Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have two dogs. One is white and the other black.2匹犬を飼っているが、1匹は白でもう1匹は黒だ。
I will show you a new approach to foreign language learning.外国語の新しい学習法を教えましょう。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
This is also the first time I've been to this area.私もこのあたりは初めて来ました。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.手がかじかんでピアノが弾けない。
The picture on this TV is no good. It keeps flickering.このテレビ、チカチカしてどうも映りがよくないな。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
The baby tried to get at the red candle on the table.その赤ちゃんはテーブルの上の赤いろうそくを取ろうとした。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
I hope he will not let us down again by being late.彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
This beautiful house is so expensive that we can't buy it.この美しい家はとても高くて買えない。
The new teacher is more like a friend than a teacher.今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
Would you like to join us for a game of cards?みんなと一緒にトランプしない?
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
He said he would run 200 kilometers in a day and he did.彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
The city hall is located at the center of the city.市役所は市の中央に有ります。
I wish he could have driven a car a year ago.1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。
The boy dyed his hair because he wanted to be noticed.その少年は注目されたくて髪を染めた。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
You ought to know better than to do such a thing.あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
After running up the hill, I was completely out of breath.丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
If I had known about the plan, I could have helped him.もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。
It was a fine day and there were no clouds in the sky.晴れた日で空には雲ひとつなかった。
I used to listen to the radio very late at night.私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
If it had not been for his advice, I might have failed.もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
I took it for granted that he would pass the exam.私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
He had been reading for two hours when she came in.彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I have not been able to find a job so far.今まで仕事を見つけることができません。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
He used all his strength to crawl out of the wrecked car.彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
I must study hard in order to keep up with him.私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
He works as a teacher, but actually he is a spy.彼は教師をしているが、実はスパイだ。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
If he wants to succeed at all, he must work harder.仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
She is not what she used to be ten years ago.今の彼女の人柄は10年前の彼女の人柄ではない。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
I saw Michel last week. He'd been sick for a week.先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。
In those days, I used to get up at six every morning.当時私は毎朝6時に起きていたものだった。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
If it weren't for the climate, I'd like it here very much.とてもいいんですが、気候がどうもねえ。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
There used to be a police station in front of this bus stop.昔はこのバス停の前に警察署がありました。
If you don't want to go, you don't need to.あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
If you are a good boy, I will give you this watch.おとなしくしていたら、この時計をあげよう。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはすべてのお金を洋服に使うほど愚かではない。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
According to TV news, there was a plane crash in India.テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
They started to sell a new type of car in Tokyo.東京で新型の車が売り出された。
I had my suitcase carried to my room by a bellboy.私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
Please lend me the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら私に貸して下さい。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
The plane from Chicago arrived at the airport late at night.シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I sat down in the shade of a tree and read the book.私は木かげに腰をおろして本を読んだ。
You may only borrow my camera if you are careful with it.大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus