Example English - Japanese sentences tagged with 'request'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give me a break, will you?ちょっと勘弁して下さい。
Run as fast as you can.できるだけ速く走りなさい。
I would like to borrow fifty dollars from you.あなたから50ドルお借りしたいのですが。
Please freeze the fish and meat.その魚と肉を冷凍してください。
Could you please put me up for the night?1晩とめていただけますか。
Do you mind my smoking here?ここでタバコを吸ってもいいですか。
Don't stand in other people's way.他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
Please let me know the schedule beforehand.あらかじめ計画をお知らせください。
Two glasses of orange juice, please.オレンジジュースを2杯ください。
If anything should happen, please let me know.もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。
I'd like to borrow fifty dollars from you.あなたから50ドルお借りしたいのですが。
Please write your name in pen.ペンで名前を書いて下さい。
Please wake me up at six tomorrow morning.明日の朝6時に私を起こしてください。
Would you please have a look at this document?どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
Please copy this page.このページをコピーして下さい。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
Will you lend me your knife?あなたのナイフを貸してくれませんか。
Look at that knight on the horse.馬上の騎士をみてごらん。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
Please tell me when to leave.いつ出発すべきか私に教えてください。
Get it done as soon as possible.できるだけ早く仕上げて下さい。
Please fill in your name and address on this form.この用紙に名前と住所を書き入れてください。
Can you save this seat for me?この席を見ていてくれませんか。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
Push the button, please.ボタンを押してください。
Look at those fish in the pond.池にいるあの魚を見てごらん。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Would you lend me some money?お金を貸していただけませんか。
I want you to come back early.私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
Make a sketch of your house.君の家の見取り図を書いてよ。
Go and sit by your father.お父さんのそばに座りなさい。
Please read page ninety-four.94ページを読んで下さい。
Lend me something interesting to read.何かおもしろい読み物を貸してください。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Please show me the green shirt.その緑のシャツを見せてください。
Would you please open the door?ドアを開けていたいただけませんか。
Please take me to this address.この住所まで、行ってください。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Excuse me, but could you show me the way to the station?すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
Please help yourself to some cake.どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
Please don't speak so fast.そんなに速く話さないで下さい。
Look at that pretty little girl.あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Please take off your shirt.シャツを脱いでください。
Mail this letter.この郵便を出してください。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Please do not take photos here.ここで写真を撮らないでください。
Look at the picture on the wall.壁の絵を見て。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
Pull it open.手前にひいて開けてください。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
Ask him about it when he comes.彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
Write your name in capitals.名前を大文字で書いてください。
Please change this for a blue one.これを青いのと取り替えてください。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
Would you please turn down the TV?どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。
Could you lend me the book?どうかその本を貸してくれませんか。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
May I try this on?これを試着してもいいですか。
I'd like to find out my bank balance.残高を知りたいのですが。
Can I borrow your car?車を貸してもらえますか。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Please tell me about you and your family.あなたやあなたの家族について話して下さい。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Two teas and a coffee, please.紅茶2杯とコーヒー1杯ください。
Please take good care of yourself.体をお大事に。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
Don't speak so fast, please.そんなに速く話さないで下さい。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Please turn on the light.電気をつけてください。
Please close the door behind you.あなたの後ろのドアをしめて下さい。
Please let me introduce myself.自己紹介いたします。
Please come to my office in the afternoon.午後に私の事務所に来てください。
Please show me your stamp album.あなたの切手帳を見せてください。
Could I use your pencil?あなたの鉛筆を使ってもよろしいですか。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.入国カードの記入の仕方を教えてください。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Please give me help in taking this down.これを下ろすのてつだってください。
Please give me a cup of milk.一杯のミルクを下さい。
Close the door when you leave.去る時はドアを閉めてください。
Please wait till noon.お昼まで待ってください。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
Stop talking and listen to me.私語をやめて話を聞け。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Please tell me the story in detail.その話を詳しく聞かせて下さい。
Don't use the desk by that window.あの窓のそばの机を使うな。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
Please come again two weeks from today.2週間後に来てください。
Please remember to mail the letter.手紙を忘れずにポストに入れてください。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
Stay here and wait for him.ここで彼を待ちなさい。
Please come back after half an hour.30分後に取りに来てください。
Pass me the salt, will you?塩を取ってもらえませんか。
Please give me this pen.私にこのペンをください。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
I want you to return the book I lent you the other day.先日貸した本を返してもらいたい。
Somebody, open this door, please.だれかこのドアを開けてください。
Please open this box.この箱を開けてください。
I'd like to put some things in the hotel safe.ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
Please hold this ladder steady.このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Please call in a doctor.医者を呼び入れて下さい。
Please make yourself at home.おくつろぎ下さい。
Would you lend me some money?少しお金を貸してもらえませんか。
Please don't mumble.もごもご言うのはやめてください。
I'd like to send this by registered mail.これを書留で送りたいのですが。
Fill out this registration card, please.この宿泊カードに記入して下さい。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
Don't let that dog come near me!あの犬を私の方へ来させないでよ。
Please sit down on this chair.このいすにお掛けください。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
Watch my camera for me.カメラを見ていてね。
Keep children away from the pond.子供を池に近づかせないでください。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
Please wait until the end of this month.今月の終わりまで待ってください。
Please turn up the air conditioner.エアコンを強くして下さい。
Please phone me before you come.電話をしてからきてください。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Hold on, please.そのままでお待ちください。
Please take care of my birds while I am away.私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを覚えてください。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Please refrain from smoking.喫煙をお控え下さい。
Give us a ride downtown.街まで乗せていってください。
Will you tell him I called?彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
Please call me at about 7:30.7時30分ごろに電話をください。
Please give me your attention.ご注目下さい。
May I use your phone?電話を貸してもらえませんか。
Please let me know what you want.君は何が欲しいのか知らせてください。
Can you fix this door? It's creaking.このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License