Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.
トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I don't have anything to give to you.
私はあなたにあげるものが何もない。
I'll show you how to catch fish.
魚の捕り方を教えてあげるよ。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
I, your mother, will take care of everything for you.
お母さんが何でもしてあげるから。
I'll show you the way.
道案内してあげるよ。
Tom bought a camera to give to Mary.
トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.
前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
Doris is considerate of everybody's feelings.
ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
I will give these tickets to whoever wants them.
これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
I could have helped you with your work.
私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
It took me three days to read through this book.
この本を読みあげるのに3日かかった。
I'll show you the car I've just bought.
買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
Don't worry. I'll do it.
かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
I'll lend you one if you like.
よければ、一つ貸してあげる。
We must focus on building a solid grass-roots movement.
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
Behave yourself, and you'll get something nice.
お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
We will give Father a birthday present.
私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.
アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I will get it for you.
ぼくが取って来てあげるよ。
I'll find a good time to tell Father about it.
ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
I'll give him a pen.
私は彼にペンをあげるつもりです。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.
バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
It is polite to open doors for people.
人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
You may borrow this book as long as you keep it clean.
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I plan to buy him a pen.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I'll raise my hand as a signal.
合図に手をあげることにしましょう。
I will give you a present.
何かプレゼントをあげるね。
This watch is meant for you.
この時計はあなたにあげるつもりです。
I will give you this book.
この本、君にあげるよ。
Oh, let me show you.
見せてあげる。
If you want a pencil, I'll lend you one.
鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
If the brain is dead, we should let the patient die.
もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
I have a new pen; I'll lend it to you.
新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
I'll wait for you.
待ってあげる。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
I am able to provide food and clothes for my family.
私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.
私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
You can have either of these, but not both.
これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.