Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
It's none of your business.お前には関係ない。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
That was a close shave.危機一髪だった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
You can search me!さあね。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
I'm broke.おれ、しけてる。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
Break a leg.成功を祈るわ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
It's none of your business.余計なお世話だ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You can search me!私は知らない。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I'm broke.文無しなんだ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus