Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Please tell me how to spell your name. | あなたの名前のつづりを教えてください。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| Could you tell me how to get to Park Street from here? | ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| Please open your bag. | バッグを開けて下さい。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| Please leave me alone. | 私を一人にしておいてください。 | |
| Please get in. | 乗ってください。 | |
| I really shouldn't ask, but could you go get some tofu for me? | 悪いけどお豆腐買ってきてくれない? | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| Please fasten your seat belts and prepare for departure. | シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。 | |
| Could I get some water, please? | お水をいただけますか。 | |
| I'd like to find out my bank balance. | 残高を知りたいのですが。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 | |
| Please help yourself to more cake. | ケーキをもっと召し上がってください。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を下げてくれませんか。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Would you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Could I have three cinnamon donuts? | シナモンドーナツを3個おねがいします。 | |
| Please wait around for a while. | このあたりでちょっと待っていてください。 | |
| Please tell me what I should do first. | 最初に何をすべきか教えてください。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| Could you page someone for me? | 人を呼び出していただけませんか。 | |
| I'd like to talk with you in private. | 君にちょっと話がある。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Could you get me some tea? | 紅茶をいただけますか。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| Please fix this. | なおして下さい。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| Please don't interfere with my plan. | 私の計画に横やりを入れないでください。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| Could you tie it with a ribbon? | リボンをかけてもらえますか。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| Please tell me what I should do in this situation. | こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 | |
| Can you fix this door? It's creaking. | このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。 | |
| Please tell me why you don't eat meat. | あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Please lie still on the bed. | 静かにベッドに横になってください。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| Can I keep this? | これももらっておいても、良いですか。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| May I use this? | これを使っても良いですか。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Would you please show me that skirt? | スカートを見せていただけませんか。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| Will you step this way, please? | どうぞ、こちらの方へおこしください。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Can I ask you a favor? | あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。 | |
| Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Please put this into English. | どうぞこれを英語に直してください。 | |
| Could I see you a minute, please? | ほんのちょっと会っていただけない。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Please let me introduce myself. | 紹介させていただきます。 | |
| Will you please shut the door? | ドアを閉めてもらえませんか。 | |
| Let me in, please. | 私を中に入れてください。 | |
| Please shut the door behind you. | 後ろのドアを閉めてください。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| I'd like to check in, please. | チェックインしたいのですが。 | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| I'd like you to cut my hair. | 髪を切ってもらいたいんですが。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| Please feel free to express yourself. | 遠慮なく気持ちをおっしゃってください。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| I'd like some tea, please. | お茶を少しいただきたいのですが。 | |
| Please let me off here. | このあたりで、降ろしてください。 | |
| Open the bottle. | そのビンをあけてくれ。 | |
| Please finish the work at once. | その仕事を一気にやってしまいなさい。 | |
| Please tell me what you know about it. | 私にそれを知らせて下さい。 | |
| May I have your name? | お名前を伺ってもよろしいですか。 | |
| Pass me the salt and pepper, please. | 塩とこしょうを取って下さい。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Will you please check to see if my order has been dealt with? | 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Please leave my things alone. | 私の持ち物に触れないでください。 | |
| Could you put these in a box? | この品物を箱にいれてもらえますか。 | |
| I'd like to have mustard on the side. | マスタードを別に持ってきてください。 | |
| Ladies and gentlemen, please come this way. | 皆さんどうぞこちらへおいでください。 | |
| Please lend me your knife. | ナイフを貸して下さい。 | |
| A cup of tea, please. | 紅茶を1杯お願いします。 | |
| Please let me speak first. | まず私に話させてください。 | |
| Could you take this, please? | これをお願いします。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 2、3分時間を割いていただけませんか。 | |
| Please develop this film. | このフィルムを現像して下さい。 | |
| Please make the bed. | ベッドを直してください。 | |
| Please bring it back tomorrow. | それを明日返して下さい。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| Please bring me two pieces of chalk. | チョークを二本持ってきてください。 | |
| Turn off the light, please. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Please come again. | また来てくださいね。 | |
| Please turn the television on. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| In case I forget, please remind me. | 私が忘れたら注意して下さい。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Please write about your real experience. | どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 |