UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'あげる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
I'll wait for you.待ってあげる。
We will give Father a birthday present.私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
Don't worry. I'll do it.かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
I'll find a good time to tell Father about it.ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
If you want a pencil, I'll lend you one.鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I will give you a present.何かプレゼントをあげるね。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I'll give you this pendant.君にこのペンダントをあげるよ。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
I have a nice present to give you.君にあげるいいものがあるんだ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
Doris is considerate of everybody's feelings.ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
But I have no apples left to give you.でも、私はあなたにあげるりんごはありません。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
You may borrow this book as long as you keep it clean.その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
I'm going to give Emi a new CD.私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
When I've done with this pen, you can use it.このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
I'll let you know all about it later on.そのことについては後で全部教えてあげるよ。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
I have a new pen; I'll lend it to you.新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
I'll buy a pen for him.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
I will give these tickets to whoever wants them.これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
I wish that I could give you something.何かあなたにあげることができればよいのですか。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
Tom bought a camera to give to Mary.トムはメアリーにあげるためにカメラを買った。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
This is all I can do for you.あなたにしてあげる事は、これだけです。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
I have something to give you.あなたにあげる物があります。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
We will give her a present on her birthday.私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
I'm going to cook you a nice dinner.おいしい夕食をつくってあげるね。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I, your mother, will take care of everything for you.お母さんが何でもしてあげるから。
I'll lend you one if you like.よければ、一つ貸してあげる。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
I don't have the power to finish the work alone.私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
I plan to buy him a pen.私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
Watch attentively. I'll show you how one does that.見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I'll let you know all about it later on.そのことについて後で全部教えてあげるよ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
I will give you this book.この本、君にあげるよ。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He's liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をあげる。
Oh, let me show you.見せてあげる。
I'll give him a pen.私は彼にペンをあげるつもりです。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
I will give you anything you want.欲しいものはなんでもあげる。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I'll show you the car I've just bought.買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
I'll show you.見せてあげる。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
Tom said he would draw a map for her if necessary.必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.アイス買ってくれたらチューしてあげる。
It is polite to open doors for people.人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
I'll give her some flowers.私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License