Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should turn in your term papers by the end of April.レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。
Many students go to Europe for the purpose of studying music.多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
There are so many stars in the sky, I can't count them all.空には星がたくさんでていてとても数え切れない。
I forgot to turn off the TV before going to bed.寝る前にテレビを消すのを忘れた。
I was just about to go out shopping when you telephoned.私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
There were twelve of us in all at our class reunion.クラス会には全部で12人が出ました。
I have been to the station to see my uncle off.おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
I am tired because I had to study for this exam last night.昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。
I'd rather not take any medicine if I can avoid it.できれば薬は飲みたくないのですが・・・。
He used a big piece of paper to make the bag.彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
I bought a camera, but I lost it the next day.私はカメラを買ったが、その翌日になくしてしまった。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.その水は5分かそのぐらいで沸騰します。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
We are going to look into the disappearance of the money.私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。
The bus had left by the time my wife finished dressing.妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
The moment I saw him, I knew he was angry with me.彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The reason he was absent was that he had a severe headache.彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
The boy dyed his hair because he wanted to be noticed.その少年は注目されたくて髪を染めた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The robbers made away with all the money in the safe.強盗は金庫の金を全部盗んだ。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
I like English so much, but sometimes it is very difficult for me.英語は大好きですが、とても難しいこともあります。
If I had been rich, I would have given you some money.もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
If it were not for water, human life would be impossible.もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
What are you planning to do for the New Year vacation?お正月休みはどうするの?
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.ウサギの耳はキツネの耳より長い。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
We have a new puppy. He is about 12 weeks old.新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。
Donald doesn't like people who speak ill of others.ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
If I knew the answer to the question, I would tell you.その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
He came to New York in order to look for a job.彼は職を探しにニューヨークに来た。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
We are all looking forward to seeing you and your family.われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
It was such a cold day that there was nobody on the street.とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
It was not long before I got a call from him.まもなく彼から電話がかかってきた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
The population of this town has been static for the last ten years.この町の人口はここ10年間動きがない。
I was surprised to see so many people at the concert.コンサートにあんなに多くの人がいるのを見て驚いた。
I wish he could have driven a car a year ago.1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
When he got to the station, the train had already left.彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
I bought a watch and I lost it the next day.私は時計を買って、その翌日になくしてしまった。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
She said that the mere sight of him made her sick.あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
The girl said that she had never heard of such a person.少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
He told me that I must finish the work by six.私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
Parents are proud of their children when they do well in school.親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
He called in to say he could not attend the meeting.彼は会に出席できないと電話を入れてきた。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
Bill was unable to get Mary to understand what he said.ビルは分からせることができなかった。
It is often said that the world is becoming smaller and smaller.世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
If I were to be reborn, I would like to be a bird.もしも私が生まれ変わるなら、鳥になりたい。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License