Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. | 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛している以上に私は君を愛している。 | |
| She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| I truly loved her. | 彼女が本当に大好きだった。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| Jim is crazy about his girlfriend. | ジムは彼のガールフレンドに夢中です。 | |
| Never did I tell her that I loved her. | 決して彼女に好きだなんて言っていない。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 | |
| Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. | レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| I never see her without wanting to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| He, if anything, is the romantic type. | どちらかと言えば、彼はロマンチストだ。 | |
| It's evident to everybody that he's in love. | 彼が恋をしているのは明らかだ。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| I don't even have a single girlfriend. | 私にはガールフレンドが一人もいない。 | |
| I talked my boyfriend into buying me a ring. | ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君はかわいい目をしているね。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。 | |
| I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
| The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. | 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more. | またあいつら、キスしてるぜ。見ろよ。お熱いね。いつも。見てられないよ。 | |
| David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
| Mr Wood loved Linda dearly. | ウッドさんは心からリンダを愛していました。 | |
| He used to love her. | 彼はかつて彼女を愛していた。 | |
| If he says "I love you" all the time he doesn't mean it. | 「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。 | |
| I love her. | 彼女に恋している。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| "Would you mind taking me home?", she said. | 「家まで送って下さらない」と彼女はいった。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| I will love you forever. | いつまでも愛してるよ。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| Happy is a man who marries a good wife. | よき妻をめとる人は幸せです。 | |
| Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants. | ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| I wonder if he loves me. | 彼は私を愛しているかしら。 | |
| Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. | たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| He is madly in love with that girl. | 彼はあの娘に完全に参っている。 | |
| His suicide came as a result of his disappointment in love. | 彼の自殺は失恋の結果であった。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| I love Hitomi. | 私は瞳が好きだ。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Torajiro made it clear that he was in love with me. | 虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| My boyfriend seems serious. | 私のボーイフレンドはまじめに見えます。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| I cannot help falling in love with you. | 私はあなたを好きにならずにはいられない。 | |
| From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
| I want to make love with you. | あなたと愛をかわしたい。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| Everybody knows that he likes her and vice versa. | 誰もが知っているが、彼は彼女を好きで、彼女も彼が好きだ。 | |
| The boy I love doesn't love me. | 私が愛している少年は、私を愛していません。 | |
| You are the man I've been looking for. | 君こそ私が探していた人だ。 | |
| At first he hated her but gradually came to love her. | 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| Are those two going out? | あの二人できてるの? | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she fell in love. | ティーンエイジャーにはよくあることだが、彼女は恋をした。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| I remember the first time. | 最初のころを思い出す。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| Does he know that you love him? | 君が彼を愛している事を彼は知っていますか。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| In fact, he even loved her. | いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。 | |
| I love him more than any of the other boys. | 私は他のどの少年よりも彼が好きだ。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
| He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count. | 彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれしてしまった。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| A woman's strength is in her tongue. | 女の強みは舌にある。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| I can't help loving her. | 私は彼女を愛さずにはいられない。 | |
| Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it. | メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を好きになってしまった。 | |
| Would you like me to see you home? | じゃあ、送っていこうか。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| I couldn't help but fall in love with you. | 君を好きにならずにはいられなかった。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスをした。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は1目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| I love him most deeply of all men. | 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 | |
| How about going steady with me? | ぼくと付き合ってくれませんか。 | |
| I love him more deeply than any other man. | 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 |