Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
In April of 1968, Rev. King was in Memphis, Tennessee.1968年4月、キング牧師はテネシー州メンフィスにいた。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
A strange man was walking back and forth in front of my house.見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
Some people do not like to deposit their money in banks.銀行に預けるのが嫌いな人もいる。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
I stayed in bed one more day just to be on the safe side.私は大事をとってもう一日寝ていた。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
I see no harm in your going out alone this evening.今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.金銭に換算できないものが数多くある。
The nation as a whole is in favor of political reform.全体として国民は政治改革に賛成である。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
I have a very vague idea of what you are talking about.何をおっしゃっているのか、ほとんど分かりません。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
I had forgotten that I had met her several years ago.私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
What do you do with your clothes when they are worn out?衣服を使い古したらそれをどうしますか。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
Seen from the sky, the river looked like a huge snake.空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
I go by that shop every morning on my way to school.私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
How long does it take to get to Vienna on foot?ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
I took it for granted that you would attend the meeting.あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
No other lake in Japan is as large as Lake Biwa.日本では琵琶湖ほど大きな湖はほかにない。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.水は5分ほどで沸騰します。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
The picture you are looking at is a copy of a Picasso.君が見ている絵はピカソの複製だ。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティーでは大いに歌って踊りました。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
These watches are more expensive than the ones in that case.これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
If he had known her phone number, he could have called her up.もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
Small children are afraid of being left alone in the dark.小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
Then the pen fell from my hand and I just listened.そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
This is same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ型のカメラだ。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
It cost me three hundred dollars to have my car repaired.車を修理するのに300ドルかかった。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
You will be able to get the news from him tomorrow.あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
He caught a nasty cold because he stayed up late last night.昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
We are all looking forward to seeing you and your family.私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I'm looking for a man who is supposed to live here.私はここに住んでいることになっている男性を探しています。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
I had to work hard to keep up with the other students.ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
He is one of the most popular students in the class.彼はクラスの人気者だ。
The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel.乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。
He knew full well that he didn't have long to live.彼はもう先が長くないことをよく知っていた。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
It's cold. It was foolish of you not to bring your coat.寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
I didn't go out at all because you told me not to.君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
Wherever you go, you will find the same kind of people.どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人は危うく車にひかれるところだった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
It was too muggy for me to get to sleep last night.昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
You should have told him about it while he was here.君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。
My name is Robert, so they call me Bob for short.私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
How long has it been since you gave up teaching at that school?あなたがその学校で教えることをやめてからどれくらいになりますか。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Please lend me the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら私に貸して下さい。
He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night.彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
You have changed so much that I can hardly recognize you.あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License