Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
I opened the door and saw two boys standing side by side.ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
Just as I went to go out, it began to rain.ちょうど出かけようとしていたところ、雨が降り出した。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese.マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
The fence was not high enough to keep the wolves out.その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went.若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
That bridge has been out of use for a long time.その橋は長い間使われていない。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
We hid behind a bush so that no one would see us.私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual.私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Where did you go for that 30 minutes you were gone?教えてくれねーか。あんたどこに行ってたんだ、30分の間に。
If I had not overslept, I would have been in time for school.そうでなければ、学校に間に合ったのに。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
A foreign language cannot be mastered in a year or so.外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
The bananas you brought to me last night were all bad.昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
You may borrow this book as long as you keep it clean.その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
It was a fine day and there were no clouds in the sky.晴れた日で空には雲ひとつなかった。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
It was difficult for me to make out what he was saying.私は彼が何を言っているのかわからなかった。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
I am going to stay here till the day after tomorrow.私はあさってまでここに滞在します。
No other mountain in the world is so high as Mt. Everest.世界でエベレストほど高い山はない。
I'd like two slices of toast and a cup of tea.トースト2枚と紅茶1杯をください。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
It was hard for him to live on his small pension.少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
There is a small teacup and an egg on the table.テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
It makes no difference to me whether you go or not.あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
The trouble is that my son does not want to go to school.困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
It is essential that you should finish the work by this evening.絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
He is not the sort of guy who gives in easily.彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Clear off the shelf, and you can put your books there.棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
The bananas you brought to me last night were all bad.ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
One of the children is studying, but the others are playing.子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping.昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。
My savings are so small that they won't last much longer.私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。
As it happens, I don't have any money with me today.今日はあいにくお金を持っていない。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
I had been reading a book for some time when he called.彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことには少しも興味がありません。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Bob is the only student that can speak Spanish in our class.ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。
You walk too fast for me to keep up with you.君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
All you had to do was to tell him the truth.あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
By the way, would you like to come and see my mother?ところで、家に来て私の母に会いますか。
If my brother were here, he would know what to do.もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
It was a pleasant day, but there were few people in the park.気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Do you think our climate has an influence on our character?気候が性格に影響すると思いますか。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
It'll take a week or so to read through this book.この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。
I want you to return it to me as soon as possible.できるだけ早くそれを返してほしい。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びとして、少し言わせてください。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
See to it that all the doors are locked before you go out.外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.トムとジムは長年の間、仲が悪い。
Have you finished reading the book I lent you last week?先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus