Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
It is no use trying to talk him out of his plan.計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
I was almost home when the car ran out of gas.家のそばまで来て車のガソリンが切れた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
In this game, players were not allowed to kick the ball.この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
Though Mike likes his job very much, it does not pay well.マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。
He had been reading for two hours when she came in.彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない?
If you sit back and rest, you will feel much better.ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
It was such a cold day that there was nobody on the street.とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
I must get up as early as I can tomorrow morning.私は明日はできるだけ早く起きなければならない。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
It's about time to go to school.もうそろそろ学校へ行く時間です。
I was surprised to see an old friend of mine there.昔の友達をそこで見て驚いた。
The young man who is talking with John is a student from Canada.今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
You must take his age into account when you judge his performance.彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
I have to go to the airport to meet my family.家族を空港に迎えに行かなくては。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
I don't know her and I don't think I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
It was a full moon that was seen that day.あの日見えたのは満月でした。
Whether you succeed or not depends on how hard you study.成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。
We put up at a small hotel on the edge of the town.私達は町外れに小さなホテルに泊まった。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
If my brother were here, he would know what to do.もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。
Do you have the stuff you need to make the rug?穀物を作るのに必要な材料はありますか。
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
There are a lot of stars larger than our own Sun.私達の太陽より大きな星はたくさんある。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
Do you feel pain in any other part of your body?ほかに痛いところはありますか。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
Tom was too shy to take part in games with the other boys.トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
It is sad that he has been sick for such a long time.彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
The students were for the most part from the West Coast.その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
If it were not for the sun, every living thing would die.太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。
While I understand what you say, I can't agree with you.君のいうことはわかるが、賛成できない。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
How long has it been since you gave up teaching at that school?あなたがその学校で教えることをやめてからどれくらいになりますか。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
My boyfriend plans to save up and buy a sports car.私の彼氏は、お金をためてスポーツカーを買う計画がある。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
I don't mind if you go to bed before I get home.先に寝てていいよ。
I have a lot of activities which take up my time.やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Whether he wrote it or not will always remain a secret.彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
If it were not for the sun, we could not live at all.もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
If I were to live abroad, I would live in Britain.もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
If he told me the truth, I would have forgiven him.もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.君が先生に叱られるのも当たり前だ。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
That was the first time that a man walked on the moon.それが人が月を歩いた最初だった。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
It was something she did not want to put into words.それは彼女が言葉にしたくないことだった。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
How about having a drink after we finish our work today?今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
It was brave of you to go into the burning house.燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。
It takes twenty minutes to walk from the station to school.駅から学校まで歩いて20分かかります。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
You will able to drive a car in a few days.君は数日で車の運転ができるようになるだろう。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License