Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
Do as you would be done by.人からして貰いたいように人にもなせ。
Money is a good servant, but a bad master.金は善い召使だが悪い主人だ。
He who would the daughter win, with the mother must begin.将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
One man's medicine is another man's poison.甲の薬は乙の毒。
Dead men tell no tales.死んだ人は秘密をもらさない。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
Speak of angels and you hear their wings.噂をすれば影がさす。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
Every cock crows on his own dunghill.人はだれでもお山の大将になれる。
Old habits die hard.長年の習慣はなかなか改まらない。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
A bad carpenter quarrels with his tools.弘法筆を選ばず。
An eye for an eye, a tooth for a tooth.目には目を、歯には歯を。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
Care killed a cat.病は気から。
Many a little makes a mickle.ちりも積もれば山となる。
Charity begins at home.愛は家庭から始まる。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た真実。
To see is to believe.見ることは信じることである。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
It is no use crying over spilt milk.こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.泥棒を見て縄をなう。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
No news is good news.便りがないのは良い知らせ。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
The worm turns.一寸の虫にも五分の魂。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
Hunger is the best sauce.空腹は最善のソースなり。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
The pot calls the kettle black.目くそ鼻くそを笑う。
Bread is better than the songs of birds.花より団子。
Misfortunes never come singly.弱り目に祟り目。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
As well be hanged for a sheep as a lamb.毒を食らわば皿まで。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
Ignorance is bliss.無知は幸福。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
You cannot have your cake and eat it, too.お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
Birds of a feather flock together.類は類をもって集まる。
Blood is thicker than water.他人より身内。
Devil take the hindmost.遅れたやつは鬼に食われろ。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
Let sleeping dogs lie.寝た子を起こすな。
To see is to believe.百聞は一見にしかず
Every dog has his day.犬も歩けば棒に当たる。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
Hunger is the best sauce.すき腹にまずいものなし。
A watched pot never boils.待つ身は長い。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
Blood will tell.血は争えぬものだ。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
No news is good news.無事に便りなし。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
Like will to like.似たものは似たものによっていく。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
He who laughs last laughs best.早まって喜ぶな。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
Seeing is believing.百聞は一見に如かず。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Money does not grow on trees.金は木に生えない。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
Least said, soonest mended.口数が少ないほど、訂正も早くできる。
Make hay while the sun shines.日の照っている間に乾草を作れ。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
All is fair in love and war.恋といくさは道を選ばず。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
The eagle does not catch flies.渇しても盗泉の水は飲まず。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
It is never too late to learn.学ぶに遅すぎることなし。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
One man's meat is another man's poison.甲の食物は乙の毒。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Good fences make good neighbors.よい垣根はよい隣人をつくる。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た誠。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
Happy events tend to be accompanied by problems.好事魔多し。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
Money is the root of all evil.金銭はすべてのあくの根である。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
Strength in unity.団結は力なり。
There is no place like home.わが家にまさる所はない。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
Do in Rome as the Romans do.ローマではローマ人がするようにせよ。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
Jack of all trades and master of none.多芸は無芸。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
A wise man profits from his mistakes.賢者は己の失策から学ぶ。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus