Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
According to the newspaper, there was a big fire last night.新聞によると昨夜大火事があった。
I opened the door and saw two boys standing side by side.ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
There is nothing in this world that I am afraid of.この世に私が恐れるものは何もない。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
By the way, would you like to come and see my mother?ところで、家に来て私の母に会いますか。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
My son had been writing for several hours when I entered the room.私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。
I once sat at the same table with him at a dinner party.彼とは夕食会で同席した。
It has been ten years since my uncle went to Canada.私のおじがカナダへ行ってから10年になる。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
His good health enabled him to work till the age of seventy-five.健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。
I don't care what people think about the way I dress.私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したりしたの。
I was about to go out when he came to see me.私が出かけようとしていると彼がやってきた。
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
It takes us a long time to master a foreign language.外国語をものにするには長い時間がかかります。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
I went to see the doctor, only to find him absent.私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
You must get rid of the habit of biting your nails.つめをかむ癖を止めなければ行けない。
My boyfriend plans to save up and buy a sports car.私の彼氏は、お金をためてスポーツカーを買う計画がある。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
I took it for granted that you would attend the meeting.あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
They started to sell a new type of car in Tokyo.東京で新型の車が売り出された。
He can't do this kind of work, and she can't either.彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。
Are you sure you want to put your life in her hands?君の命を彼女に委ねていいのか。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
She was the last person I expected to meet that day.あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
Do you know how many people turned up at the dance last week?先週のダンスパーティーには何人来たか、知っていますか。
You must do the work even if you don't like it.いやでもその仕事をしなければならない。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Although my car is very old, it still runs very well.私の車は古いが、まだ良く走る。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
All of the children had gone to bed before it got dark.子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
It was George that I met in the street this morning.私が今朝通りで会ったのはジョージだった。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
June is the month when we have a lot of rain.6月は雨の多い月です。
You were so late coming that I was just about to telephone you.あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。
The visit to the circus was a big thrill for the children.サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。
It was wise of you to take your umbrella with you.君が傘を持って行ったのは賢明だった。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
I put in an hour of jogging before I go to school.私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
It is true he is rich, but he is a miser.なるほど彼は裕福だがケチだ。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちみんながあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
This is the same type of car as my father has.この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
She was the last woman that I expected to see at the party.そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
It doesn't work so well because the batteries are running down.電池が弱ってきているのでうまく動かない。
Now that you are no longer young, you must think of your future.おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
All that you have to do is to follow his advice.君は彼の助言に従いさえすればよい。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.昼間寝て夜働く人もいる。
John stayed in bed all day instead of going to work.ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
We tend to forget that exercise is a key to good health.運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちみんなとその家族に会えるのを楽しみにしています。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
We are all looking forward to seeing you and your family.私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
I was caught in a shower and was drenched to the skin.にわか雨にあい、私はずぶぬれになった。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
I beg your pardon. I didn't think this was your seat.すいません。あなたの席とは思いませんでした。
She said that the mere sight of him made her sick.あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
We were very tired, and to make matters worse, it began to rain.私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。
If that guitar were not so expensive, I could buy it.あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
It is up to you whether to buy it or not.買うかどうかはあなたしだいです。
The little boy struggled to free himself from the policeman.少年は警察官からのがれようとしてもがいた。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
When I entered his room, I found him reading a book.私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
Do you think he was only making believe that he was sick?あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
I can pay no more than $50 a week for rent.私は家賃に週に50ドルしか払えない。
Whether he wrote it or not will always remain a secret.彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble.彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。
It was careless of her to leave her umbrella in the bus.バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
You don't have to go to the party unless you want to.君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
You can buy and read any kind of book at any time.どんな本でも、いつでも買って読めます。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
If I knew the answer to the question, I would tell you.その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License