In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Tom sometimes rips off his customers.
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
Don't worry. I'll do it.
かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.
アイス買ってくれたらチューしてあげる。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I'm going to give Emi a new CD.
私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
It is polite to open doors for people.
人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I'll let you know all about it later on.
そのことについては後で全部教えてあげるよ。
If you want this pen, I will lend it to you.
このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Some classmates saw me give him chocolate.
クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
I'll give you a ride.
車で送っていってあげるよ。
I plan to buy him a pen.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
She will give you what money she has.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
Tom said he would draw a map for her if necessary.
必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
We must focus on building a solid grass-roots movement.
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.
パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
I'm going to cook you a nice dinner.
おいしい夕食をつくってあげるね。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.