I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
We will give her a present on her birthday.
私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.
前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
I'm looking for a gift for my friend.
私は友人にあげる贈り物を探している。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
I'm going to cook you a nice dinner.
おいしい夕食をつくってあげるね。
I'll pay you back with my calculus notes.
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
I have something to give you.
あなたにあげる物があります。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I'll buy a watch for my son.
息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I will show you how to solve it.
解き方を教えてあげるよ。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
We will give Father a birthday present.
私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
I'll wait for you.
待ってあげる。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I will show you some pictures.
写真を何枚か見せてあげるよ。
I plan to buy him a pen.
私は彼にペンを買ってあげるつもりです。
It is polite to open doors for people.
人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.
トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.
恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
I'll show you how to catch fish.
魚の捕り方を教えてあげるよ。
I am able to provide food and clothes for my family.
私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
Don't worry. I'll do it.
かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
I, your mother, will take care of everything for you.
お母さんが何でもしてあげるから。
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss.
アイス買ってくれたらチューしてあげる。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイス買ってくれたらチューしてあげる。
It is natural for a child to scream in anger.
子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.
ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
Who will you give the book to?
誰に本をあげるの?
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.
そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
アイスクリームを買ってくれたら、キスしてあげる。
Do you need me to give you some money?
君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.
パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
I will give these tickets to whoever wants them.
これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.