Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
He began by saying that he would not speak very long.彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。
Why do you talk about him as if he were an old man?あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya.彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
That is the same umbrella that I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ傘だ。
This is the most exciting story that I have ever heard.これほどわくわくする話は聞いたことがない。
The robbers made away with all the money in the safe.強盗は金庫の金を全部盗んだ。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
The people came out of their houses to listen to his music.人々は音楽を聞きに家から出て来ました。
There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。
He seems to have been a very popular actor when he was young.彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
I got a letter from a friend of mine in Japan.私は日本にいる友人から手紙をもらった。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
I want to travel this summer, but I don't know where to go.この夏旅行がしたいが、どこへ行ったらいいかわからない。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
It makes no difference to me whether he joins us or not.彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.そんなことをすれば笑いものの種なるよ。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
The teacher has three times as many books as I do.先生は私の三倍の本を持っている。
I make it a rule to take a walk early in the morning.私は朝早く散歩することにしている。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
It is sad that he has been sick for such a long time.彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
It was not until I got home that I missed my watch.家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
Kate is smarter than any other student in our class is.ケイトはクラスのどの生徒よりも頭が良い。
I love to jog more than anything else in the world.何よりもジョギングが大好きです。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
This car has enough power to go up the mountain easily.この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
I've never been to New York, and my sister hasn't, either.私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
I spent hours looking for the key that I had dropped.私は落とした鍵を探すのに何時間も費やした。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.今日は昨日と違ってちっとも暑くない。
He came across his old friend while walking in the park.彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
They're only $50 with two cans of shoe polish free of charge.たった50ドルで、しかも靴クリームを2缶おまけいたします。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
How many days will it take if I send this as registered mail?これを書留で送ると何日くらいかかりますか。
The plate slipped from my hands and fell to the floor.手がすべって皿を床におとしてしまった。
If it were not for television, the world would feel even larger.テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese.マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。
We should be able to complete the work in five days.5日たてば仕事が完了するだろう。
She asked if she could use the phone, so I let her.電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
If you need some money, why don't you borrow some from your mother?お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。
The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.コーヒーは舌が焼けるほど熱かった。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
How long does it take to get to Vienna on foot?ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
I must acquaint myself with the details of the new plan.新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school?スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
We found only a small number of customers in the store.その店には少数の客がいた。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
I wanted to be a bus driver when I was five.5歳の時は、バスの運転手になりたかった。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The doctor advised me that I should go on a diet.医者は私にダイエットするように勧めた。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
I'm coming to your party and bringing you an unusual present.私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で二時間待たされた。
John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。
If I had had enough money, I would have bought the bag.もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。
I would rather stay at home than go out in the rain.雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock.彼は11時に床につくことにしている。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
I think I still have time for another cup of coffee.出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License