UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'あげる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is polite to open doors for people.人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I'll lend you one if you like.よければ、一つ貸してあげる。
Who will you give the book to?誰に本をあげるの?
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I will give you a present.何かプレゼントをあげるね。
Tom said he would draw a map for her if necessary.必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
Oh, let me show you.見せてあげる。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
Well, I'll be happy to loan you the money.それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
This is all I can do for you.あなたにしてあげる事は、これだけです。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
I'll let you know all about it later on.そのことについては後で全部教えてあげるよ。
I'm looking for a gift for my friend.私は友人にあげる贈り物を探している。
I will give these tickets to whoever wants them.これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
I plan to buy him a pen.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I'll find a good time to tell Father about it.ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
When I've done with this pen, you can use it.このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
She will give you what money she has.彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
I have a nice present to give you.君にあげるいいものがあるんだ。
Doris is considerate of everybody's feelings.ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
I wish that I could give you something.何かあなたにあげることができればよいのですか。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
I'll give you this pendant.君にこのペンダントをあげるよ。
I will give you anything you want.欲しいものはなんでもあげる。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
I will show you some pictures.写真を何枚か見せてあげるよ。
He's liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をあげる。
I'll let you know all about it later on.そのことについて後で全部教えてあげるよ。
Tom bought a camera to give to Mary.トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
Don't worry. I'll do it.かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
But I have no apples left to give you.でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I don't have the power to finish the work alone.私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I'll show you the car I've just bought.買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
I'll buy a pen for him.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
I don't have anything to give to you.私はあなたにあげるものが何もない。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I'll give her some flowers.私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
You may borrow this book as long as you keep it clean.その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
We will give her a present on her birthday.私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
Watch attentively. I'll show you how one does that.見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
If you want a pencil, I'll lend you one.鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
We will give Father a birthday present.私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
I, your mother, will take care of everything for you.お母さんが何でもしてあげるから。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
I'm going to cook you a nice dinner.おいしい夕食をつくってあげるね。
I'll wait for you.待ってあげる。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Some classmates saw me give him chocolate.クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
This watch is meant for you.この時計はあなたにあげるつもりです。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
I have something to give you.あなたにあげる物があります。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I will get it for you.ぼくが取って来てあげるよ。
I have a new pen; I'll lend it to you.新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License