Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you want a pencil, I'll lend you one. 鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 I'll show you how to catch fish. 魚の捕り方を教えてあげるよ。 I'm going to give Emi a new CD. 私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。 I will give you a present. 何かプレゼントをあげるね。 I heard someone scream. 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 You may borrow this book as long as you keep it clean. その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。 I will give you anything you want. 欲しいものはなんでもあげる。 I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie. パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。 I wish that I could give you something. 何かあなたにあげることができればよいのですか。 Take hold of the rope, and I'll pull you up. ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 I plan to buy him a pen. 私は彼にペンを買ってあげるつもりです。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 I'll help you. 手伝ってあげるよ。 If you buy me an ice cream, I'll kiss you. アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。 I will show you how to solve it. 解き方を教えてあげるよ。 I'll give these puppies to anyone who likes dogs. この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。 I, your mother, will take care of everything for you. お母さんが何でもしてあげるから。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 I will do whatever you wish. お望みの事はなんでもやってあげるよ。 You should do all you can to help your neighbours. あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week. 一週間で返すならお金を貸してあげる。 What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? Some classmates saw me give him chocolate. クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。 Well, I'll be happy to loan you the money. それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。 I will help you if I have finished my work by four. 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 Do you need me to give you some money? 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 If you are a good boy, you shall have a nice cake. いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。 I'll do it for a cake. ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 We will give her a present on her birthday. 私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。 If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss. アイス買ってくれたらチューしてあげる。 In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 When I've done with this pen, you can use it. このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。 I'll pay you back with my calculus notes. お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 If it goes well, I'll put you forward for a drama serial. うまくいったら連ドラを紹介してあげる。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 I'll show you the way. 道案内してあげるよ。 I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 He will chalk up more than ten points. 彼は10点以上あげるだろう。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 I'm looking for a gift for my friend. 私は友人にあげる贈り物を探している。 It is natural for a child to scream in anger. 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 Don't worry. I'll do it. かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。 I'm going to cook you a nice dinner. おいしい夕食をつくってあげるね。 If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up. ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。 I'll give you this pendant. 君にこのペンダントをあげるよ。 He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。 Kentucky screams "fuck". ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 If you want any money, I will lend you some. もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。 I'll teach you how to drive a car. 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 Tom sometimes rips off his customers. トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you. 勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。 If the brain is dead, we should let the patient die. もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 I'll show you. 見せてあげる。 Doris is considerate of everybody's feelings. ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。 Tom bought a camera to give to Mary. トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。 It is polite to open doors for people. 人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。 We'll employ a new tool to increase productivity. 生産性をあげるため新たなツールを探してます。 I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject. 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。 This is all I can do for you. あなたにしてあげる事は、これだけです。 If you buy me an ice cream, I'll kiss you. アイス買ってくれたらチューしてあげる。 We will give Father a birthday present. 私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。 I'm driving into town so I can drop you off on the way. 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 I have something to give you. あなたにあげる物があります。 It took me three days to read through this book. この本を読みあげるのに3日かかった。 I'll give you a ride. 車に君を乗せてあげる。 I am able to provide food and clothes for my family. 私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。 Who will you give the book to? 誰に本をあげるの? I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 I'll give you a ride. 車で送っていってあげるよ。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 "Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that." 「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」 I'll let you know all about it later on. そのことについては後で全部教えてあげるよ。 Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube. アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。 I have a nice present to give you. 君にあげるいいものがあるんだ。 She will give you what money she has. 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 I have a new pen; I'll lend it to you. 新しいペンがある。それを貸してあげるよ。 You can have either of these, but not both. これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。 This watch is meant for you. この時計はあなたにあげるつもりです。 Watch attentively. I'll show you how one does that. 見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。 He said that he would let us know later about the results of the examination. 試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。 If you want this pen, I will lend it to you. このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。 I'll raise my hand as a signal. 合図に手をあげることにしましょう。 I will get it for you. ぼくが取って来てあげるよ。 I will take you to the zoo one of these days. いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。 I will show you some pictures. 写真を何枚か見せてあげるよ。 I'll lend you the money, but mind you, this is the last time. そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。 I'll find a good time to tell Father about it. ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。 I will help you for the sake of our old friendship. 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 I would give you the moon if I could. 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。