Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.
いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I'll give you a ride.
車に君を乗せてあげる。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.
ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
Well, I'll be happy to loan you the money.
それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
If you want this pen, I will lend it to you.
このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
This is all I can do for you.
あなたにしてあげる事は、これだけです。
I'll let you know all about it later on.
そのことについては後で全部教えてあげるよ。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
If you want a pencil, I'll lend you one.
鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
If the brain is dead, we should let the patient die.
もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I'll buy a watch for my son.
息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
But I have no apples left to give you.
でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
I could have helped you with your work.
私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I'll give her some flowers.
私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
I'll teach you how to drive a car.
君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
I'm looking for a gift for my friend.
私は友人にあげる贈り物を探している。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
I plan to buy him a pen.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.
恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
I'll give you a ride.
車で送っていってあげるよ。
I will show you some pictures.
写真を何枚か見せてあげるよ。
Watch attentively. I'll show you how one does that.
見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
I'll show you the car I've just bought.
買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
Oh, let me show you.
見せてあげる。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
I don't have anything to give to you.
私はあなたにあげるものが何もない。
We will give Father a birthday present.
私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
If you want any money, I will lend you some.
もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
I'll raise my hand as a signal.
合図に手をあげることにしましょう。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I will get it for you.
ぼくが取って来てあげるよ。
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.
トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
Tom sometimes rips off his customers.
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.
そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
I'll wait for you.
待ってあげる。
I'll show you how to catch fish.
魚の捕り方を教えてあげるよ。
Tom bought a camera to give to Mary.
トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.
あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
I have a nice present to give you.
君にあげるいいものがあるんだ。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.
この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
She will give you what money she has.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.
一週間で返すならお金を貸してあげる。
I will give these tickets to whoever wants them.
これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
I'll show you.
見せてあげる。
Tom said he would draw a map for her if necessary.
必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.
前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.
私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
Doris is considerate of everybody's feelings.
ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
Some classmates saw me give him chocolate.
クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
I wish that I could give you something.
何かあなたにあげることができればよいのですか。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
He said that he would let us know later about the results of the examination.
試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.