Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
Who was the last person to log on to the computer?最後にコンピューターを使ったのは誰なのだ。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
If I had been a bird, I could have flown to you.鳥であったらあなたのもとへ飛んでいっただろうに。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
He works as a teacher, but actually he is a spy.彼は教師をしているが、実はスパイだ。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
You must take his age into account when you judge his performance.彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
Sally lost the contact lenses she had bought the day before.サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。
I see no harm in your going out alone this evening.今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。
I am going to stay here till the day after tomorrow.私はあさってまでここに滞在します。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
I cannot help liking him in spite of his many faults.彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
This is the coldest winter that we have had in thirty years.今年はこの30年間で最も寒い冬だ。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
Take a look at the FAQ before you call tech support.サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
I don't know whether he's younger or older than I am.彼が私より若いのか年上なのかわからない。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
You must get rid of the habit of biting your nails.つめをかむ癖を止めなければ行けない。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
His aunt's apple pie was delicious and he had a second helping.叔母さんのアップルパイはとてもおいしかったので、彼はおかわりをした。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
All you have to do is to write your name and address here.ここに君の名前と住所を書けばよいのです。
I will go along with you as far as the station.駅までおともしましょう。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
I don't mind if you go to bed before I get home.先に寝てていいよ。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
I make it a rule to take a walk before breakfast.私は朝食前に、散歩することにしている。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
If you act like a child, you will be treated as such.子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
It is very kind of you to give me your seat.私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
I have wanted to be a painter for a long time.私は長い間、画家になりたいと思っている。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
He is liberal with his money and buys a lot of presents.彼は金に気前がよく、たくさんの贈り物を買う。
He showed me the camera which he had bought the day before.彼は、前の日に買ったカメラを、私に見せてくれた。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
If you move a step, and you will be a dead man.一歩でも動けばおまえを殺すぞ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
He walked so fast this I couldn't keep up with him.彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
He has worked out a quicker way to get the job finished.彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
It is not because I hate him, but because I love him.それは私が彼を憎んでいるからではなくて、彼を愛しているからです。
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa.彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
He came down with a cold and had to be away from work.彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
This is the house where my father was born and brought up.これが私の父が生まれ育った家です。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
The small dog dug a hole and buried his food in it.子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times.真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
You may borrow this book as long as you keep it clean.その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays.長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
I have faith in your ability to do the right thing.あなたは正しいことができると信じています。
In many old movies the heroine is always the one to die.古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。
John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
I worked in my study after my wife had gone to bed.妻が寝た後、書斎で仕事をした。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License