Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
| How did you get acquainted with her? | どうして彼女としりあったのですか。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| I never see her without wanting to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| I love him most deeply of all men. | 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more. | またあいつら、キスしてるぜ。見ろよ。お熱いね。いつも。見てられないよ。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| I do not love him any longer. | 私はもう彼を愛してはいない。 | |
| His depression came to an end when she kissed him. | 彼の憂うつは彼女がキスをすると晴れた。 | |
| You make life worth living. | あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| Jim is crazy about his girlfriend. | ジムは彼のガールフレンドに夢中です。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| I want to make love with you. | あなたと愛をかわしたい。 | |
| I am convinced of the truth that he was in love with my sister. | 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 | |
| He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count. | 彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I love her. | 彼女のことが好きだ。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| I truly loved her. | 彼女が本当に大好きだった。 | |
| I will love you forever. | 私は、あなたを永遠に愛します。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは付き合って一カ月になる。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛している以上に私は君を愛している。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| Tom met Mary at a party, and it was love at first sight. | トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。 | |
| I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| I love no other man more deeply than him. | 私には彼より深く愛している男性はいない。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| Happy is a man who marries a good wife. | よき妻をめとる人は幸せです。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. | その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| Never did I tell her that I loved her. | 決して彼女に好きだなんて言っていない。 | |
| I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
| Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| He confessed that he had fallen in love with me. | 彼は私を好きになったと告白した。 | |
| I'm filled with love for you. | あなたを愛することでいっぱい。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| It's clear from his actions that he loves her. | 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 | |
| In fact, he even loved her. | いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。 | |
| He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. | 彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。 | |
| I can't imagine life without you. | 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 | |
| I love what you are. | 今のあなたを愛している。 | |
| It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her. | ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。 | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she fell in love. | ティーンエイジャーにはよくあることだが、彼女は恋をした。 | |
| P. S. I love you. | 追伸愛してます。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| I don't even have a single girlfriend. | 私にはガールフレンドが一人もいない。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| Torajiro made it clear that he was in love with me. | 虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。 | |
| I talked my boyfriend into buying me a ring. | ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| That he is in love with her is true. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーに一目惚れした。 | |
| Does he know that you love him? | 君が彼を愛している事を彼は知っていますか。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| Did you fall in love with her at first sight? | 君は彼女にひとめぼれしたのかい。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスをした。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは1ヶ月前からステディだ。 | |
| Love grew between Taro and Hanako. | 太郎と花子の間に愛が芽生えた。 | |
| I love him more than any of the other boys. | 私は他のどの少年よりも彼が好きだ。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| He, if anything, is the romantic type. | どちらかと言えば、彼はロマンチストだ。 | |
| She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
| I found the film romantic. | その映画はロマンチックだった。 | |
| Never did I tell her that I loved her. | 私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| We were destined to get married from the time we were born - Not! | 私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は1目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
| Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| You are the man I've been looking for. | 君こそ私が探していた人だ。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスした。 | |
| Have you ever loved a man? | これまでに男の人を愛したことがありますか。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| How about going steady with me? | ぼくと付き合ってくれませんか。 | |
| How long have you been dating? | いつから付き合ってるの? | |
| At first he hated her but gradually came to love her. | 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私の彼女は踊りがうまい。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私のガールフレンドは踊りがうまい。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. | ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| I'll miss you so much. | きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 |