The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I burst out laughing in spite of myself.
私は思わず笑い出してしまった。
I have gone astray somewhere in my calculation.
僕の計算がどこかで間違ってしまった。
Let's call it a day today.
今日は、ここまでにしておこう。
What time did he say he'd come?
彼は何時に来ると言いましたか。
I'll ask when the train will get in.
いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。
I don't have the power to finish the work alone.
私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
Jane may not be at home now.
ジェーンは今家にいないかもしれない。
I apologize.
お詫びします。
The storm caused a power outage.
嵐で停電した。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
At times I confuse "curve" with "carve".
時々、curveとcarveを間違えてしまう。
You are very beautiful.
あなたは大変美しい。
It happened while I wasn't looking.
目を離している間に起こったのです。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
A green carpet will not go with this blue curtain.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
I look forward to the summer vacation.
夏期休暇がたのしみだ。
Isn't this flower beautiful?
この花は美しいですねえ。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
Don't hesitate to ask for advice.
遠慮しないで助言を求めなさい。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
I have a persistent cough.
しつこいせきが出て、なかなか治りません。
Let's start after he comes home.
彼が帰ってきてから出発しよう。
That sentence doesn't exist in any song.
この文はどれでも歌で存在しません。
He doesn't care a bit about me.
私のことには少しも気を使ってくれません。
Could you let him out?
出してやってくれませんか。
My children make pathetically sincere efforts to get up early.
うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。
I have a good opinion of this novel.
この小説はたいした物だと思う。
Might I ask you a question?
あなたに質問をしてもいいですか。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The less it is affected by the weather the better clock it is.
天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
He promised not to tell that to anyone.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'
一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
Apparently the iPod nano has good sound.
iPod nano は音質がいいらしい。
He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom?
彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。
She made a trip to Europe last month.
彼女は先月ヨーロッパへ旅行した。
It is useless to talk to him.
彼に話しかけても無駄だ。
I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea.
2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
I was born in Yokohama.
私は横浜で生まれました。
He is working hard in order to pass the entrance examination.
彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
I'll convince him not to go.
彼が行かないように説得します。
He shouted defiance at me.
彼は大声で私に挑戦した。
He did what he could for his children.
彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
Will you take your hand off me?
私から手を離してくださらない?
The settlers embraced the Christian religion.
開拓民たちはキリスト教を信奉した。
They look pretty close.
彼らはかなり親しそうだ。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
We walked around the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
Hello, this is Mike.
もしもし、こちらはマイクです。
I don't want to get a full denture.
総入れ歯にはしたくないのです。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.
注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
This film is indeed an enduring masterpiece.
この映画はまさしく不朽の名作である。
You or I will be chosen.
君か僕が選ばれることになるでしょう。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I quite forget your name.
名前をすっかり忘れてしまいました。
I waited for her till it got dark.
暗くなるまで私は彼女を待ちました。
Would you mind if I watched TV for a while?
少しテレビを見てもいいですか。
How old were you when the war broke out?
戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
It's a little cold today.
きょうは少し寒い。
About four years ago my Achilles tendon started to hurt and I was told it was Achilles tendonitis.
4年ほど前にアキレス腱が痛くなりアキレス腱炎といわれました。
He gave me money as well as advice.
彼は、私に助言してくれただけでなくお金もくれた。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
I often recall my happy childhood memories.
私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I wish I had studied English harder when I was young.
若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
In all probability, the cabinet will fall.
たぶんその内閣はつぶれるでしょう。
Are you working?
仕事をしていますか。
I need your help. And I will be your president, too.
あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
You've left out a word in copying the textbook.
君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。
Sam is familiar with things Japanese.
サムは日本の風物に詳しい。
May I use your pencil? Any one will do.
鉛筆を貸してくれないかな。どれでもいいんだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.