Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There will be a reward for the person who finds my dog.私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
The lady that is speaking to that boy is his teacher.あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
I like to take a hot bath every night before bed.私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
Kate is smarter than any other student in our class is.ケイトはクラスのどの生徒よりも頭が良い。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
You must have been surprised to find me alone with her last night.昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
He called out not only to me but also to my dog.彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
I used to smoke a lot, but I have given up smoking now.昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
I want to travel this summer, but I don't know where to go.この夏旅行がしたいが、どこへ行ったらいいかわからない。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
The cost of living has shot through the ceiling in the last year.生計費は昨年うなぎ上りでした。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The old man sat in the chair with his eyes closed.その老人は、目を閉じて椅子に座った。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
I put in an hour of jogging before I go to school.私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
We are going to see her in front of the station tomorrow.私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。
I am going to stay here till the day after tomorrow.私はあさってまでここに滞在します。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
Even if my house catches fire it would soon be put out.私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
This is the worst thing that has ever happened to me!こんな最低の目にあったことはないわ!
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Every time I go to see him, he is in bed.会いに行く度に彼は寝ている。
You had better ask him in advance how much it will cost.あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
The more she thought about it, the less she liked it.考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。
As it happens, I don't have any money with me today.今日はあいにくお金を持っていない。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
It took the best part of my holiday to finish it.それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
I once sat at the same table with him at a dinner party.彼とは夕食会で同席した。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon.ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。
You'll have to do it, whether you like it or not.好もうと好むまいと、君はそれをしなくてはならない。
Bob is the only student that can speak Spanish in our class.ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。
You should have told me that you wanted me to come alone.ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
It takes us a long time to master a foreign language.私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard.彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Take the first turn to right and then go straight on.最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
How much longer will it take for the tub to fill?後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
I will go along with you as far as the station.駅までおともしましょう。
It was yesterday that a young woman came to see me.若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者だから、学者として扱うべきだ。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
He went up to Tokyo with the intention of studying English.彼は英語を勉強するつもりで上京した。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The trouble is that my son does not want to go to school.困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
If I were you, I'd put the money in a bank.私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
The manager suggested that I go with him to the airport.マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
I took it for granted that you would attend the meeting.あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
It seems that the children will have to sleep on the floor.子供達は床の上で寝なければならないだろう。
I am going to stay here for a couple of days.私は二日間ここに滞在するつもりです。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
I will get my brother to carry your bag for you.弟にあなたの鞄を持たせましょう。
My mother happened to be there when the fire broke out.火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
If it had not been for your help, I would certainly have failed.もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
We have two dogs. One is black and the other is white.家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。
There must be something wrong with the pen he is using.彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。
He has not come yet. He may have missed the train.彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
You will able to drive a car in a few days.君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License