Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
You will be able to get the news from him tomorrow.あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
There are many more students in the classroom today than yesterday.今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
I don't know whether he's younger or older than I am.彼が私より若いのか年上なのかわからない。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
Tony took off his shirt and cleaned the piano with it.トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。
There used to be a castle on the top of the mountain.昔はその山の頂上に城があった。
There was enough food at the party for everyone to have some.そのパーティーではみなにいきわたるだけの食べ物があった。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
I'll have to make do with the old car for a while.私はしばらくは古い車で間に合わせなければならない。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
It was not until yesterday that I heard about the accident.昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事が終わったらすぐに行きます。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
He was knocked out by a punch in the first round.彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
My grandfather is fond of taking a walk early in the morning.私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The new computer is ten times as fast as the old one.新しいコンピューターは旧型よりも10倍速い。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
How many days will it take until the swelling goes down?はれが引くまで何日くらいかかりますか。
If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred.千に百を加えると千百になる。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap.このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。
I have to go to the airport to meet my family.家族を空港に迎えに行かなくては。
Mt. Unzen is such a nice place that many people visit there.雲仙はとてもすばらしいところなので多くの人々が訪れます。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I'm looking for a man who is supposed to live here.私はここに住んでいることになっている男性を探しています。
When we got to the station, the train had already left.私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
I could see that my mother was in a lot of pain.お母さんがとても痛がっているのが分かった。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
I attended the meeting though my father told me not to.父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The teacher taught us that we should always do our best.先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
It was so cold that no one wanted to go outside.とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
The other day I went fishing for the first time in my life.こないだ生まれて初めて釣りに行った。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
When I was in Salem, I would often play tennis with John.セーレムにいるとき、私はよくジョンとテニスをしたものだ。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
You should go to the police and check it out yourself.あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
You can borrow these books from the library for a week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
I want you to return the book I lent you the other day.先日貸した本を返してもらいたい。
His wife knows how to manage him when he gets angry.彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
I will get my brother to carry your bag for you.弟にあなたの鞄を持たせましょう。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
It is inconceivable to me that he would do such a thing.彼がそんなことをするなんて私には考えられない。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
This is the most exciting book that I have ever read.こんなにはらはらする本は読んだことはない。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
I couldn't sleep well last night, so I don't feel well.昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
I used to listen to the radio very late at night.私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
If it were not for my family, I would give up this job.家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License