UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'あげる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
I'll show you the car I've just bought.買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
I, your mother, will take care of everything for you.お母さんが何でもしてあげるから。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
I'm looking for a gift for my friend.私は友人にあげる贈り物を探している。
I will give you a present.何かプレゼントをあげるね。
He's liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をあげる。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
I wish that I could give you something.何かあなたにあげることができればよいのですか。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
We will give Father a birthday present.私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
I'll lend you one if you like.よければ、一つ貸してあげる。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
You may borrow this book as long as you keep it clean.その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
Some classmates saw me give him chocolate.クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I don't have anything to give to you.私はあなたにあげるものが何もない。
I have a nice present to give you.君にあげるいいものがあるんだ。
I'll buy a pen for him.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I have something to give you.あなたにあげる物があります。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
I'll show you.見せてあげる。
But I have no apples left to give you.でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I'll give you this pendant.君にこのペンダントをあげるよ。
I will give you this book.この本、君にあげるよ。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
I'm going to give Emi a new CD.私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
If you want any money, I will lend you some.もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
I'll find a good time to tell Father about it.ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
This watch is meant for you.この時計はあなたにあげるつもりです。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
Watch attentively. I'll show you how one does that.見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I'll let you know all about it later on.そのことについては後で全部教えてあげるよ。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
We will give her a present on her birthday.私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
If you want a pencil, I'll lend you one.鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
When I've done with this pen, you can use it.このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
I will give you anything you want.欲しいものはなんでもあげる。
Tom bought a camera to give to Mary.トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
I have a new pen; I'll lend it to you.新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
Oh, let me show you.見せてあげる。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
Doris is considerate of everybody's feelings.ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
I'll give her some flowers.私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
Who will you give the book to?誰に本をあげるの?
This is all I can do for you.あなたにしてあげる事は、これだけです。
She will give you what money she has.彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
I will give these tickets to whoever wants them.これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
It took me three days to read through this book.この本を読みあげるのに3日かかった。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I'll wait for you.待ってあげる。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
It is polite to open doors for people.人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
comments powered by Disqus
   



....


If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?