Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
| Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 |