You may borrow this book as long as you keep it clean.
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I'll find a good time to tell Father about it.
ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
I'll give you a ride.
車に君を乗せてあげる。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.
私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
It is polite to open doors for people.
人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
Oh, let me show you.
見せてあげる。
I'll help you.
手伝ってあげるよ。
I'll raise my hand as a signal.
合図に手をあげることにしましょう。
He's liable to shout when angry.
彼は怒るとよく大声をあげる。
I wish that I could give you something.
何かあなたにあげることができればよいのですか。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
I'm looking for a gift for my friend.
私は友人にあげる贈り物を探している。
This is all I can do for you.
あなたにしてあげる事は、これだけです。
I'll show you.
見せてあげる。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.
そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
I'll give you a ride.
車で送っていってあげるよ。
I'll wait for you.
待ってあげる。
Who will you give the book to?
誰に本をあげるの?
I will show you how to solve it.
解き方を教えてあげるよ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
I'll give her some flowers.
私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
I will give these tickets to whoever wants them.
これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.
恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I, your mother, will take care of everything for you.
お母さんが何でもしてあげるから。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I could have helped you with your work.
私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I have something to give you.
あなたにあげる物があります。
I'll let you know all about it later on.
そのことについては後で全部教えてあげるよ。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.
あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
I don't have anything to give to you.
私はあなたにあげるものが何もない。
I'm going to cook you a nice dinner.
おいしい夕食をつくってあげるね。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
If you want any money, I will lend you some.
もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
He said that he would let us know later about the results of the examination.
試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.
バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
If you want this pen, I will lend it to you.
このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
I'll let you know all about it later on.
そのことについて後で全部教えてあげるよ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.