Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Living abroad is the best way to learn a foreign language.外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
How long does it take to walk from here to the station?ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。
We must take into account the fact that he is young.彼が若いことを考慮に入れなければならない。
There is a rumor that gold has been found in the valley.その谷で金が見つかったといううわさがある。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
You can borrow these books from the library for a week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
I hope you can come up with a better plan than this.君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
I gave up smoking and I feel like a new man.喫煙を止めて私は生き返った。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
I would rather stay at home than go out for a walk.散歩に出かけるより家にいたい。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
As far as I know, she is a very good person.私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
Be sure to turn out the light when you go out.出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
Mt. Unzen is such a nice place that many people visit there.雲仙はとてもすばらしいところなので多くの人々が訪れます。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.ニュージーランドの気候は日本のと似ている。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
Parents are proud of their children when they do well in school.親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
It will take me a long time to get over my cold.この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
If I had the money, I would travel around the world.私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
You'll have to do it, whether you like it or not.好もうと好むまいと、君はそれをしなくてはならない。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.列車は吹雪のため2時間遅れた。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
A typhoon prevented us from going on our trip to Okinawa.台風のため沖縄へ旅行できなかった。
Do you feel pain in any other part of your body?ほかに痛いところはありますか。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
According to the paper, there was a big fire in Boston.新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。
She asked if she could use the phone, so I let her.電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
The train had already left when I arrived at the station.私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
You ought to know better than to do such a thing.あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.トムとジムは長年の間、仲が悪い。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
A considerable amount of time and effort have been spent already.すでにかなりの時間と努力が費やされた。
The picture you are looking at is a copy of a Picasso.君が見ている絵はピカソの複製だ。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村では今では十年前とはとても変わってしまった。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
How long will it take me to walk to the station?駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話した時、疲れているようだった。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I am prepared to put up with it for the time being.今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
May I take a few days off to visit my family?家族の所へ行きたいものですから、2~3日休みをとってもいいでしょうか。
They're only $50 with two cans of shoe polish free of charge.たった50ドルで、しかも靴クリームを2缶おまけいたします。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
How many books do you think you have read so far?今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The rain made it impossible for us to go on the picnic.雨のせいで私たちはピクニックに行けなかった。
I don't have a CD player, but I bought the CD anyway.私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私達は山のふもとの宿に泊まった。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
You must have been surprised to find me alone with her last night.昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
My wife did not attend the party and neither did I.私の妻はそのパーティーに出席しなかった。そして私も出席しなかった。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
You had better ask him in advance how much it will cost.いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The old man sat in the chair with his eyes closed.その老人は、目を閉じて椅子に座った。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
What would you do if you saw a man from another planet?もし宇宙人と出会ったらどうするかね。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License