Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They opposed Darwin's theory of evolution. | 彼らはダーウィンの進化論に反対した。 | |
| Let's have one more drink, and then I'll take you back home. | もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。 | |
| Study to pass the exam. | 試験に合格するため勉強しなさい。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| May I talk to Ms. Brown? | ブラウンさんをお願いします。 | |
| If it rains tomorrow, they will not go. | もし明日雨が降ったら、彼らは行かないでしょう。 | |
| They had a long chat about the old days. | 彼らはながながと昔話をした。 | |
| I left your book in the car. | あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。 | |
| This turkey tastes good. | この七面鳥おいしいね。 | |
| When did she get married? | 彼女はいつ結婚したのですか。 | |
| Out rushed the man and his wife. | その男と妻は飛び出して行った。 | |
| I played an important part in the garden party. | 私は園遊会で大切な役目を果たした。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| We had a casual meeting on the crowded street. | 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 | |
| At last, spring has come to this part of Japan. | 日本のこの地方にもやっと春が来ました。 | |
| We stored the hay in the barn. | 干し草を納屋に蓄えた。 | |
| They are willing to do it for you. | 彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。 | |
| She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. | 彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。 | |
| Who's speaking? | 誰が話しますか。 | |
| The bear is walking up and down in the cage. | クマはおりの中を行ったり来たりしている。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| She became famous as a mystery writer. | 彼女は推理作家として有名になった。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| I failed to make a cake. | ケーキ作りに失敗した。 | |
| He jumped over a ditch. | 彼はジャンプして溝を越えた。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station. | バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| Mt. Asama is now dormant. | 浅間山は今静止している。 | |
| I like her all the better for her shyness. | 彼女が恥ずかしがりやなので、なおいっそう好きです。 | |
| Sweet dreams, Timmy. | 楽しい夢を見てね、ティミー坊や。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 | |
| The store might be closed already. | その店はもう閉まっているかもしれないよ。 | |
| What were you doing, Dad? | 父さん、何をしていたの。 | |
| Here is our answer to your fax message dated April 1st. | 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 | |
| Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not. | アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。 | |
| It goes without saying that she is an excellent pianist. | 彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。 | |
| I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht. | 私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。 | |
| Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
| That hut is crawling with lizards and insects. | あの小屋にはトカゲや虫がうようよしている。 | |
| Have you had a thorough medical checkup within the last year? | 昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| I have made up my mind to achieve my goals in three years. | 私は3年で目標を達成する決心をした。 | |
| He produced a rabbit out of his hat by magic. | 彼は手品を使って帽子からウサギをとりだした。 | |
| I killed God. | 私は神を殺した。 | |
| My native language is the most beautiful gift from my mother. | 私の母語は私の母からの最も美しい贈り物です。 | |
| She is noted as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| I've just oiled the wheels. | 車輪には油を注したばかりだ。 | |
| He might change his mind. | もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。 | |
| Shall I bring a magazine? | 雑誌を持ってきましょうか。 | |
| Please do not enter the room without knocking. | 部屋にはノックなしで入らないでください。 | |
| He is making preparations for a trip. | 彼は旅行の支度をしている。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." | 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 | |
| The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. | 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 | |
| I'd like a receipt, please. | 領収書がほしいのですが。 | |
| I'll personally visit you. | 私が直接あなたを訪問します。 | |
| Oh, what is this? | まあ、これは何なんでしょう? | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| She denied having met him. | 彼女は彼と会っていたことを否定した。 | |
| Who broke this? | 誰がこれを壊したのですか? | |
| Will you play tennis with us? | 私たちとテニスをしませんか。 | |
| I'd like to take that out, please. | 持ち帰りにして下さい。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は九時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| I have left my umbrella in a bus. | 私はバスの中にかさを忘れてしまった。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| The students asked questions one after another. | 生徒たちは次々と質問した。 | |
| The thief ran away when she saw the policeman. | 泥棒は警官を見ると逃げ出した。 | |
| It is not likely that he did it on purpose to deceive me. | 彼が私をだますためにわざとそうしたとも思えない。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| The bank has loaned the company $1,000,000. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| If you want to learn a language well, learn it by yourself. | もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。 | |
| His story doesn't agree with what they have said to me. | 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 | |
| He's too young to live by himself yet. | 彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。 | |
| They defeated our team by three goals. | 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| The soldiers were equipped with weapons. | その兵士たちは武装していた。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| She was skiing all though the day. | 彼女はその日、1日中スキーをしていた。 | |
| You aren't leaving Japan for good, are you? | あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。 | |
| Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. | 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 | |
| I can't solve this problem. It's too difficult for me. | この問題は解けません。私には難しすぎます。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日病院へ行きました。 | |
| Ladies and gentlemen, welcome aboard. | みなさま。ようこそご搭乗下さいました。 | |
| I'll get this bag for you. | このバッグお持ちしましょう。 | |
| What is it that makes you think that way? | 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 | |
| This fence leans to the left a little. | この塀は少し左に傾いている。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。 | |
| How he escaped still puzzles us. | 彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。 | |
| I will tell you about Japan. | 私はあなたに日本について話しましょう。 | |
| However much advice we give him, he still does exactly what he wants. | 彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。 | |
| The plane took off just now. | 飛行機はたった今離陸しました。 | |
| I want you to sing a song. | あなたに歌を歌ってほしいです。 | |
| Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject. | 幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。 | |
| Did you see that? | あなたはそれを見ましたか? | |
| The river was alive with fresh water fish. | その川には淡水魚がうようよしていた。 | |
| Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing. | めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。 | |