UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
He seldom gets sick because he is careful about his health.健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
Although he said only one word, it cut her up badly.彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
I have some acquaintance with chemistry.化学には少し知識があります。
I don't want to waste your time.君の時間を無駄にしたくないんだ。
I bought a few eggs and a little milk.私は卵を少しとミルクを少し買いました。
His mother is constantly complaining about it.彼のお母さんはそのことで絶えず愚痴をこぼしています。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
I'm thirsty.のどが渇きました。
I suggested that we go fishing.私は釣りに行こうと提案した。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
We have no salad in the bowl.ボールの中にはサラダが少しもない。
The stress began to tell on his heart.ストレスが心臓に影響し始めた。
He was relieved at the news.彼はその知らせを聞いてほっとした。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
The boy was watching the sheep.少年は羊の番をしている。
We went to Hakata to visit my grandmother.私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
There is no possibility of our finding him.彼を探し出す可能性はない。
I'm so busy I can't attend the party.忙しいのでパーティーには出られません。
He did nothing wrong.彼は何も悪いことはしていない。
If I'm late, I'll call.遅くなるときは電話します。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
Their talks centered on their trip.彼らの話は旅行のことに集中した。
I have to prepare for the test.試験勉強をしなくちゃ。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
You look as though nothing has happened to you.君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。
Little by little our knowledge of English increases.少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
Our picnic was altogether spoiled by the rain.私たちのピクニックは雨でだいなしになった。
The big oak tree breaks the force of the wind.大きなかしわの木が風の力を弱めている。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I want to talk to you about something.話したいことがあるのだけど。
Strictly speaking, his answer is not correct.厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
Let's take a rest.ちょっと一休みしよう。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He took the car on trial.彼は試しにその車に乗ってみた。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
They wanted to take pictures of Kyoto.彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
She lived in the suburbs of Tokyo when she was young.彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。
That man is in love with my sister.あの人は私の姉に恋しているのです。
I went aboard.私は乗船した。
It is no use quarreling with grown-ups.大人と口喧嘩しても無駄だよ。
I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
We spread out and began to search through the woods.私たちは散開して森の中を捜索した。
A group of young men were fighting.若者の一団がけんかをしていた。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
Don't enter the room without leave.許可なしに部屋に入るな。
I'm tired.疲れました。
Did you happen to see her yesterday?ひょっとして君は彼女を見かけませんでしたか。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
You'll never know unless you try.ものは試しだよ。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
He never speaks English without making mistakes.彼は英語をしゃべると必ず間違える。
Large amounts of money were spent on the new bridge.多額のお金が新しい橋に使われた。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
I want to sleep a little longer.もう少し眠りたい。
She is busy preparing for the examination.彼女は試験勉強で忙しい。
Do you have safety deposit boxes?貸し金庫はありますか。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
You should struggle so hard to make this program work.何とかがんばって、このプログラムがうまく動くようにしたい。
Somebody must break the sad news to her mother.誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
I never see you but I think of my brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
The plant ranges from the north of Europe to the south.その植物はヨーロッパの北から南まで分布している。
May I use this pen?このペンお借りしていいですか?
I want something to drink now.僕は今、飲むための何かが欲しい。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
She became a teacher at the age of twenty.彼女は20歳のときに先生になりました。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
The shop closes at seven.その店は7時に閉店します。
I can only pay 100 dollars at most.私はせいぜい100ドルしか払えません。
Your car handles easily.あなたの車は運転しやすい。
Whoever wants it may take it.それがほしい人なら誰でもそれをもって行ってよい。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
A big man is not always robust.大男が必ずしも頑強だとはかぎらない。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
She returned a book to the library.彼女は図書館に本を返した。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License