Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
I'm broke.おれ、しけてる。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Stick to it!もう一踏ん張り!
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Break a leg.成功を祈るわ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Come off it!格好つけるな。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
It's none of your business.お前には関係ない。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I'm broke.金欠なんだ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
That was a close shave.際どかった。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Bite the bullet.我慢してくれ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
You're still green.お前はまだ「青い」
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Save your breath.言わなくていいよ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License