Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Save your breath.言わなくていいよ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
I'm broke.金欠なんだ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
You can search me!私は知らない。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
You can search me!さあね。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
I'm broke.おれ、しけてる。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
You're still green.お前はまだ「青い」
Come off it!格好つけるな。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus