Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will give you anything you want. 欲しいものはなんでもあげる。 I plan to buy him a pen. 私は彼にペンを買ってあげるつもりです。 I'll show you the way. 道案内してあげるよ。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 He will chalk up more than ten points. 彼は10点以上あげるだろう。 He said that he would let us know later about the results of the examination. 試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。 Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube. アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。 I'll wait for you. 待ってあげる。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 I am able to provide food and clothes for my family. 私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。 Don't expect me to do it for you. It's your baby. 私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。 I'll give him a pen. 私は彼にペンをあげるつもりです。 I'll teach you how to drive a car. 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 I have something to give you. あなたにあげる物があります。 He's liable to shout when angry. 彼は怒るとよく大声をあげる。 Kentucky screams "fuck". ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。 I would give you the moon if I could. 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 Who will you give the book to? 誰に本をあげるの? I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 I'll give you this pendant. 君にこのペンダントをあげるよ。 We will give her a present on her birthday. 私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。 In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you. 勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。 I don't have the power to finish the work alone. 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 Oh, let me show you. 見せてあげる。 If you are a good boy, you shall have a nice cake. いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。 It took me three days to read through this book. この本を読みあげるのに3日かかった。 Tom sometimes rips off his customers. トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 I'll do it for a cake. ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss. アイス買ってくれたらチューしてあげる。 This is all I can do for you. あなたにしてあげる事は、これだけです。 I will give you this book. この本、君にあげるよ。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 I have a new pen; I'll lend it to you. 新しいペンがある。それを貸してあげるよ。 I'll give you a ride. 車に君を乗せてあげる。 I'll pay you back with my calculus notes. お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 I'll give you a ride. 車で送っていってあげるよ。 You may borrow this book as long as you keep it clean. その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。 Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up. ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。 I'll lend you the money, but mind you, this is the last time. そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。 I'll enjoy showing you around the city. 私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。 I'll give her some flowers. 私は彼女に花を何本かあげるつもりです。 If it goes well, I'll put you forward for a drama serial. うまくいったら連ドラを紹介してあげる。 I'll find a good time to tell Father about it. ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。 I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject. 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。 If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 I will get it for you. ぼくが取って来てあげるよ。 I'll help you. 手伝ってあげるよ。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。 I will show you some pictures. 写真を何枚か見せてあげるよ。 I will give these tickets to whoever wants them. これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。 I'll look after your affairs when you are dead. 君が死んだら骨を拾ってあげる。 Don't worry. I'll do it. かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 Tom said he would draw a map for her if necessary. 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 I have a nice present to give you. 君にあげるいいものがあるんだ。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 I'm driving into town so I can drop you off on the way. 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 She will give you what money she has. 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 Some classmates saw me give him chocolate. クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。 It is polite to open doors for people. 人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。 We'll employ a new tool to increase productivity. 生産性をあげるため新たなツールを探してます。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 We must focus on building a solid grass-roots movement. 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 I wish that I could give you something. 何かあなたにあげることができればよいのですか。 Tom bought a camera to give to Mary. トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。 I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie. パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。 If you want a pencil, I'll lend you one. 鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。 He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 I'll raise my hand as a signal. 合図に手をあげることにしましょう。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 This watch is meant for you. この時計はあなたにあげるつもりです。 Take hold of the rope, and I'll pull you up. ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 I'll buy a pen for him. 私は彼にペンを買ってあげるつもりです。 I'll show you how to catch fish. 魚の捕り方を教えてあげるよ。 I'll give these puppies to anyone who likes dogs. この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。 I will help you for the sake of our old friendship. 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 I'll let you know all about it later on. そのことについては後で全部教えてあげるよ。 Well, I'll be happy to loan you the money. それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。 I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week. 一週間で返すならお金を貸してあげる。 I will do whatever you wish. お望みの事はなんでもやってあげるよ。 I will show you how to solve it. 解き方を教えてあげるよ。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 We will give Father a birthday present. 私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。 You can have either of these, but not both. これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。 I heard someone scream. 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 Watch attentively. I'll show you how one does that. 見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。 "Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that." 「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」 I'll show you the car I've just bought. 買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。 I don't have anything to give to you. 私はあなたにあげるものが何もない。 Doris is considerate of everybody's feelings. ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。