Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If he came tomorrow, I would have more time to talk.もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
He still hasn't returned the book he borrowed from the library.彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
He had been reading for two hours when she came in.彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
My name is Robert, so they call me Bob for short.私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
We couldn't use the faucet because it was out of order.水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
It takes us a long time to master a foreign language.外国語をものにするには長い時間がかかります。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
A note was attached to the document with a paper clip.その文章にはメモがクリップでつけられていた。
By the way, what happened to the money I lent you?ところで、君に貸したお金はどうなったの。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話した時、疲れているようだった。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
All the cherry trees in the park are in full bloom.公園の全ての桜の花は咲きそろっている。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
That bridge has been out of use for a long time.その橋は長い間使われていない。
Can you tell me what the zip code is for New York?ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
There was enough food at the party for everyone to have some.そのパーティーではみなにいきわたるだけの食べ物があった。
I ran across an old friend of mine at the party yesterday.私は昨日パーティーで偶然旧友にであった。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
Would you like to join us for a game of cards?みんなと一緒にトランプしない?
He is a nice man, except that he talks too much.彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
The boy opened the window, although his mother told him not to.お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。
I will give you a call as soon as I get home.家に着いたらすぐにあなたに電話します。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
We've had all kinds of weather over the past few days.この数日、天気の変化がめまぐるしい。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
He said that he goes for a long walk every morning.彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。
Do you think he was only making believe that he was sick?あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。
It'll take me a long time to finish reading that book.私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村は十年前とはとても変わってしまった。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
How many students have been admitted to the school this year?今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
I had to work hard to keep up with the other students.ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
My wife spends money as if I were the richest man in town.妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
We are supposed to take off our shoes at the entrance.入り口で靴を脱ぐことになっている。
I have always had a soft spot in my heart for Mary.メアリーにはつい甘くなってしまう。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者だから、学者として扱うべきだ。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
June is the month when we have a lot of rain.6月は雨の多い月です。
The train had already left when I arrived at the station.私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
This is going to be the hottest summer in thirty-six years.この夏は36年ぶりの暑さになるようだ。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
This looks longer than that, but it is an optical illusion.これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Last night I went to bed late after writing a letter.昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。
Even if my house catches fire it would soon be put out.私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。
He is quite different from what he was ten years ago.今の彼は10年前の彼とは全く違う。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
I hope he will not let us down again by being late.彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
Where did you go for that 30 minutes you were gone?教えてくれねーか。あんたどこに行ってたんだ、30分の間に。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I do not like cats and my brother does not either.私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
I got him to wash my car for a hundred dollars.私は彼に100ドルで車を洗ってもらった。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
I don't know the reason why he will not go on to college.彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
All during my trip I could not keep you out of my mind.私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
The boy opened the window, although his mother told him not to.母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
What do you think is the most popular sport in Japan?日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。
You can borrow these books from the library for a week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
I once sat at the same table with him at a dinner party.彼とは夕食会で同席した。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人は危うく車にひかれるところだった。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
He studies harder than any other student does in his class.彼はクラスでいちばん勉強する。
John has not come yet, but when he does, I will call you.ジョンはまだ来ないが、来たらあなたを呼びます。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License