Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したりしたの。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
You will find that book in the historical section of the library.その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。
Chris recognized the boy from his math class and became very jealous.クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
He can swim faster than any other boy in his class.彼はクラスの他のどの少年よりも速く泳げる。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
I want a car, but I have no money to buy one.車が欲しいがそれを買う金がない。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
More and more doctors have begun to use the new medicine.ますます多くの医者がその新薬を使い出した。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I ran across an old friend of mine at the party yesterday.私は昨日パーティーで偶然旧友にであった。
It is often easier to make plans than to carry them out.実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。
The day will soon come when man can travel to Mars.人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
I forgot to turn off the TV before going to bed.私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
It is true that he is young, but he is wise.なるほど彼は若いが、賢明である。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
If it had not been for your help, I might have failed.あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
No one ever knew the true story except the three of us.われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
I stayed home all day long instead of going to the movies.私は映画には行かず、一日中家にいました。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
It was because of the accident that I was late for school.私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
During his stay in London, he is going to visit his cousin.ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I will make up for the damage I did to your car.あなたの車に与えた損害は私が償います。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
He said that he goes for a long walk every morning.彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
What operas are being performed at the Lincoln Center right now?リンカーンセンターでは、どんなオペラをやっていますか。
You're not an expert at this job any more than I am.あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.ニュージーランドの気候は日本のと似ている。
It was a pleasant day, but there were few people in the park.気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
He is not more than two or three years younger than I am.彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンに留学されるって本当ですか?
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
The fact is that he is too busy to see you.実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。
Put the book back on the shelf when you're through with it.この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
I told him that I get up at seven every morning.私は毎朝7時に起きると彼に言った。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
I will show you a new approach to foreign language learning.外国語の新しい学習法を教えましょう。
Jack said he had never told a lie, but he was lying.ジャックは今までにうそをついたことがないと言ったが、それはうそをついているのだ。
I admit this may not be the best way of doing it.確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.健康を害して初めてその価値がわかる。
It is very kind of you to give me your seat.私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
We tend to forget that exercise is a key to good health.運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
I'll call you back when I get to the bus stop.バス停に着いたら、また電話します。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
It was hard for him to live on his small pension.少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now.今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。
It is said that he is the richest man in the world.彼は世界一金持ちだと言われている。
Young people are not shy about the future of this country.若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
Galileo dropped two iron balls from the top of the tower.ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
It was George that I met in the street this morning.私が今朝通りで会ったのはジョージだった。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
If he could go to the concert, he would be glad.コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。
Some people do not like to deposit their money in banks.銀行に預けるのが嫌いな人もいる。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
I like to spread honey on my toast in the morning.私は朝、トーストに蜂蜜を塗るのが好きです。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License