Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
You do not have to go to the dance unless you want to.行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。
Do you feel pain in any other part of your body?ほかに痛いところはありますか。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
If it rains the day after tomorrow, I will stay at home.あさってもし雨が降れば、私は家にいます。
I didn't know whether to stay here or go to London.私はここにとどまるべきかロンドンへ行くべきか分からなかった。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
This book, which was once a best seller, is now out of print.この本はかつてはベストセラーだったが、今は絶版になっている。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
People say that he is the richest man in this town.彼はこの町で一番金持ちだといわれている。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない?
I had hardly started to work when it began to rain.働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。
The other day I discovered a book written by my father.こないだ父が書いた本を見つけた。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
Why don't you come to my house and play the piano?私の家に来てピアノを弾かないか。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンをおいて椅子にもたれた。
How many books do you think you have read so far?今まで何冊の本を読んだと思いますか。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。
Why do you have to stay in London in this heat?この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
I am going to stay here for a couple of days.私は二日間ここに滞在するつもりです。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
If I had more time, I would learn how to dance.もしもっと時間があれば、ダンスを習うだろうに。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
If it were not for the snow, we could climb the mountain.雪がなければ、その山に登ることができるのだが。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.その建物の一部分だけが地震で破壊された。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.その水は5分かそのぐらいで沸騰します。
It was such a nice day that the street was full of people.とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.日本は今や、20年前の日本とは大変違っている。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
I make it a rule to brush my teeth after meals.食事の後はかならず歯を磨くことのしている。
I want to travel this summer, but I don't know where to go.この夏旅行がしたいが、どこへ行ったらいいかわからない。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
He visited his hometown for the first time in ten years.彼は10年ぶりに故郷を訪れた。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7.一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Kazu told her that he would go to Brazil in May.かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
The man standing over there is the owner of the store.あそこに立っている人が店の主人です。
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
Will you open the window and air out this stuffy room?このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
It took three weeks for me to get over my cold.かぜがなおるのに3週間かかった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
He is liberal with his money and buys a lot of presents.彼は金に気前がよく、たくさんの贈り物を買う。
What do you need sunglasses for in such a dark place?こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。
If you don't want to go, you don't need to.あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
It was a good five kilometers from the station to the school.駅からその学校まで、たっぷり5キロはありました。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now.今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
I was drenched to the skin because of the heavy rain.強い雨のため私はずぶ濡れになった。
I don't think that the Giants will be the champions this year.今年は巨人が優勝しないと思うよ。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
What is still better is that the house has a beautiful garden.さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。
If it were not for the sun, we could not live at all.もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
If you had helped me, I could have accomplished the work.もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びとして、少し言わせてください。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
Please come to the counter at least an hour before your flight.最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。
We had no choice but to call the police last night.昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。
The new tunnel is twice as long as the old one.新トンネルは旧トンネルの2倍の長さだ。
You must have been surprised to find me alone with her last night.昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
Bill was unable to get Mary to understand what he said.ビルは分からせることができなかった。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Just as he was going out, there was a great earthquake.ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
I am going to stay here till the day after tomorrow.私はあさってまでここに滞在します。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
We have to turn in our reports by the end of this month.私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I felt like hitting him when he tried to cheat me.彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
Be sure to turn out the light when you go out.出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License