Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
He took a look at the newspaper before going to bed.彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
He would often come to see us when I was a child.私が子供のころ、彼はよく私たちに会いに来たものだった。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
He began his meal by drinking half a glass of ale.彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
He is not the coward that he was ten years ago.彼は今や10年前の臆病者ではない。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
You must take his age into account when you judge his performance.彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼が住んでいる寮の食事はとても良い。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
Why didn't you let me know you were in New York?なぜ君はニューヨークにいることを知らせてくれた。
How long do you think it will take to go to the airport?空港までどのくらいかかると思いますか。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
I will do that work on condition that I get paid for it.お金を払ってもらえればその仕事をします。
This is same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ型のカメラだ。
Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Didn't you know that he passed away about two years ago?あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。
If it were not for my family, I would give up this job.家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。
Be sure to turn out the light when you go out.出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
There has been a lot of sickness in my family this winter.この冬はうちでは病気が多かった。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
If I had more money, I could move to a bigger house.もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
If I had had enough time, I could have seen more of London.時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
A thief broken in and made off with all my jewelry.泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
He had no money and so could not buy any food.彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
I have just been to the station to see my uncle off.私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
We are not alone in believing that he is not guilty.彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
At first I could not make out what he was saying.最初は彼の言っていることが分からなかった。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
It appears to me that you put on my hat by mistake.あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
If it were not for the sun, every living thing would die.太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したりしたの。
We cannot find him in the office. He may have quit his job.彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
If it had not been for his error, we would have won.彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.この空模様からすると、雨になりそうだ。
It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
If she were here now, I would tell her the truth.もし彼女がここにいたら真実を話すのに。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
I had been reading a book for some time when he called.彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びに二言三言、言わせてください。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
He went to America for the purpose of studying American literature.彼はアメリカ文学を研究するためにアメリカへ行った。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
Always keep a bucket of water handy, in case of fire.火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。
I love to jog more than anything else in the world.何よりも走ることが好きです。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
If it were not for examinations, our school life would be happier.試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。
As it happens, I don't have any money with me today.今日はあいにくお金を持っていない。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
You must take into account the fact that he is too young.あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
My boyfriend plans to save up and buy a sports car.私の彼氏は、お金をためてスポーツカーを買う計画がある。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
There is no telling when the rainy season will be over.雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。
What he lacked in wit, he made up for in energy.彼は知恵の足りないのを力で補った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License