Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These watches are more expensive than the ones in that case.これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
The boy gave up his seat to the old man on the bus.その少年はバスの中で老人に席を譲った。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
You will able to drive a car in a few days.君は数日で車の運転ができるようになるだろう。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
How long does it take to get to Vienna on foot?ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
The more she thought about it, the less she liked it.考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
I don't know the reason why he will not go on to college.彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
This cottage reminds me of the one I was born in.この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
The population of this country is smaller than that of the United States.この国の人口はアメリカの人口より少ない。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
No one ever knew the true story except the three of us.われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
The day will soon come when we can take a trip to Mars.私たちが火星に旅行する日がやがてくるだろう。
At first I did not like rock music, but now I do.初めはロックが好きではありませんでしたが、今は好きです。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
We have more apples than we could eat in a day.1日ではたべきれないほどのリンゴがある。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I will give you a call as soon as I get home.家に着いたらすぐにあなたに電話します。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
The reason I'm here is because I was asked to come.ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
It's amazing that he won the championship at the age of nineteen.彼が19歳で優勝したのは目覚しい。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
If I had known the news, I would have told you.もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
He used a big piece of paper to make the bag.彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
By the way, what happened to the money I lent you?ところで、君に貸したお金はどうなったの。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy.初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。
What do you need sunglasses for in such a dark place?こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
He visited his hometown for the first time in ten years.彼は10年ぶりに故郷を訪れた。
There was no one in the room besides Mary and John.メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。
Whether you like it or not, you have to do your homework.好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
By the year 2020, the population of this city will have doubled.2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
Do you know what it is like to be really hungry?ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。
There are a lot of stars larger than our own Sun.私達の太陽より大きな星はたくさんある。
I make it a rule to read before going to bed.私は寝る前に本を読む事にしている。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
People say I look about the same age as my sister.私は妹と同じくらいに見えると言われます。
You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
It was something she did not want to put into words.それは彼女が言葉にしたくないことだった。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
A fire broke out last night and three houses were burnt down.昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
He was the sort of man you could get along with.彼はあなたとうまくやっていけそうな人だった。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
I told him that I had seen her a week before.私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
It is necessary for you to see a doctor at once.君はいますぐ医者にみてもらわないといけない。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
How many rooms are there on the second floor of your house?あなたの家2階にいくつ部屋があるの?
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
I want to extend my stay here for a few more days.2、3日滞在を延ばしたいのですが。
All you had to do was to tell him the truth.あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。
How long do you think it will take to go to the airport?空港までどのくらいかかると思いますか。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
How long does it take to the train station by taxi?駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことには少しも興味がありません。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.昼間寝て夜働く人もいる。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
You must have been surprised to find me alone with her last night.あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
How many books do you think you have read so far?今まで何冊の本を読んだと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus