Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is the same umbrella that I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ傘だ。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.その男はピストルを額にあて、引き金を引いた。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
He was very kind to invite me to his birthday party.彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
He called in to say he could not attend the meeting.彼は会に出席できないと電話を入れてきた。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
Whether he wrote it or not will always remain a secret.彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
Seeing that movie is something like taking a trip to India.あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
My dream is to make it as an actor in Hollywood.僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
I admit this may not be the best way of doing it.確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
His wife knows how to manage him when he gets angry.彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
I have always had a soft spot in my heart for Mary.メアリーにはつい甘くなってしまう。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.地震のために2、3便に遅れが出た。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.心臓が、どきどきして破裂しそう!
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
He is our teacher and a person we should respect.彼は私たちの先生であり尊敬すべき人である。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
The bananas you brought to me last night were all bad.昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前とは見違えるようだ。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
He finished his dinner because he didn't like to waste food.食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?この部屋クーラーききすぎじゃないの。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びとして、少し言わせてください。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
It's the first time that anybody said something like that to me.あんなことを人に言われたのは初めてだ。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
Every now and then I like to have hot and spicy food.ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
Do you know what it is like to be really hungry?ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。
The heat is on the administration to come up with a new policy.新たな政策への圧力が政府にかかっています。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼のはいっている寮は食事が大変よい。
I do not like cats and my brother does not either.私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
You should have done it earlier. It cannot be helped now.君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
I can pay no more than $50 a week for rent.私は家賃に週に50ドルしか払えない。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
He does not study hard, but does very well at school.彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。
You must do the work even if you don't like it.いやでもその仕事をしなければならない。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
I want to make it clear that I have not changed my mind.私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
I've decided to be more positive and give it all I've got.これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
That bridge across this river is the oldest in the town.この川に架かっているあの橋は町で一番古い。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
He is quite different from what he was ten years ago.今の彼は10年前の彼とは全く違う。
It is up to you whether to buy it or not.買うかどうかはあなたしだいです。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
I ran into an old friend of mine outside the station.駅前でばったり旧友に会った。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
The Nile is longer than any other river in the world.ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.その列車は時速五十マイルの速さで走っている。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
My job is easy and I have a lot of free time.仕事は楽で、暇がたくさんあります。
Every time I go to see him, he is in bed.会いに行く度に彼は寝ている。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?
After I cleaned the window, I could see through it clearly.窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
You should have told me that you wanted me to come alone.一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者だから、学者として扱うべきだ。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
You should have told me that you wanted me to come alone.ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
It makes no difference to me whether he joins us or not.彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
As soon as I get to London, I'll drop you a line.ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License