Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来て下さい。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| I'd like to speak to you for a moment. | ちょっとお話したいのですけれど。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Please put on these slippers. | このスリッパに履きかえてください。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| Please help yourself to the desserts. | ご自由にデザートをお取り下さい。 | |
| I'd like to fax this to Japan. | この手紙を日本までファックスしてください。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をとっていただけますか。 | |
| Please let me introduce myself. | 自己紹介いたします。 | |
| Please give me your attention. | ご注目下さい。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| Please beat the rug, first. | まずその敷物をはたいてください。 | |
| Please shut the door behind you. | 後ろのドアを閉めてください。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお楽にして下さい。 | |
| Please drop by and see me. | 私のところへ立ち寄って下さい。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Please cover for me at the reception desk for about one hour. | 一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| I'd like something to drink. | 何か飲み物がほしいのですが。 | |
| Can't you stay a little longer? | もう少し長くいられませんか。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。 | |
| Make your bed. | ベッドメイキングをしなさい。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Please give me some airsickness medicine. | 乗り物酔いの薬をください。 | |
| Please choose between this one and that one. | これとあれの中から一つ選んでください。 | |
| Would you mind closing the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| Please visit us at your convenience. | ご都合の良い時にお訪ねください。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Please help yourself to these cakes. | この菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Give me a drink, please. | ちょっと一杯飲ませてくれ。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Please wait here. | ここで待っていていてください。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Please keep quiet. | どうぞ静かにしていてください。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| Please refer to paragraph ten. | 10項を参照して下さい。 | |
| Could you tie it with a ribbon? | リボンをかけてもらえますか。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| Speak louder, please. | もっと大きな声で話してください。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Please have a second helping. | どうぞおかわりをして下さい。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Please go to the bank. | 銀行に行って下さい。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | 先日貸した本を返してもらいたい。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Please lend me your car. | 君の車を貸してください。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| Please send it to me by fax. | それを私にファックスしてください。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
| When you wash the bag, please do not put it in the washing machine. | そのバッグを洗うときは洗濯機に入れないでください。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Some water, please. | 水をください。 | |
| Could I use your pencil? | あなたの鉛筆を使ってもよろしゅうございますか。 | |
| I'd like to have this film processed. | このフィルムを現像・焼付けしてください。 | |
| Please give me something hot to drink. | 何か熱い飲み物を下さい。 | |
| Please help yourself to the pizza. | ピザを自由に召し上がってください。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| Two ice creams, please. | アイスクリームを2つ下さい。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Please give me another chance. | どうかもう一度やらせてみてください。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Please take off your hat. | 帽子はお取りください。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| May I have your name, please? | お名前をお願いします。 | |
| Please come to talk to me. | 相談に来てください。 | |
| Please take this chart to the X-ray Room on the third floor. | このカルテを持って3階のレントゲン室へ行ってください。 | |
| Please turn on the television. | テレビをつけて。 | |
| Please speak in a low voice. | 小さな声で話してください。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| I would like steak with a baked potato. | ステーキにポテトをつけてください。 | |
| Could I see you a minute, please? | ちょっとお会いできますか。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキを自由に召し上がって下さい。 | |
| Could you make time for me? | 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| Please have a seat. | おかけ下さい。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Hello, is the accountant there, please? | もしもし、会計士はいますか。 | |
| Can I be excused? | 失礼してもいい。 | |
| Would you mind speaking more slowly? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| Please don't look at me like that. | そんなに見つめないでください。 | |
| Do you mind if I smoke? | たばこを吸ってもよろしいでしょうか。 | |
| Please give me a piece of bread. | どうか私にパンを一切れください。 | |
| Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送ってくれませんか。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者の方とお話しできますか。 | |
| Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
| Please help yourself to the salad. | サラダをご自由にどうぞ。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらくの間待って下さい。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 | |
| Can you tell me the way to the bank? | 銀行へ行く道を教えて下さい。 | |
| Please drop in at my house when you have a moment. | 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 | |
| Please let me try it again. | 私にそれをもう一度させてください。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| Could you spell your name, please? | あなたのお名前のスペルをお願いします。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお取り下さい。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Will you sign it for me? | サインしてもらえるかしら。 | |
| Please help yourself to the cake. | お菓子をご自由にお取りください。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Please wish me luck. | 幸運を祈って下さい。 | |
| Will you please check to see if my order has been dealt with? | 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| May I have the check, please? | お勘定をお願いします。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が戻ってくるまで御待ちください。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 |