Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| If you are not in a hurry, please stay a little longer. | お急ぎでなければ、もう少しいてください。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| I would like you to go instead of me. | 君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Please make yourself at home. | どうかおくつろぎ下さい。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| Can I use your pen? | 君のペンをつかってもいい? | |
| Large fries, please. | フライポテトのラージサイズをください。 | |
| Please step inside. | どうぞ中へお入り下さい。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Would you mind not smoking? | たばこを吸わないでいただけませんか。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が戻ってくるまで御待ちください。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| Next time I see you, please give me your answer. | 今度会うとき返事をください。 | |
| Please make yourself at home. | 気軽にして下さい。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| Would you mind turning off the radio? | ラジオを消していただけないでしょうか。 | |
| Please give me a painkiller. | 痛み止めを下さい。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Will you make room for me? | 席を詰めてくれませんか。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Can I have some more milk? | もう少し牛乳をいただけますか。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Ladies and gentlemen, please come this way. | 皆さんどうぞこちらへおいでください。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Please give me something to eat. | 私に何か食べる物を下さい。 | |
| Would you please open the door? | ドアを開けていたいただけませんか。 | |
| Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you. | この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| Please turn off the light. | 電気を消してください。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Could you fill it up and take a look at the oil, too? | ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Please translate this sentence into Japanese. | どうぞこの文を日本語に訳してください。 | |
| Please bring me some medicine for airsickness. | 何か飛行機酔いの薬をください。 | |
| Please speak in a loud voice. | 大きな声で話して下さい。 | |
| Please tell me what I should do first. | 最初に何をすべきか教えてください。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| Please pour him a glass of beer. | 彼にビールを一杯注いであげてください。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Put the car into the garage. | 車を倉庫に入れなさい。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| Please don't mind me. | どうか私にかまわないでください。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
| I'd like you to read this book. | あなたにこの本を読んでもらいたい。 | |
| May I talk to you? | お話してもよいですか。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Please develop this film. | このフィルムを現像して下さい。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| Please give me something to eat. | 何か食べるものをください。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| I'd like some cider, please. | サイダーをください。 | |
| May I have your name? | お名前をいただけますか。 | |
| Please let me know. | お知らせください。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Please take me along with you. | 私もいっしょに連れて行ってください。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| I want you to write to me as soon as you get there. | 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 | |
| Can I have some more tea? | もう少しお茶をもらえますか。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| Don't touch me with your soapy hands. | せっけんだらけの手で私にさわらないで。 | |
| Please feel free to ask a question at any time. | いつでも遠慮せずに質問して下さい。 | |
| Could you repeat that, please? | もう一度言ってくださいますか。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| Hang your coat in the hall please. | コートは玄関のところにかけてください。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| Please let me in. | どうか中に入れて下さい。 | |
| Please get in. | どうぞお乗り下さい。 | |
| Please cut the cake with a knife. | ナイフでケーキを切って下さい。 | |
| Can you weigh this, please? | この重さを計ってもらえませんか。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Please give me a glass of milk. | 牛乳を一杯ください。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| I'd like to see the doctor soon. | すぐに診察をお願いしたいのですが。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| I'd like you to cut my hair. | 髪を切ってもらいたいんですが。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Please take me across the river. | わたしを向こう側へわたしてください。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| Can you deliver it to my house? | 家に届けていただけますか。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | トラベラーズチェックを現金に換えてください。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Will you please call me a taxi? | タクシーを呼んでくれませんか。 | |
| Please give him a dose of medicine every six hours. | 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Please give my best regards to your husband. | ご主人によろしくお伝え下さい。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Please make me a cup of coffee. | コーヒーを1杯入れて下さい。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| I'd like for you to go. | あなたに会ってほしいのですが。 |