I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.
あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.
ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
Some classmates saw me give him chocolate.
クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
I'll show you.
見せてあげる。
He said that he would let us know later about the results of the examination.
試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I'll let you know all about it later on.
そのことについては後で全部教えてあげるよ。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
You can have either of these, but not both.
これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
This watch is meant for you.
この時計はあなたにあげるつもりです。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
When I've done with this pen, you can use it.
このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.
いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
It is natural for a child to scream in anger.
子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
I'll enjoy showing you around the city.
私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
I don't have anything to give to you.
私はあなたにあげるものが何もない。
I have something to give you.
あなたにあげる物があります。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
I'll show you the car I've just bought.
買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
Behave yourself, and you'll get something nice.
お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
We will give her a present on her birthday.
私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.
バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
Well, I'll be happy to loan you the money.
それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
I'll find a good time to tell Father about it.
ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
I will give these tickets to whoever wants them.
これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.
パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
I'll give her some flowers.
私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
I will give you a present.
何かプレゼントをあげるね。
Doris is considerate of everybody's feelings.
ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Who will you give the book to?
誰に本をあげるの?
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
I don't have the power to finish the work alone.
私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
I will give you this book.
この本、君にあげるよ。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.
前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.
そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
He's liable to shout when angry.
彼は怒るとよく大声をあげる。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
If you want any money, I will lend you some.
もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
Don't worry. I'll do it.
かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I'm going to cook you a nice dinner.
おいしい夕食をつくってあげるね。
We will give Father a birthday present.
私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
I'll buy a watch for my son.
息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
If you want this pen, I will lend it to you.
このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I'll give you a ride.
車に君を乗せてあげる。
I'll show you how to catch fish.
魚の捕り方を教えてあげるよ。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.
この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
If the brain is dead, we should let the patient die.
もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
You may borrow this book as long as you keep it clean.
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I am able to provide food and clothes for my family.
私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
But I have no apples left to give you.
でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
I'll give you a ride.
車で送っていってあげるよ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.