippers. | スリッパをはいてください。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせるな。 | |
| Please make three copies of this page. | このページのコピーを3枚とってください。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| I'd like to have your answer right away. | 直ちにご返事がいただきたいものです。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Please allow me to measure you. | あなたの寸法を計るのを許して下さい。 | |
| Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Please give my regards to your father. | 君の父によろしくお伝え下さい。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | 私が話している時にどうかじゃましないでください。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Will you please look over my composition? | 私の作文を見ていただけますか。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発する前に君に会いたいものだ。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを見せてくれませんか。 | |
| Please come to my house in the afternoon. | どうぞ午後に私の家へ来てください。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| Can you give me a discount? | もう少し安くなりませんか。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| Please put your cigarette out. | 煙草を消してください。 | |
| Please tell me where to go. | どこへ行ったらいいか私に知らせてください。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Please put on these slippers. | このスリッパに履きかえてください。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Please help yourself to the desserts. | ご自由にデザートをお取り下さい。 | |
| Please choose between this one and that one. | これとあれの中から一つ選んでください。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| May I see your boarding pass, please? | 搭乗券を拝見します。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| Will you kindly show me the way to his house? | 彼の家への道を教えて下さい。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| Please make yourself at home. | どうか楽にしてください。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Please do something about it. | 何とかしてください。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| Please visit us in our new office. | 新しい事務所にお立ち寄りください。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please lend me this pen. | このペンを貸してください。 | |
| Can you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくださいませんか。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞごゆっくりなさって下さい。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| Please hold on. | お待ちください。 | |
| Will you please explain the meaning of this sentence to me? | この文の意味を私に教えてくれませんか。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてもらえませんか。 | |
| Put it back on the desk. | それを机の上に戻して置きなさい。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| Please write a letter to me. | 私に手紙を書いて下さい。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Please fill the teapot with boiling water. | ポットに熱湯をいっぱい入れてください。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| I'd like to check in, please. | チェックインしたいのですが。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| Could you do me a favor? Will you lend me some money? | お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| Can you tell me the time, please? | どうか私に時間を教えてくれませんか。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. | 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| I'd like to see that in black and white. | それを文書で見たいと思います。 | |
| Please enjoy your stay at this hotel. | 当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。 | |
| Please remain standing. | どうか立ったままでいて下さい。 | |
| Please write me a reply soon. | すぐに返信をください。 | |
| The Hilton Hotel, please. | ヒルトン・ホテルまでお願い。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Please help yourself to the cookies. | 自由にクッキーをお取り下さい。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 |