Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Excuse me, but do you mind if I ask your name?失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
I'll put off my visit to England till the weather is warmer.私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
If my brother were here, he would know what to do.もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか?
I worked in my study after my wife had gone to bed.妻が寝た後、書斎で仕事をした。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。
Six months have passed since the author was killed in an accident.あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
You will able to drive a car in a few days.君は数日で車の運転ができるようになるだろう。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
The majority of my patients come to me from out of town.私の患者の大半は郊外から来ています。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。
It is getting more and more difficult to make a living.生活難はますます深刻になったきた。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
I had hardly checked in at the hotel when he called me.ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
My feet went to sleep and I could not stand up.足がしびれて立てなかった。
I am going to stay here till the day after tomorrow.私はあさってまでここに滞在します。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
Is there any chance of your coming to Tokyo again this year?今年また東京に来ることはありますか。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
I've visited many countries, but I like Japan best of all.いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
As to your final grade, that depends on your final examination.最終成績に関しては、君の最終試験によります。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
There are some things you can say and some things you can't.言っていいことと悪いことがあるだろ。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
If it had not been for your help, my father would have failed.もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
He showed me the camera which he had bought the day before.彼は、前の日に買ったカメラを、私に見せてくれた。
That bridge has been out of use for a long time.その橋は長い間使われていない。
It never occurred to me that he might tell a lie.彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
He is older than the boy who is over there.彼はあそこにいる男の子より年上です。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
It occurred to me that he was trying to conceal something.彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
Where did you go for that 30 minutes you were gone?教えてくれねーか。あんたどこに行ってたんだ、30分の間に。
He comes to school earlier than any other student in the class.彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。
This is the most exciting story that I have ever heard.これほどわくわくする話は聞いたことがない。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村は十年前とはとても変わってしまった。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
I think you'd better take an umbrella in case it rains.雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
This is the most beautiful lake that I have ever seen.これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。
You can hear the news on the radio at nine o'clock.あなたは9時にラジオでニュースが聞けますよ。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
If it rains the day after tomorrow, I will stay at home.あさってもし雨が降れば、私は家にいます。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
I gave up smoking and I feel like a new man.喫煙を止めて私は生き返った。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
If the hay caught fire, it would be a real disaster.干草に火がついたらそれこそ大変だ。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Sally lost the contact lenses she had bought the day before.サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したりしたの。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
I got a letter from a friend of mine in Japan.私は日本にいる友人から手紙をもらった。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
I had to study hard to keep up with the other students.私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
If you come across my book, will you send it to me?私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
It took the fireman almost two hours to put out the fire.消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
According to today's paper, there was a fire in the city.今日の新聞によれば、その市で火災があった。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
People say that he is the richest man in this town.彼はこの町で一番金持ちだといわれている。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
I was just about to go out shopping when you telephoned.私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
One day, she told me that she wanted a pet cat.ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。
Yokohama is the city in Japan with the second largest population.横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese.マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License