Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 |