Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sam has promised to pay the money at the end of the month.サムは月末に金を払うと約束した。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはすべてのお金を洋服に使うほど愚かではない。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
How many books do you think you have read so far?今まで何冊の本を読んだと思いますか。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
No one ever knew the true story except the three of us.われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
It was not long before I got a call from him.まもなく彼から電話がかかってきた。
The outside of this box is green, but the inside is red.このはこの外は緑だが中は赤である。
You need to enjoy yourself and have fun once in a while.たまには楽しく遊ぶことが必要だ。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
It was yesterday that I saw him walking down the street.彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。
A foreign language cannot be mastered in a year or so.外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼のはいっている寮は食事が大変よい。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私たちはその山のふもとの宿に泊まった。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I remember being introduced to him at a party last year.私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。
He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night.彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
French is spoken in parts of Italy as well as in France.フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen?インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。
There were a lot of empty seats the day I went.私が行った日には空席がたくさんあった。
Can you hear the noise of the waves on the beach?岸辺の波の音が聞こえますか。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
I attended the meeting though my father told me not to.私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
I was caught in a shower and was drenched to the skin.私はにわか雨にあって、ずぶぬれになった。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
Without a passport, leaving a country is out of the question.パスポートがなければ、出国など論外だ。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
We were very tired, and to make matters worse, it began to rain.私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。
It'll take me a long time to finish reading that book.私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。
The job of a driver is not as easy as it looks.運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.猫は台所から魚を持ち出した。
It was a good five kilometers from the station to the school.駅からその学校まで、たっぷり5キロはありました。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーに一目惚れした。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
What is the good of having a car if you don't drive?車を持っていても運転しなければ何にもならない。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私達は山のふもとの宿に泊まった。
I've visited many countries, but I like Japan best of all.いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。
If anything comes up that you don't understand, come to me.もしもわからないことがおこったら、私のところに来なさい。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
It makes no difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。
The old man is wise and knows many things about life.その老人はかしこくて人生について多くを知っている。
The fence was not high enough to keep the wolves out.その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
The other day I discovered a book written by my father.先日父が書いた本を発見した。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
He said he knew the famous actress, which was a lie.彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
You ought to know better than to do such a thing.あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したりしたの。
I don't know whether to go away or to stay where I am.行くべきか、今いるところにとどまるべきか、私には分からない。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
No other mountain in the world is so high as Mt. Everest.世界でエベレストほど高い山はない。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
The other boys teased him when he got his hair cut.髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。
Do you feel pain in any other part of your body?ほかに痛いところはありますか。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
Do not forget to turn the light off before you go to bed.寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンをおいて椅子にもたれた。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I lost the door key, so I can't enter the house.ドアのカギをなくしたので家に入れない。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
If you are done with the salt, please pass it to me.塩を使い終わったら、まわしてください。
He must be crazy to go out in this stormy weather.こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。
There's nothing to do, so I may as well watch television.なにもすることがないから、テレビを見たっていいだろう。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
He has not been able to attend school for a week.彼は1週間も学校に通えないでいる。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
How long does it take from here to your house on foot?ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station?彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる?
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
It is dangerous for children to go out alone at night.子供が夜1人で外出するのは危険だ。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
I can't walk fast, but I can walk for a long time.早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
The bath was not hot enough and I was unable to enjoy it.ふろがぬるくて入った気がしなかった。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
I bought this book at the bookstore in front of the station.この本は駅前の書店で買った。
Twist that knob to the right and the box will open.その取っ手を右にねじると箱は開きます。
Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
Whenever you visit him, you will find him playing video games.たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。
He used a big piece of paper to make the bag.彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
You should have locked, or at least closed, all the doors.君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。
If I had had enough money, I would have bought the book.もし買えるだけの金をもっていたら、その本を買っていただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License