Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは楽しかったか。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 |