Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
The man who lives next door to us is a famous actor.私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
All the cherry trees in the park are in full bloom.公園の全ての桜の花は咲きそろっている。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
The other day I went fishing for the first time in my life.先日生まれて初めて魚釣りに行った。
I am learning English with the idea of going to America.私はアメリカへ行くつもりで英語を勉強しているんです。
The police was unable to get anything out of the woman.警察はその女から何も聞き出せなかった。
That was the most interesting film that we had ever seen.それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
He has not come yet. He may have missed the train.彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
I must acquaint myself with the details of the new plan.新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。
There are so many stars in the sky, I can't count them all.空には星がたくさんでていてとても数え切れない。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry.天気がいいので洗濯物を干していこう。
All of you are familiar with the truth of the story.皆がその話の真相をよく知っている。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
Six months have passed since the author was killed in an accident.あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
A new building is being built in front of my house.私の家の前にビルが新築中です。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
I am so busy that I have no time to spare.私はとても忙しいのでさくべき時間がない。
This is the same type of car as my father has.この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
If I had had more money, I would have bought the pen.もし私にもっとお金があったなら、そのペンを買ったであろうに。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはすべてのお金を洋服に使うほど愚かではない。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
I told him that I had seen her a week before.私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
You must take into account the fact that he is too young.あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
I don't know the reason why he will not go on to college.彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
His good health enabled him to work till the age of seventy-five.健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
We got up early so that we could see the sunrise.私達は日の出を見るために早く起きた。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
She is not what she used to be ten years ago.今の彼女の人柄は10年前の彼女の人柄ではない。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
I'm coming to your party and bringing you an unusual present.私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
When I was in Salem, I would often play tennis with John.セーレムにいるとき、私はよくジョンとテニスをしたものだ。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
Every time I went to see him, I found him at work.私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。
It was brave of you to go into the burning house.燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.寒い天気に息を吐くと、息が見える。
He is older than the boy who is over there.彼はあそこにいる男の子より年上です。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
I was surprised to see so many people at the concert.コンサートにあんなに多くの人がいるのを見て驚いた。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
We went to church every Sunday when we were in America.私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
Now that you are no longer young, you must think of your future.おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
Whether you like it or not, you'll have to do it.好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Be sure to turn out the light when you go out.出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
Although he was born in England, he speaks English very badly.彼はイギリスで生まれたが、英語がとてもへたくそだ。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size.もっと大きいのと取り替えてください。
The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.その男はピストルを額にあて、引き金を引いた。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
He came to see me three days before he left for Africa.彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
The other day I went fishing for the first time in my life.こないだ生まれて初めて釣りに行った。
I wish you would take me to a restaurant for a change.たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License