Watch attentively. I'll show you how one does that.
見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
If you want any money, I will lend you some.
もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.
パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.
一週間で返すならお金を貸してあげる。
If you want this pen, I will lend it to you.
このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
I'll find a good time to tell Father about it.
ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
We will give her a present on her birthday.
私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I will give you a present.
何かプレゼントをあげるね。
I will give these tickets to whoever wants them.
これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
I'm looking for a gift for my friend.
私は友人にあげる贈り物を探している。
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
I'll let you know all about it later on.
そのことについては後で全部教えてあげるよ。
I have a nice present to give you.
君にあげるいいものがあるんだ。
She will give you what money she has.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I'll give you a ride.
車に君を乗せてあげる。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
I'll buy a watch for my son.
息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
Oh, let me show you.
見せてあげる。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
This watch is meant for you.
この時計はあなたにあげるつもりです。
I plan to buy him a pen.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I'm going to give Emi a new CD.
私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
I'll show you how to catch fish.
魚の捕り方を教えてあげるよ。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.
いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.
バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
Who will you give the book to?
誰に本をあげるの?
Tom sometimes rips off his customers.
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.
そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
I'll show you.
見せてあげる。
It is polite to open doors for people.
人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
Some classmates saw me give him chocolate.
クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I'll raise my hand as a signal.
合図に手をあげることにしましょう。
Tom bought a camera to give to Mary.
トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
I'll give him a pen.
私は彼にペンをあげるつもりです。
I'll pay you back with my calculus notes.
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
Don't worry. I'll do it.
かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
I am able to provide food and clothes for my family.
私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
Doris is considerate of everybody's feelings.
ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.