Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
That was a close shave.際どかった。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
That was a close shave.危機一髪だった。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I'm broke.金欠なんだ。
It's none of your business.お前には関係ない。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
I'm broke.おれ、しけてる。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Bite the bullet.我慢してくれ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
Break a leg.成功を祈るわ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Save your breath.言わなくていいよ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
You can search me!私は知らない。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus