Example English - Japanese sentences tagged with 'names of 2 people'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Brutus stabs Caesar, and Caesar falls.ブルータスがシーザーを刺して、シーザーが倒れる。
Tom and John are good friends.トムとジョンは仲良しです。
Meg sometimes annoys Ken.メグはときどきケンを困らせる。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
Paul wasn't with Mary when her purse was stolen.ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。
Tom made Jill a new dress.トムはジルに新しいドレスを作った。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Mari and Maki are sisters.真理と真喜は姉妹だ。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
Wendy, I'd like you to meet my brother Sam.ウェンディ、弟のサムだよ。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
Mayuko was reading and Meg was painting.マユコは本を読み、メグは絵をかいていた。
Joan and Jane are sisters. The former is a pianist.ジョーンとジェーンは姉妹です。前者はピアニストです。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは1ヶ月前からステディだ。
Fred took a liking to Jane and started dating her.フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
We are going to invite Jane and Ellen.私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。
Brian is holding Kate's hands.ブライアンがケイトの手を握り締めている。
Tom made Jill his secretary.トムはジルを自分の秘書にした。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
I sat between Tom and John.私はトムとジョンの間に座った。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーに一目惚れした。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
Tom loved Mary, who didn't love him at all.トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。
Brian went to school with Kate.ブライアンはケイトと学校に行った。
Tom walked Kate home.トムはケイトを家まで送った。
Bill was unable to get Mary to understand what he said.ビルは分からせることができなかった。
Ken went to the park to meet Yumi.健は由美に会うために公園へ行った。
Between you and me, Lisa, we know that I simply don't like Nick.あなたと私の間では、リサ、私がニックを好きでないのは既知の事でしょう。
Tom loved Mary, who didn't love him at all.トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。
Kumiko runs as fast as Tom.クミコはトムと同じくらい速く走ります。
Jean and Kate are twins.ジーンとケートは双子だ。
Steve received a letter from Jane.スティーヴはジェーンから手紙をもらった。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
You come here, Jane, and you go over there, Jim.ジェーン、君はここに来い、そしてジム、君はあそこへ行け。
John broke in as Alice was speaking.アリスがしゃべっているのにジョンが口をはさんできた。
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same.誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。
The girl talking with John is Susan.ジョンと話している女の子はスーザンだ。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Paul wasn't with Mary when her purse was stolen.メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。
He was sitting between Mary and Tom.彼はメアリーとトムの間に座った。
The girl talking with Jim is Mary.ジムと話している少女はメアリーです。
Tom met Mary at a party, and it was love at first sight.トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。
I heard that Carol and Will have split up.キャロルとウィルはわかれちゃったらしいよ。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
Mary has become very fond of Charles.メアリーはチャールズがとても好きになった。
Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either.スージーは日本語を話せません。トムも同じです。
Steve goes to school with Kate.スティーブはケートと一緒に学校に行く。
Brian came to Kate, with his hair wet.ブライアンは髪を濡らしてケイトの所にやってきた。
"Who is younger, Hanako or Taro?" "Taro is."「花子と太郎のどちらが若いですか」「太郎です」
Betty brought some roses and Jane some carnations.べティはバラを数本、ジェーンはカーネーションを数本もってきた。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
Jim and Mike threw the ball back and forth.ジムとマイクはボールを投げ合った。
Bill seems to be stuck on Mary.ビルはどうもメアリーに惚れているらしい。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
It seems Ann and Zachary ran off together.アンとザチャリーは駆け落ちしたらしいんだ。
Who is heavier, Ben or Mike?ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
Jim wrote the letter for Betty.ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。
Bob and Mary play the recorder.ボブとメアリーはテープレコーダーをかけます。
Dan came for Julie at six.ダンは6時にジュリーを迎えに来た。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
Harry is ashamed of having lied to Sally.ハリーはサリーにうそをついたことを恥じている。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
