If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.
恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
You may borrow this book as long as you keep it clean.
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
I'll buy a pen for him.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I will give you this book.
この本、君にあげるよ。
I'll find a good time to tell Father about it.
ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.
パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
It is polite to open doors for people.
人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
Watch attentively. I'll show you how one does that.
見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
But I have no apples left to give you.
でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
This watch is meant for you.
この時計はあなたにあげるつもりです。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
I'll help you.
手伝ってあげるよ。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
I'll give him a pen.
私は彼にペンをあげるつもりです。
He's liable to shout when angry.
彼は怒るとよく大声をあげる。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I'll give you a ride.
車に君を乗せてあげる。
Doris is considerate of everybody's feelings.
ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
I will give these tickets to whoever wants them.
これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I'll teach you how to drive a car.
君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
Tom bought a camera to give to Mary.
トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
I'm going to give Emi a new CD.
私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
I wish that I could give you something.
何かあなたにあげることができればよいのですか。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.
いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
I plan to buy him a pen.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I will show you some pictures.
写真を何枚か見せてあげるよ。
Tom sometimes rips off his customers.
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
We must focus on building a solid grass-roots movement.
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.
前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
This is all I can do for you.
あなたにしてあげる事は、これだけです。
We will give Father a birthday present.
私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.