Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.地震のために2、3便に遅れが出た。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
Without your help, I would have been unable to do it.あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
I opened the door and saw two boys standing side by side.ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
There used to be a big pine tree in front of my house.昔私の家の前には大きな松の木があった。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.せめて日常会話ができるくらいになりたい。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
I'm sure he can give you a good game of tennis.彼ならきっといいテニスの相手になると思います。
If I knew the answer to the question, I would tell you.その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
Do you know what it is like to be really hungry?ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
I took it for granted that you would come with us.てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。
He bought the land for the purpose of building a house on it.彼は家を建てるためにその土地を買った。
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it.ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
A strange man was walking back and forth in front of my house.見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
If I had been a bird, I could have flown to you.鳥であったらあなたのもとへ飛んでいっただろうに。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
I was born on the twenty-second of June in 1974.私は1974年の6月22日に生まれました。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンをおいて椅子にもたれた。
As soon as I get to London, I'll drop you a line.ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
The police was unable to get anything out of the woman.警察はその女から何も聞き出せなかった。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
The boy gave up his seat to the old man on the bus.その少年はバスの中で老人に席を譲った。
It is difficult to shoot a bird flying in the air.空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。
The bananas you brought to me last night were all bad.ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
I would like to see you before I leave for Europe.ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
She was the last person I expected to meet that day.あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
How long does it take to go to the office from your home?家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
I hope he will not let us down again by being late.彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.楽しく街を見ましたが、少し疲れました。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette.私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。
He can speak Japanese almost as well as you and I.彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。
It's important for us to think about the future of the world.私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
It makes no difference to me whether you go or not.あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。
Are you sure you don't want to use the toilet before you go?出かける前にトイレに行かなくていいの?
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しないとまた失敗するよ。
He said he did not know the man, which was a lie.彼はその男を知らないと言ったが、それは嘘だった。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7.一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
He had been reading for two hours when she came in.彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
The news of the accident was a great shock to me.その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
This is the worst thing that has ever happened to me!こんな最低の目にあったことはないわ!
It makes no difference to me whether he joins us or not.彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
He is in the habit of eating only two meals a day.彼は一日に二食しかとらない習慣だ。
I would like to go to Austria in order to study music.私は音楽の勉強にオーストリアへ行きたい。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
My wife did not attend the party and neither did I.私の妻はそのパーティーに出席しなかった。そして私も出席しなかった。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
The heat is on the administration to come up with a new policy.新たな政策への圧力が政府にかかっています。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
Trying to do such a thing is a waste of time.そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
If it rains the day after tomorrow, I will stay at home.あさってもし雨が降れば、私は家にいます。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
We hid behind a bush so that no one would see us.私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
It is necessary to have a license to drive a car.車を運転する為には免許証が必要である。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
May I have a cup of coffee with cream and sugar?クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
You should never look down on a person merely because he is poor.ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
It has been three years since I came to live here.ここに住むようになってから3年になります。
It was so cold that I stayed at home all day.とても寒かったので、私は一日中家にいた。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License