Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
How long will it take me to walk to the station?駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
I'm coming to your party and bringing you an unusual present.私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
It was not long before I got a call from him.まもなく彼から電話がかかってきた。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Some people are for the plan and others are against it.その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
You always make excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
June is the month when we have a lot of rain.6月は雨の多い月です。
I have to go to the airport to meet my family.家族を空港に迎えに行かなくては。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
The maid had already cleaned the room when Carol walked in.キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。
I want all of the furniture taken to our house right away.全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
I had never seen a giraffe till I visited the zoo.私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
As soon as she read the letter, she began to cry.手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
Take the first turn to right and then go straight on.最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.健康を害して初めてその価値がわかる。
According to the Bible, God made the world in six days.聖書によれば、神は6日で世界を創られた。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。
I like lots of butter on my toast in the morning.私は朝、トーストにバターをたっぷり塗るのが好きです。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
He went up to Tokyo with the intention of studying English.彼は英語を勉強するつもりで上京した。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
You should have told me that you wanted me to come alone.ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
My sister took care of the dog while I was away.私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
He said that he had met her on the previous day.彼は前の日に彼女と会ったといった。
There is a nice park in the center of the town.その町の中心にすてきな公園がある。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The proposal has its good points as well as its bad ones.その提案には短所ばかりでなく長所もある。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
I'm sure he can give you a good game of tennis.彼ならきっといいテニスの相手になると思います。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
Read as many books as you can while you are young.若いうちにできるだけ本を読みなさい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
This car has enough power to go up the mountain easily.この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
It seems that the burglar broke in through an upstairs window.泥棒は2階から侵入したらしい。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
If it were not for air and water, we could not live.もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生物は生きられないだろう。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
It is necessary to have a license to drive a car.車を運転する為には免許証が必要である。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
I've decided to be more positive and give it all I've got.これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
Would you like to go out to have a drink somewhere?どこかで一杯どう?
The rain made it impossible for us to go on the picnic.雨のせいで私たちはピクニックに行けなかった。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
I can pay no more than $50 a week for rent.私は家賃に週に50ドルしか払えない。
The time will soon come when anyone can travel in space.誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。
I had forgotten that I had met her several years ago.私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。
I want you to return it to me as soon as possible.できるだけ早くそれを返してほしい。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License