Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've decided to be more positive and give it all I've got.これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
I have to go to the airport to meet my cousin.私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
If he had worked hard at that time, he would have succeeded.あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
He is not more than two or three years younger than I am.彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。
This is the house where I used to live when I was young.これは私が若いころに住んでいた家です。
The odds are against me, so I think I'll quit now.旗色が悪いからこの辺でやめよう。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
It is sad that he has been sick for such a long time.彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
He can play the piano, the flute, the guitar, and so on.彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Did you have a good time on your trip to London?ロンドンの旅行は楽しかったですか。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
It is true that she is pretty, but she is selfish.確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。
I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I must acquaint myself with the details of the new plan.新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
If I had had more money, I would have bought the pen.もし私にもっとお金があったなら、そのペンを買ったであろうに。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
If he had enough time, he might have done good work.もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
Momoe would often play with me when she was a child.子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The girl said that she had never heard of such a person.少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
The story is good except that it is a little too long.その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
According to my calculation, she should be in India by now.私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
It was so cold that no one wanted to go outside.とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。
I met him just as he was coming out of school.私はちょうど学校から出てくるところで彼にあった。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
He told me that he had seen her there the day before.彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。
We have two dogs. One is black and the other is white.家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
There has been a lot of sickness in my family this winter.この冬はうちでは病気が多かった。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
The reason I'm here is because I was asked to come.ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
My sister has three times as many books as I do.私の姉は私の三倍本を持っています。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話した時、疲れているようだった。
If it had not been for your help, I would have failed.もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
Do you mind if I open the window and let the smoke out?窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
I have to go soon because I left the engine running.エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。
I don't mind if you go to bed before I get home.先に寝てていいよ。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
Please lend me the dictionary when you are through with it.その辞書が空いたら貸してください。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
He went to France to brush up on his speaking ability.会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。
I have always wanted to go to Australia with my family.家族とオーストラリアに行きたいと思っています。
Our train was an hour late because of the heavy snow.私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
He said he knew the famous actress, which was a lie.彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
This book, which was once a best seller, is now out of print.この本はかつてはベストセラーだったが、今は絶版になっている。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
How long will it take me to walk to the station?駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
I was just about to go out shopping when you telephoned.私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
It was a good five kilometers from the station to the school.駅からその学校まで、たっぷり5キロはありました。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Though Mike likes his job very much, it does not pay well.マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
You should have told me that you wanted me to come alone.一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
I got a letter from a friend of mine in Japan.私は日本にいる友人から手紙をもらった。
We could see the reflection of the mountains in the lake.湖に山の影が映っていた。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License