Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
It was careless of her to leave her umbrella in the bus.バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。
We must take into account the fact that he is young.彼が若いことを考慮に入れなければならない。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中外出したため、彼は寒気がした。
Only 16 percent of the teachers of this school are female.この学校の教師のたった16%が女性です。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
The more she thought about it, the less she liked it.考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
I told him that I had seen her a week before.私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
I make it a rule to get up at six every morning.私は毎朝6時に起きることにしている。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen?インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays.長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
The moment he arrived at the station, it began to rain.彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
We have got to get him to take that project seriously.あのプロジェクトについて彼を本気にさせないと。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
Tokyo has a larger population than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
You will be able to get the news from him tomorrow.あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Every now and then I like to have hot and spicy food.ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。
He went up to Tokyo with the intention of studying English.彼は英語を勉強するつもりで上京した。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
You will find that book in the historical section of the library.その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
I stayed in bed all day instead of going to work.仕事に行かず一日中寝ていた。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Nobody is so busy that they cannot find time to read.読書をする暇がないほど多忙な人はいない。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
Do you have any idea what the population of Tokyo is?東京の人口がどのくらいか知っていますか。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
It is sad that he has been sick for such a long time.彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
I make it a rule to brush my teeth after meals.食事の後はかならず歯を磨くことのしている。
I am saving up so that I can go to Australia.私はオーストラリアに行けるようにお金を貯めています。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
The whale is a very large mammal which lives in the sea.鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
Could you lend me your bicycle for a couple of days?君の自転車を2、3日貸してくれませんか。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
It makes no difference to me whether you go or not.あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
I am in the habit of going for a drive on Sundays.私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
I was caught in a shower and was drenched to the skin.にわか雨にあい、私はずぶぬれになった。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
I have been to the station to see my uncle off.おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。
Our rent is four times as much as it was ten years ago.家賃は10年前の4倍である。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
I forgave the boy for stealing the money from the safe.私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。
Why didn't you try the dress on before you bought it?その服を買う前に、どうしてきてみなかったの。
I don't mind if you go to bed before I get home.先に寝てていいよ。
William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
He was respected both as a teacher and as a man.彼は先生としても人間としても尊敬された。
This river is so polluted that fish can no longer live in it.この川の汚染がひどくて、もう魚は住めない。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
We have more apples than we could eat in a day.1日ではたべきれないほどのリンゴがある。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.その列車は数分前に無事駅に到着した。
It was very kind of you to give me a nice gift.すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事が終わったらすぐに行きます。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License