Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
Black hens lay white eggs.鳶が鷹を生む。
A word, once out, flies everywhere.吐いた唾は飲めぬ。
The early bird catches the worm.早起きは三文の徳。
Jack of all trades and master of none.多芸は無芸。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
It is no use crying over spilt milk.こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
The eagle does not catch flies.渇しても盗泉の水は飲まず。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
When it rains, it pours.降れば必ず土砂降り。
Devil take the hindmost.遅れたやつは鬼に食われろ。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
There is no place like home.わが家にまさる所はない。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
There is no place like home.家程良いところはない。
Hunger is the best sauce.空腹にまずいものなし。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
When it rains, it pours.雨が降れば必ず土砂降り。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
As well be hanged for a sheep as a lamb.毒を食らわば皿まで。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
To see is to believe.見ることは信じることである。
Knowledge is power.知識は力なり。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
Charity begins at home.慈愛は我が家からはじまる。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
Knowledge is power.知識はちからなり。
Bread is better than the songs of birds.花より団子。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
Blood will tell.血は争えぬものだ。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た真実。
Dead men tell no tales.死人に口なし。
He is the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
Fortune comes in by a merry gate.笑う門には福来る。
Birds of a feather flock together.類は類をもって集まる。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
No pain, no gain.困難なくして栄冠なし。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Those who live in glass houses should not throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
Every dog has his day.犬も歩けば棒に当たる。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
Let sleeping dogs lie.眠っている犬はそのままにしておけ。
The tongue stings.寸鉄人を殺す。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
You can't teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は教えられない。
Every rose has its thorn.とげのないバラはない。
Ready money will away.金は持っていると無くなる。
A friend in need is a friend indeed.まさかのときの友こそ真の友。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Love me, love my dog.私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
Accidents will happen.事故はとかく起こりがちなもの。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
Dead men tell no tales.死んだ人は秘密をもらさない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
Many a mickle makes a muckle.塵も積もれば山となる。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
Good fences make good neighbors.よい垣根はよい隣人をつくる。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が最も良く笑う。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
Money is the root of all evil.金銭はすべてのあくの根である。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
When it rains, it pours.降れば土砂降り。
Moderation in all things.何事にも中庸。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
Time and tide wait for no man.歳月は人を待たず。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Nothing venture, nothing have.何の冒険もしないなら、何も得られない。
A fool's bolt is soon shot.愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
Health is better than wealth.金より体。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日で建設されたものではない。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
Birds of a feather flock together.類は友を呼ぶ。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
Like will to like.似たものは似たものによっていく。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Nothing is beautiful but the truth.真実のみが美しい。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にしてならず。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
Do in Rome as the Romans do.ローマではローマ人がするようにせよ。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
All work and no play makes Jack a dull boy.勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
Money is a good servant, but a bad master.金は使っても使われるな。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
No news is good news.無事に便りなし。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
Let sleeping dogs lie.眠れる獅子は起こすな。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
He who laughs last laughs best.早まって喜ぶな。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus