Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| Fill the glass to the brim. | グラスをいっぱいにしなさい。 | |
| Read it once more. | もう一度それを読んで下さい。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Take it easy. | 気楽にやりなさい。 | |
| Come on, Tony. | さあ、トニー。 | |
| Don't go into that area. | あの地域には入るな。 | |
| Don't make fun of old people. | 年よりをからかってはいけない。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| Just wrap it up. | それを包んで下さい。 | |
| Compare your translation with the one on the blackboard. | 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Take as much as you like. | お好きなだけお取りなさい。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Let me sample your cake. | あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Tell the teacher your name. | 先生にあなたの名前を言いなさい。 | |
| Let me see your prescription. | 処方箋を見せてください。 | |
| Carry on with your work. | 仕事を続けなさい。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Don't be afraid. | 恐れるな。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| Let him do it. | 彼にそれをさせなさい。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定は私に回してください。 | |
| Refer to the Users' Guide if you have any problems. | もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 | |
| Enjoy your trip. | 旅行、楽しんできてね。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっぱなしにするな。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
| Don't trust him with such a large sum of money. | 彼にそのような大金を預けるな。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。 | |
| Don't lean against the wall. | その壁に、もたれかかるな。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Turn to channel 1. | チャンネルを1にして。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| Don't be a fool. | ばかな事は言うな。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Don't handle my books with dirty hands. | 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 | |
| Don't put that damp towel into the bag. | そのぬれたタオルをかばんに入れてはいけない。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Do as you like. | 君の好きなようにしたまえ。 | |
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| Bear in mind what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| Just follow your heart. | 自分の思うとおりにしなさい。 | |
| Don't let him touch it. | 彼にそれを触らせるな。 | |
| Leave me alone. | 放っておいて。 | |
| Hurry up, and you can catch the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。 | |
| Don't work yourself too hard. | あまり無理するなよ。 | |
| Keep in touch with me. | ときどき連絡してくれたまえ。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| Brush your teeth. | 歯磨きをしなさい。 | |
| Don't say bad things about others. | 他人の悪口を言うな。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Unlock the door. | ドアのロックあけて。 | |
| Take care. | 気を付けてね。 | |
| Sit down here and warm yourself. | ここにおかけになって暖まってください。 | |
| Don't look back. | 後ろを振り返るな。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| Put me in touch with her. | そんな事忘れてしまえ。 | |
| Come on, Bill. | ねえ、ビル。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリにご注意ください。 | |
| Don't make a mistake. | 間違いをしてはいけない。 | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| Let me dance with you. | ダンスのお相手をさせて下さい。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Keep your head down. | 頭を上げるな。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| Come to my house. | 私の家へ来なさい。 | |
| Don't feed the dog. | その犬にエサをやらないで! | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Take as many cookies as you want. | ほしいだけクッキーを取りなさい。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| Study harder from now on. | 今後はもっと一生懸命勉強しなさい。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Do it yourself. | 自分でやりなさい。 | |
| Grab him. | 捕まえろ。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
| Eat whatever you like. | 好きなものは何でも食べなさい。 | |
| Wait here for a while. | しばらくここで待て。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Don't mind me. | 私にはかまわないで下さい。 | |
| Look out for pickpockets. | スリに用心しなさい。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| Hands off. | 触るな! | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Don't worry about that. | そのことで悩むな。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| Make yourselves comfortable. | 皆さんどうぞお楽に。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕飯を食べて。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. | 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 | |
| Take care. | 用心しなさい。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Take whichever one you like. | どちらでもどうぞ。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| Get out. | 消え失せろ。 | |