Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
That was a close shave.際どかった。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Come off it!格好つけるな。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
You're still green.お前はまだ「青い」
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
Save your breath.言わなくていいよ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
It's none of your business.余計なお世話だ。
I'm broke.おれ、しけてる。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I'm broke.文無しなんだ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
Break a leg.成功を祈るわ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
That was a close shave.危機一髪だった。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Stick to it!もう一踏ん張り!
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus

If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?