Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 If you buy me an ice cream, I'll kiss you. アイス買ってくれたらチューしてあげる。 We will give Father a birthday present. 私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。 I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie. パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。 I will give you anything you want. 欲しいものはなんでもあげる。 I'll lend you one if you like. よければ、一つ貸してあげる。 I'll give these puppies to anyone who likes dogs. この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 I would give you the moon if I could. 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 I have something to give you. あなたにあげる物があります。 I'll show you. 見せてあげる。 If it goes well, I'll put you forward for a drama serial. うまくいったら連ドラを紹介してあげる。 I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 If you are a good boy, you shall have a nice cake. いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。 Tom sometimes rips off his customers. トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 I, your mother, will take care of everything for you. お母さんが何でもしてあげるから。 You may borrow this book as long as you keep it clean. その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。 I'll let you know all about it later on. そのことについては後で全部教えてあげるよ。 He will chalk up more than ten points. 彼は10点以上あげるだろう。 In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 I'll enjoy showing you around the city. 私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。 But I have no apples left to give you. でも、私はあなたにあげるりんごはありません。 I will do whatever you wish. お望みの事はなんでもやってあげるよ。 I'll find a good time to tell Father about it. ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。 I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 If the brain is dead, we should let the patient die. もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 I'll pay you back with my calculus notes. お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 Don't worry. I'll do it. かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。 "Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that." 「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」 I'll cover for you. 僕が証人になってあげるよ。 I'll lend you the money, but mind you, this is the last time. そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。 I'll show you how to catch fish. 魚の捕り方を教えてあげるよ。 We must focus on building a solid grass-roots movement. 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 I'll give him a pen. 私は彼にペンをあげるつもりです。 I'll wait for you. 待ってあげる。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 I'll teach you how to drive a car. 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 I could have helped you with your work. 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 I'm going to cook you a nice dinner. おいしい夕食をつくってあげるね。 It took me three days to read through this book. この本を読みあげるのに3日かかった。 It is natural for a child to scream in anger. 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 I'll let you know all about it later on. そのことについて後で全部教えてあげるよ。 This watch is meant for you. この時計はあなたにあげるつもりです。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 I will help you for the sake of our old friendship. 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube. アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week. 一週間で返すならお金を貸してあげる。 Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up. ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。 If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 I don't have anything to give to you. 私はあなたにあげるものが何もない。 I have a new pen; I'll lend it to you. 新しいペンがある。それを貸してあげるよ。 We'll employ a new tool to increase productivity. 生産性をあげるため新たなツールを探してます。 Take hold of the rope, and I'll pull you up. ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 I'll give you a ride. 車で送っていってあげるよ。 He's liable to shout when angry. 彼は怒るとよく大声をあげる。 If you want any money, I will lend you some. もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。 I'll show you the way. 道案内してあげるよ。 I plan to buy him a pen. 私は彼にペンを買ってあげるつもりです。 I'll buy a pen for him. 私は彼にペンを買ってあげるつもりです。 Doris is considerate of everybody's feelings. ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。 Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。 I'll help you. 手伝ってあげるよ。 I'll give you a ride. 車に君を乗せてあげる。 I'll give you this pendant. 君にこのペンダントをあげるよ。 Well, I'll be happy to loan you the money. それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。 I'll look after your affairs when you are dead. 君が死んだら骨を拾ってあげる。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 Tom said he would draw a map for her if necessary. 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 It is polite to open doors for people. 人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 I'll raise my hand as a signal. 合図に手をあげることにしましょう。 This is all I can do for you. あなたにしてあげる事は、これだけです。 Some classmates saw me give him chocolate. クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 You should do all you can to help your neighbours. あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 Kentucky screams "fuck". ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。 We will give her a present on her birthday. 私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。 Do you need me to give you some money? 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 I heard someone scream. 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 I will show you how to solve it. 解き方を教えてあげるよ。 Tom bought a camera to give to Mary. トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 I will show you some pictures. 写真を何枚か見せてあげるよ。 I'll give her some flowers. 私は彼女に花を何本かあげるつもりです。 If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss. アイス買ってくれたらチューしてあげる。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 I don't have the power to finish the work alone. 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 I will give you this book. この本、君にあげるよ。 Who will you give the book to? 誰に本をあげるの? I will get it for you. ぼくが取って来てあげるよ。 I'll show you the car I've just bought. 買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。 What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 She will give you what money she has. 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。