Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to resort to threats to get my money back.金を返してもらうために、ついに脅してやった。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
According to the Bible, God made the world in six days.聖書によれば、神は6日で世界を創られた。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Could you give me some change for this ten dollar bill?この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。
Write to me sometimes and let me know how you are doing.時々は様子を知らせてください。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
I could not possibly finish the work in a few days.私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Our captain got sick, so I attended the meeting in his place.キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。
I felt like hitting him when he tried to cheat me.彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
We had a lot of snow about this time last year.昨年の今ごろは大雪だった。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前とは見違えるようだ。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
You must take his age into account when you judge his performance.彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
We have wanted to visit the city for a long time.私たちは長い間その街を訪れなかった。
How much longer will it take for the tub to fill?後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
It seems that the children will have to sleep on the floor.子供達は床の上で寝なければならないだろう。
It is not good for your health to shut yourself in all day.一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
He used all his strength to crawl out of the wrecked car.彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
How long does it take to go to the office from your home?家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
The cost of living has shot through the ceiling in the last year.生計費は昨年うなぎ上りでした。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
Although he was born in England, he speaks English very badly.彼はイギリスで生まれたが、英語がとてもへたくそだ。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
The baby tried to get at the red candle on the table.その赤ちゃんはテーブルの上の赤いろうそくを取ろうとした。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
That was the first time that a man walked on the moon.それが人が月を歩いた最初だった。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
There was no one in the room besides Mary and John.メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
Since the weather is so good, can I open a window?いい天気だから窓をあけてもいいですか。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
I can't walk fast, but I can walk for a long time.早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
The value of the painting was estimated at several million dollars.そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
I went to see the doctor, only to find him absent.私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
Please see to it that the dog does not go out.犬が外へ出ないように気をつけてください。
I always put off doing my homework and get into trouble.私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
In cold weather we must be sure to keep our bodies warm.寒い時には体を温かくするようにしなければならない。
He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper.新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen?インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。
I could not catch as many fish as I had expected.思っていたほど魚は釣れなかった。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者だから、学者として扱うべきだ。
Whether he wrote it or not will always remain a secret.彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
I would like to see you before I leave for Europe.ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
He is going to stay with his uncle for the weekend.彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。
By the way, do you know a good restaurant around here?それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
I make it a rule to get up at six every morning.私は毎朝6時に起きることにしている。
Do you think our climate has an influence on our character?気候が性格に影響すると思いますか。
Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
The quality of their products has gone down over the years.ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
Could you give me the name and phone number of a doctor?医師の名前と電話番号を教えてください。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
My dream is to make it as an actor in Hollywood.僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
This is the same type of car as my father has.この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。
We can drive in Japan when we are eighteen years old.日本では十八歳になると車を運転できます。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
If I had had enough time, I could have seen more of London.時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私たちはその山のふもとの宿に泊まった。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
He began his meal by drinking half a glass of ale.彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
I will make up for the damage I did to your car.あなたの車に与えた損害は私が償います。
I have not been able to find a job so far.今まで仕事を見つけることができません。
We must take into account the fact that he is young.彼が若いことを考慮に入れなければならない。
You must remember the fact that you owe her a lot.彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
We are all looking forward to seeing you and your family.われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
It was a fine day so I went on a picnic.晴れた日だったので、私はピクニックに出かけた。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
We couldn't use the faucet because it was out of order.水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
Will you open the window and air out this stuffy room?このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。
I want all of the furniture taken to our house right away.全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
If I had one million yen now, I would buy a car.もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。
I don't have a CD player, but I bought the CD anyway.私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go.海外旅行に誘われたけど、行きたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License