Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
We've had all kinds of weather over the past few days.この数日、天気の変化がめまぐるしい。
It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
It'll take a week or so to read through this book.この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.私が旅行で留守中に泥棒が入った。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
Without your help, I would have been unable to do it.あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Please say hello to her if you see her at the party.パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
We put up at a small hotel on the edge of the town.私達は町外れに小さなホテルに泊まった。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
As it happens, I don't have any money with me today.今日はあいにくお金を持っていない。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.汽車は吹雪のため2時間遅れた。
He has not been able to attend school for a week.彼は1週間も学校に通えないでいる。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I have been as busy as a bee for the past two months.この2ヶ月間私はとても忙しかった。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
There is a small teacup and an egg on the table.テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
It is difficult to shoot a bird flying in the air.空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
If I had the money, I would travel around the world.私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
What have you done with my pen? It was here a minute ago.ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
I make it a rule to take a walk before breakfast.私は朝食前に散歩をすることにしています。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
We saw him the night that we went to see the play.私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。
How to overcome the high value of the yen is a big problem.円高克服は大問題です。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
My wife spends money as if I were the richest man in town.妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
How are you going to spend such a large amount of money?こんな多額のお金を何に使うつもりなのですか。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
We will keep you informed of things that happen here in Japan.私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
How long will it take me to get there by bus?バスでそこに行くのにどれくらいかかるのでしょうか。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
You have to settle down and study for the history test.あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
I ran into an old friend of mine outside the station.駅前でばったり旧友に会った。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
It was difficult for me to make out what he was saying.私は彼が何を言っているのかわからなかった。
The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
It has been raining on and off since the day before yesterday.一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。
The reason why you failed is you did not try hard enough.君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
All you had to do was to tell him the truth.あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
I asked him if he had enjoyed himself the day before.昨日は楽しかったか、と私は彼に尋ねた。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I had to cancel my trip on account of the strike.ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
The population of Tokyo is larger than that of New York.東京の人口はニューヨークよりも多い。
I can't keep up with the fashions of young girls these days.最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
I make it a rule to take a walk every morning.私は毎朝散歩することにしている。
The boy took off his clothes and put on his pajamas.その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
What is the good of having a car if you don't drive?車を持っていても運転しなければ何にもならない。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
It took me five hours to drive from here to Tokyo.私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中たばこをやめなければならなかった。
It is hard for me to put my thoughts into words.私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
It has been three years since I came to live here.ここに住むようになってから3年になります。
It has been ten years since I came to this town.この街に来てから10年になる。
I am so busy that I have no time to read.私は非常に忙しいので読書する時間がない。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Six months have passed since the author was killed in an accident.あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
His wife knows how to manage him when he gets angry.彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
There is nothing in this world that I am afraid of.この世に私が恐れるものは何もない。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License