Jill looked at John sideways.ジルはジョンを横目で見た。
Who was at the party beside Jack and Mary?パーティーでジャックとメアリーのそばにいたのは誰ですか。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
I lent Tom and Paula my camera.私はトムとポーラにカメラを貸しました。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
Who was at the party beside Jack and Mary?ジャックとメアリーの他に誰がパーティーにいたか。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him.彼はまず、兄弟のシモンを見つけて言った。
Jane swims better than Yumi.ジェーンはユミよりじょうずに泳ぎます。
Nancy knows better than to marry Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
When Mike went to Jane's house, she was sleeping.マイクがジェーンの家に行ったとき彼女は眠っていた。
There is a rumor that John and Sue will get married.ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
Meg was happy about meeting Tom again.メグはトムとまた会うのが楽しかった。
Ted loves his wife Elizabeth.テッドは奥さんのエリザベスを愛している。
Tom didn't come, nor did Jane.トムも来なかったしジェーンも来なかった。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
Sally met Harry at the station.サリーは駅でハリーと会った。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
Meg and Ken sat on the bench.メグとケンはベンチにこしかけていた。
Tom and Sue love each other.トムとスーは互いに愛し合っています。
Tom is on good terms with John.トムはジョンと仲がよい。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
You are wanted on the phone, Mike. It's Jane.マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブはナンシーと来週結婚します。
I said Paul was out, but that Mary was at home.私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
Meg is as tall as Ken.メグは、ケンと同じぐらい背が高い。
The girl walking with Ken is May.ケンと歩いている少女はメイです。
Tom loved Mary, who didn't love him at all.トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
Jim went out, but Mary stayed home.ジムは出て行ったが、メアリーは家にとどまった。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
Both Ken and Meg are my friends.ケンもメグも私の友達です。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
Bill got mad and called Dick names.ビルは怒ってディックの悪口を言った。
Jane has it in for Bob because he didn't help her.ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。
Jack is Mary's second cousin, I believe.ジャックはたしかメアリーのまたいとこだと思う。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
Lisa bears a grudge against Stan.リサはスタンに恨みがある。
Kumiko is as tall as Tom.クミコはトムと同じくらい背が高い。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
Mary takes Bill's kindness for granted.メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
Peter loves Jane.ペーターはジェーンを愛している。
Dick played the piano and Lucy sang.ディックはピアノを弾き、ルーシーは歌を歌った。
Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation.ピーターとキャロルは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
Brian kept Kate waiting.ブライアンはケイトをずっと待たせた。
Bill and Joan divided the candy between them.ビルとジョーンはそのキャンディーを2人で分けた。
To our surprise, Tom came to our party with Mary.驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
Janet and Bill are going to get hitched in June.ジャネットとビルは6月に結婚する。
Mary, this is Joe's brother David.メアリー、ジョーの弟のデヴィッドだよ。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
Bob tried to speak to Anne, but he couldn't.ボブはアンに話し掛けようとしたが、できなかった。
Meg agreed to Ken's plan.メグはケンの意見に賛成した。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Jack keeps a cat and a parrot at home.ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。
Tom made Jill a new dress.トムはジルに新しい服を作った。
Mary and Jane are cousins.メアリーとジェーンはいとこだ。
Mary swims as fast as Jack.メアリーはジャックと同じくらい速く泳ぐ。
Kate was surprised by Brian's story.ケイトはブライアンの話に驚いている。
Mary is a better swimmer than Jane.メアリーのほうがジェーンより水泳がうまい。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
Jack keeps a cat and a parrot at home.ジャックは家で猫とオウムを飼っている。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーとジェーンの2人とも学校を休んだ。
Jill is engaged to Jack.ジルはジャックと結婚している。
Mary is cute. So is Jane.メアリーはかわいらしい。ジェーンもそうです。
Bob and Tom are brothers.ボブとトムは兄弟である。
Jane is loved by Peter.ジェーンはペーターに愛されている。
Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said.エドワードはキャシーの目をじっと見て本気でそう言っているのか尋ねた。
Mary blamed Jack for leaving their children unattended.メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus