Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii.彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。
By the way, do you know a good restaurant around here?それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
The best way to learn English is to go to America.英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
You have to do it, whether you like it or not.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
I make it a rule to take a walk before breakfast.私は朝食前に散歩をすることにしています。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
Jack said he had never told a lie, but he was lying.ジャックは今までにうそをついたことがないと言ったが、それはうそをついているのだ。
If you come across my book, will you send it to me?私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
My sister took care of the dog while I was away.私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
You must have been surprised to find me alone with her last night.昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
I'm coming to your party and bringing you an unusual present.私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話した時、疲れているようだった。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したりしたの。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
The food in my country is not very different from that of Spain.私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。
It was very kind of you to lend me an umbrella.傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.トムとジムは長年の間、仲が悪い。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
When I heard of his success, I wrote a letter to him.私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。
This is the coldest winter that we have had in thirty years.今年はこの30年間で最も寒い冬だ。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。
The important thing is whether you do your best or not.大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
John has not come yet, but when he does, I will call you.ジョンはまだ来ないが、来たらあなたを呼びます。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
You may not believe this, but I don't drink at all.こんなこと信じられないかもしれないが、私は酒を全然飲まないのだ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
He went to America for the purpose of studying American literature.彼はアメリカ文学を研究するためにアメリカへ行った。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Without your help, I would have been unable to do it.あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
One of the children is studying, but the others are playing.子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
There is a rumor that John and Sue will get married.ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
His score on the test today is twice what he got yesterday.彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
They are talking over a cup of coffee in the cafeteria.カフェテリアでコーヒーを飲みながら話しているよ。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
What do you think is the most popular sport in Japan?日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
I was robbed of my wallet by the man sitting next to me.私は隣に座っていた男に財布を奪われた。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.ほぼ10時だ。そろそろ寝る時間だ。
Who was the last person to log on to the computer?最後にコンピューターを使ったのは誰なのだ。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
If I had been a bird, I could have flown to you.鳥であったらあなたのもとへ飛んでいっただろうに。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
The bananas you brought to me last night were all bad.ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。
If you move a step, and you will be a dead man.一歩でも動けばおまえを殺すぞ。
I am in the habit of taking a walk every day.私は毎日散歩することにしている。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya.彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
The torture made him confess to crimes he had not committed.拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Would you mind writing it down on this piece of paper?この紙に書いていただけますか。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
If you happen to see him, please give him my best regards.もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
I want you to return the book I lent you the other day.この間貸した本を返してもらいたい。
The fact is that he is too busy to see you.実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
He was the sort of man you could get along with.彼はあなたとうまくやっていけそうな人だった。
My dream is to make it as an actor in Hollywood.私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
It's about time to go to school.もうそろそろ学校へ行く時間です。
Could you tell me how to get to Park Street from here?ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Now that you are no longer young, you must think of your future.おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
He asked me when I was going to buy a new car.私がいつ新車買うつもりかと彼はたずねた。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
I would rather stay at home than go to the movies tonight.今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。
If it were not for examinations, our school life would be happier.試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License