UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'あげる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Doris is considerate of everybody's feelings.ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
We will give her a present on her birthday.私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
If you want any money, I will lend you some.もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
I will give these tickets to whoever wants them.これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
I will give you anything you want.欲しいものはなんでもあげる。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Well, I'll be happy to loan you the money.それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
This watch is meant for you.この時計はあなたにあげるつもりです。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
I don't have the power to finish the work alone.私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
Oh, let me show you.見せてあげる。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
When I've done with this pen, you can use it.このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
Watch attentively. I'll show you how one does that.見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
I have a nice present to give you.君にあげるいいものがあるんだ。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
Tom bought a camera to give to Mary.トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
It is polite to open doors for people.人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I will get it for you.ぼくが取って来てあげるよ。
I wish that I could give you something.何かあなたにあげることができればよいのですか。
He's liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をあげる。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。
This is all I can do for you.あなたにしてあげる事は、これだけです。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
I, your mother, will take care of everything for you.お母さんが何でもしてあげるから。
I'll give him a pen.私は彼にペンをあげるつもりです。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
I'm going to cook you a nice dinner.おいしい夕食をつくってあげるね。
Who will you give the book to?誰に本をあげるの?
If you want a pencil, I'll lend you one.鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
I'll find a good time to tell Father about it.ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I don't have anything to give to you.私はあなたにあげるものが何もない。
I will give you a present.何かプレゼントをあげるね。
I will give you this book.この本、君にあげるよ。
It took me three days to read through this book.この本を読みあげるのに3日かかった。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
I'll let you know all about it later on.そのことについて後で全部教えてあげるよ。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
I'll show you.見せてあげる。
Don't worry. I'll do it.かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
I plan to buy him a pen.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I'll buy a pen for him.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
You may borrow this book as long as you keep it clean.その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
But I have no apples left to give you.でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
Tom said he would draw a map for her if necessary.必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I'm going to give Emi a new CD.私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
I'll give you this pendant.君にこのペンダントをあげるよ。
I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
I'll show you the car I've just bought.買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
comments powered by Disqus
   



....


If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?