UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'あげる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I'll give you this pendant.君にこのペンダントをあげるよ。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
This watch is meant for you.この時計はあなたにあげるつもりです。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I'll give her some flowers.私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
I'll find a good time to tell Father about it.ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
I'll lend you one if you like.よければ、一つ貸してあげる。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
I plan to buy him a pen.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
Tom said he would draw a map for her if necessary.必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
I, your mother, will take care of everything for you.お母さんが何でもしてあげるから。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
Who will you give the book to?誰に本をあげるの?
If you want any money, I will lend you some.もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
I don't have anything to give to you.私はあなたにあげるものが何もない。
Tom bought a camera to give to Mary.トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I have something to give you.あなたにあげる物があります。
I will give these tickets to whoever wants them.これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I'm going to cook you a nice dinner.おいしい夕食をつくってあげるね。
I'm looking for a gift for my friend.私は友人にあげる贈り物を探している。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
Don't worry. I'll do it.かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
He's liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をあげる。
I have a nice present to give you.君にあげるいいものがあるんだ。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
If you want a pencil, I'll lend you one.鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I'll show you.見せてあげる。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
We will give Father a birthday present.私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
I'll let you know all about it later on.そのことについては後で全部教えてあげるよ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
I will give you a present.何かプレゼントをあげるね。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
It is polite to open doors for people.人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
She will give you what money she has.彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
Some classmates saw me give him chocolate.クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
Oh, let me show you.見せてあげる。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
I'll show you the car I've just bought.買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
I have a new pen; I'll lend it to you.新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I will get it for you.ぼくが取って来てあげるよ。
I'll give him a pen.私は彼にペンをあげるつもりです。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
I will give you anything you want.欲しいものはなんでもあげる。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
I'm going to give Emi a new CD.私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
I don't have the power to finish the work alone.私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
This is all I can do for you.あなたにしてあげる事は、これだけです。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I'll let you know all about it later on.そのことについて後で全部教えてあげるよ。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
I will show you some pictures.写真を何枚か見せてあげるよ。
I'll buy a pen for him.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
Doris is considerate of everybody's feelings.ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus