Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて風を入れてくれ。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
As soon as she read the letter, she began to cry.手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
That was the first time that a man walked on the moon.それが人が月を歩いた最初だった。
The U.S. thinks it is getting the short end of the stick.アメリカは、してやられたと思っています。
A bat hunts food and eats at night, but sleeps during the day.こうもりは夜に獲物を捕え、昼に寝ます。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
They stopped talking as soon as I came into the room.私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
What he lacked in wit, he made up for in energy.彼は知恵の足りないのを力で補った。
I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing.悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
I cannot stop that noisy cat from getting into my garden.あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
If you are a good boy, I will give you this watch.おとなしくしていたら、この時計をあげよう。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
I feel like going out rather than staying at home today.今日は家にいるより出かけたい気分だ。
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo.私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.楽しく街を見ましたが、少し疲れました。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。
See to it that such a thing does not happen again.そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.銀行は病院の左手にあります。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
I've been here three months, and so far I've enjoyed it.ここにきて3ヶ月になりますが、今までのところ、楽しんでいます。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
Galileo dropped two iron balls from the top of the tower.ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
I wanted to be a bus driver when I was five.5歳の時は、バスの運転手になりたかった。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
I used to come to this beach when I was a boy.私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
I was about to go out when he came to see me.私が出かけようとしていると彼がやってきた。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
You may not believe this, but I don't drink at all.こんなこと信じられないかもしれないが、私は酒を全然飲まないのだ。
The hotel we stayed at last summer is near the lake.私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
It was yesterday that a young woman came to see me.若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。
You must take his age into account when you judge his performance.彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
The tunnel caved in because of the earthquake the other day.そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Could you give me some change for this ten dollar bill?この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
There is a large parking lot in front of the station.駅前に大きな駐車場がある。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したの。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.寒い天気に息を吐くと、息が見える。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
I used to go fishing in the river when I was a child.私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
You must take into account the fact that he is too young.あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
I make it a rule to take a walk every morning.私は、毎週散歩する事にしている。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
Whether you like it or not, you have to do your homework.好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
How long has it been since you gave up teaching at that school?あなたがその学校で教えることをやめてからどれくらいになりますか。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
It's two-hour drive from here to my uncle's house.ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。
Bob missed the last train and had to take a taxi.ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
I went to see the doctor, only to find him absent.私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
If he had worked harder, he might be a rich man now.もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License