Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
I was disappointed when I heard that you could not come.あなたがお出でになれない事を聞いてがっかりしました。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
I don't know whether he is a college student or not.彼が大学生かどうか私は知らない。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go.海外旅行に誘われたけど、行きたくない。
It took the fireman almost two hours to put out the fire.消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。
As a rule, I get up late, but this morning was different.私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
The police made the witness explain in detail how the accident had happened.警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
You walk too fast for me to keep up with you.君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
While I understand what you say, I can't agree with you.君のいうことはわかるが、賛成できない。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
It was so hot that I slept with the window open.暑かったので私は窓を開けたまま眠った。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
You may borrow this book as long as you keep it clean.その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
You should turn in your term papers by the end of April.レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。
How long will it take me to get there by bus?バスでそこに行くのにどれくらいかかるのでしょうか。
He was under the influence of alcohol when he crashed his car.アルコールのせいで彼は車をぶつけた。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
I felt like hitting him when he tried to cheat me.彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。
We found out that he had been dead for three years.彼は3年前に死んでいたことがわかった。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
People say I look about the same age as my sister.私は妹と同じくらいに見えると言われます。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
He asked me when I was going to buy a new car.私がいつ新車買うつもりかと彼はたずねた。
It has been ten years since I came to this town.この街に来てから10年になる。
No one can force you to do anything against your will.意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
I attended the meeting though my father told me not to.父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese.マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。
See to it that such a thing does not happen again.そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
You must take into account the fact that he is too young.あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
Could you find me a house that has a small garden?小さな庭つきの家を探してくれませんか。
It was in this room that we had the meeting last Friday.この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
You must keep in mind that she's much younger than you.あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。
The police were forced to break into the apartment through the window.警察はやむなく窓からそのアパートに入った。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
If it rains the day after tomorrow, I will stay at home.あさってもし雨が降れば、私は家にいます。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
Our rent is four times as much as it was ten years ago.家賃は10年前の4倍である。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
He has not come yet. He may have missed the train.彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
You will be in charge of the babies in this room.きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Twist that knob to the right and the box will open.その取っ手を右にねじると箱は開きます。
What have you done with my pen? It was here a minute ago.ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。
Because of the rain, the audience at the concert was small.雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
The news of the accident was a great shock to me.その事故の報せは私には大ショックだった。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
Bob missed the last train and had to take a taxi.ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
He is one of the most popular students in the class.彼はクラスの人気者だ。
All that you have to do is to follow his advice.君は彼の助言に従いさえすればよい。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番良いことは専門家にしてもらうことだ。
This is the worst thing that has ever happened to me!こんな最低の目にあったことはないわ!
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
I found that I could not study well with the radio on.ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License