Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| A tea with lemon, please. | レモンティーを一杯ください。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Please pick up my dry cleaning. | クリーニング取ってきておいて。 | |
| I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station? | ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| Please let me introduce myself. | 自己紹介いたします。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| Could I see you a minute, please? | ちょっとお会いできますか。 | |
| Please drop by and see me. | 私のところへ立ち寄って下さい。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| Whoever is at the door, please ask him to wait. | ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Please pour me a little tea. | 私にお茶を少し注いで下さい。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもいいですか。 | |
| Give medicine to the patient right away. | 患者にすぐ薬を飲ませなさい。 | |
| Please send this by Federal Express. | これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Can you deliver it to my house? | 家に届けていただけますか。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| May I see your boarding pass, please? | 搭乗券を拝見します。 | |
| Please take this seat. | 腰を掛けてください。 | |
| Please pass me the butter. | バターを取ってください。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? | すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞き入れなさい。 | |
| Can you pay me in advance? | 前金で払っていただけますか。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| I need some good advice. | 何かいい知恵がないものかね。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと私をたすけてくれませんか。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| Please tell me how to start the engine. | エンジンのかけ方を教えてください。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 | |
| I'd like something to drink. | 何か飲み物がほしいのですが。 | |
| Would you please show me that skirt? | スカートを見せていただけませんか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| May I use this pen? | このペンを使ってもいいですか。 | |
| Please come and see me any time. | いつでも遊びに来て下さい。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| Please turn out the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| Please open the door. | その戸を開けてください。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Please tell me when to go. | いつ行ったらいいのか私に教えてください。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
| Can you give me a ride to the office on Wednesday? | 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| Please open your bag so that I can see what you have in it. | 中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| May I take a bath? | 入浴してもいいですか。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| Please pass me the salt. | 塩を回して下さい。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Cut the chit-chat and get to work. | おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! | |
| I'd like the sauce on the side. | ソースを別にください。 | |
| Could I use your pencil? | あなたの鉛筆を使ってもよろしいですか。 | |
| Please have someone else do that. | それを誰か他の人にやらせてください。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Please bring this gentleman a glass of beer. | こちらの殿方にビールを差し上げてください。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Please bring me some medicine for airsickness. | 何か飛行機酔いの薬をください。 | |
| "Would you pass me the salt, please?" "Here you are." | 「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| Would you lend me your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になさって下さい。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| May I have this magazine? | この雑誌をいただいてもいいですか。 | |
| May I try it on? | それを着てみてもいいですか。 | |
| Please sit at the table. | どうぞ食卓におつきください。 | |
| Please let me know the schedule beforehand. | あらかじめ計画をお知らせください。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| Would you mind waiting a few minutes? | ちょっと待っていてもらえますか。 | |
| Please come again. | またお越しください。 | |
| Please hurry. | 急いでください。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| I'd like to insure this, please. | これに保険をかけたいのですが。 | |
| Will you make coffee for me? | 私にコーヒーを入れてくれませんか。 | |
| I would like to hear your honest opinion. | あなたの率直な意見が聞きたいのです。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Please show me the green shirt. | その緑のシャツを見せてください。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| Please charge this to my account. | これ、私につけておいておいて下さい。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| Please do it in this way. | このようにして、それをやって下さい。 | |
| I'd like you to go there. | 私は君にそこに行ってもらいたい。 | |
| Please send it by express mail. | 速達で送ってください。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| Can I have the menu again, please? | もう一度メニューを見せていただけますか。 | |
| Please give me another chance. | どうかもう一度やらせてみてください。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間そのままでお願いします。 | |
| Please tell me the story in detail. | その話を詳しく聞かせて下さい。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Can you lend me a dime? | 10セント貸してください。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Would you come here a moment? | ちょっとここへきてくれませんか。 | |
| Can you save this seat for me? | この席を見ていてくれませんか。 |