Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはすべてのお金を洋服に使うほど愚かではない。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
It's two-hour drive from here to my uncle's house.ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
What I remember most about that movie is the last scene.あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
I have a very vague idea of what you are talking about.何をおっしゃっているのか、ほとんど分かりません。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
It sounds as if the government doesn't know what to do.政府もなすすべがないようだ。
May I have a cup of coffee with cream and sugar?クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
It has been a long time since I wrote you last.ご無沙汰しています。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
I had hardly left home when it began to rain heavily.家を出たとたんに大雨が降り出した。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
I feel like going out rather than staying at home today.今日は家にいるより出かけたい気分だ。
Love is as important to me as money is to her.お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open.あまり眠くて目を開けていられないくらいでした。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
The girl said that she had never heard of such a person.少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Just as he was going out, there was a great earthquake.ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
He was the first actor I had met in my life.彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
It's about time we brought this party to an end, isn't it?そろそろパーティーをお開きにする時間じゃないか。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.一番安い車を1週間借りたいんですが。
All that I know is that he gave up the plan.私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
How long will it take me to get there by bus?バスでそこに行くのにどれくらいかかるのでしょうか。
Who do you think was watching TV in this room last night?誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
He seems to have been a very popular actor when he was young.彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
The food in my country is not very different from that of Spain.私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。
A number of cars are parked in front of my house.家の前に多数の車が駐車している。
Six months have passed since the author was killed in an accident.あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私達は山のふもとの宿に泊まった。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.髪をリボンで縛ってポニーテールにした。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンをおいて椅子にもたれた。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
It was careless of you to leave the key in your car.車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
It makes little difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティーでは大いに歌って踊りました。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
That was the first time that a man walked on the moon.それが人が月を歩いた最初だった。
If you are not going to the concert, then neither am I.あなたがコンサートに行かないなら、私も行きません。
This car has enough power to go up the mountain easily.この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
I have faith in your ability to do the right thing.あなたは正しいことができると信じています。
I wanted to be a bus driver when I was five.5歳の時は、バスの運転手になりたかった。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
Young people are not shy about the future of this country.若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。
I was able to finish the work earlier than I had expected.私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
When I arrived at the station, the train had already left.私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
It was ten years ago that he first came to Japan.彼が初めて日本にやってきたのは10年前だった。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前とは見違えるようだ。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I attended the meeting though my father told me not to.父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
If I were to go abroad, I would go to France.仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。
If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat.コレステロールをためたくなかったら、脂肪のない赤身の肉を食べるのがよい。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
I met my teacher by accident at the restaurant last night.私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
Do you know the name of the boy standing over there?あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
The first thing you have to take into consideration is time.まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
I used to go fishing in the river when I was a child.私は子供のころ、よくその川に行きました。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred.千に百を加えると千百になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License