Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれしてしまった。 | |
I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
He often falls in love. | 彼は惚れっぽい人だ。 | |
It's painful making love. | 性交時に痛みがあります。 | |
"Would you mind taking me home?", she said. | 「家まで送って下さらない」と彼女はいった。 | |
I need you. | 君が必要だ。 | |
Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスをした。 | |
I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
The fact is I do not love her. | 実は私は彼女を愛してはいないのです。 | |
At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 | |
I wonder if he loves me. | 彼は私を愛しているかしら。 | |
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
There's no love without jealousy. | 愛に嫉妬はつきもの。 | |
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. | 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 | |
In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
Jeff thinks he will never fall in love. | ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。 | |
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
My girlfriend is a good dancer. | 私のガールフレンドは踊りがうまい。 | |
How did you get acquainted with her? | どうして彼女としりあったのですか。 | |
I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
I truly loved her. | 彼女が本当に大好きだった。 | |
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
How did you come to love her? | どんなふうにして彼女を好きになったのですか。 | |
Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 | |
Happy Valentine's Day. | バレンタインデーおめでとう。 | |
Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 | |
The boy I love doesn't love me. | 私が愛している少年は、私を愛していません。 | |
My girlfriend is a good dancer. | 私の彼女は踊りがうまい。 | |
My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。 | |
We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは1ヶ月前からステディだ。 | |
I never see her without wanting to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
"He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
I want to make love with you. | あなたと愛をかわしたい。 | |
Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
Hostility was replaced by love. | 敵意に代わって愛情が生まれた。 | |
The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. | ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 | |
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable. | ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。 | |
I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を大好きになってしまった。 | |
Why don't you come dancing with me? | ダンスに行きませんか。 | |
You have lovely eyes, don't you? | 君はかわいい目をしているね。 | |
I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. | ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 | |
My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 | |
It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
She attracted me at first sight. | 一目で彼女に魅了された。 | |
He must love you. | きっと愛しているね。 | |
It never occurred to me that he loved me. | 彼が私をあいしているなんて思っても見なかった。 | |
You make me happy. | あなたのおかげで私は幸せなのです。 | |
He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
I love Ann all the more because she is shy. | アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。 | |
To tell you the truth, I don't love him. | 実を言うと、私は彼が好きでないのです。 | |
The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
No, she has never fallen in love. | いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
Jane seems to have a new boyfriend. | ジェインは新しいボーイフレンドがいるみたいだ。 | |
Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
Would you like me to see you home? | じゃあ、送っていこうか。 | |
He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her. | ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。 | |
I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
I will love you forever. | 私は、あなたを永遠に愛します。 | |
I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。 | |
But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward? | 後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない? | |
Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
Tom met Mary at a party, and it was love at first sight. | トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。 | |
You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
It goes without saying that I love you. | 君を好きなのは言うまでもない。 | |
Love me lithe, love me long. | 細く長く愛して。 | |
He's always looking at you. He must love you. | 彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。 | |
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now. | あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。 | |
Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーに一目惚れした。 | |
I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
I found the film romantic. | その映画はロマンチックだった。 | |
He fell in love with her at first sight. | 彼は1目で彼女を大好きになってしまった。 | |
She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
Jim is crazy about his girlfriend. | ジムは彼のガールフレンドに夢中です。 | |
Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
Our love affair was as short-lived as a soap-bubble. | 私たちの恋は、しゃぼん玉のようにはかなかった。 | |
Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
As is often the case with 13 to 19 year olds, she fell in love. | ティーンエイジャーにはよくあることだが、彼女は恋をした。 | |
I love him most deeply of all men. | 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 | |
His suicide came as a result of his disappointment in love. | 彼の自殺は失恋の結果であった。 | |
My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
You are the man I've been looking for. | 君こそ私が探していた人だ。 | |
I love him more than any of the other boys. | 私は他のどの少年よりも彼が好きだ。 | |
A red rose means love. | 赤いばらは愛を意味している。 | |
I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 |