Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
Stick to it!もう一踏ん張り!
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
You can search me!さあね。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
Come off it!格好つけるな。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
That was a close shave.際どかった。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
That was a close shave.危機一髪だった。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
Break a leg.成功を祈るわ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Save your breath.言わなくていいよ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
It's none of your business.余計なお世話だ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
It's none of your business.お前には関係ない。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
I'm broke.金欠なんだ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
comments powered by Disqus


....

If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?