Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tunnel caved in because of the earthquake the other day.そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。
We got up early so that we could see the sunrise.私達は日の出を見るために早く起きた。
He went up to Tokyo with the intention of studying English.彼は英語を勉強するつもりで上京した。
He said that if he were there, he would help her.彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
Look at the boy and his dog that are coming this way.こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.その列車は数分前に無事駅に到着した。
John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
He said that he had met her on the previous day.彼は前の日に彼女と会ったといった。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Never in my life have I heard or seen such a thing.そんなことは生まれてこの方、見たことも聞いたこともない。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Students discussed the problem of brain death for a long time.学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
The picture you are looking at is a copy of a Picasso.君が見ている絵はピカソの複製だ。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
The bananas you brought to me last night were all bad.昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
The friend who I thought would pass the exam failed it.私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
If it were not for air and water, we could not live.もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。
I don't want to go by plane, if I can help it.できれば飛行機では行きたくない。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
I have wanted to be a painter for a long time.私は長い間、画家になりたいと思っている。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びとして、少し言わせてください。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day.先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
I had forgotten that I had met her several years ago.私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.楽しく街を見ましたが、少し疲れました。
I like to take a hot bath every night before bed.私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night.彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
I arrived at the bus stop just after the bus left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
What's the name of the person who recommended us to you?紹介者のお名前は?
I admit this may not be the best way of doing it.確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければならない。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
These shoes are so tight that I can't put them on.この靴はとてもきつくてはけない。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
I will show you a new approach to foreign language learning.外国語の新しい学習法を教えましょう。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
I could not catch as many fish as I had expected.思っていたほど魚は釣れなかった。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
If I had had more money, I would have bought the pen.もし私にもっとお金があったなら、そのペンを買ったであろうに。
The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.その男はピストルを額にあて、引き金を引いた。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
I make it a rule to get up at six in the morning.私は毎朝六時に起きることにしている。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
You must do the work even if you don't like it.いやでもその仕事をしなければならない。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
There is a rumor that gold has been found in the valley.その谷で金が見つかったといううわさがある。
If it had not been for his help, I would have failed.もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
He studies harder than any other student does in his class.彼はクラスでいちばん勉強する。
I make it a rule to brush my teeth after meals.食事の後はかならず歯を磨くことのしている。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
Tony took off his shirt and cleaned the piano with it.トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
No matter how long it takes, I will finish the job.たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
From the look on his face, he is in a bad mood now.彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
In April of 1968, Rev. King was in Memphis, Tennessee.1968年4月、キング牧師はテネシー州メンフィスにいた。
The population of Tokyo is larger than that of New York.東京の人口はニューヨークよりも多い。
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。
This is the coldest winter that we have had in thirty years.今年はこの30年間で最も寒い冬だ。
I make it a rule to take a walk before breakfast.私は朝食前に、散歩することにしている。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Why didn't you try the dress on before you bought it?その服を買う前に、どうしてきてみなかったの。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
It was George that I met in the street this morning.私が今朝通りで会ったのはジョージだった。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。
We found only a small number of customers in the store.その店には少数の客がいた。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License