Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは楽しかったか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
| You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 |