Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
I asked her for a date. | 私は彼女をデートに誘った。 | |
It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
I'm filled with love for you. | あなたを愛することでいっぱい。 | |
I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
Love began to grow between the two. | 2人の間に愛が芽生えた。 | |
I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
My girlfriend is a good dancer. | 私のガールフレンドは踊りがうまい。 | |
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
I love her. | 彼女のことが好きだ。 | |
He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスした。 | |
At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. | 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 | |
I don't even have a single girlfriend. | 私にはガールフレンドが一人もいない。 | |
She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
I do not love him any longer. | 私はもう彼を愛してはいない。 | |
I love Hitomi. | 私は瞳が好きだ。 | |
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
That he loved her was certain. | 彼が彼女を愛していることは確かだった。 | |
Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
Jane is loved by Peter. | ジェーンはペーターに愛されている。 | |
I do love you. | あなたが好きなのです。 | |
Peter fell in love with the girl. | ピーターはその子を恋するようになった。 | |
From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
Young people love adventure. | 若者は冒険を愛する。 | |
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now. | あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。 | |
It's clear from his actions that he loves her. | 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 | |
How long have you been dating? | いつから付き合ってるの? | |
I talked my boyfriend into buying me a ring. | ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 | |
It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her. | ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。 | |
I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーに一目惚れした。 | |
But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
His suicide came as a result of his disappointment in love. | 彼の自殺は失恋の結果であった。 | |
I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
He is madly in love with that girl. | 彼はあの娘に完全に参っている。 | |
How did you get acquainted with her? | どうして彼女としりあったのですか。 | |
He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスをした。 | |
I remember the first time. | 最初のころを思い出す。 | |
Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more. | またあいつら、キスしてるぜ。見ろよ。お熱いね。いつも。見てられないよ。 | |
Every boy here has a girlfriend. | ここにいるどの男の子にもみんなガールフレンドがいる。 | |
In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 | |
Why don't you come dancing with me? | ダンスに行きませんか。 | |
He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
Jeff thinks he will never fall in love. | ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。 | |
Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。 | |
They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは付き合って一カ月になる。 | |
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. | 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。 | |
I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
Have you ever loved a man? | これまでに男の人を愛したことがありますか。 | |
He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 | |
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants. | ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。 | |
I am convinced of the truth that he was in love with my sister. | 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 | |
He was dumped by his girlfriend. | 彼はガールフレンドに捨てられた。 | |
You have lovely eyes, don't you? | 君はかわいい目をしているね。 | |
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
The boy I love doesn't love me. | 私が愛している少年は、私を愛していません。 | |
You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
They say love is blind. | 「あばたもえくぼ」って言うからね。 | |
I love no other man more deeply than him. | 私には彼より深く愛している男性はいない。 | |
I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
"Would you mind taking me home?", she said. | 「家まで送って下さらない」と彼女はいった。 | |
I love no other man so deeply as him. | 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 | |
I will love you forever. | 私は、あなたを永遠に愛します。 | |
I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. | 彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。 | |
She attracted me at first sight. | 一目で彼女に魅了された。 | |
His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
I will love you forever. | いつまでも愛してるよ。 | |
Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. | その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
How did you come to love her? | どんなふうにして彼女を好きになったのですか。 | |
I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 | |
I'll miss you so much. | きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 | |
Are those two going out? | あの二人できてるの? | |
He must love you. | きっと愛しているね。 | |
Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。 | |
I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
He used to love her. | 彼はかつて彼女を愛していた。 | |
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. | ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 | |
We were destined to get married from the time we were born - Not! | 私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。 | |
He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count. | 彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。 | |
To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
I don't love her. | 私は彼女を愛していない。 | |
He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
If he says "I love you" all the time he doesn't mean it. | 「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。 | |
I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 |