You may borrow this book as long as you keep it clean.
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I wish that I could give you something.
何かあなたにあげることができればよいのですか。
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
I'll give her some flowers.
私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
She will give you what money she has.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.
この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
I will give you anything you want.
欲しいものはなんでもあげる。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.
そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I'll buy a watch for my son.
息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I'll wait for you.
待ってあげる。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
Do you need me to give you some money?
君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I'm looking for a gift for my friend.
私は友人にあげる贈り物を探している。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
I'll show you how to catch fish.
魚の捕り方を教えてあげるよ。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I'll give you this pendant.
君にこのペンダントをあげるよ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I'll let you know all about it later on.
そのことについて後で全部教えてあげるよ。
I have a new pen; I'll lend it to you.
新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.
アイス買ってくれたらチューしてあげる。
Tom sometimes rips off his customers.
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
If you want a pencil, I'll lend you one.
鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
You can have either of these, but not both.
これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
He's liable to shout when angry.
彼は怒るとよく大声をあげる。
I will show you some pictures.
写真を何枚か見せてあげるよ。
If the brain is dead, we should let the patient die.
もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
I will show you how to solve it.
解き方を教えてあげるよ。
I don't have the power to finish the work alone.
私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
We will give Father a birthday present.
私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
I'll lend you one if you like.
よければ、一つ貸してあげる。
Tom said he would draw a map for her if necessary.
必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.
バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
I am able to provide food and clothes for my family.
私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
Behave yourself, and you'll get something nice.
お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
I'll pay you back with my calculus notes.
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
I will give these tickets to whoever wants them.
これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Tom bought a camera to give to Mary.
トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
I don't have anything to give to you.
私はあなたにあげるものが何もない。
Watch attentively. I'll show you how one does that.
見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
It is natural for a child to scream in anger.
子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
Doris is considerate of everybody's feelings.
ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
Don't worry. I'll do it.
かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
I could have helped you with your work.
私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I, your mother, will take care of everything for you.
お母さんが何でもしてあげるから。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.