Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
I told my son in Canada to write me more letters.私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
The moment he arrived at the station, it began to rain.彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。
John has not come yet, but when he does, I will call you.ジョンはまだ来ないが、来たらあなたを呼びます。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Without a passport, leaving a country is out of the question.パスポートがなければ、出国など論外だ。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
How many rooms are there on the second floor of your house?あなたの家2階にいくつ部屋があるの?
The nation as a whole is in favor of political reform.全体として国民は政治改革に賛成である。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
It's two-hour drive from here to my uncle's house.ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。
The new station building is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
The young man who is talking with John is a student from Canada.今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.髪をリボンで縛ってポニーテールにした。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。
Although it is a very difficult task, I will do my best.たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
You must get rid of the habit of biting your nails.つめをかむ癖を止めなければ行けない。
What sort of jewelry are you going to wear with this dress?この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
Would you like to join us for a game of cards?みんなと一緒にトランプしない?
One sunny day in April, I went out for a walk.ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
It took the best part of my holiday to finish it.それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Do you think you could lend me some of your records?あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
Last night it was so hot that I couldn't sleep well.昨晩はとても暑くてよく眠れなかった。
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead.医者の治療がなければその患者は死んでいる。
I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはすべてのお金を洋服に使うほど愚かではない。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
It would have been better if you had left it unsaid.そんなことは言わないほうがよかったのに。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
The boy dyed his hair because he wanted to be noticed.その少年は注目されたくて髪を染めた。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
This guide book will help you to make plans for the trip.このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが必要でしたらお貸しいたします。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
He was eager to show off his new bicycle to his friends.彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
You must be blind as a bat if you couldn't see it.それが見えないようなら明盲だ。
We are all looking forward to seeing you and your family.私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
I have to go soon because I left the engine running.エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
You do not have to go to the dance unless you want to.ダンスパーティーに行きたくないなら行かなくてもいいよ。
If it were not for my family, I would give up this job.家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
Actually it might be a good idea to start right now.できればすぐに出発してもらいたいのですが。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.その男はピストルを額にあて、引き金を引いた。
I saw Michel last week. He'd been sick for a week.先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
What would you do if you saw a man from another planet?もし宇宙人と出会ったらどうするかね。
There will be a reward for the person who finds my dog.私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。
A part of the country was at one time a French settlement.その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
We have two dogs. One is black and the other is white.家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。
Bill was unable to get Mary to understand what he said.ビルは分からせることができなかった。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
I want you to return the book I lent you the other day.先日貸した本を返してもらいたい。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
I go by that shop every morning on my way to school.私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
The couple wasn't able to produce the down payment for the loan.二人はローンの頭金を捻出できなかった。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
My son had been writing for several hours when I entered the room.私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。
I don't mind if you go to bed before I get home.先に寝てていいよ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
I left at once, otherwise I would have missed the parade.私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
How long does it take from here to your house by bike?ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
I make it a rule to take a walk before breakfast.私は朝食前に散歩をすることにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License