Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
I had been studying English for two hours when he came in.彼が入って来たとき、私は2時間英語を勉強しつづけていた。
As it happens, I don't have any money with me today.今日はあいにくお金を持っていない。
If he told me the truth, I would have forgiven him.もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
I feel happiest when I am at home with my family.私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。
There are a lot of stars larger than our own Sun.私達の太陽より大きな星はたくさんある。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
There are many more students in the classroom today than yesterday.今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。
I glanced at the clock and knew what time it was.ちらりと時計を見て、何時か知りました。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
The old man is wise and knows many things about life.その老人はかしこくて人生について多くを知っている。
It's important for us to think about the future of the world.私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
If he had worked harder, he might be a rich man now.もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。
If I had enough money, I would buy that nice car.もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
A strange man was walking back and forth in front of my house.見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
This beautiful house is so expensive that we can't buy it.この美しい家はとても高くて買えない。
The visit to the circus was a big thrill for the children.サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。
For the time being, she is clerking in a department store.さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
The population of Japan is larger than that of New Zealand.日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
I used to go fishing in the river when I was a child.私は子供のころ、よくその川に行きました。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
I make it a rule to read before going to bed.私は寝る前に本を読む事にしている。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Many people in Africa were killed as a result of the storm.アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
He came to New York in order to look for a job.彼は職を探しにニューヨークに来た。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
There used to be a statue of a lion at the gate.昔は門のところにライオンの像があったものだ。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Who do you think was watching TV in this room last night?誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
Whether you succeed or not depends on how hard you study.成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
If I had had enough money, I would have bought the bag.もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
You must do the work even if you don't like it.いやでもその仕事をしなければならない。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
It takes two hours to go to school by bus and train.通学にはバスと電車で2時間かかる。
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
I'm looking for a man who is supposed to live here.私はここに住んでいることになっている男性を探しています。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow.私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
This is the same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The job of a driver is not as easy as it looks.運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
Tom was the sort of man you could get along with.トムはあなたとうまくやっていけそうな人だった。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
I ran across an old friend when I went to the movies yesterday.昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
I bought a camera, but I lost it the next day.私はカメラを買ったが、その翌日になくしてしまった。
I was disappointed when I heard that you could not come.あなたがお出でになれない事を聞いてがっかりしました。
Are you sure you don't want to use the toilet before you go?出かける前にトイレに行かなくていいの?
How about having a drink after we finish our work today?今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
My wife spends money as if I were the richest man in town.妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。
As soon as she read the letter, she began to cry.手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
I am very anxious to know why he did such a thing.私は彼がなぜそんな事をしたかとても知りたい。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Clear off the shelf, and you can put your books there.棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
There is a rumor that John and Sue will get married.ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
No matter how long it takes, I will finish the job.たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Though Mike likes his job very much, it does not pay well.マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese food.外人が日本食に慣れることはむずかしい。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu.私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
You should never look down on a person merely because he is poor.ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
You can buy that dog if you want to. It is for sale.その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
It is true he is rich, but he is a miser.なるほど彼は裕福だがケチだ。
I am getting fat because I eat a lot of sweets.私はたくさんの甘いものを食べているので太ってきている。
This car has enough power to go up the mountain easily.この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License