UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ought to have arrived in New York by now.彼は今ごろニューヨークに着いているはずなのに何してるんだ。
It was a pleasure to meet you.お会いできてうれしかった。
She can speak German, not to mention English.彼女はドイツ語をしゃべれる。英語は言うまでもない。
The friend who I thought would pass the exam failed it.私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
I trust him.私は彼を信頼している。
My father doesn't waste his time.父は時間を無駄にしない。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
Will you forgive me the debt?私の借金を免除してくれませんか。
"What would you like?" "I would like a dog."「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Tom jumped high and caught the ball.トムは高くジャンプしてボールを取った。
However the disciples awoke to that danger.しかし、使徒たちはその危険に気付いた。
This dress shrank, and what's more it faded.この服は縮んで、おまけに色褪せてしまった。
Actually, I'm going to New Zealand to study.実は、ニュージーランドに勉強しに行くつもりなの。
She tried to conceal her grief at the party.彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Last night I blew chunks.昨夜、私はもどしてしまった。
The yen appreciated 10 percent against the dollar.円はドルに対して10%上昇した。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
She held back her anger, and smiled graciously.彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。
Don't forget to mail this letter.忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
You must study hard while young.若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。
I wish to spare him the trouble of going there.私は彼が行かなくてもよいようにした。
It was quite right of her to do that.彼女がそうしたのは全く妥当であった。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
She took a pen out of her pocket.彼女はペンをポケットから取り出しました。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
I can't resist sweet things.甘い物にはつい手が出てしまう。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
We are trying a completely new method.私たちは全く新しい方法を試しています。
He was looked up to as their leader.彼は彼らのリーダーとして尊敬された。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
He is engaged in business.彼は仕事に従事している。
She took care of the children.子ども達は彼女に世話をしてもらった。
Let's shelter here from the rain.ここで雨宿りをしよう。
I am looking forward to seeing you.君に会うのを楽しみにしている。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
They left there the day before yesterday.一昨日、彼らはそこを出発した。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
His music is too noisy.彼の音楽はやかましすぎるよ。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
Whether it may be hard or not, I must do it.困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well.どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
Ken learned many Japanese songs by heart.ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。
I don't remember agreeing to that.それに同意した覚えはないよ。
We can get a beautiful view of the sea from the hill.丘から海の美しい景色が眺められる。
Kumi did not make boxes.クミは箱を作りませんでした。
I put all of the sheets to dry on the pole.竿にシーツを全部干しました。
You must heed the advice of your teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
Last night, I read a book.昨晩、本を読みました。
Bank lending is rising because of lower interest rates.金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
He tried to learn French.彼はフランス語を勉強しようとした。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
I should like to speak to Mr Brown, please.ブラウン氏にお会いしたいのですが。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
She traveled round Japan.彼女は日本一周旅行をした。
Don't distract me while I am studying.勉強中に邪魔をしないでくれ。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
In spring, everyone wakes up early.春になると、誰もが早く目を覚まします。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
What?どうした?
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
Be sure to put out the fire before you leave.出かける前に火の後始末をしなさい。
May I be excused?もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
What do you want now?君は何がほしい。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
Just leave Tom alone.いいからトムを一人にしておいてあげなさい。
I have no time to watch TV.わたしにはテレビを見る時間が無い。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
Who told Tom?誰がトムに話したの?
I'm sitting on the sofa.わたしはソファーにかけている。
I will go along with your plan.私はあなたの計画に同調します。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
If he knew her phone number, he could call her.もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
We have the alternative of death and submission.我々には死か降伏かのどちらかしかない。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
Love me little, love me long.愛は小出しにせよ。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。
He came as a witness to testify concerning that light.この人は光についてあかしするために来た。
I always drink milk with my breakfast.朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License