We must focus on building a solid grass-roots movement.
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
I'll show you.
見せてあげる。
I will show you how to solve it.
解き方を教えてあげるよ。
Tom said he would draw a map for her if necessary.
必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
I'll let you know all about it later on.
そのことについては後で全部教えてあげるよ。
You can have either of these, but not both.
これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
This watch is meant for you.
この時計はあなたにあげるつもりです。
I, your mother, will take care of everything for you.
お母さんが何でもしてあげるから。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
I will get it for you.
ぼくが取って来てあげるよ。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.
いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
It is natural for a child to scream in anger.
子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.
トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
I'm looking for a gift for my friend.
私は友人にあげる贈り物を探している。
Watch attentively. I'll show you how one does that.
見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
If you want a pencil, I'll lend you one.
鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
I wish that I could give you something.
何かあなたにあげることができればよいのですか。
Don't worry. I'll do it.
かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.
そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
I'll give you a ride.
車で送っていってあげるよ。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I'll let you know all about it later on.
そのことについて後で全部教えてあげるよ。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.
この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.