To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.
「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
Why don't you take off your coat?
どうしてコートを脱がないのですか.
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
He succeeded to his father's large property.
彼は父親の大きな土地を相続した。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
She was very strict with her children.
彼女は自分の子供に大変厳しかった。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
"I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano.
終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。
My father often falls asleep while watching TV.
父はテレビを見ているときによく寝てしまう。
Teaching young children isn't easy.
小さな子供たちを教えるのはやさしくない。
This book being very difficult, I can't read it.
この本はとても難しいので私には読めない。
How can I become rich?
どうしたら金持ちになれるのかしら?
Clara is doing quite a job.
クララはなかなかの仕事をしている。
A lot of people were killed in the war.
たくさんの人が戦死した。
Can you spare me a few liters of petrol?
石油を2、3リッターばかり融通してもらえますか。
She rejected my proposal.
彼女は私の申し出を拒絶した。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
She finally made up her mind to go abroad.
彼女はついに外国に行く決心をした。
I read a book while eating.
私は食事をしながら本を読みました。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.
だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
He disappeared into the crowd.
彼は群衆の中に姿を消した。
She turned down every proposal.
彼女はすべての申し込みを断った。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Tom is embarrassed about buying condoms.
トムはコンドームを買うのが恥ずかしい。
The soldier disdained shooting an unarmed enemy.
その兵士は丸腰の兵士を撃つことを潔しとしなかった。
I've just oiled the wheels.
車輪には油を注したばかりだ。
If I had been with you, I could have helped you.
もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
You had better keep this food under ten degrees.
この食品は10度以下で保存したほうがいい。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I will make a man of you.
あなたを一人前の男にしてあげよう。
I have arrived at the train station.
私は駅に到着しました。
He is in the habit of eating only two meals a day.
彼は一日に二食しかとらない習慣だ。
Mother is busy cooking the dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
The baseball game was called off because of rain.
その野球の試合は雨のために中止になりました。
She doesn't hate him. In fact, she loves him.
彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。
Let's learn this sentence by heart.
この文を暗記しましょう。
I had a very hard time writing the paper.
レポートを書くのに四苦八苦した。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.