Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The other day I went fishing for the first time in my life.こないだ生まれて初めて釣りに行った。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
As soon as the dog saw me, it began to bark.その犬はおれを見たとたん吠え出した。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
Did you have a good time on your trip to London?ロンドンの旅行は楽しかったですか。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
I am going to do odd jobs during the spring vacation.私は春休みの間アルバイトをするつもりです。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
What is still better is that the house has a beautiful garden.さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.寒い天気に息を吐くと、息が見える。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
He had no money and so could not buy any food.彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
You used to be able to see the church from here.かつてはここからあの教会が見えたものだ。
I don't know whether he's younger or older than I am.彼が私より若いのか年上なのかわからない。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
My job is easy and I have a lot of free time.仕事は楽で、暇がたくさんあります。
The doctor advised me that I should go on a diet.医者は私にダイエットするように勧めた。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
The new station building is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
If you come across my book, will you send it to me?私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
His admission that he had stolen the money astonished his family.その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
The odds are against me, so I think I'll quit now.旗色が悪いからこの辺でやめよう。
These watches are more expensive than the ones in that case.これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
How many books do you think you have read so far?今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
The math homework proved to be easier than I had expected.数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
The news of the accident was a great shock to me.その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
If I had more money, I could move to a bigger house.もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
If he had attended the party, they would have been encouraged.彼がそのパーティーに出席したら、彼らは励まされたろうに。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
It is hard for me to put my thoughts into words.私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村では今では十年前とはとても変わってしまった。
It has been raining on and off since the day before yesterday.一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
I'll have to make do with the old car for a while.私はしばらくは古い車で間に合わせなければならない。
You must have been surprised to find me alone with her last night.あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
I am saving up so that I can go to Australia.私はオーストラリアに行けるようにお金を貯めています。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
It'll take a week or so to read through this book.この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
It is certain that the price of gold will go up.金の価格が上昇するのは確かである。
It takes us a long time to master a foreign language.外国語をものにするには長い時間がかかります。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
He is quite different from what he was ten years ago.今の彼は10年前の彼とは全く違う。
See to it that such a thing does not happen again.そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。
It rained yesterday after it had been dry for many months.昨日何ヶ月ぶりかに雨が降った。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
I glanced at the clock and knew what time it was.ちらりと時計を見て、何時か知りました。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
Every time I went to see him, I found him at work.私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
If he wants to succeed at all, he must work harder.仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。
My sister has three times as many books as I do.私の姉は私の三倍本を持っています。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。
Put the book back on the shelf when you're through with it.この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License