Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
There is a rumor that gold has been found in the valley.その谷で金が見つかったといううわさがある。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。
All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
He is quite different from what he was ten years ago.今の彼は10年前の彼とは全く違う。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
There used to be a big pine tree in front of my house.昔私の家の前には大きな松の木があった。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
Though Mike likes his job very much, it does not pay well.マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
By the way, do you know a good restaurant around here?それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
They were ready to run the risk of being shot by the enemy.敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
He came to Japan when he was a boy of ten.彼は10才のときに日本へ来た。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
Many students go to Europe for the purpose of studying music.多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
Always keep a bucket of water handy, in case of fire.火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
After I cleaned the window, I could see through it clearly.窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
There used to be a police station in front of this bus stop.昔はこのバス停の前に警察署がありました。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
The picture you are looking at is a copy of a Picasso.君が見ている絵はピカソの複製だ。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
If I had had more time, I would have written to you.もっと時間があったら、君に便りを出したのに。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
The people came out of their houses to listen to his music.人々は音楽を聞きに家から出て来ました。
You have to go there whether you like it or not.行きたくなくてもそこへ行かなければならない。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
John stayed in bed all day instead of going to work.ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
The school is located within five minutes' walk of the station.学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。
If it were not for the sun, every living thing would die.太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。
It's about time we brought this party to an end, isn't it?そろそろパーティーをお開きにする時間じゃないか。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
The U.S. thinks it is getting the short end of the stick.アメリカは、してやられたと思っています。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.私は1950年1月8日に東京で生まれました。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
How long does it take from here to your house by bike?ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
This cottage reminds me of the one I was born in.この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Every time I went to see him, I found him at work.私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I don't know her and I don't think I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
One sunny day in April, I went out for a walk.ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
If it had not been for your help, he would have been ruined.あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。
The job of a driver is not as easy as it looks.運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
It has been raining on and off since the day before yesterday.一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.トムとジムは長年の間、仲が悪い。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
He does not study hard, but does very well at school.彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。
We have got to get him to take that project seriously.あのプロジェクトについて彼を本気にさせないと。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
It is very dangerous for children to play on the street.子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
June is the month when we have a lot of rain.6月は雨の多い月です。
If he had known her phone number, he could have called her up.もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
There used to be a statue of a lion at the gate.昔は門のところにライオンの像があったものだ。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.昼寝て夜働く人もいる。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
You are the last person that I expected to see here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License