Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He told me that whatever might happen, he was prepared for it.何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
We put up at a small hotel on the edge of the town.私達は町外れに小さなホテルに泊まった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したの。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。
He is older than the boy who is over there.彼はあそこにいる男の子より年上です。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
A new building is being built in front of my house.私の家の前にビルが新築中です。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
The outside of this box is green, but the inside is red.このはこの外は緑だが中は赤である。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
There are a number of places to see in this city.この市には見物する所がかなりある。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
The reason he was absent was that he had a severe headache.彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
They are talking over a cup of coffee in the cafeteria.カフェテリアでコーヒーを飲みながら話しているよ。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
You have to get on that bus to go to the museum.博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
I must acquaint myself with the details of the new plan.新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
The trouble is that my son does not want to go to school.困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.しかしながら、500万円は高いと思います。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
The conflict between blacks and whites in the city became worse.市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。
Students discussed the problem of brain death for a long time.学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
You're not supposed to wear your slippers down to the lobby.スリッパでロビーに降りたらだめだよ。
Take a look at the FAQ before you call tech support.サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times.真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time.はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.地震で机の上のものがカタカタゆれた。
There are more stars in the sky than I can count.空には数え切れないほど星が出ている。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
I would like to have this car repaired as soon as possible.この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
By the way, did you hear that Mary quit her job?ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I had to sip the coffee because it was too hot.コーヒーが熱すぎて少しずつ飲むほかなかった。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?この部屋クーラーききすぎじゃないの。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
Do you think you could lend me some of your records?あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。
The island is covered with ice and snow during the winter.その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。
I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
I had forgotten that I had met her several years ago.私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。
You can hear the sound of the sea in this hotel room.このホテルの部屋から海の音が聞こえる。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
Did you have a good time on your trip to London?ロンドンの旅行は楽しかったですか。
Tom was too shy to take part in games with the other boys.トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。
If you turn to the left, you'll see a white building.左に曲がったら、白いビルが見えてきます。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
Some people are for the plan and others are against it.その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
We are looking forward to going on a hike next week.私達は来週ハイキングに行くのを楽しみにしています。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
It was not until I got home that I missed my watch.家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
This is the first time for me to read the Bible.聖書を読むのは初めてです。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
Two women are taking it easy on a bench in the park.2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。
Excuse me, but do you mind if I ask your name?失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。
How long does it take to get to Vienna on foot?ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。
No other lake in Japan is as large as Lake Biwa.日本では琵琶湖ほど大きな湖はほかにない。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
As long as you are with him, you can't be happy.あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
Although it is a very difficult task, I will do my best.たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
It is essential that you should finish the work by this evening.絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License