Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
The maid had already cleaned the room when Carol walked in.キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
The train had already left when I arrived at the station.私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
What do you think is the most popular sport in Japan?日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
We met last year and hope to meet again next year.私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I ran across an old friend of mine at the party yesterday.私は昨日パーティーで偶然旧友にであった。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
The first thing you have to take into consideration is time.まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
If you are ever in Japan, come and see me.もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
They would have been killed if the car had gone over the cliff.車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの前に走ってきて轢かれた。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.私は先生にしかられないように隠れた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
I have been as busy as a bee for the past two months.この2ヶ月間私はとても忙しかった。
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
I make it a rule to get up at six in the morning.私は毎朝六時に起きることにしている。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
I glanced at the clock and knew what time it was.ちらりと時計を見て、何時か知りました。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
John is going to tell Lucy about the origin of rugby.ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。
I lost the door key, so I can't enter the house.ドアのカギをなくしたので家に入れない。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
If I were to be reborn, I would like to be a bird.もしも私が生まれ変わるなら、鳥になりたい。
It was not until a few days later that he arrived.2、3日たって初めて彼が到着した。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
We put up at a small hotel on the edge of the town.私達は町外れに小さなホテルに泊まった。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
If you turn to the left, you'll see a white building.左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
I love to jog more than anything else in the world.何よりもジョギングが大好きです。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
If you come across my book, will you send it to me?私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
The job of a driver is not as easy as it looks.運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
Please lend me the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら私に貸して下さい。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
You do not have to go to the dance unless you want to.ダンスパーティーに行きたくないなら行かなくてもいいよ。
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it.ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。
A few years ago, our room had little furniture in it.2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
There will be a dance Friday night at the high school.金曜日の晩に高校でダンスパーティーがある。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
It is true that he is poor, but he is contented.なるほど彼は貧乏だが、満足している。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
It was a fine day and there were no clouds in the sky.晴れた日で空には雲ひとつなかった。
Please lend me the dictionary when you are through with it.その辞書が空いたら貸してください。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
It is not because I hate him, but because I love him.それは私が彼を憎んでいるからではなくて、彼を愛しているからです。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
These watches are more expensive than the ones in that case.これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
I've been here three months, and so far I've enjoyed it.ここにきて3ヶ月になりますが、今までのところ、楽しんでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License