The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'あげる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.
アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I will give you a present.
何かプレゼントをあげるね。
I have something to give you.
あなたにあげる物があります。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.
一週間で返すならお金を貸してあげる。
I'll lend you one if you like.
よければ、一つ貸してあげる。
You may borrow this book as long as you keep it clean.
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I'll let you know all about it later on.
そのことについて後で全部教えてあげるよ。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
I will give these tickets to whoever wants them.
これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
I will give you anything you want.
欲しいものはなんでもあげる。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
I'll buy a pen for him.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
We will give her a present on her birthday.
私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.
ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.
前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
Some classmates saw me give him chocolate.
クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
Tom said he would draw a map for her if necessary.
必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
I, your mother, will take care of everything for you.
お母さんが何でもしてあげるから。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
Tom bought a camera to give to Mary.
トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
When I've done with this pen, you can use it.
このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
We will give Father a birthday present.
私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I'm looking for a gift for my friend.
私は友人にあげる贈り物を探している。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.
あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I have a new pen; I'll lend it to you.
新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
I'll show you.
見せてあげる。
I'll raise my hand as a signal.
合図に手をあげることにしましょう。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
I'll enjoy showing you around the city.
私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
I don't have anything to give to you.
私はあなたにあげるものが何もない。
I'm going to give Emi a new CD.
私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
I'll find a good time to tell Father about it.
ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
This is all I can do for you.
あなたにしてあげる事は、これだけです。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.
バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.
私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
I'll wait for you.
待ってあげる。
I'll help you.
手伝ってあげるよ。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
Tom sometimes rips off his customers.
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
It is natural for a child to scream in anger.
子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.
トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
If you want a pencil, I'll lend you one.
鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
I will show you how to solve it.
解き方を教えてあげるよ。
I'll show you how to catch fish.
魚の捕り方を教えてあげるよ。
Watch attentively. I'll show you how one does that.
見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
I'll give her some flowers.
私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
It took me three days to read through this book.
この本を読みあげるのに3日かかった。
I plan to buy him a pen.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
Don't worry. I'll do it.
かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
I have a nice present to give you.
君にあげるいいものがあるんだ。
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.