The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tell us what to do next.
次になにをしたらいいか教えてくれ。
His success is the result of hard work.
彼が成功したのはよく働いたらです。
You are old enough to know better than to act like that.
君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
She is proud of her students.
彼女は自分の生徒たちを自慢している。
I was calling my friend.
私は友達に電話をかけていました。
We were talking to each other all the time.
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
The storm caused a power outage.
嵐で停電した。
I played tennis with my brother.
私は兄とテニスをしました。
Without music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Tom rode his motorcycle across the United States.
トムはバイクで全米を旅した。
I skipped my breakfast.
朝食を抜きました。
I was mixed up by the confusing explanation.
そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
We are leaving early tomorrow morning.
私たちは明日の朝早くに出発します。
Apart from cats, I like animals.
猫は別として動物は好きだ。
Isn't that the Golden Gate Bridge?
あれがゴールデン・ゲート・ブリッジでしょ。
He is very friendly toward me.
彼は私に対して非常に親切だ。
Threats of retaliation are blocking negotiations.
報復のおどかしが交渉を妨げています。
I want Mr Brown paged.
ブラウン氏を呼び出してもらいたい。
I have been busy today.
きょうはずっといそがしかった。
I moved last month.
先月引っ越しました。
He will soon return home.
彼はすぐに帰宅します。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
What you see is what you want.
目に付くものが欲しいものだ。
The treasurer was short in his accounts.
会計係は会計が不足しているのがわかった。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
I dare say you are tired.
さぞお疲れでしょう。
Can you change this into American dollars?
これをアメリカドルに両替してください。
I will quit smoking for good.
私は永遠に煙草をやめるでしょう。
Typhoons strike Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
What takes you only three days, takes me as many weeks.
あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。
How did you come to love her?
どんなふうにして彼女を好きになったのですか。
We may be able to see birds' nests.
鳥の巣が見られるかもしれない。
I've never been to New York, and my sister hasn't, either.
私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。
Is he familiar with this part of the city?
彼は市のこの地域にくわしいですか。
Perry visited Uraga in 1853.
ペリーは浦賀に1853年に来航した。
I'm happy to see you.
私は君に会えてうれしい。
The whole neighborhood was surprised at the news.
近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
My father is engaged in foreign trade.
僕の父は海外貿易の仕事をしている。
She's as busy as Tom.
彼女はトムと同じくらい忙しい。
I'm looking forward to seeing you again in Japan.
日本であなたに会うのを楽しみにしています。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Where did you spend your vacation?
あなたは休日をどこで過ごしましたか。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
The baby smiled at the sight of its mother.
赤ん坊は母親を見るとにっこりした。
Cross off the names of the people who have paid their dues.
会費を払った人たちに名前は消しなさい。
He tried to banish his anxiety.
彼は不安を払いのけようとした。
He was hard put to find out an explanation.
彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I don't think she is fit for the job.
彼女はその仕事に適していないと私は思う。
The police brought a charge of theft against him.
警察は彼を窃盗罪で告発した。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.
わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
Send her in, and I will see her now.
彼女を通しなさい、すぐ会うから。
Why did you run away?
どうして逃げたの。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
She doesn't study as hard as her sister.
彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
May I offer you a drink?
飲み物を差し上げましょうか。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The roof of the house let in the rain.
その家の屋根は雨漏りがした。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
He always speaks to me when he meets me on the street.
彼は通りで私に会うといつも話しかける。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
We played many kinds of games.
私達はいろいろなゲームをした。
He was kind enough to take him to the shop.
その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
You made a wise decision.
あなたは賢い選択をしたと思います。
My apples are gone.
私のリンゴはもうなくなってしまいました。
Sadly, my cat has gone away somewhere.
悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
All you have to do is to read this book to pass the entrance examination.
入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
Don't worry about it.
心配 しないで。
He threatened to make it public.
彼はそれを公表すると脅した。
What did you do with my baggage?
私の荷物はどうしましたか。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
He boasts that he can speak six languages.
彼は6カ国語話せると自慢している。
He made it clear that he intended to do so.
そうする意志のあることを明らかにした。
Am I correct in thinking thus?
こういうふうに考えてよろしいでしょうか。
Oh my! Is she weeping for joy?
おや、彼女はうれしくて泣いているの?
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
She was asked to go out with him.
彼女はデートしてくれと彼に誘われた。
That's how I got to know her.
そのようにして私は彼女と知り合った。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.
さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
The young man who is talking with John is a student from Canada.
今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
The teacher permitted the boy to go home.
先生はその少年に帰宅を許可した。
That book was interesting.
その本はおもしろかった。
He may have been ill then.
彼はその時病気だったのかもしれない。
I wonder where he has gone.
彼はどこへ行ったのかしら。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.
最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
Nobody failed in the tactics.
誰もその作戦に失敗しなかった。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
Please tell me if I get in your way.
もしじゃまだったら、そう言ってくれ。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.