Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There will be a reward for the person who finds my dog.私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。
There used to be a castle on the top of the mountain.昔はその山の頂上に城があった。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
If it were not for water, no one could live on earth.もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
I don't want to go if you don't go with me.もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.地震で机の上のものがカタカタゆれた。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
He does not study hard, but does very well at school.彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
I hope you will be able to come to this party.このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
They're only $50 with two cans of shoe polish free of charge.たった50ドルで、しかも靴クリームを2缶おまけいたします。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
If it rains the day after tomorrow, I will stay at home.あさってもし雨が降れば、私は家にいます。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
I want you to return the book I lent you the other day.この間貸した本を返してもらいたい。
The reason I'm here is because I was asked to come.ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事が終わったらすぐに行きます。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
The policeman was off duty when he was shot to death.射殺された時、その警官は非番だった。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
The population of this country is smaller than that of the United States.この国の人口はアメリカの人口より少ない。
He used all his strength to crawl out of the wrecked car.彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.その水は5分かそのぐらいで沸騰します。
If you are a good boy, I will give you this watch.おとなしくしていたら、この時計をあげよう。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size.もっと大きいのと取り替えてください。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
You are to finish this work by the end of this month.今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
The birds are so tame they will eat from your hand.その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat.コレステロールをためたくなかったら、脂肪のない赤身の肉を食べるのがよい。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
I was robbed of my wallet by the man sitting next to me.私は隣に座っていた男に財布を奪われた。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
It was careless of you to leave the key in your car.車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
How many days will it take until the swelling goes down?はれが引くまで何日くらいかかりますか。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
If you had helped me, I could have accomplished the work.もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
The trouble is that my son does not want to go to school.困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。
Having run the race, Jane had two glasses of barley tea.競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。
They would have been killed if the car had gone over the cliff.車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
I got up early in order to catch the first train.いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
He is liberal with his money and buys a lot of presents.彼は金に気前がよく、たくさんの贈り物を買う。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Every time I went to see him, I found him at work.私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
He had no choice but to do as he was told.彼は言われたようにせざるをえなかった。
The bananas you brought to me last night were all bad.ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。
It took three weeks for me to get over my cold.かぜがなおるのに3週間かかった。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.水は5分ほどで沸騰します。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
The students went to the baseball game along with their teacher.生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.昼間寝て夜働く人もいる。
It was not until yesterday that I heard about the accident.昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりもずっと裕福である。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
The tunnel caved in because of the earthquake the other day.そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
We tend to forget that exercise is a key to good health.運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I would like to see you before I leave for Europe.ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
You must have been surprised to find me alone with her last night.昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
You will be able to get the news from him tomorrow.あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
You must do the work even if you don't like it.たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
I am going to do it whether you agree or not.君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。
A university job would give you a lot more free time.大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
The fact is that he is too busy to see you.実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License