Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take an umbrella with you in case it begins to rain.雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing.悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。
On what day of the week does your birthday fall this year?今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
He was the first actor I had met in my life.彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
I like lots of butter on my toast in the morning.私は朝、トーストにバターをたっぷり塗るのが好きです。
I put in an hour of jogging before I go to school.私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。
Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
The small dog dug a hole and buried his food in it.子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。
Thank you for coming all the way to see me off.わざわざお見送りありがとうございます。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
We must take into account the fact that he is young.彼が若いことを考慮に入れなければならない。
He felt for his matches and found them in his back pocket.マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Though Jane is not a good runner, she can swim very fast.ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
It was not until I read the book that I knew about it.その本を読んで初めてそのことを知った。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
If I had more time, I would learn how to dance.もしもっと時間があれば、ダンスを習うだろうに。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He visited his hometown for the first time in ten years.彼は10年ぶりに故郷を訪れた。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
It is very dangerous for children to play on the street.子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。
This cottage reminds me of the one I was born in.この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
You have to look out for other cars when you drive.運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
I wonder if you could find some time to see me.会っていただく時間はおありでしょうか。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
It's about time to go to school.もうそろそろ学校へ行く時間です。
I sat down in the shade of a tree and read the book.私は木かげに腰をおろして本を読んだ。
He is now looking for a bigger house to live in.彼は今、もっと大きな家をさがしている。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
We can drive in Japan when we are eighteen years old.日本では十八歳になると車を運転できます。
If I had the money, I would make a trip around the world.もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
It is often easier to make plans than to carry them out.実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today.今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
All you had to do was to tell him the truth.あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
The majority of my patients come to me from out of town.私の患者の大半は郊外から来ています。
He asked me when I was going to buy a new car.私がいつ新車買うつもりかと彼はたずねた。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
On last week's English test, my score was worse than hers.先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
We'll have to camp out if we can't find a place to stay.宿が見つからなかったら、野宿しかないね。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
I once sat at the same table with him at a dinner party.彼とは夕食会で同席した。
If you don't want to go, you don't need to.行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
The tunnel caved in because of the earthquake the other day.そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
I want all of the furniture taken to our house right away.全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
A number of cars are parked in front of my house.家の前に多数の車が駐車している。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりもずっと裕福である。
The policeman was off duty when he was shot to death.射殺された時、その警官は非番だった。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
It's about time we brought this party to an end, isn't it?そろそろパーティーをお開きにする時間じゃないか。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
It is not because I hate him, but because I love him.それは私が彼を憎んでいるからではなくて、彼を愛しているからです。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
If he had failed the exam, what would he have done?もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The woman who is sitting on the sofa is my grandmother.ソファーに座っている人は私の祖母です。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
I lost my passport. I'll have to get a new one.パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
This is the hottest summer we have had in fifty years.50年ぶりの暑い夏です。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
Galileo dropped two iron balls from the top of the tower.ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。
My father insisted that I should go to see the place.私の父は私に、ぜひそこを見てくるようにといった。
It makes no difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.コーヒーは舌が焼けるほど熱かった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License