Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
See to it that the door is locked before you leave.外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。
The police was unable to get anything out of the woman.警察はその女から何も聞き出せなかった。
We should be able to complete the work in five days.5日たてば仕事が完了するだろう。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
This is the first time for me to read the Bible.聖書を読むのは初めてです。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
My son had been writing for several hours when I entered the room.私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
Why don't you come to my house and play the piano?私の家に来てピアノを弾かないか。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
I have faith in your ability to do the right thing.あなたは正しいことができると信じています。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.猫は台所から魚を持ち出した。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。
That bridge across this river is the oldest in the town.この川に架かっているあの橋は町で一番古い。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
You should have told me that you wanted me to come alone.ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
Sally lost the contact lenses she had bought the day before.サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
June is the month when we have a lot of rain.6月は雨の多い月です。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The sooner we get there, the more likely are we to get seats.そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
You are working too hard. Take it easy for a while.君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
You will be able to get the news from him tomorrow.あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
It was so cold that we lost the use of our hands.ひどい寒さで手がかじかんで使えなくなった。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
It was George that I met in the street this morning.私が今朝通りで会ったのはジョージだった。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.私は先生にしかられないように隠れた。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
They might have to cancel the flight because of the typhoon.台風で飛行機が飛ばないかもしれない。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
It takes us a long time to master a foreign language.外国語をものにするには長い時間がかかります。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
The torture made him confess to crimes he had not committed.拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
The reason for your failure is that you did not try hard enough.あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。
Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
We usually have our main meal of the day in the evening.私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
I'd like two slices of toast and a cup of tea.トースト2枚と紅茶1杯をください。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
You must go on a diet because you are too fat.太りすぎだから、あなたはダイエットをしなければいけません。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.楽しく街を見ましたが、少し疲れました。
Whether you like it or not, you have to do your homework.好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
I had forgotten that I had met her several years ago.私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
If it were not for examinations, our school life would be happier.試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。
I put my lighter down somewhere and now I can't find it.ライターをどこかに置き忘れて見つからない。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
My wife spends money as if I were the richest man in town.妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.私は1950年1月8日に東京で生まれました。
Although my car is very old, it still runs very well.私の車は古いが、まだ良く走る。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
If it had not been for his help, I would have failed.もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
I could not catch as many fish as I had expected.思っていたほど魚は釣れなかった。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
I don't know the reason why he will not go on to college.彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
A little walk will give you a good appetite for breakfast.ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。
We bought a camera, a clock and some dishes in that store.私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。
It has been ten years since I came to this town.この街に来てから10年になる。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
The young man who is talking with John is a student from Canada.今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese food.外人が日本食に慣れることはむずかしい。
A number of cars are parked in front of my house.私の家の前に、たくさんの車が駐車している。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Now that you are no longer young, you must think of your future.おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Actually it might be a good idea to start right now.できればすぐに出発してもらいたいのですが。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
In this game, players were not allowed to kick the ball.この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
Whether you like it or not, you'll have to do it.好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
It took me five hours to drive from here to Tokyo.私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The other boys teased him when he got his hair cut.髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License