Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Come to that, I'd like to do some shopping too. | そう言えば買い物もしたいな。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| Not all the students are against the plan. | 学生の全員が計画に反対しているわけではない。 | |
| It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small. | ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。 | |
| I usually got up at five in those days. | その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 | |
| If for some reason I failed, I'd try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| I'm studying French. | フランス語の勉強をしています。 | |
| Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. | その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| The two companies combined in a joint corporation. | その二つの会社は合併して合弁会社となった。 | |
| How did you come by those rare books? | この珍しい本をどうやって手に入れたの。 | |
| The rain lasted through the night. | 雨は夜通し降り続いた。 | |
| What seems to be the problems today? | 今日はどうしました。 | |
| When you want cooperation, share the responsibility. | 協力を望むなら責任を分担しなさい。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| Not until yesterday did I know the truth. | 昨日になってようやく真相を知りました。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| He picked out some important idioms. | 彼は重要なイデオムを選び出しました。 | |
| I paid him 20000 yen on account. | 内金として彼に2万円払った。 | |
| I am by no means satisfied with my present income. | 決して今の収入に満足していません。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The man I met yesterday was Mr. Hill. | 昨日、私が会った男性は、ヒルさんでした。 | |
| However it's a pain putting the room in order. | しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 | |
| May I be excused from tomorrow's class? | あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。 | |
| She is only too pleased to be advised by men. | 彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 | |
| I'll never forget visiting Paris last summer. | 私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| All the students protested against the war. | 学生は皆で戦争に抗議した。 | |
| I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report. | 私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。 | |
| We must cancel our trip to Japan. | 日本旅行は中止しなければいけない。 | |
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. | 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 | |
| Andy is never late for a date. | アンディはけっしてデートにおくれたことはない。 | |
| You will learn how to do it in time. | そのうちやり方がわかるでしょう。 | |
| He can speak Chinese a little. | 彼は中国語を少し話せる。 | |
| He took a picture of the beautiful landscape. | 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。 | |
| She may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| The Joneses love their daughter. | ジョーンズ夫妻は娘を愛している。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくない。 | |
| I can hardly wait till I see you. | あなたにお目にかかるのをとても楽しみにしています。 | |
| I went fishing with my brother in the river. | 私は、兄と川へつりに行きました。 | |
| Accordingly I gave up my plans. | そこで私は自分の計画を断念した。 | |
| The rest of us all had the smoked salmon. | ほかの者はみな、スモークサーモンでしたから。 | |
| Some of them go without shoes in this country. | この国には靴をはかないでくらしている人もいる。 | |
| Let's take a tea break. | 休憩してお茶にしましょう。 | |
| He is engaged in the study of energy. | 彼はエネルギーの研究に従事している。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| You will have to go through hardship. | あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 | |
| The new movie was a big hit. | その新しい映画は大当たりだった。 | |
| He has a sister and she goes to school, too. | 彼には妹がいる。そして彼女もまた学校に行っている。 | |
| It won't be wise to overwork at the cost of your health. | 健康を犠牲にしてまで働きすぎるのは賢明ではないだろう。 | |
| Let's hurry to be in time for the meeting. | 会議に間に合うように急ぎましょう。 | |
| If you see a suspicious person, please inform the police. | 不審者を見かけたら警察に通報してください。 | |
| I had my watch repaired. | 私は時計を直してもらった。 | |
| Come along with us. | 私たちといっしょにきなさい。 | |
| He was eager to return to school in September. | 彼は9月に復学したいと切に願った。 | |
| He found an old, broken chair and sat down at the piano. | 彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。 | |
| I'm not busy now. | 私は今忙しくありません。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| Sometimes she was careless enough to lose her way. | 時々彼女は不注意にも道に迷いました。 | |
| The dogs were closing in on the deer. | 犬たちが鹿の周りを包囲していた。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は大変難しいので君には読めない。 | |
| He was surprised at the sight of blood. | 血を見て彼はびっくりした。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| What do you do? | 何をしますか。 | |
| Kick with your legs straight to go forward. | ばた足をして進もう。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| They went on arguing for hours. | 彼らは何時間も議論しつづけた。 | |
| Never have I seen a more beautiful sight than this. | これほど美しい景色は見たことがない。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| We depend on you. | 私達はあなたを頼りにしています。 | |
| You speak like your mother. | 話し方がお母さまそっくりね。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| I will love you forever. | 私は、あなたを永遠に愛します。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. | お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 | |
| Where do you play tennis? | あなたはどこでテニスをしますか。 | |
| I don't care about what they say. | 彼らが何と言おうときにしない。 | |
| She is on a diet for fear that she will put on weight. | 彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。 | |
| All the best wishes on this wonderful day. | 素晴らしき日をお迎えください。 | |
| Tom has been in the hospital for three months. | トムは3ヶ月前から入院している。 | |
| It's difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| I am an eager student of magic. | ぼくは手品を熱心に研究している。 | |
| We'll always be friends. | 私たちはいつまでも友達同士でいましょう。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| A beautiful valley lies behind the hill. | 丘の向こう側に美しい谷がある。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| May I ask a couple of questions? | 2つの質問をしてもよいですか。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| He cleaned out his saving on betting. | 彼は賭け事で貯金を使い果たした。 | |
| Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| Do you play tennis? | テニスをしますか。 | |
| Tom continued to honk the horn. | トムはクラクションを鳴らし続けた。 | |