Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We found only a small number of customers in the store.その店には少数の客がいた。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
My father insisted that I should go to see the place.私の父は私に、ぜひそこを見てくるようにといった。
What do you need sunglasses for in such a dark place?こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
I would like to see you before I leave for Europe.ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.7時近くだ。学校へ行かなくては。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7.一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
My dream is to make it as an actor in Hollywood.僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
The train had already left when I arrived at the station.私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
If it weren't for the climate, I'd like it here very much.とてもいいんですが、気候がどうもねえ。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.健康を害して初めてその価値がわかる。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事を片付けたらね。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
It must have been difficult for her to knit this sweater.このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.リリーがとてもかわいいので、他の女子たちは彼女をねたんでいる。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
I'm sure he can give you a good game of tennis.彼ならきっといいテニスの相手になると思います。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
I remember being introduced to him at a party last year.私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
The couple wasn't able to produce the down payment for the loan.二人はローンの頭金を捻出できなかった。
More and more doctors have begun to use the new medicine.ますます多くの医者がその新薬を使い出した。
The fact is that he is too busy to see you.実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
The berries were ripening almost as fast as we could gather them.イチゴは私たちが摘むはしから熟しかけていた。
See to it that the door is locked before you leave.外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
I am going to stay here for a couple of days.私は二日間ここに滞在するつもりです。
It was surprising to see how fast the child grew up.子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
You should have told me that you wanted me to come alone.一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。
The price of land in the center of the city is soaring.市の中心部の地価が高騰している。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
There is a village about three kilometers up the river from here.ここから3キロほど川上に村が1つある。
Would you mind writing it down on this piece of paper?この紙に書いていただけますか。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
I love to jog more than anything else in the world.何よりもジョギングが大好きです。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
If he had enough time, he might have done good work.もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
I told my son in Canada to write me more letters.私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
It was brave of you to go into the burning house.燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。
How about having a drink after we finish our work today?今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。
You have to get on that bus to go to the museum.博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
This is the same type of car as my father has.この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
These jeans feel too tight. May I try on another size?このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。
Why didn't you let me know you were in New York?なぜ君はニューヨークにいることを知らせてくれた。
Just as he was going out, there was a great earthquake.ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。
These shoes are so tight that I can't put them on.この靴はとてもきつくてはけない。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
It will take me a long time to get over my cold.この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。
I'm planning to read as many books as I can this year.今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。
You should have locked, or at least closed, all the doors.君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
We had no choice but to call the police last night.昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
He told me that I must finish the work by six.私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。
Bob missed the last train and had to take a taxi.ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
This is the most exciting story that I have ever heard.これほどわくわくする話は聞いたことがない。
Please come to the counter at least an hour before your flight.最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
He studies harder than any other student does in his class.彼はクラスでいちばん勉強する。
Without a passport, leaving a country is out of the question.パスポートがなければ、出国など論外だ。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
You can withdraw some money out of the bank, if you need any.お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
If I had one million yen now, I would buy a car.もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us.おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I can't keep up with the fashions of young girls these days.最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
The day will soon come when man can travel to Mars.人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。
He was very kind to invite me to his birthday party.彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
I make it a rule to get up at six every morning.私は毎朝6時に起きることにしている。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
If he had failed the exam, what would he have done?もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License