We must focus on building a solid grass-roots movement.
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
I am able to provide food and clothes for my family.
私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.
あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
I'll give him a pen.
私は彼にペンをあげるつもりです。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
You may borrow this book as long as you keep it clean.
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I'll show you how to catch fish.
魚の捕り方を教えてあげるよ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
You can have either of these, but not both.
これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.
バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
Behave yourself, and you'll get something nice.
お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
I'll buy a pen for him.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
We will give Father a birthday present.
私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
I have something to give you.
あなたにあげる物があります。
When I've done with this pen, you can use it.
このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
It took me three days to read through this book.
この本を読みあげるのに3日かかった。
This is all I can do for you.
あなたにしてあげる事は、これだけです。
I will give you this book.
この本、君にあげるよ。
I will give you anything you want.
欲しいものはなんでもあげる。
I will get it for you.
ぼくが取って来てあげるよ。
I'll teach you how to drive a car.
君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I'll buy a watch for my son.
息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
I'll lend you one if you like.
よければ、一つ貸してあげる。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I don't have anything to give to you.
私はあなたにあげるものが何もない。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
She will give you what money she has.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I plan to buy him a pen.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
We will give her a present on her birthday.
私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.
アイス買ってくれたらチューしてあげる。
Don't worry. I'll do it.
かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
I'll show you.
見せてあげる。
I'm going to cook you a nice dinner.
おいしい夕食をつくってあげるね。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
I, your mother, will take care of everything for you.
お母さんが何でもしてあげるから。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.
パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
Well, I'll be happy to loan you the money.
それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
If you want this pen, I will lend it to you.
このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.
私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
Oh, let me show you.
見せてあげる。
I'll let you know all about it later on.
そのことについては後で全部教えてあげるよ。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Tom said he would draw a map for her if necessary.
必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.
恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
Some classmates saw me give him chocolate.
クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.
そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
I'll show you the car I've just bought.
買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I'll give you this pendant.
君にこのペンダントをあげるよ。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I have a new pen; I'll lend it to you.
新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイス買ってくれたらチューしてあげる。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
If you want a pencil, I'll lend you one.
鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.