Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it is good for students to clean their classroom.生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。
If it were not for water, human life would be impossible.もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
I was about to go out when he came to see me.私が出かけようとしていると彼がやってきた。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢に関わらずすべての人が許可されています。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
It is kind of you go out of your way to help me.わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
He is not as well off as he used to be.彼は昔ほど裕福ではない。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
When I entered his room, I found him reading a book.私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
How long does it take to get to Chicago from here?ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。
There are some things you can say and some things you can't.言っていいことと悪いことがあるだろ。
You can buy that dog if you want to. It is for sale.その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティでは大いに歌い踊りました。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
If you don't want to go, you don't need to.あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。
Bill was unable to get Mary to understand what he said.ビルは分からせることができなかった。
The day will soon come when man can travel to Mars.人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
He is a nice man, except that he talks too much.彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
He finally realized that Mary had made a fool of him.彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
I got up early in order to catch the first train.いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
We have had a lot of snow and I am very happy.雪がたくさん降ってうれしいです。
It will not be long before the cherry blossoms come out.まもなく桜の花が咲くだろう。
The maid had already cleaned the room when Carol walked in.キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。
I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.なんだかめまいと吐き気がします。
I'm sure he can give you a good game of tennis.彼ならきっといいテニスの相手になると思います。
Why do you have to stay in London in this heat?この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
Young people are not shy about the future of this country.若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.金銭に換算できないものが数多くある。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
I have just been to the station to see my uncle off.私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
If I had the money, I would make a trip around the world.もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
The tail of a fox is longer than that of a rabbit.きつねの尾はウサギのより長い。
I love to jog more than anything else in the world.何よりもジョギングが大好きです。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
My bag is too old. I must buy a new one.私の鞄は古すぎる。新しい鞄を買わねばならない。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
The children were so excited after the party that they couldn't sleep.その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
Two women are taking it easy on a bench in the park.2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
My bag is too old. I must buy a new one.私のかばんは古すぎる。新しいのを買わねばならない。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
How many rooms are there on the second floor of your house?あなたの家2階にいくつ部屋があるの?
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
The people came out of their houses to listen to his music.人々は音楽を聞きに家から出て来ました。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
He saved the boy at the risk of his own life.彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
The new computer is ten times as fast as the old one.新しいコンピューターは旧型よりも10倍速い。
What I remember most about that movie is the last scene.あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
Yesterday the teacher told us that he would give us a test today.きのう先生は今日テストをすると言った。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。
June is the month when we have a lot of rain.6月は雨の多い月です。
This is the first time for me to read the Bible.聖書を読むのは初めてです。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The odds are against me, so I think I'll quit now.旗色が悪いからこの辺でやめよう。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
If it had not been for your help, my father would have failed.もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者であり、そのように扱われるべきである。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
I ran across an old friend of mine at the party yesterday.私は昨日パーティーで偶然旧友にであった。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。
Tom never fails to send a birthday present to his father.トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが必要でしたらお貸しいたします。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
By the year 2020, the population of this city will have doubled.2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
I have to study hard to keep up with the other students.他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License