Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
The day will soon come when man can travel to Mars.人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出港できないだろう。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.せめて日常会話ができるくらいになりたい。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
All you had to do was to tell him the truth.あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。
There are so many stars in the sky, I can't count them all.空には星がたくさんでていてとても数え切れない。
If it weren't for the climate, I'd like it here very much.とてもいいんですが、気候がどうもねえ。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.列車は吹雪のため2時間遅れた。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.汽車は吹雪のため2時間遅れた。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
I didn't go out at all because you told me not to.君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
One by one, the boys came to see what I was reading.少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
I see no harm in your going out alone this evening.今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
The new computer is ten times as fast as the old one.新しいコンピューターは旧型よりも10倍速い。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
Excuse me, but do you mind if I ask your name?失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Please come to the counter at least an hour before your flight.最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii.彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。
The reason why you failed is you did not try hard enough.君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
I had to resort to threats to get my money back.金を返してもらうために、ついに脅してやった。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
It was careless of her to leave her umbrella in the bus.バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。
Look at the boy and his dog that are coming this way.こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。
He had never studied English before he went to the United States.彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
My bag is too old. I must buy a new one.私のかばんは古すぎる。新しいのを買わねばならない。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
She is wearing the same dress that she had on yesterday.昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。
The train had already left when I arrived at the station.私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I have been as busy as a bee for the past two months.この2ヶ月間私はとても忙しかった。
If you try your best now, happiness will come to you.今ベストを尽くせば、幸せがあなたのもとにやってくるでしょう。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
During his stay in London, he is going to visit his cousin.ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
We attribute his success more to hard work than to genius.私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
Put the book back on the shelf when you're through with it.この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
I wanted to be a bus driver when I was five.5歳の時は、バスの運転手になりたかった。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
No other lake in Japan is as large as Lake Biwa.日本では琵琶湖ほど大きな湖はほかにない。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He can't do this kind of work, and she can't either.彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。
The bananas you brought to me last night were all bad.ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティーでは大いに歌って踊りました。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
We have had a lot of snow and I am very happy.雪がたくさん降ってうれしいです。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Bill was unable to get Mary to understand what he said.ビルは分からせることができなかった。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day.先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
The population of Australia is much smaller than that of Japan.オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
I am prepared to put up with it for the time being.今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
I arrived at the bus stop just after the bus left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
I've been here three months, and so far I've enjoyed it.ここにきて3ヶ月になりますが、今までのところ、楽しんでいます。
There was enough food at the party for everyone to have some.そのパーティーではみなにいきわたるだけの食べ物があった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
We hid behind a bush so that no one would see us.私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
It has been raining on and off since the day before yesterday.一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
The bridge will be completed by the end of this year.橋は今年末までには完成されるだろう。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy.初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
There used to be a statue of a lion at the gate.昔は門のところにライオンの像があったものだ。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I am saving up so that I can go to Australia.私はオーストラリアに行けるようにお金を貯めています。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
You should have done it earlier. It cannot be helped now.君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License