The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I borrowed the screwdriver from a friend of mine.
そのねじまわしを私は、友人から借りた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I offered him some money, but he would not take it.
私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
He came when I was out.
私が外出していたとき彼がやってきた。
He acted well in Hamlet.
彼は「ハムレット」で好演した。
I may have seen that girl somewhere.
私はどこかであの女の子に会ったかもしれない。
The two banks consolidated and formed a single large bank.
二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
If anything comes up that you don't understand, come to me.
もしもわからないことがおこったら、私のところに来なさい。
I lost my camera.
私はカメラをなくした。
He had complete mastery over the necessary mathematics formula.
彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。
He traveled with only a dog for company.
彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
Who were you talking to?
今話していた人は誰?
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.
ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
It's high time you got going.
君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。
I left my briefcase on the bus.
バスにかばんをわすれました。
Please refrain from excessive drinking.
過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
Someone named Henry said he wants to meet with you.
ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
I'd like some more bread, please.
もう少しパンをください。
Nobody could give the correct answer.
だれも正しい答えを出せなかった。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
He graduated from Tokyo University.
彼は東京大学を卒業した。
It was very sensible of him to reject the bribe.
私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
We will have a math class tomorrow.
わたしたちは明日数学の授業があります。
I was asked to fix the bicycle.
自転車を直して欲しいと頼まれた。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
He was promoted to the position of head teacher.
彼は校長に昇進した。
Have you applied for a passport yet?
もうパスポートを申請しましたか。
It was quite right of her to do that.
彼女がそうしたのは全く妥当であった。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I am translating.
翻訳してるとこ。
You must not go out after dinner.
夕食後は外出してはいけません。
Smith demanded payment.
スミスは支払いを要求した。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
The ship capsized in the middle of the ocean.
船は大海原の真ん中で転覆した。
The fire consumed the whole house.
その火事で家は全焼した。
Bob did not agree to the plan.
ボブはその計画に同意しなかった。
I boldly painted my answer.
私は自分の答えを大胆に描きました。
He will try to have his own way.
自分の思い通りにしようとする。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
I ran through the textbook once more before the examination.
私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
Did Tom say why?
トムは理由を言いましたか。
Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure.
2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.
少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
He responded kindly to the question.
彼はその質問に対して親切に答えた。
My father usually comes home at six.
私の父はいつもは6時に帰宅します。
We bought a camera, a clock and some dishes in that store.
私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。
The morning sun came in the window.
窓から朝日がさしこんだ。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
He wanted to commit the whole message to memory.
彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。
He is proud of having been educated in the United States.
彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
As is his way, he eats reading a newspaper.
例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
I will dry your T-shirt.
君のTシャツを乾かしてあげましょう。
I spent the afternoon painting a picture.
私は午後は絵を描いて過ごした。
His business has begun to thrive at last.
彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off.
うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。
Judging by her expression, she looked worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
I'll show you around the town.
町を御案内しましょう。
How did you enjoy the party?
会はおもしろかったですか。
I was the happiest man on earth.
私はこの世で一番の幸せ者でした。
He showed great skill at baseball.
彼は野球で非常な上手さを発揮した。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
I told an amusing story to the children.
私は子供たちにおもしろい話をして聞かせた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.
ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
Lend me a hand.
手を貸してください。
You remind me of your brother.
あなたを見るとお兄さんを思い出します。
Please come over with your wife.
ご夫婦でおこしください。
Don't find fault with other people.
他人のあら捜しをするな。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."
「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.