Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
I'm broke.文無しなんだ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
That was a close shave.際どかった。
Save your breath.言わなくていいよ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Come off it!格好つけるな。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
It's none of your business.お前には関係ない。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
It's none of your business.余計なお世話だ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
Break a leg.成功を祈るわ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus