Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| By good fortune, they escaped. | 運よく彼らは逃れることができた。 | |
| I don't care for moving pictures. | 私は映画が好きでない。 | |
| No mountain in Japan is so high as Mt. Fuji. | 日本のどの山も富士山ほど高くない。 | |
| Many happy returns of the day! | 誕生日おめでとうございます。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| Please remember me to all your family. | あなたのおうちの皆様によろしく。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| He is really a queer fellow! | 彼はずいぶん変なやつだ。 | |
| Today week I'll be in England. | 来週の今日、私は英国にいるでしょう。 | |
| Please remember me to all your family. | ご家族によろしく。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | パソコンの使い方を知っていますか。 | |
| These are cakes of her baking. | これらは彼女の手製のケーキです。 | |
| Ill news comes apace. | 悪い噂はたちまち伝わる。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Drink brought about his downfall. | 酒で彼は身を崩した。 | |
| We gave the enemy a drubbing. | わが軍は敵に痛撃を与えた。 | |
| I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| I heard the gay voices of children. | 子供たちの楽しそうな声が聞こえた。 | |
| He likes to listen in to the radio. | 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 | |
| You write a very good hand. | 君は字がうまいね。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| I listened to some records last night. | 私は昨晩レコードを開いた。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| I cannot help you, not but that I pity you. | 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 | |
| You must start at once. | 君たちはすぐに出発しなければなりません。 | |
| He has such foreign books as you can't obtain in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| Drink brought about his downfall. | 酒で彼は身を持ち崩した。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| I saw him but once. | ほんの一度会っただけ。 | |
| She made believe not to hear him yesterday. | 昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| I can't trust such a man as he. | 私は彼のような人は信用できない。 | |
| It is I that am bad. | 悪いのは私です。 | |
| Many happy returns of the day! | 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| I mean this money for your study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| He wants whipping for saying that. | 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| In getting her present job, she made capital of her father's connections. | 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 | |
| We are apt to make mistakes. | 私たちは間違いをしがちです。 | |
| But for the rain, we would have had a pleasant journey. | 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。 | |
| Well may you ask why! | 君が理由を聞くのも当然だ。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |