Example English - Japanese sentences tagged with 'hotel'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to extend my stay through Sunday.日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
We would like to stay here tonight.今晩泊まりたいのですが。
I'd like to check in, please.チェックインしたいのですが。
Is there a room available for tonight?今夜、部屋は空いていますか。
I want to extend my stay here for a few more days.2、3日滞在を延ばしたいのですが。
Do you have a doctor or nurse in this hotel?ホテルに医者か看護婦はいますか。
What time should I check in?何時にチェックインすればいいですか。
I'd like to talk to one of your guests.ここに宿泊している人と話をしたいのですが。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
May I borrow a duplicate key for Room 360?360号室の合い鍵を貸していただきませんか。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Could you send up some aspirin?アスピリンを持ってきてください。
I'd like to put some things in the hotel safe.ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。
Do you have a double room?2人部屋はありますか。
I'd like to check out.チェックアウトしたいのですが。
I'd like a single with a shower, please.シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。
Are any meals included?食事は含まれますか。
I'd like to stay another night if I can.もう一日延泊できますか。
I'd like to stay for one night.一晩泊めてもらいたいんだけど。
What time do we have to check out?チェックアウト・タイムは何時ですか。
Do you have any vacancies?空いている部屋はありますか。
I'd like to check out. Could you call the bellboy?チェックアウトしたいので、ベルボーイをよんでください。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
I'm sorry, we have no vacancies.申し訳ありません、満室です。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
What's the price per night including all charges?税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
I'm checking out.私はチェックアウトします。
How late can I check in?何時までにチェックインすればいいですか。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Could you please sign the register?宿泊者名簿に記入していただけますか。
I'd like to put some things in the hotel safe.ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
Would you put this in the safety deposit box?セーフティーボックスに預かってくれないか。
Is room service still available?ルームサービスはまだやっていますか。
In this hotel, you have to check out by nine o'clock.このホテルでは9時までにチェックアウトしなければならない。
I'd like to talk to the hotel manager.ホテルの支配人と話をしたいのですが。
Please wake me at six.6時に起こして下さい。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Can I check in now?チェックインできますか。
Single with bath, please.バス付きのシングルにしてください。
Please send someone to my room.誰かすぐに部屋に来てもらってください。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Fill out this registration card, please.この宿泊カードに記入して下さい。
I'll take your suitcase to your room.スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。
When should we check out?何時にチェックアウトしなければならないの。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
Can I extend my stay one more night?宿泊をもう一晩延長できますか。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
Could you change my room to one with a view of the ocean?海の見える部屋にかえてください。
When do you plan to check out?あなたのチェックアウトはいつですか。
Could you send someone up to pick up some laundry?洗濯物を持っていくために誰かよこしてくださいますか。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
I'd like to stay one more night. Is that possible?もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。
I'd like to check out. Do you have my bill?チェックアウトしたいので、会計をおねがいします。
I'm sorry, we have no vacancies.申し訳ありません、ただいま満室です。
Do you have safety deposit boxes?貸し金庫はありますか。
We have a single for 50 dollars per night.1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。
I'd like to check out right now.今すぐチェックアウトをしたいのですが。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
I'm going to check out at eight.8時にチェックアウトします。
Could you send someone up to make the bed?ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus