Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
I am so busy that I have no time to read.私は非常に忙しいので読書する時間がない。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
It is getting more and more difficult to make a living.生活難はますます深刻になったきた。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
He comes to school earlier than any other student in the class.彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
Now that you are no longer young, you must think of your future.おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
John stayed in bed all day instead of going to work.ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。
The police were forced to break into the apartment through the window.警察はやむなく窓からそのアパートに入った。
How long does it take from here to your house by bike?ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
This is the same wallet as I lost a week ago.これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
If it were not for water, no one could live on earth.もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
For the time being, she is clerking in a department store.さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
We are all looking forward to seeing you and your family.私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
It is sad that he has been sick for such a long time.彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。
Put the book back on the shelf when you're through with it.この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
You must do the work even if you don't like it.いやでもその仕事をしなければならない。
I had to resort to threats to get my money back.金を返してもらうために、ついに脅してやった。
If it were not for my family, I would give up this job.家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
I do not like cats and my brother does not either.私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
If you act like a child, you will be treated as such.子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。
I am not so poor that I cannot send my son to college.息子を大学にやれないほど私は貧しくない。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
If he came tomorrow, I would have more time to talk.もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
It takes you an hour to go to the station on foot.駅までは歩いて1時間です。
If it had not been for his advice, I might have failed.もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
It is inconceivable to me that he would do such a thing.彼がそんなことをするなんて私には考えられない。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
The manager suggested that I go with him to the airport.マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
I tried to call him up, but the line was busy.彼に電話をしたが話中だった。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
The best thing would be for you to do the work yourself.一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。
I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning.今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
It took the fireman almost two hours to put out the fire.消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
It is necessary for you to see a doctor at once.君はいますぐ医者にみてもらわないといけない。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
I would like to see you before I leave for Europe.ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
I am very lucky to have friends who care about me.私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
Although he was born in England, he speaks English very badly.彼はイギリスで生まれたが、英語がとてもへたくそだ。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
People say I look about the same age as my sister.私は妹と同じくらいに見えると言われます。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
He used all his strength to crawl out of the wrecked car.彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
Tom was the sort of man you could get along with.トムはあなたとうまくやっていけそうな人だった。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
If you try your best now, happiness will come to you.今ベストを尽くせば、幸せがあなたのもとにやってくるでしょう。
I have to go to the airport to meet my cousin.私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
The girl said that she had never heard of such a person.少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese.何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License