Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
It takes you an hour to go to the station on foot.駅までは歩いて1時間です。
If my brother were here, he would know what to do.もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
If you try your best now, happiness will come to you.今ベストを尽くせば、幸せがあなたのもとにやってくるでしょう。
My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
It never occurred to me that he might tell a lie.彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
How much longer will I have to stay in the hospital?どのくらい長く入院しなければならないのでしょうか。
Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。
Some babies learn to swim even before they are one year old.一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
I stayed home all day long instead of going to the movies.私は映画には行かず、一日中家にいました。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
Would you like to join us for a game of cards?みんなと一緒にトランプしない?
If he is absent, we will not have an English test.もし彼が休んだら、英語のテストはないでしょう。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
He has given up smoking for the sake of his health.彼は健康のため禁煙した。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
My sister has three times as many books as I do.私の姉は私の三倍本を持っています。
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.銀行は病院の左手にあります。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
The moment he arrived at the station, it began to rain.彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。
I am very anxious to know why he did such a thing.私は彼がなぜそんな事をしたかとても知りたい。
If it were not for television, the world would feel even larger.テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
What do you think is the most popular sport in Japan?日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
He had no money and so could not buy any food.彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
It was difficult for me to find the entrance to that building.その建物の入り口を探すのはたいへんだった。
I bought this book at the bookstore in front of the station.この本は駅前の書店で買った。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The girl said that she had never heard of such a person.少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
He has worked out a quicker way to get the job finished.彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
The school is located within five minutes' walk of the station.学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。
There are a number of places to see in this city.この市には見物する所がかなりある。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
It rained so hard that we decided to visit him some other time.雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
I want you to return the book I lent you the other day.この間貸した本を返してもらいたい。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。
If I had been rich, I would have given you some money.もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
Tony took off his shirt and cleaned the piano with it.トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。
How many students have been admitted to the school this year?今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
The police were forced to break into the apartment through the window.警察はやむなく窓からそのアパートに入った。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
If he had known her phone number, he could have called her up.もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
He visited his hometown for the first time in ten years.彼は10年ぶりに故郷を訪れた。
There are so many stars in the sky, I can't count them all.空には星がたくさんでていてとても数え切れない。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
It was so cold that no one wanted to go outside.とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。
It is kind of you go out of your way to help me.わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
This is the first time I have seen a Spielberg movie.スピルバーグの映画を見たのはこれが最初だ。
It will be difficult for him to get up so early.彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
I had to work hard to keep up with the other students.ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
The students went to the baseball game along with their teacher.生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
If I were you, I would go home and take a good rest.僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
Drop me a line and let me know what you think.手紙で君の考えを聞かせてください。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
This is the most beautiful lake that I have ever seen.これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
The old man is wise and knows many things about life.その老人はかしこくて人生について多くを知っている。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
I'll ask him where he is planning to go during the vacation.彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。
Seen from the sky, the river looked like a huge snake.空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License