Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
My friend here is not only a pianist, but also a composer.この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
I attended the meeting though my father told me not to.私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
It has been raining on and off since the day before yesterday.一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.せめて日常会話ができるくらいになりたい。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
It took three weeks for me to get over my cold.かぜがなおるのに3週間かかった。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
I arrived at the bus stop just after the bus left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.この空模様からすると、雨になりそうだ。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
I don't have a CD player, but I bought the CD anyway.私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
As to your final grade, that depends on your final examination.最終成績に関しては、君の最終試験によります。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
As a rule, I get up late, but this morning was different.私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。
He still remembers the day his mother found out he was smoking.自分がたばこを吸っているのを母に見つかった日のことを、彼は今でも覚えている。
I want all of the furniture taken to our house right away.全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
Do you feel pain in any other part of your body?ほかに痛いところはありますか。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
It is certain that the price of gold will go up.金の価格が上昇するのは確かである。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
I am in the habit of taking a walk every day.私は毎日散歩することにしている。
I make it a rule to get up at six every morning.私は毎朝6時に起きることにしている。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
A friend of mine came to see me during the day.昼間、友人が私に会いに来た。
Only 16 percent of the teachers of this school are female.この学校の教師のたった16%が女性です。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
He said that if he were there, he would help her.彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
The population of Australia is much smaller than that of Japan.オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
What have you done with the watch I bought for you?私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
You have to get on that bus to go to the museum.博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。
I want to travel this summer, but I don't know where to go.この夏旅行がしたいが、どこへ行ったらいいかわからない。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
I could see that my mother was in a lot of pain.お母さんがとても痛がっているのが分かった。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
The better players helped those who were not so good at sports.スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
He is interested in anything that has to do with religion.彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
I think I have to go back on a diet after Christmas.クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
I want to know if you will refund the full purchase price.購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。
Some people like red wine and some people like white wine.赤ワインを好む人もいれば、白ワインを好む人もいる。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
We have two dogs. One is black and the other is white.家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.水は5分ほどで沸騰します。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
If I were you, I would go home and take a good rest.僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
You'll see a lot of high mountains through the window.窓から高い山がたくさん見えるでしょう。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
It will not be long before the cherry blossoms come out.まもなく桜の花が咲くだろう。
He had no choice but to do as he was told.彼は言われたようにせざるをえなかった。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
I want to read as many English books as possible this year.今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
This is the coldest winter that we have had in thirty years.今年はこの30年間で最も寒い冬だ。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて風を入れてくれ。
I don't know whether he's younger or older than I am.彼が私より若いのか年上なのかわからない。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
If you are ever in Japan, come and see me.もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
If it were not for the sun, every living thing would die.太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License