Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is not what she used to be ten years ago.今の彼女の人柄は10年前の彼女の人柄ではない。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
It looks as if it's going to be a nice day.いい天気になりそうだ。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
I was robbed of my wallet by the man sitting next to me.私は隣に座っていた男に財布を奪われた。
He was respected both as a teacher and as a man.彼は先生としても人間としても尊敬された。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
I want a car, but I have no money to buy one.車が欲しいがそれを買う金がない。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
There is a village about three kilometers up the river from here.ここから3キロほど川上に村が1つある。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
If I had had enough time, I could have seen more of London.時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
I will do that work on condition that I get paid for it.お金を払ってもらえればその仕事をします。
The island is covered with ice and snow during the winter.その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
The other day I went fishing for the first time in my life.この間生まれて初めて魚釣りに行った。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者だから、学者として扱うべきだ。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
It is true he is rich, but he is a miser.なるほど彼は、金持ちだがけちん坊だ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
I don't know her and I don't think I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
A new model isn't necessarily any better than the older one.新型だからといって旧型より良いとは限らない。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。
The better players helped those who were not so good at sports.スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
Excuse me, but do you mind if I ask your name?失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。
There is nothing in this world that I am afraid of.この世に私が恐れるものは何もない。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
As soon as he finished eating, he began to walk again.彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
My feet went to sleep and I could not stand up.足がしびれて立てなかった。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
The policy of the government was criticized by the opposition party.政府の政策は野党から非難された。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
This is the same type of car as my father has.この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
He is one of the most popular students in the class.彼はクラスの人気者だ。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
The value of the painting was estimated at several million dollars.そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
It never occurred to me that he might tell a lie.彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
We bought a camera, a clock and some dishes in that store.私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。
The boy took off his clothes and put on his pajamas.その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
How long does it take to get to Vienna on foot?ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
If I were to go abroad, I would go to France.仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Men's suits are on sale this week at that department store.あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。
The boy dyed his hair because he wanted to be noticed.その少年は注目されたくて髪を染めた。
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen?インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The woman who is sitting on the sofa is my grandmother.ソファーに座っている人は私の祖母です。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
The fence was not high enough to keep the wolves out.その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
The trouble is that my son does not want to go to school.困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
I had to work hard to keep up with the other students.ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Though Mike likes his job very much, it does not pay well.マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
You do not have to go to the dance unless you want to.ダンスパーティーに行きたくないなら行かなくてもいいよ。
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.今日は昨日と違ってちっとも暑くない。
I had my suitcase carried to my room by a bellboy.私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
It was too difficult for Jane to go to school alone.ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
I like lots of butter on my toast in the morning.私は朝、トーストにバターをたっぷり塗るのが好きです。
If I had had more money, I would have bought the pen.もし私にもっとお金があったなら、そのペンを買ったであろうに。
If you try your best now, happiness will come to you.今ベストを尽くせば、幸せがあなたのもとにやってくるでしょう。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
The day will soon come when man can travel to Mars.人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
He had been reading for two hours when she came in.彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。
It was such a nice day that the street was full of people.とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
The new train station is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
It was very kind of you to lend me an umbrella.傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。
He does not study hard, but does very well at school.彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.その男はピストルを額にあて、引き金を引いた。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
I stayed home all day long instead of going to the movies.私は映画には行かず、一日中家にいました。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼のはいっている寮は食事が大変よい。
How about having a drink after we finish our work today?今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。
I am saving up so that I can go to Australia.私はオーストラリアに行けるようにお金を貯めています。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
You'll be able to speak English better if you practice hard.一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
This is going to be the hottest summer in thirty-six years.この夏は36年ぶりの暑さになるようだ。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
How long will it take me to walk to the station?駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.これを買ってくれるなら15%値引きします。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License