Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
I've decided to be more positive and give it all I've got.これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
She had been sick for a week when I visited her.私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。
My savings are so small that they won't last much longer.私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
I don't know whether he is a college student or not.彼が大学生かどうか私は知らない。
The plate slipped from my hands and fell to the floor.手がすべって皿を床におとしてしまった。
We bought a camera, a clock and some dishes in that store.私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。
I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette.私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
A number of cars are parked in front of my house.私の家の前に、たくさんの車が駐車している。
The birds are so tame they will eat from your hand.その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
Just as I went to go out, it began to rain.ちょうど出かけようとしていたところ、雨が降り出した。
He and I have been good friends since we were children.彼との子供のころから仲良しだ。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Many people in Africa were killed as a result of the storm.アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
We often hear it said that the Japanese are good workers.私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
You'll be able to speak English better if you practice hard.一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。
It'll take a week or so to read through this book.この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。
The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.その男はピストルを額にあて、引き金を引いた。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
I sat down in the shade of a tree and read the book.私は木かげに腰をおろして本を読んだ。
Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
It occurred to me that he was trying to conceal something.彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.銀行は病院の左手にあります。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
He began to indulge in drinking after he lost his wife.彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
It was so cold that no one wanted to go outside.とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
He had been reading for two hours when she came in.彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
The other day I discovered a book written by my father.こないだ父が書いた本を見つけた。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
The office was closed for 10 days for the New Year's holiday.オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
Trying to do such a thing is a waste of time.そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
He is our teacher and a person we should respect.彼は私たちの先生であり尊敬すべき人である。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
Seeing that movie is something like taking a trip to India.あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
I opened the door and saw two boys standing side by side.ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
I'd like two slices of toast and a cup of tea.トースト2枚と紅茶1杯をください。
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
When spring comes, they dig up the fields and plant seeds.春になると畑をほりかえして種をまきます。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I always put off doing my homework and get into trouble.私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
A friend of mine came to see me during the day.昼間、友人が私に会いに来た。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
What do you think is the most popular sport in Japan?日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
Why didn't you let me know you were in New York?なぜ君はニューヨークにいることを知らせてくれた。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
I can't keep up with the fashions of young girls these days.最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
It was because of the accident that I was late for school.私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
The police was unable to get anything out of the woman.警察はその女から何も聞き出せなかった。
If it had not been for his error, we would have won.彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
I've never been to New York, and my sister hasn't, either.私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
My father insisted that I should go to see the place.私の父は私に、ぜひそこを見てくるようにといった。
There were a lot of empty seats the day I went.私が行った日には空席がたくさんあった。
He came to see me all the way from his hometown.彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
There are many more students in the classroom today than yesterday.今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
It takes twenty minutes to walk from the station to school.駅から学校まで歩いて20分かかります。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa.彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。
He is as smart as any other boy in the class.彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates.メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。
I was almost home when the car ran out of gas.家のそばまで来て車のガソリンが切れた。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
It is not until you lose your health that you realize its value.健康を失ってはじめてその価値が分かる。
What I remember most about that movie is the last scene.あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。
I could not catch as many fish as I had expected.思っていたほど魚は釣れなかった。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
We got up early so that we could see the sunrise.私達は日の出を見るために早く起きた。
I bought an English book, but the book was hard to understand.私は英語の本を買ったが、その本はわかりにくかった。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
All of the children had gone to bed before it got dark.子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I make it a rule to take a walk before breakfast.私は朝食前に、散歩することにしている。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Why didn't you try the dress on before you bought it?その服を買う前に、どうしてきてみなかったの。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License