Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
Strike while the iron is hot.好機逸すべからず。
The proof of the pudding is in the eating.プディングのうまいまずいは食べてみてから。
The eagle does not catch flies.渇しても盗泉の水は飲まず。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
A word, once out, flies everywhere.吐いた唾は飲めぬ。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
Moderation in all things.何事にも中庸。
Care killed a cat.病は気から。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
He who laughs last laughs best.早まって喜ぶな。
Black hens lay white eggs.鳶が鷹を生む。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
The pot calls the kettle black.目くそ鼻くそを笑う。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
Every cock crows on his own dunghill.人はだれでもお山の大将になれる。
Secret gifts are openly rewarded.陰徳あれば陽報あり。
Old habits die hard.長年の習慣はなかなか改まらない。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Do as you would be done by.人からして貰いたいように人にもなせ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
Setting a wolf to guard the sheep.猫にかつお節。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
Let sleeping dogs lie.寝ている子は起こすな。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
Blood is thicker than water.他人より身内。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
When it rains, it pours.降れば必ず土砂降り。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
Birds of a feather flock together.類は友を呼ぶ。
Where there's a will, there's a way.成せば成る。
Jack of all trades and master of none.多芸は無芸。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
The early bird catches the worm.早起きは三文の徳。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
Bread is better than the songs of birds.花より団子。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
No news is good news.便りがないのは良い知らせ。
All's well that ends well.終わり善ければすべてよし。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
Devil take the hindmost.遅れたやつは鬼に食われろ。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
It is never too late to learn.学ぶに遅すぎることなし。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
As well be hanged for a sheep as a lamb.毒を食らわば皿まで。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
You can't teach an old dog new tricks.旧弊な人は新しい事になじめない。
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
Let sleeping dogs lie.眠っている子を起こすな。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
Blood will tell.血は争えない。
The tongue stings.寸鉄人を殺す。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
Do not cast pearls before swine.豚の前に真珠を投げ与えるな。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
Care killed a cat.心配は身の毒。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
He who pays the piper calls the tune.笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
A penny saved is a penny earned.儲ける考えより使わぬ考え。
You cannot teach an old dog new tricks.老人に新しいことは無理だ。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
Nothing venture, nothing have.何の冒険もしないなら、何も得られない。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
Let sleeping dogs lie.眠れる獅子は起こすな。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
Strength in unity.団結は力なり。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.泥棒を見て縄をなう。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
All that glitters is not gold.光るものすべてが金ではない。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
You can't teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は教えられない。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
Health is better than wealth.金より体。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
All work and no play makes Jack a dull boy.勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
When it rains, it pours.雨が降れば必ず土砂降り。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
comments powered by Disqus

If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?