Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came to see me three days before he left for Africa.彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
He had no money and so could not buy any food.彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
Suppose you had a thousand dollars, what would you do with it?1000ドルあったら君はどうしますか。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
Yokohama is the city in Japan with the second largest population.横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
The majority of my patients come to me from out of town.私の患者の大半は郊外から来ています。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
I couldn't sleep well last night, so I don't feel well.昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
If you are done with the salt, please pass it to me.塩を使い終わったら、まわしてください。
You will able to drive a car in a few days.君は数日で車の運転ができるようになるだろう。
We put up at a small hotel on the edge of the town.私達は町外れに小さなホテルに泊まった。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
There used to be a big pine tree in front of my house.昔私の家の前には大きな松の木があった。
They started to sell a new type of car in Tokyo.東京で新型の車が売り出された。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
If he is absent, we will not have an English test.もし彼が休んだら、英語のテストはないでしょう。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
It was such a nice day that the street was full of people.とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
It was the hungry bears that the villagers were afraid of.村人たちがおそれていたのは餓えた熊だった。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
It was his car that ran over Lucy and her dog.ルーシーと犬をひいたのは彼の車でした。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
It was because of the accident that I was late for school.私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.その水は5分かそのぐらいで沸騰します。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
When he got to the station, the train had already left.彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
You don't have to go to the party unless you want to.君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。
Are you sure you want to put your life in her hands?君の命を彼女に委ねていいのか。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.一番安い車を1週間借りたいんですが。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
It was difficult for me to find the entrance to that building.その建物の入り口を探すのはたいへんだった。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
It was brave of you to go into the burning house.燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I am not so poor that I cannot send my son to college.息子を大学にやれないほど私は貧しくない。
It is up to you whether to buy it or not.買うかどうかはあなたしだいです。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
Trying to do such a thing is a waste of time.そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
I'm looking for a man who is supposed to live here.私はここに住んでいることになっている男性を探しています。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
You'll have to do it, whether you like it or not.どうであろうと、君はそれをしなくてはいけない。
You should make the most of your time while you are young.若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
Some people are for the plan and others are against it.その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
By the way, would you like to come and see my mother?ところで、家に来て私の母に会いますか。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
On what day of the week does your birthday fall this year?今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
It took the best part of my holiday to finish it.それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
It was difficult for me to make out what he was saying.私は彼が何を言っているのかわからなかった。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii.彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
It is not until you lose your health that you realize its value.健康を失ってはじめてその価値が分かる。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
Love is as important to me as money is to her.お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License