Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
In this game, players were not allowed to kick the ball.この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
There are more stars in the sky than I can count.空には数え切れないほど星が出ている。
He would often come to see us when I was a child.私が子供のころ、彼はよく私たちに会いに来たものだった。
I used to listen to the radio very late at night.私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
I hope you can come up with a better plan than this.君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
If that guitar were not so expensive, I could buy it.あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
He knew full well that he didn't have long to live.彼はもう先が長くないことをよく知っていた。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
It appears to me that you put on my hat by mistake.あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
I would rather stay at home than go to the movies tonight.今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。
The tail of a fox is longer than that of a rabbit.きつねの尾はウサギのより長い。
My bag is too old. I must buy a new one.私のかばんは古すぎる。新しいのを買わねばならない。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
I bought an English book, but the book was hard to understand.私は英語の本を買ったが、その本はわかりにくかった。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
He said that he had met her on the previous day.彼は前の日に彼女と会ったといった。
The reason I'm here is because I was asked to come.ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
I have always had a soft spot in my heart for Mary.メアリーにはつい甘くなってしまう。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
He told me that he would go to France in June.彼は私に6月にフランスへ行くと言った。
Actually it might be a good idea to start right now.できればすぐに出発してもらいたいのですが。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The train had already left when I arrived at the station.私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
Although my car is very old, it still runs very well.私の車は古いが、まだ良く走る。
Philosophy is not a thing one can learn in six months.哲学は6ヶ月で学べるものではない。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
Since the weather is so good, can I open a window?いい天気だから窓をあけてもいいですか。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
The new teacher is more like a friend than a teacher.今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Do you have the stuff you need to make the rug?穀物を作るのに必要な材料はありますか。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
I don't think that the Giants will be the champions this year.今年は巨人が優勝しないと思うよ。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
I can't keep up with the fashions of young girls these days.最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。
More and more doctors have begun to use the new medicine.ますます多くの医者がその新薬を使い出した。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
I have lived in this village for the past ten years.私はこの十年間この村に住んでいます。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
There are a number of places to see in this city.この市には見物する所がかなりある。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I make it a rule to take a walk every morning.私は、毎週散歩する事にしている。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
She asked if she could use the phone, so I let her.電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
You ought to know better than to do such a thing.あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。
This will be one of the best memories of my life.よい思い出になりました。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
The bridge will be completed by the end of this year.橋は今年末までには完成されるだろう。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
It was so hot that I slept with the window open.暑かったので私は窓を開けたまま眠った。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Can I make a credit card call on this public phone?この電話はカードが使えますか。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
I had been studying English for two hours when he came in.彼が入って来たとき、私は2時間英語を勉強しつづけていた。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村は十年前とはとても変わってしまった。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.まもなく新東京国際空港に着陸します。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
I was born on the twenty-second of June in 1974.私は1974年の6月22日に生まれました。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
The trouble is that my son does not want to go to school.困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
You must have been surprised to find me alone with her last night.昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
I've never been to New York, and my sister hasn't, either.私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。
I always put off doing my homework and get into trouble.私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
It took three weeks for me to get over my cold.かぜがなおるのに3週間かかった。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
She was the last person I expected to meet that day.あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License