Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was very thirsty and I wanted to drink something cold.私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
Yokohama is the city in Japan with the second largest population.横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
I bought a camera, but I lost it the next day.私はカメラを買ったが、その翌日になくしてしまった。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
That bridge has been out of use for a long time.その橋は長い間使われていない。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。
The plate slipped from my hands and fell to the floor.手がすべって皿を床におとしてしまった。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
It was yesterday that I saw him walking down the street.彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
That is the same umbrella that I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ傘だ。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
That was the first time that a man walked on the moon.それが人が月を歩いた最初だった。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
You don't look very well. You had better not go to work today.あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
If he came tomorrow, I would have more time to talk.もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
We usually have our main meal of the day in the evening.私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred.千に百を加えると千百になる。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I was caught in a shower and was drenched to the skin.にわか雨にあい、私はずぶぬれになった。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
You do not have to go to the dance unless you want to.行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。
It was his car that ran over Lucy and her dog.ルーシーと犬をひいたのは彼の車でした。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
The reason I'm here is because I was asked to come.ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
We saw him the night that we went to see the play.私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
The city hall is located at the center of the city.市役所は市の中央に有ります。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
There is a library at the back of that tall building.あの高いビルの後ろに図書館があります。
I wonder if you could find some time to see me.会っていただく時間はおありでしょうか。
All during my trip I could not keep you out of my mind.私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
He hangs out a lot with the kids down the street.彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go.海外旅行に誘われたけど、行きたくない。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私たちはその山のふもとの宿に泊まった。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
There are many more students in the classroom today than yesterday.今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。
If I had been a bird, I could have flown to you.鳥であったらあなたのもとへ飛んでいっただろうに。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
He is liberal with his money and buys a lot of presents.彼は金に気前がよく、たくさんの贈り物を買う。
You had better ask him in advance how much it will cost.あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
By the way, what happened to the money I lent you?ところで、君に貸したお金はどうなったの。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
It was very kind of you to give me a nice gift.すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
If it were not for the sun, every living thing would die.もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したりしたの。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
You can hear the sound of the sea in this hotel room.このホテルの部屋から海の音が聞こえる。
I opened the door and saw two boys standing side by side.ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
It was just two weeks ago that Ken came to see me.ケンが私に会いに来たのは、ちょうど2週間前だった。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
You must do the work even if you don't like it.たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
It will not be long before the cherry blossoms come out.まもなく桜の花が咲くだろう。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
What sort of jewelry are you going to wear with this dress?この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
I was almost home when the car ran out of gas.家のそばまで来て車のガソリンが切れた。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
How long does it take to get to Chicago from here?ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。
He listened very carefully in order not to miss a single word.彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
It was a full moon that was seen that day.あの日見えたのは満月でした。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
You'll have to do it, whether you like it or not.どうであろうと、君はそれをしなくてはいけない。
This is going to be the hottest summer in thirty-six years.この夏は36年ぶりの暑さになるようだ。
He bought the land for the purpose of building a house on it.彼は家を建てるためにその土地を買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License