Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
It is important to try to get along with people from foreign countries.外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
The nation as a whole is in favor of political reform.全体として国民は政治改革に賛成である。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
I beg your pardon. I didn't think this was your seat.すいません。あなたの席とは思いませんでした。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
He studies harder than any other student does in his class.彼はクラスでいちばん勉強する。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
He is not the sort of guy who gives in easily.彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
Many high school students hang around at book stores reading comics.高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
It was difficult for me to make out what he was saying.私は彼が何を言っているのかわからなかった。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
He went to France to brush up on his speaking ability.会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Because of the rain, the audience at the concert was small.雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
Six months have passed since the author was killed in an accident.あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
If you happen to see him, please give him my best regards.もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
He will have spent all his money by the end of the month.彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.なんだかめまいと吐き気がします。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
It's about time we brought this party to an end, isn't it?そろそろパーティーをお開きにする時間じゃないか。
He came to see me three days before he left for Africa.彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
I felt like hitting him when he tried to cheat me.彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。
I must acquaint myself with the details of the new plan.新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
You should make the most of your time while you are young.若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。
He called out not only to me but also to my dog.彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
It is certain that the price of gold will go up.金の価格が上昇するのは確かである。
You must do the work even if you don't like it.いやでもその仕事をしなければならない。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
I spent hours looking for the key that I had dropped.私は落とした鍵を探すのに何時間も費やした。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
I put in an hour of jogging before I go to school.私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Without a passport, leaving a country is out of the question.パスポートがなければ、出国など論外だ。
The house is too small for five people to live in.その家は5人が住むには狭すぎる。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
While I understand what you say, I can't agree with you.君のいうことはわかるが、賛成できない。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
Would you like me to order the same thing for you?私と同じものを注文しましょうか。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.楽しく街を見ましたが、少し疲れました。
I told my son in Canada to write me more letters.私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Read as many books as you can while you are young.若いうちにできるだけ本を読みなさい。
When I was a child, I played catch with my father.子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
It was ten years ago that he first came to Japan.彼が初めて日本にやってきたのは10年前だった。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese.マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
The whale is a very large mammal which lives in the sea.鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
Would you like to join us for a game of cards?みんなと一緒にトランプしない?
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
How many books do you think you have read so far?今までに何冊の本を読んだと思いますか。
The other day I came across a book that you might like.先日あなたの好きそうな本を見つけました。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
A little walk will give you a good appetite for breakfast.ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。
Please call me as soon as possible when you arrive in London.ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。
Would you like to go out to have a drink somewhere?どこかで一杯どう?
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
If it were not for the sun, every living thing would die.太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。
On what day of the week does your birthday fall this year?今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
On last week's English test, my score was worse than hers.先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License