Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
When he got to the station, the train had already left.彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Yokohama is the city in Japan with the second largest population.横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。
He is older than the boy who is over there.彼はあそこにいる男の子より年上です。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
My bag is too old. I must buy a new one.私の鞄は古すぎる。新しい鞄を買わねばならない。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
I must get up as early as I can tomorrow morning.私は明日はできるだけ早く起きなければならない。
It is necessary for you to see a doctor at once.君はいますぐ医者にみてもらわないといけない。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探していたのだ。彼が何所にいるかしっているか。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
It takes two hours to go to school by bus and train.通学にはバスと電車で2時間かかる。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
It was not long before I got a call from him.まもなく彼から電話がかかってきた。
I used to come to this beach when I was a boy.私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
After reading his books I feel I can construct a house.彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
It is true that he is poor, but he is contented.なるほど彼は貧乏だが、満足している。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays.長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーに一目惚れした。
I took it for granted that you would attend the meeting.あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
My house, which I bought ten years ago, still looks new.私の家は10年前に買ったものですが、まだ新築のように見えます。
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
We are going to look into the disappearance of the money.私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
The price of land in the center of the city is soaring.市の中心部の地価が高騰している。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
I am very lucky to have friends who care about me.私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
I wish I could come up with a good answer to the question.その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
There is absolutely no way that I would go on a trip alone.私は一人で旅に行くということは絶対にない。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
This is same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ型のカメラだ。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
I have to go soon because I left the engine running.エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。
I had not seen a lion before I was ten years old.10歳になるまでライオンを見たことがなかった。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
Just as he was going out, there was a great earthquake.ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
The small dog dug a hole and buried his food in it.子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。
I make it a rule to brush my teeth after meals.食事の後はかならず歯を磨くことのしている。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
If I had more money, I could move to a bigger house.もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
It was very kind of you to give me a nice gift.すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
You can buy that dog if you want to. It is for sale.その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
I wonder if you could find some time to see me.会っていただく時間はおありでしょうか。
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。
We'll have to camp out if we can't find a place to stay.宿が見つからなかったら、野宿しかないね。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
It was yesterday that a young woman came to see me.若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
He called out not only to me but also to my dog.彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.楽しく街を見ましたが、少し疲れました。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
You must do the work even if you don't like it.いやでもその仕事をしなければならない。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.銀行は病院の左手にあります。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
If I had known about the plan, I could have helped him.もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
I feel happiest when I am at home with my family.私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
I had to cancel my trip on account of the strike.ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
May I have a cup of coffee with cream and sugar?クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。
On last week's English test, my score was worse than hers.先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。
It took the best part of my holiday to finish it.それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
I am in the habit of taking a walk every day.私は毎日散歩することにしている。
He was knocked out by a punch in the first round.彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
I was surprised to see so many people at the concert.コンサートにあんなに多くの人がいるのを見て驚いた。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
We found out that he had been dead for three years.彼は3年前に死んでいたことがわかった。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
What operas are being performed at the Lincoln Center right now?リンカーンセンターでは、どんなオペラをやっていますか。
I always put off doing my homework and get into trouble.私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
If he could go to the concert, he would be glad.コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License