Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
It was so cold that I stayed at home all day.とても寒かったので、私は一日中家にいた。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I do not like cats and my brother does not either.私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
I attended the party with the intention of taking some pictures.私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
Are you going to take part in the English speech contest?英語のスピーチコンテストに参加しますか。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
Do you know the name of the boy standing over there?あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
I will make up for the damage I did to your car.あなたの車に与えた損害は私が償います。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
There has been a lot of sickness in my family this winter.この冬はうちでは病気が多かった。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
The time will come when you will understand what I mean.私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
The moment I saw him, I knew he was angry with me.彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。
It was a good five kilometers from the station to the school.駅からその学校まで、たっぷり5キロはありました。
We are not alone in believing that he is not guilty.彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。
The boy gave up his seat to the old man on the bus.その少年はバスの中で老人に席を譲った。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
I don't know the reason why he will not go on to college.彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
I will do that work on condition that I get paid for it.お金を払ってもらえればその仕事をします。
The trouble is that my son does not want to go to school.困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
He walked so fast this I couldn't keep up with him.彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。
If it were not for water, human life would be impossible.もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
As a rule, I get up late, but this morning was different.私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。
Have you finished reading the book I lent you the other day?先日お貸しした本は読み終わりましたか。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
The population of Japan is much larger than that of Australia.日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。
It took the fireman almost two hours to put out the fire.消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
Whether you like it or not, you have to do your homework.好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
How many students have been admitted to the school this year?今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
It takes us a long time to master a foreign language.外国語をものにするには長い時間がかかります。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.私が旅行で留守中に泥棒が入った。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
My father insisted that I should go to see the place.私の父は私に、ぜひそこを見てくるようにといった。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
It makes no difference to me whether you go or not.あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
Since Mac wants to buy a new Mustang, he is saving money.マックは新型ムスタングが買いたいので、お金を貯めている。
The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。
I have just been to the station to see my uncle off.私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
It sounds as if the government doesn't know what to do.政府もなすすべがないようだ。
I had never seen a giraffe till I visited the zoo.私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
He used a big piece of paper to make the bag.彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
It seems that the burglar broke in through an upstairs window.泥棒は2階から侵入したらしい。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.私は1950年1月8日に東京で生まれました。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
There is an old castle at the foot of the mountain.山のふもとに古い城がある。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
He said that he had met her on the previous day.彼は前の日に彼女と会ったといった。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.しかしながら、500万円は高いと思います。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese.マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
Some of the students were from Asia and the others were from Europe.学生の幾人かはアジア出身で、他はヨーロッパ出身だった。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
We are supposed to take off our shoes at the entrance.入り口で靴を脱ぐことになっている。
It is no use trying to play a trick on me.私をだまそうとしても無駄ですよ。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
If he had failed the exam, what would he have done?もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
It is a fine day and I feel like going fishing.お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
I spent hours looking for the key that I had dropped.私は落とした鍵を探すのに何時間も費やした。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Why do you talk about him as if he were an old man?あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The visit to the circus was a big thrill for the children.サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
It is sad that he has been sick for such a long time.彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License