Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
We have to turn in our reports by the end of this month.私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
No matter how long it takes, I will finish the job.たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
If you are done with the salt, please pass it to me.塩を使い終わったら、まわしてください。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
I always put off doing my homework and get into trouble.私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Be sure to turn out the light when you go out.出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
No other lake in Japan is as large as Lake Biwa.日本では琵琶湖ほど大きな湖はほかにない。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
How many rooms are there on the second floor of your house?あなたの家2階にいくつ部屋があるの?
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
If she were here now, I could tell her the truth.もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
What is the good of having a car if you don't drive?車を持っていても運転しなければ何にもならない。
Read as many books as you can while you are young.若いうちにできるだけ本を読みなさい。
I make it a rule to get up at six every morning.私は毎朝6時に起きることにしている。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
It was not until yesterday that I heard about the accident.昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。
What do you think is the most popular sport in Japan?日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
I make it a rule to take a walk before breakfast.私は朝食前に散歩をすることにしています。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon.ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
Could you find me a house that has a small garden?小さな庭つきの家を探してくれませんか。
We were very tired, and to make matters worse, it began to rain.私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
If it had not been for your help, I might have failed.あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
It was hard for him to live on his small pension.少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Last night it was so hot that I couldn't sleep well.昨晩はとても暑くてよく眠れなかった。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
There were twelve of us in all at our class reunion.クラス会には全部で12人が出ました。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
Bill was unable to get Mary to understand what he said.ビルは分からせることができなかった。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
A new model isn't necessarily any better than the older one.新型だからといって旧型より良いとは限らない。
One by one, the boys came to see what I was reading.少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
The other day I went fishing for the first time in my life.こないだ生まれて初めて釣りに行った。
I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go.海外旅行に誘われたけど、行きたくない。
I had hardly checked in at the hotel when he called me.ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。
Mt. Unzen is such a nice place that many people visit there.雲仙はとてもすばらしいところなので多くの人々が訪れます。
It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
It was in this room that we had the meeting last Friday.この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
The bananas you brought to me last night were all bad.昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
Do you have a table with a view of the ocean?海の見える席がありますか。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
If I had had enough time, I could have seen more of London.時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。
I am going to stay here for a couple of days.私は二日間ここに滞在するつもりです。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
We are all looking forward to seeing you and your family.われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
The new tunnel is twice as long as the old one.新トンネルは旧トンネルの2倍の長さだ。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
She was the last woman that I expected to see at the party.そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
I was drenched to the skin because of the heavy rain.強い雨のため私はずぶ濡れになった。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
I would like to have this car repaired as soon as possible.この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
It is necessary for you to see a doctor at once.君はいますぐ医者にみてもらわないといけない。
You need to enjoy yourself and have fun once in a while.たまには楽しく遊ぶことが必要だ。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
I bought this book at the bookstore in front of the station.この本は駅前の書店で買った。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
I used to come to this beach when I was a boy.私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License