Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.そんなことをすれば笑いものの種なるよ。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
He used all his strength to crawl out of the wrecked car.彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
It will not be long before the cherry blossoms come out.まもなく桜の花が咲くだろう。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
If he had worked hard at that time, he would have succeeded.あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
I didn't know that most birds can not see at night.私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
I should have tried out this electric shaver before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で2時間またされた。
Bob missed the last train and had to take a taxi.ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.髪をリボンで縛ってポニーテールにした。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
The heat is on the administration to come up with a new policy.新たな政策への圧力が政府にかかっています。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
As soon as I get to London, I'll drop you a line.ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。
If I had had more time, I would have written to you.もっと時間があったら、君に便りを出したのに。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
He called out not only to me but also to my dog.彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
The couple wasn't able to produce the down payment for the loan.二人はローンの頭金を捻出できなかった。
I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
This is the most exciting story that I have ever heard.これほどわくわくする話は聞いたことがない。
It was not long before I got a call from him.まもなく彼から電話がかかってきた。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
You have to go there whether you like it or not.行きたくなくてもそこへ行かなければならない。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
Why didn't you try the dress on before you bought it?その服を買う前に、どうしてきてみなかったの。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
I hope he will not let us down again by being late.彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。
I'll have to make do with the old car for a while.私はしばらくは古い車で間に合わせなければならない。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
Are you going to take part in the English speech contest?英語のスピーチコンテストに参加しますか。
I ran across an old friend when I went to the movies yesterday.昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
It makes no difference to me whether you come or not.私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
I don't know the reason why he will not go on to college.彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
I've been here three months, and so far I've enjoyed it.ここにきて3ヶ月になりますが、今までのところ、楽しんでいます。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I arrived at the bus stop just after the bus left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
A new team was formed in order to take part in the race.そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
I have two dogs. One is white and the other black.犬を二匹飼っています。一匹は白くてもう一匹は黒です。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
You must remember the fact that you owe her a lot.きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
It was very kind of you to lend me an umbrella.傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。
Last night it was so hot that I couldn't sleep well.昨晩はとても暑くてよく眠れなかった。
The news of the accident was a great shock to me.その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びに二言三言、言わせてください。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことには少しも興味がありません。
I don't know her and I don't think I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
Would you like to have a bath before going to bed?寝る前に一風呂浴びませんか。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
When spring comes, they dig up the fields and plant seeds.春になると畑をほりかえして種をまきます。
That is the same umbrella that I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ傘だ。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
I ran across an old friend of mine at the party yesterday.私は昨日パーティーで偶然旧友にであった。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
If she were here now, I would tell her the truth.もし彼女がここにいたら真実を話すのに。
The hotel we stayed at last summer is near the lake.私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
Bob is the only student that can speak Spanish in our class.ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
The math homework proved to be easier than I had expected.数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
I was disappointed when I heard that you could not come.あなたがお出でになれない事を聞いてがっかりしました。
How long does it take to get to Chicago from here?ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。
Do you mind if I open the window and let the smoke out?窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License