Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to return the book I lent you the other day.この間貸した本を返してもらいたい。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
I don't know whether he's younger or older than I am.彼が私より若いのか年上なのかわからない。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Many high school students hang around at book stores reading comics.高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
The earth came into existence about five thousand million years ago.地球はおよそ50億年前に生まれた。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.この空模様からすると、雨になりそうだ。
The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen?インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。
If you are not going to the concert, then neither am I.あなたがコンサートに行かないなら、私も行きません。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
If it had not been for his help, I would have failed.もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
The office was closed for 10 days for the New Year's holiday.オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。
If it were not for air and water, we could not live.もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Six months have passed since the author was killed in an accident.あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
May I have a cup of coffee with cream and sugar?クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。
You don't look very well. You had better not go to work today.あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
A note was attached to the document with a paper clip.その文章にはメモがクリップでつけられていた。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
I always tried to be strict with them and not to smile.私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。
I am in the habit of going for a walk before breakfast.私は朝食前に散歩をする習慣があります。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station?彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる?
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
I must apologize to you for not writing for so long.長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.ニューヨークに行った時、私は偶然古い友人に会った。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The lady that is speaking to that boy is his teacher.あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。
It always takes time to get used to a new place.新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead.医者の治療がなければその患者は死んでいる。
The other boys teased him when he got his hair cut.髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。
If it had not been for your help, I would certainly have failed.もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。
For the time being, she is clerking in a department store.さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
There is a rumor that gold has been found in the valley.その谷で金が見つかったといううわさがある。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
You'll be able to speak English better if you practice hard.一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
My savings are so small that they won't last much longer.私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。
I want all of the furniture taken to our house right away.全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
The population of this country is smaller than that of the United States.この国の人口はアメリカの人口より少ない。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
We can drive in Japan when we are eighteen years old.日本では十八歳になると車を運転できます。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
If you try your best now, happiness will come to you.今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
What have you done with the watch I bought for you?私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。
There used to be a castle on the top of the mountain.昔はその山の頂上に城があった。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
The tunnel caved in because of the earthquake the other day.そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。
He still remembers the day his mother found out he was smoking.自分がたばこを吸っているのを母に見つかった日のことを、彼は今でも覚えている。
Have you finished reading the book I lent you last week?先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.せめて日常会話ができるくらいになりたい。
I've never been to New York, and my sister hasn't, either.私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
You will able to drive a car in a few days.君は数日で車の運転ができるようになるだろう。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
Students discussed the problem of brain death for a long time.学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
I had to study hard to keep up with the other students.私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.地震で机の上のものがカタカタゆれた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
If I had more money, I could move to a bigger house.もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
I had forgotten that I had met her several years ago.私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。
You will find that book in the historical section of the library.その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
It was not until a few days later that he arrived.2、3日たって初めて彼が到着した。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?この部屋クーラーききすぎじゃないの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License