I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
Odd, isn't it? We should have already arrived.
おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。
He seems to be involved in that matter.
彼はその件に一役かっているらしい。
I feel grateful to hear that she has got well.
彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
I had a time playing tennis.
私は楽しくテニスを遊んだ。
Let's be more prepared when we act next time.
次回はもっと計画性を持って行動しようね。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
I don't want to make an issue of it.
そのことは問題にしたくない。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!
気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
This soap makes a lot bubbles.
この石けんはすばらしく泡だちがいい。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
It has been raining on and off since this morning.
今朝から雨が降ったりやんだりしている。
I go to bed about ten.
私は10時頃就寝します。
He runs a shoe shop.
彼は靴屋を経営している。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
In case I am late, you don't have to wait for me.
もし私が遅れたら、待たないでくれ。
We were unable to find the webpage that you requested.
お探しのページは見つかりませんでした。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
You had better not waste your money.
お金をむだ使いしないほうがいい。
Dogs are man's best friend.
犬は人間の最も親しい友達である。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
In studying geography, you must make constant use of maps.
地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He is a little bit more careful than I.
彼は私より少し注意深い。
This novel was translated from English.
この小説は英語から訳されました。
I fell asleep in the middle of the lecture.
私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
I wouldn't go with you for anything.
どんなことがあっても私はあなたといっしょには行かない。
My father bought me a digital watch for birthday present.
父は誕生日のお祝いに、私にデジタル時計を買ってくれました。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
She was injured in the traffic accident.
彼女は交通事故でけがをした。
If it's all real just kill me.
全てが現実ならオレを殺して。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen