UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'あげる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is all I can do for you.あなたにしてあげる事は、これだけです。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
Oh, let me show you.見せてあげる。
This watch is meant for you.この時計はあなたにあげるつもりです。
I have a new pen; I'll lend it to you.新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
I'm going to give Emi a new CD.私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
Some classmates saw me give him chocolate.クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。
You may borrow this book as long as you keep it clean.その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I will get it for you.ぼくが取って来てあげるよ。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
She will give you what money she has.彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I'll find a good time to tell Father about it.ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
We will give Father a birthday present.私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
I will give you anything you want.欲しいものはなんでもあげる。
I have something to give you.あなたにあげる物があります。
Well, I'll be happy to loan you the money.それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
I'm looking for a gift for my friend.私は友人にあげる贈り物を探している。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
I will show you some pictures.写真を何枚か見せてあげるよ。
If you want any money, I will lend you some.もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
Tom bought a camera to give to Mary.トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
I'll let you know all about it later on.そのことについて後で全部教えてあげるよ。
I will give you a present.何かプレゼントをあげるね。
Don't worry. I'll do it.かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
I wish that I could give you something.何かあなたにあげることができればよいのですか。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
I'll show you the car I've just bought.買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
I plan to buy him a pen.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
I'll buy a pen for him.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
He's liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をあげる。
We will give her a present on her birthday.私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
If you want a pencil, I'll lend you one.鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
I'll give you this pendant.君にこのペンダントをあげるよ。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I will give you this book.この本、君にあげるよ。
I, your mother, will take care of everything for you.お母さんが何でもしてあげるから。
I'll show you.見せてあげる。
I don't have the power to finish the work alone.私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
But I have no apples left to give you.でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
It took me three days to read through this book.この本を読みあげるのに3日かかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
I'll lend you one if you like.よければ、一つ貸してあげる。
I'm going to cook you a nice dinner.おいしい夕食をつくってあげるね。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
It is polite to open doors for people.人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
Who will you give the book to?誰に本をあげるの?
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
Watch attentively. I'll show you how one does that.見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
Tom said he would draw a map for her if necessary.必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I'll give her some flowers.私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License