Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wonder who invented it. | 誰がそれをそれを発明したのか。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| I don't believe him at all. | いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 | |
| I'm thinking about which college might be best for me. | どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| I have had a slight fever since this morning. | 私は今朝から少し熱がある。 | |
| Your new dress becomes you very well. | 君の新しい服はとても似合っています。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| I heard you're raking in the money. | 荒稼ぎしているらしいね。 | |
| Are you through with your work? | 仕事を終えましたか。 | |
| After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 | |
| He pretends to know everything. | 彼は何でも、しったかぶりする。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams. | 若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。 | |
| He mentioned her name for the first time. | 彼ははじめて彼女の名前を口にした。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| The neighbors made a fool of him. | 近所の人たちは彼をばかにした。 | |
| What should I do next? | 次は何をしたらよいでしょうか。 | |
| Please turn off the light before you go to sleep. | 寝る前には明かりを消して下さい。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| Let's split the reward fifty-fifty. | 報酬は山分けにしよう。 | |
| Father has gone fishing. | 父は釣りに出かけました。 | |
| Not only does she do house work, she is a teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| What do you think would happen if it were not for books? | もし書物がなければどうなると思いますか。 | |
| You may bring your own lunch to school. | あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつも六時に帰宅します。 | |
| We must rid the nation of drugs. | 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 | |
| Tom and Mary carried the injured man to the side of the road. | トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。 | |
| I'll be able to see you next year. | 来年はお目にかかれるでしょう。 | |
| She charged me with dishonesty. | 彼女は私を不誠実だと非難した。 | |
| He did a check on the quality. | 彼は主要点を点検した。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| I found my mother busy ironing out some shirts. | 母はワイシャツのしわをアイロンでのばすのにいそがしかった。 | |
| Has that secretarial position been filled? | 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | |
| I made curry for the first time. | カレーを初めて作りました。 | |
| You should get your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| Please speak in a louder voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| You make mistakes if you do things in a hurry. | 物事をあわててすると、間違いをします。 | |
| Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. | 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 | |
| Tom brought refreshments. | トムさんは飲み物を買ってきました。 | |
| I went to Victoria Station, where I saw an old friend of mine. | 私はビクトリア駅へ行った。そしてそこで旧友に会った。 | |
| I had a tubal ligation. | 不妊手術を受けました。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| He usually succeeded. | 彼はたいてい成功した。 | |
| She left her son alone in the car. | 彼女は息子を車の中に一人にしておいた。 | |
| These new cars are on sale. | これらの新車は売り出し中です。 | |
| Let's wait for the rain to stop. | 雨がやむのを待ちましょう。 | |
| He brought off the difficult act quite easily. | 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 | |
| With the money he was able to buy a new car. | そのお金のおかげで彼は新しい車を買うことができた。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。 | |
| That's very natural-sounding Japanese. | とても日本語らしい日本語ですね! | |
| We enjoyed singing songs at the party. | 私たちはパーティーで歌を歌って楽しんだ。 | |
| It isn't much of a car. | たいした車ではない。 | |
| We must cancel our trip to Japan. | 日本旅行は中止しなければいけない。 | |
| Grandfather is napping on the sofa. | 祖父はソファーの上でうたたねをしている。 | |
| My brother is out of work. | 私の兄は失業している。 | |
| If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| Scott received a very strict education. | スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| He had no sooner got the letter than tore it in two. | 彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。 | |
| Please repair the car. | この車の修理をお願いします。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| It is human nature to be bugged by such things. | そんなことが気になってしまうのが人の性ですね・・・。 | |
| It's not us who did it. | それをしたのは私たちではない。 | |
| Sooner or later, you will succeed your parents won't you? | いずれは親の跡を継ぐんでしょう? | |
| I'll come when I have done my homework. | 宿題をすませてしまったら行くよ。 | |
| A large amount of money was spent on the new bridge. | 多額のお金が新しい橋に使われた。 | |
| They had no alternative but to retreat. | 彼らは退却するしかなかった。 | |
| We always talked about a lot of things after school. | 私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| Are they speaking English? | 彼らは英語をしゃべっていますか。 | |
| The traffic is heavy here. | ここは車の往来が激しい。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| Ken will be at home until noon. | ケンは昼まで家にいるでしょう。 | |
| The population of this country is gradually diminishing. | この国の人口は徐々に減少している。 | |
| I felt like crying when I heard the news. | その知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| Ahh, silly me, I've messed up again. | あう~、あたしったらまたドジっちゃいました。 | |
| We organized a project team. | 計画委員を組織した。 | |
| Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey. | ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。 | |
| I'll never do this again. | 以後こんなことはいたしません。 | |
| What heavenly weather! | なんてすばらしい天気でしょう。 | |
| What if you gave a speech and nobody came? | 君が演説をして誰も来なかったらどうするの? | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Try to live within your income. | 分相応の暮らしをするように努めなさい。 | |
| Raise a loud voice, then all goes wrong. | 大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。 | |
| He put on his sweater wrong side out. | 彼はセーターを裏返しに着た。 | |
| He turns off the lights so as not to waste electricity. | 彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| I was fined 20 dollars for illegal parking. | 違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。 | |
| The police dug out some facts about the matter. | 警察は、その事件に関する事実を探り出した。 | |
| She demanded one above the necessity. | 彼女は必要以上のものを要求した。 | |
| She had an individual style of speaking. | 彼女は個性的な話し方をしていた。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| We were talking about him when he appeared. | 彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。 | |
| I am looking forward to the summer vacation. | 私は夏休みを楽しみにしている。 | |
| Let's suppose that he is here. | 彼がここにいると仮定してみよう。 | |