Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
You're still green.お前はまだ「青い」
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Save your breath.言わなくていいよ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Break a leg.成功を祈るわ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Come off it!格好つけるな。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
You can search me!私は知らない。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
That was a close shave.危機一髪だった。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Stick to it!もう一踏ん張り!
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
It's none of your business.余計なお世話だ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus