Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
The bananas you brought to me last night were all bad.昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
I don't know the reason why he will not go on to college.彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.地震のために2、3便に遅れが出た。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
People say I look about the same age as my sister.私は妹と同じくらいに見えると言われます。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo.私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Do you feel pain in any other part of your body?ほかに痛いところはありますか。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
This is the house where my father was born and brought up.これが私の父が生まれ育った家です。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He told me that he would go to France in June.彼は私に6月にフランスへ行くと言った。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size.もっと大きいのと取り替えてください。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
The new station building is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
The population of Japan is much larger than that of Australia.日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
If it were not for television, the world would feel even larger.テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard.彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。
I asked him if he had enjoyed himself the day before.昨日は楽しかったか、と私は彼に尋ねた。
I had not seen a lion before I was ten years old.10歳になるまでライオンを見たことがなかった。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
It is true that he is young, but he is wise.なるほど彼は若いが、賢明である。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
If you sit back and rest, you will feel much better.ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
The population of Tokyo is larger than that of New York.東京の人口はニューヨークよりも多い。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
I have not been able to find a job so far.今まで仕事を見つけることができません。
The number of students going abroad to study is increasing each year.海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I don't have a CD player, but I bought the CD anyway.私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
There will be a reward for the person who finds my dog.私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
Can you hear the noise of the waves on the beach?岸辺の波の音が聞こえますか。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
What would you do if you saw a man from another planet?もし宇宙人と出会ったらどうするかね。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
It seems that the burglar broke in through an upstairs window.泥棒は2階から侵入したらしい。
Could you lend me your bicycle for a couple of days?君の自転車を2、3日貸してくれませんか。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
You'll be able to speak English better if you practice hard.一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
It cost me three hundred dollars to have my car repaired.車を修理するのに300ドルかかった。
If I had been a bird, I could have flown to you.鳥であったらあなたのもとへ飛んでいっただろうに。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
I left at once, otherwise I would have missed the parade.私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。
I had never seen a giraffe till I visited the zoo.私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
It's a tiny country that most people have never heard of.それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
The guide who took us there was only ten years old.私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
How many days will it take if I send this as registered mail?これを書留で送ると何日くらいかかりますか。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
Just stay put for a minute while I look for him.私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。
He can't do this kind of work, and she can't either.彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
It was so cold that we lost the use of our hands.ひどい寒さで手がかじかんで使えなくなった。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License