Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Carry your head high. | 背筋を伸ばしなさい。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| Let's decide on the date for the picnic. | ピクニックの日にちを決めましょう。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. | 少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医者はすぐ手術することにした。 | |
| A fire broke out in the middle of the city. | 町の真ん中で火災が発生した。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| She puts aside a lot of money. | 彼女はお金をたくさん貯金をしている。 | |
| He never stops to think. | 彼はゆっくり考えることしない。 | |
| Whatever he may say, I won't change my mind. | 彼が何と言おうと、私は心変わりしません。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| This theory is too difficult for me to comprehend. | この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。 | |
| It was I who first introduced the two. | その二人を最初に紹介したのは私でした。 | |
| I did so at his request. | 私は彼の依頼でそうしたのです。 | |
| Please pay cash, not by credit card. | クレジットカードではなく現金でお願いします。 | |
| Taro drew 10,000 yen from the bank. | 太郎は銀行から一万円引き出した。 | |
| The police held back the crowd. | 警察は群衆を制止した。 | |
| He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away. | 彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Best regards to your father. | お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。 | |
| What size do you wear? | お召しもののサイズは? | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up. | ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。 | |
| This artist creates beautiful paintings. | この画家は美しい絵画を創作する。 | |
| I'm proud of you. | 君は大したものだ。 | |
| The news made her sad. | その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| He is working hard to catch up with the others. | 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 | |
| This lost him his life. | このため彼は命をうしなった。 | |
| This is the very video I have been looking for. | これは私が探していたまさにそのビデオです。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| If I were a bird, I could fly to you. | もし私が鳥ならば、君のところへ飛んで行けるのだが。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| My school grades were average. | 学校の成績は普通でしたよ。 | |
| It was difficult to live on his meager earnings. | 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 | |
| She has a rude manner. | 彼女の振る舞いは荒々しい。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| Her behavior will become more aggressive. | 彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。 | |
| I thought Tom was Canadian. | トムはカナダ人だと思っていました。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| The enemy made a strong attack on that building. | 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 | |
| After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. | 戦後日本では民主主義の理念が普及した。 | |
| It rained hard yesterday. | 昨日は激しい雨が降った。 | |
| Take good care of what you eat and drink every day. | 毎日の飲食物には注意しなさい。 | |
| He commutes to his office by bus. | 彼はバスで通勤している。 | |
| I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them. | 野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。 | |
| They kept talking all the time. | 彼らはその間ずっとしゃべり通しだった。 | |
| He is past forty. | 彼は40歳を越している。 | |
| The old must be respected. | 年寄りは大事にしなければならない。 | |
| We visited quite a few places. | 私たちはかなりいろんな所を訪ねました。 | |
| He pretended to be a doctor. | 彼は医者のふりをした。 | |
| Have a good time. | 楽しんできてね。 | |
| I started a new blog. I'll do my best to keep it going. | 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ! | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| We created a freely available English-Japanese bilingual corpus. | 一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。 | |
| I delivered my first child last year. | 去年第一子を出産しました。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| Everything that was asked for has now been sent. | 要求されたものは全て送りました。 | |
| It is getting cooler and cooler. | だんだん涼しくなっていきます。 | |
| Not having seen him before, I'll not be able to recognize him. | 以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。 | |
| They won't believe me even if I swear it is true. | 私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。 | |
| Death preferable to shame. | 恥よりも死のほうがましである。 | |
| The success resulted from your efforts. | 君が努力したから、うまく言ったのだ。 | |
| We are looking for a place to stay. | 泊まる所を検索しております。 | |
| When she was young, she was very beautiful. | 彼女は若いとき、とても美しかった。 | |
| Would you keep this baggage, please? | 荷物を預かって欲しいのですが。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| I've apologized, so get off my back. | 謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。 | |
| You'd better not do it. | それはしない方がいい。 | |
| I bought a few eggs and a little milk. | 私は卵とミルクを少し買いました。 | |
| They set out with a guide just in case they lost their way. | 道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。 | |
| He has not become rich, but he had a certain measure of success. | 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 | |
| Put out the light and go to bed. | 明かりを消して、寝なさい。 | |
| Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know! | お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ! | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| She is handsome rather than beautiful. | 彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。 | |
| I enjoyed myself very much last night. | 昨夜はとても楽しかった。 | |
| The plane took off just now. | 飛行機はたった今離陸しました。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| Which is easier, this book or that book? | この本とあの本では、どちらがやさしいですか。 | |
| She is making an effort at becoming a model. | 彼女はモデルになる努力をしている。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| It was my brother that made the mistake. | その誤りを犯したのは私の兄だった。 | |
| Do I have to do it right away? | すぐそれをしなければいけませんか。 | |
| He began to cry. | 彼は泣き出した。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |