Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースを私の前に置いた。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
As soon as the dog saw me, it began to bark.その犬はおれを見たとたん吠え出した。
It's the first time that anybody said something like that to me.あんなことを人に言われたのは初めてだ。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.ニュージーランドの気候は日本のと似ている。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese.何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。
We couldn't use the faucet because it was out of order.水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
I don't have a CD player, but I bought the CD anyway.私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I don't have time to be bothered by such small things.私はそんな小さなことにわずらわされるヒマはない。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
He asked me when I was going to buy a new car.私がいつ新車買うつもりかと彼はたずねた。
It is hard for me to put my thoughts into words.私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
It was not until I read the book that I knew about it.その本を読んで初めてそのことを知った。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
My friend here is not only a pianist, but also a composer.この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私たちはその山のふもとの宿に泊まった。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I'll call you back when I get to the bus stop.バス停に着いたら、また電話します。
This is same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ型のカメラだ。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I asked him if he had enjoyed himself the day before.昨日は楽しかったか、と私は彼に尋ねた。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
A strange man was walking back and forth in front of my house.見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
If it had not been for your help, I might have failed.あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
All that I know is that he gave up the plan.私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。
You have to settle down and study for the history test.あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
It takes us a long time to master a foreign language.私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
In cold weather we must be sure to keep our bodies warm.寒い時には体を温かくするようにしなければならない。
How long does it take to walk from here to the station?ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。
You may borrow this book as long as you keep it clean.その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I had hardly left home when it began to rain heavily.家を出たとたんに大雨が降り出した。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
Kazu told her that he would go to Brazil in May.かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
He can play the piano, the flute, the guitar, and so on.彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
I ran into an old friend of mine outside the station.駅前でばったり旧友に会った。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
Every time I went to see him, I found him at work.私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。
I have just been to the station to see my uncle off.私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
You can hear the sound of the sea in this hotel room.このホテルの部屋から海の音が聞こえる。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
I have a lot of activities which take up my time.やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
He knew full well that he didn't have long to live.彼はもう先が長くないことをよく知っていた。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
I had my suitcase carried to my room by a bellboy.私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
You were so late coming that I was just about to telephone you.あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。
This is the kind of job you should do all at once.こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
You should have done it earlier. It cannot be helped now.君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
The fact is that he is too busy to see you.実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
I cannot stop that noisy cat from getting into my garden.あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
They would have been killed if the car had gone over the cliff.車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。
We have had a lot of snow and I am very happy.雪がたくさん降ってうれしいです。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
One by one, the boys came to see what I was reading.少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。
The population of Japan is larger than that of New Zealand.日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
This is the hottest summer we have had in fifty years.50年ぶりの暑い夏です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License