Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
Ignorance is bliss.無知は幸福。
Haste makes waste.慌てることは無駄を作る。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
Do as you would be done by.人からして貰いたいように人にもなせ。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
Business is business.商売は商売。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
He who pays the piper calls the tune.笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
Gather roses while you may.若いうちに楽しみなさい。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
Throw a sprat to catch a whale.海老で鯛を釣る。
Moderation in all things.何事にも中庸。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
Let sleeping dogs lie.眠っている子を起こすな。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
Blood will tell.血は争えない。
No cross, no crown.困難なくして栄冠なし。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
Business is business.勘定は勘定。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
When the cat is away, the mice will play.猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
Good fences make good neighbors.よい垣根はよい隣人をつくる。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
Hunger is the best sauce.空腹は最善のソースなり。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Health is better than wealth.金より体。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
A fool's bolt is soon shot.愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
Dead men tell no tales.死んだ人は秘密をもらさない。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
A cornered rat will bite a cat.窮鼠猫をかむ。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
It is no use crying over spilt milk.こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
Forewarned is forearmed.警戒は警備。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Lend your money and lose your friend.金の貸し借り友誼の終わり。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
Care killed a cat.病は気から。
It is never too late to learn.六十の手習い。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
All is fair in love and war.恋といくさは道を選ばず。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
Let sleeping dogs lie.寝た子を起こすな。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Actions speak louder than words.不言実行。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日でできたのではなかった。
Spare the rod and spoil the child.鞭を惜しむと子供は駄目になる。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
Ready money will away.金は持っていると無くなる。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た誠。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
A jack of all trades is a master of none.多芸は無芸。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
Bread is better than the songs of birds.花より団子。
Least said, soonest mended.口数が少ないほど、訂正も早くできる。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
There is no place like home.家程良いところはない。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
You cannot have your cake and eat it, too.お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
Handsome is that handsome does.見目より心。
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
Fortune comes in by a merry gate.笑う門には福来る。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
Care killed a cat.心配は身の毒。
There is no place like home.わが家にまさる所はない。
No news is good news.無事に便りなし。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
As well be hanged for a sheep as a lamb.毒を食らわば皿まで。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
Happy events tend to be accompanied by problems.好事魔多し。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
Nothing is beautiful but the truth.真実のみが美しい。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
Secret gifts are openly rewarded.陰徳あれば陽報あり。
Do not cast pearls before swine.豚の前に真珠を投げ与えるな。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
Knowledge is power.知識はちからなり。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.泥棒を見て縄をなう。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus