Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
I found that I could not study well with the radio on.ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。
Philosophy is not a thing one can learn in six months.哲学は6ヶ月で学べるものではない。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
We could see the reflection of the mountains in the lake.湖に山の影が映っていた。
We have not had a single drop of rain for two weeks.2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He felt for his matches and found them in his back pocket.マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
It took three weeks for me to get over my cold.かぜがなおるのに3週間かかった。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
I ran into an old friend of mine outside the station.駅前でばったり旧友に会った。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
It is said that he is the richest man in the world.彼は世界一金持ちだと言われている。
I want to make it clear that I have not changed my mind.私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。
He had been reading for two hours when she came in.彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.汽車は吹雪のため2時間遅れた。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
What are you planning to do for the New Year vacation?お正月休みはどうするの?
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
If anything comes up that you don't understand, come to me.もしもわからないことがおこったら、私のところに来なさい。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
A number of cars are parked in front of my house.私の家の前に、たくさんの車が駐車している。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.きのうの火事で200戸が全焼した。
What I want him to do now is to paint the fence.今、私が彼にやってもらいたいことは、塀のペンキ塗りです。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンをおいて椅子にもたれた。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
I have to go to the airport to meet my family.家族を空港に迎えに行かなくては。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
He told me that he had seen her there the day before.彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
Alice might have been there yesterday, but we didn't see her.アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
I make it a rule to take a walk early in the morning.私は朝早く散歩することにしている。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
He said that if he were there, he would help her.彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
I'm coming to your party and bringing you an unusual present.私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
It was not until yesterday that I heard about the accident.昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
All you have to do is push this button to take a picture.このボタンを押すだけで写真が撮れます。
Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping.昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I am very happy that you have agreed to that plan.あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
Would you like to go and get a bite to eat?ちょっと何か食べに行かない?
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I used to like walking in the rain when I was a child.私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
You must go on a diet because you are too fat.太りすぎだから、あなたはダイエットをしなければいけません。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
The man who lives next door to me is a doctor.私の隣に住んでいる人は医者です。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
What he lacked in wit, he made up for in energy.彼は知恵の足りないのを力で補った。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Kate is smarter than any other student in our class is.ケイトはクラスのどの生徒よりも頭が良い。
It is inconceivable to me that he would do such a thing.彼がそんなことをするなんて私には考えられない。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
If I had had more time, I would have written to you.もっと時間があったら、君に便りを出したのに。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことには少しも興味がありません。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
The police made the witness explain in detail how the accident had happened.警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
If I were to be reborn, I would like to be a bird.もしも私が生まれ変わるなら、鳥になりたい。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
Take a look at the FAQ before you call tech support.サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中外出したため、彼は寒気がした。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
I got up early in order to catch the first train.いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。
In those days, I used to get up at six every morning.当時私は毎朝6時に起きていたものだった。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.ほぼ10時だ。そろそろ寝る時間だ。
It was because of the accident that I was late for school.私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License