Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He asked me when I was going to buy a new car.私がいつ新車買うつもりかと彼はたずねた。
You're not supposed to wear your slippers down to the lobby.スリッパでロビーに降りたらだめだよ。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはすべてのお金を洋服に使うほど愚かではない。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Your tea will get cold if you don't drink it now.もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
The other day I went fishing for the first time in my life.この間生まれて初めて魚釣りに行った。
These shoes are so tight that I can't put them on.この靴はとてもきつくてはけない。
When I grow up, I want to be an English teacher.大きくなったら、英語の先生になりたい。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
You are always making excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
I make it a rule to take a walk early in the morning.私は朝早く散歩することにしている。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
The reason why you failed is you did not try hard enough.君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
He did everything he could do for the sake of his children.彼は子供たちのために、やれることはなんでもやった。
Yokohama is the city in Japan with the second largest population.横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。
Sally lost the contact lenses she had bought the day before.サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
If you are a good boy, I will give you this watch.おとなしくしていたら、この時計をあげよう。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼が住んでいる寮の食事はとても良い。
I want to read as many English books as possible this year.今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
You may only borrow my camera if you are careful with it.大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
There is no telling when the rainy season will be over.雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。
Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates.メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
If you do that kind of thing, it's not fair to her.そんなことをしては彼女に悪い。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
When you cannot do what you want, you do what you can.したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
It rained yesterday after it had been dry for many months.昨日何ヶ月ぶりかに雨が降った。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Just stay put for a minute while I look for him.私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
It was too muggy for me to get to sleep last night.昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.今日は少し寒いですが、あすはかなり暖かくなると思います。
All you have to do is to write your name and address here.ここに君の名前と住所を書けばよいのです。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen?インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
The small dog dug a hole and buried his food in it.子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。
They would have been killed if the car had gone over the cliff.車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
We had no choice but to call the police last night.昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
The village people had to pump water from the well by hand.村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap.このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
When he got to the station, the train had already left.彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
I want to extend my stay here for a few more days.2、3日滞在を延ばしたいのですが。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
I came to this country for the purpose of studying music.音楽を勉強するためにこの国へやってきた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
If it were not for air, we could not live on the earth.空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.これを買ってくれるなら15%値引きします。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
The new computer is ten times as fast as the old one.新しいコンピューターは旧型よりも10倍速い。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
He said he would run 200 kilometers in a day and he did.彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
I am meeting my mother at the station at 4 o'clock.私は4時に駅で母と会う事になっています。
I never see that picture without being reminded of my hometown.その絵を見ると必ず故郷を思い出します。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
He is a gentleman. He cannot have said such a thing.彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License