Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have anything cheaper? | もっと安いものはありますか。 | |
| Can't you discount it a little? | 少し安くなりませんか。 | |
| Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? | 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 | |
| If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. | これを買ってくれるなら15%値引きします。 | |
| How much of a discount can you give? | どのくらいなら値引きできますか。 | |
| Could you reduce the price a little? | もっと安くなりますか。 | |
| The dress is too expensive. Can't you sweeten the deal a little? | そのドレスは高すぎる、もう少し色をつけられないか。 | |
| Could you give me a better price? | もう少し安いのはありますか。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| Can you lower the price to ten dollars? | 10ドルにまけられますか。 | |
| I don't want to spend more than $10. | 10ドル以上は使いたくありません。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| Can you give me a discount? | もう少し安くなりませんか。 | |
| How about $100 for three? | 3個で100ドルならどうですか。 | |
| Do you have anything cheaper? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. | 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 | |
| We would like to know if you can grant us a special discount. | 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| Would you give me a discount? | 少しはまけてくれませんか。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? | 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| Do you have anything cheaper? | もっと安いのはありますか。 | |