Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
Wash up. | 手を洗いなさい。 | |
Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
Ring the bell when you want me. | 私に用があるときはベルを鳴らして下さい。 | |
Don't touch it. Leave it as it is. | 触らずそのままにしておきなさい。 | |
Have a nice day. | じゃーな、楽しめよ。 | |
Eat as much as you like. | 食べたいだけ食べなさい。 | |
Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
Be sure to come at 3. | きっと3時にきてください。 | |
Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
Don't blow your own horn too much. | あまり鼻にかけるな。 | |
Choose one from among these. | これらの中から1つ選びなさい。 | |
Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
Read this book. | この本を読みなさい。 | |
Come here. | こっちおいで。 | |
Leave me alone. | ひとりにさせて! | |
Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
Don't try to pass the buck. | 責任逃れをするな。 | |
Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
Submit your term papers to Professor White. | 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 | |
Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
Don't pick on younger kids. | 自分より年下の子をいじめるものではありません。 | |
Go straight along this street. | この道をまっすぐ行きなさい。 | |
Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
Don't bite your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
Don't put your elbows on the table. | テーブルにひじをついてはいけません。 | |
Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
Give me your money. | 金出せよ。 | |
Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
Walk slowly. | ゆっくり歩け。 | |
Don't fail to write to me. | きっと手紙くださいね。 | |
Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
Reflect on your own motives when making a decision. | 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 | |
Take care. | 気をつけて! | |
Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
See to it that you don't make the same mistake. | 同じ間違いをしないように気をつけなさい。 | |
Don't worry about it! | 気にしないで。 | |
Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
Guess what he told me. | 彼が何て言ったか、当ててみて。 | |
Don't say bad things about others. | 他人の悪口を言うな。 | |
Add salt and pepper to taste. | お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。 | |
Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
Help me. | 手伝ってよ。 | |
Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
Come home at once. | すぐに家に帰りなさい。 | |
Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
Stay thin. | 太らないように。 | |
Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
Take this medicine every four hours. | 4時間おきにこの薬をのみなさい。 | |
Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
Make yourselves comfortable. | くつろいでください。 | |
Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電気を消してください。 | |
Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
Look at the next page. | 次のページを見なさい。 | |
Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
Stop making a fuss. | ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 | |
Don't mention it. | お礼には及びません。 | |
Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
Bring your essay to me this afternoon. | 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 | |
Don't try to do two things at a time. | 一度に2つのことをしようとするな。 | |
Do this work by tomorrow if possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
Put on your coat. | コートを着なさい。 | |
Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 | |
Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
Don't worry. It's OK. | 心配するな。もういいよ。 | |
Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
Wipe your hands with this towel. | このタオルで手を拭きなさい。 | |
Don't take it seriously. | まじめに受け取るな。 | |
Let him have his say. | 彼に言い分を言わせよう。 | |
Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. | あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 | |
Charge this bill to me. | 勘定は私に回してください。 | |
Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
Don't go against his wishes. | 彼の意向に逆らうな。 | |
Let me check it. | 見てみましょう。 | |
Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
Stay at home till noon. | 正午まで家にいなさい。 | |
Look at that smoke. | あの煙を見なさい。 | |
Get back before midnight, or you will be locked out. | 真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。 | |
Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
Turn off the light. | 明かりを消して。 | |
Don't count your chickens. | ひなを数えるな。 | |
Don't raise your voice at me. | 大きな声でどなるな。 | |
Don't cut down those trees. | その木を切り倒さないでください。 | |
Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
Don't apologize. | 謝る必要はない。 |