Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
You can search me!私は知らない。
You can search me!さあね。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
Bite the bullet.我慢してくれ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Break a leg.成功を祈るわ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
That was a close shave.危機一髪だった。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Come off it!格好つけるな。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
You're still green.お前はまだ「青い」
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I'm broke.金欠なんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
It's none of your business.お前には関係ない。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
I'm broke.おれ、しけてる。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
comments powered by Disqus


If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?