Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 If you are a good boy, you shall have a nice cake. いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。 If you buy me an ice cream, I'll kiss you. アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。 I'll teach you how to drive a car. 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 We will give Father a birthday present. 私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。 I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie. パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。 Who will you give the book to? 誰に本をあげるの? I'll give you a ride. 車に君を乗せてあげる。 Take hold of the rope, and I'll pull you up. ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 I heard someone scream. 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 I'll give you a ride. 車で送っていってあげるよ。 "Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that." 「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 I plan to buy him a pen. 私は彼にペンを買ってあげるつもりです。 I'll do it for a cake. ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 I'll lend you one if you like. よければ、一つ貸してあげる。 It is natural for a child to scream in anger. 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 Tom bought a camera to give to Mary. トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。 I will give you anything you want. 欲しいものはなんでもあげる。 I'm driving into town so I can drop you off on the way. 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube. アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。 Tom sometimes rips off his customers. トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 She will give you what money she has. 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 I'm looking for a gift for my friend. 私は友人にあげる贈り物を探している。 If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss. アイス買ってくれたらチューしてあげる。 I'll find a good time to tell Father about it. ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。 I'll look after your affairs when you are dead. 君が死んだら骨を拾ってあげる。 I'll lend you the money, but mind you, this is the last time. そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 He said that he would let us know later about the results of the examination. 試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。 If the brain is dead, we should let the patient die. もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 Kentucky screams "fuck". ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。 It is polite to open doors for people. 人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。 We'll employ a new tool to increase productivity. 生産性をあげるため新たなツールを探してます。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 I'll give her some flowers. 私は彼女に花を何本かあげるつもりです。 Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up. ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。 I'll cover for you. 僕が証人になってあげるよ。 I, your mother, will take care of everything for you. お母さんが何でもしてあげるから。 But I have no apples left to give you. でも、私はあなたにあげるりんごはありません。 Tom said he would draw a map for her if necessary. 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 Don't worry. I'll do it. かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。 I'll help you. 手伝ってあげるよ。 I'll show you. 見せてあげる。 I'll raise my hand as a signal. 合図に手をあげることにしましょう。 I will give you a present. 何かプレゼントをあげるね。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 I'll give these puppies to anyone who likes dogs. この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。 I will help you for the sake of our old friendship. 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 I'm going to cook you a nice dinner. おいしい夕食をつくってあげるね。 In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you. 勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。 I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week. 一週間で返すならお金を貸してあげる。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 I have a nice present to give you. 君にあげるいいものがあるんだ。 I am able to provide food and clothes for my family. 私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。 You can have either of these, but not both. これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。 If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 Do you need me to give you some money? 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 He will chalk up more than ten points. 彼は10点以上あげるだろう。 I'll enjoy showing you around the city. 私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。 I will do whatever you wish. お望みの事はなんでもやってあげるよ。 This watch is meant for you. この時計はあなたにあげるつもりです。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 Oh, let me show you. 見せてあげる。 If you want a pencil, I'll lend you one. 鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。 He's liable to shout when angry. 彼は怒るとよく大声をあげる。 I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 I will give these tickets to whoever wants them. これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。 Doris is considerate of everybody's feelings. ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 I'm going to give Emi a new CD. 私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。 I don't have the power to finish the work alone. 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 I will get it for you. ぼくが取って来てあげるよ。 If you buy me an ice cream, I'll kiss you. アイス買ってくれたらチューしてあげる。 It took me three days to read through this book. この本を読みあげるのに3日かかった。 He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 I wish that I could give you something. 何かあなたにあげることができればよいのですか。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 I'll let you know all about it later on. そのことについて後で全部教えてあげるよ。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 I'll show you the car I've just bought. 買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。 If you want this pen, I will lend it to you. このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 I have something to give you. あなたにあげる物があります。 I'll let you know all about it later on. そのことについては後で全部教えてあげるよ。 I will take you to the zoo one of these days. いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。 I will give you this book. この本、君にあげるよ。 If you want any money, I will lend you some. もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。 I don't have anything to give to you. 私はあなたにあげるものが何もない。 I'll show you the way. 道案内してあげるよ。 I would give you the moon if I could. 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 I'll show you how to catch fish. 魚の捕り方を教えてあげるよ。