Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't thank you enough. | 君にはいくら感謝してもしきれない。 | |
| Thank you for inviting me. | 呼んでいただきましてありがとうございます。 | |
| I appreciate what you've done for me. | ご好意感謝いたします。 | |
| I thank you from the bottom of my heart. | 心より感謝します。 | |
| I cannot thank you enough. | あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| Thanks for the delicious meal. | おいしい食事をありがとう。 | |
| Thank you for your invitation. | お招きありがとうございます。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただきどうもありがとうございます。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| I can't thank you enough. | 何とお礼を申しあげてよいか分かりません。 | |
| Thank you for coming. | お見舞いありがとう。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| We are very grateful to you for all the help you have given us. | いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。 | |
| Thank you for coming. | 来てくださってありがとうございます。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| I cannot thank you enough. | 私はあなたにお礼の申しようがない。 | |
| We appreciate your hard work. | 私達は、あなたのがんばりに感謝している。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| I am very grateful to you for what you've done for my family. | あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。 | |
| I cannot thank you enough. | お礼の申しようもありません。 | |
| Thank you for coming. | 来てくれてありがとう。 | |
| I cannot thank you enough. | お礼の申し上げ様もございません。 | |
| We are very grateful for what you did. | 私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。 | |
| I cannot thank you enough. | お礼の申し上げようもございません。 | |
| On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. | 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。 | |
| I cannot thank you enough. | いくらお礼を言っても言い切れない。 | |
| Thank you for coming. | 来てくださってどうもありがとう。 | |
| I am grateful to you for inviting me to the party. | パーティーに招いていただき感謝いたします。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| I cannot thank you enough. | お礼の申し上げようもない。 | |
| I am greatly indebted to you for all you have done for me. | お世話になりましたことを深く感謝いたします。 | |
| I can't thank you enough. | 感謝のしようもございません。 | |
| Thanks very much for having me to dinner the other night. | この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| I thank you from the bottom of my heart. | 心の底から感謝します。 | |
| I can't thank you enough for what you did for me. | 君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。 | |
| I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation. | この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。 | |
| Thanks for coming over tonight. | 今晩は来てくれてありがとう。 | |
| Thank you for the information. | 教えていただいてありがとう。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| Thanks, Yukina. | ありがとう、雪名。 | |
| Thanks for coming over tonight. | 今夜は来てくれてありがとう。 | |
| I cannot thank you enough. | あなたには感謝してもしきれないくらいだ。 | |
| I can't thank you enough. | あなたには感謝してもしたりない。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| Thanks very much for having me to dinner the other night. | この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。 | |
| It was very kind of you to lend me an umbrella. | 傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。 | |
| I thank you from the bottom of my heart. | 心からお礼申し上げます。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| It was very kind of you to give me a nice gift. | すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 | |
| Thank you in advance for your help. | ご協力をお願いします。 | |
| I can't thank you enough. | 感動のしようもありません。 | |
| Thanks in advance. | 前もってお礼を申しあげておきます。 | |
| I cannot thank you enough. | あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| Thank you for your letter. | お手紙ありがとうございます。 | |