Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
Tokyo is a huge city. | 東京は巨大な都市です。 | |
I went to Tokyo to see Tony. | 私はトニー君に会いに東京に行った。 | |
He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を探しに東京にやってきた。 | |
It is a four-hour drive from New York to Boston. | ニューヨークからボストンまで車で4時間です。 | |
I leave for Paris tomorrow. | 私は明日パリへ出発します。 | |
Have you ever been to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
I have a friend living in Nara. | 私は奈良にすんでいる友人がいます。 | |
Karuizawa is famous as a summer resort. | 軽井沢は避暑地として有名である。 | |
I stayed in Chicago over two months. | シカゴに2ヶ月以上滞在した。 | |
Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
His sisters as well as he are now living in Kyoto. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。 | |
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
He set out for Tokyo. | 彼は、東京に向けて出発した。 | |
Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
How far is it from here to Tokyo? | ここから東京までどのくらいの距離ですか。 | |
Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
It took me two hours to get to Yokohama. | 私が横浜につくのに、2時間かかった。 | |
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
He went to Paris two years ago. | 彼は2年前にパリに行った。 | |
I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜よりも大きい。 | |
He came to Tokyo at the age of three. | 彼は3歳のときに東京に来た。 | |
I have been in Paris. | 私はパリにいたことがあります。 | |
He went to London via Paris. | 彼はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
We will be enjoying the life in Paris next month. | 私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。 | |
I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
What time is it now in San Francisco? | サンフランシスコは今何時ですか? | |
I come from Saitama. | 私は埼玉の出身です。 | |
London's climate differs from that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
Tokyo was really wonderful. | 東京は本当に素晴らしかった。 | |
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きは一日に何便ありますか。 | |
Kyoto is famous for its shrines and temples. | 京都は神社や仏閣で有名だ。 | |
I told him what to see in Kyoto. | 私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。 | |
I'm dying to see Paris. | パリに行きたくてたまりません。 | |
I'm working in Tokyo now. | わたし今、東京で仕事をしているの。 | |
Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
I visited Paris long ago. | 私はずっと以前にパリに訪れた。 | |
It was her wish to go to Paris. | パリへ行くことが彼女の望みでした。 | |
He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
We sailed from Yokohama to Kobe. | 私たちは横浜から神戸まで航行した。 | |
The population of Tokyo is larger than that of Osaka. | 東京の人口は大阪の人口よりも多い。 | |
I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
I have been to Kyoto once. | 京都には一度行ったことがある。 | |
When did you come to Paris? | いつパリに来たのですか。 | |
I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
He had not been in Tokyo a month when he got homesick. | 上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。 | |
It is Paris that I want to visit. | 私が訪れたいのはパリです。 | |
The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York. | 東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。 | |
Vienna is a beautiful city. | ウィーンは美しい都市だ。 | |
The conference is to be held in Tokyo. | 会議を東京ですることになっている。 | |
You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
How long does it take to get to Vienna on foot? | ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。 | |
Have you ever been to Paris? | パリへ行ったことがありますか。 | |
My brother in Kyoto became a teacher. | 京都にいる私の兄は先生になった。 | |
I have been to Kyoto once. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
We used to live in Kobe. | 私たちは以前神戸に住んでいた。 | |
The company is located in the suburbs of Osaka. | その会社は大阪の郊外にある。 | |
It is far from here to Tokyo. | ここから東京までは遠いです。 | |
How long will you stay in Kyoto? | あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 | |
The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
He is either in London or in Paris. | 彼はロンドンかパリにいる。 | |
He comes to Tokyo once a year. | 彼は1年に1度上京する。 | |
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
The temperature here is higher than that of Tokyo. | ここの気温は東京よりも高い。 | |
The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
The student ordered the book from New York. | その学生はニューヨークにその本を注文した。 | |
I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
They started to sell a new type of car in Tokyo. | 東京で新型の車が売り出された。 | |
He lived in Kyoto in his college days. | 彼は大学時代に京都にすんでいた。 | |
How many flights to Osaka do you offer a day? | 大阪行きは一日に何便ありますか。 | |
When did he come back from Osaka? | 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 | |
Snow is apt to fall in Chicago in late November. | シカゴでは11月末には雪が降ることが多い。 | |
This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪を結ぶ。 | |
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco. | これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。 | |
Quito, Ecuador, is a little south of the equator. | エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。 | |
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
I live in Kyoto now. | 私は今京都に住んでいる。 | |
He went up to Tokyo with the intention of studying English. | 彼は英語を勉強するつもりで上京した。 | |
We did the sights of Yokohama. | 私達は横浜を見物した。 | |
Winter in New York can be very cold. | ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。 | |
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
I have been to Kyoto twice. | 私は、2度、京都へ行ったことがある。 | |
This plane flies between Osaka and Hakodate. | この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。 | |
He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
It snowed in Osaka. | 大阪で雪が降った。 | |
We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
I was born and raised in Tokyo. | 私は生まれも育ちも東京だ。 | |
I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
It was raining heavily in Osaka. | 大阪で、激しい雨が降っていた。 | |
Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
I am going to spend the weekend in Kanazawa. | 私は週末を金沢で過ごします。 | |
I want you to go to Osaka right away. | すぐに大阪に行ってもらいたい。 | |
What's in fashion in Paris? | パリでは何が流行していますか。 | |
What time do we get to San Francisco? | サンフランシスコには何時に着きますか。 | |
My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year. | いとこのテディーは大学でフランス語を専攻し、パリで1年間勉強しました。 | |
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. | 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 | |
The climate of Tokyo is different from that of London. | 東京の気候はロンドンとは異なっている。 | |
My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
I have a friend who lives in Sapporo. | 私には札幌に住んでいる友達がいます。 | |
I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 来年の3月で京都に8年住んだことになる。 | |
How did you make a living in Tokyo? | あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 | |
Do you like San Francisco? | あなたはサンフランシスコが好きですか。 | |
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. | 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 | |
You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
We went as far as Kyoto. | 我々は京都まで行った。 | |
The party flew nonstop from New York to Paris. | 一行はニューヨークからパリへ直行した。 | |
We will be studying at the University of San Francisco in September. | 私たちは9月にはサンフランシスコ大学で学ぶことになるでしょう。 | |
I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
I'm from Tokyo. | 私は東京出身です。 | |
I'll leave Tokyo for Osaka tonight. | 私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。 | |
I have an uncle who lives in Kyoto. | 私には京都に住んでいる叔父がいます。 | |
People from Madrid are weird. | マドリードから来た人たちは変わっている。 | |
Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
The girl I told you about lives in Kyoto. | 私が君に話した女の子は京都に住んでいる。 | |
He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。 | |
My brother soon got used to living alone in Tokyo. | 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 | |
Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
I had a very good time at Karuizawa. | 軽井沢ではとても楽しかった。 | |
I have an open ticket to Osaka. | 私は大阪までのオープンチケットを持っています。 | |
I was born in Yokohama. | 私は横浜で生まれました。 | |
I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
I was born and raised in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
The painter went to Paris with the object of studying painting. | その画家は勉強するためにパリへ行った。 | |
I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
Mike has a friend who lives in Chicago. | マイクはシカゴに住んでいる友達がいます。 |