The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has a tender heart.
彼女は心がやさしい。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
No matter what he does, he does it well.
何をやるにしても、彼は上手にこなす。
I will mentally return to childhood and do it all over again.
童心にかえってもう一度やり直しましょう。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
That looks like an awful lot for two people.
2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこに行くことを決心した。
I thrust my way through the crowd.
私は人込みを押し分けて進んだ。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
I think death is preferable to shame.
私は恥より死のほうがましだと思っている。
He worked hard; as a result he made a great success.
彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
He has little money, but he gets by.
彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。
I got to know Tom when I was in college.
トムとは大学時代に知り合いました。
When spring comes, they dig up the fields and plant seeds.
春になると畑をほりかえして種をまきます。
It looks like Jacob has been bitten by the love bug.
ジャコブは恋してるようだな。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
She is poor, but happy.
彼女は貧しい、しかし幸せだ。
The plan must be carried out by all means.
その計画は是非とも実行しなければならない。
He opposed the plan.
彼はその計画に反対した。
We actually didn't see the accident.
我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.
できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
Will six o'clock suit you?
6時で都合はよろしいですか。
We did our best to help them.
私達は彼らを助けるため全力をつくした。
While I was talking over the telephone she came to see me.
私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
I want time instead of money.
私はお金ではなくて時間がほしい。
What in the world do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
He will be free tomorrow.
彼は明日暇でしょう。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
He can speak French, not to mention English.
彼はフランス語だけではなく英語もしゃべれる。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
A wise man would not say such a thing.
賢い人ならそんなこと言わないでしょう。
She wouldn't allow me to read the letter.
彼女は私にその手紙を読ませてくれようとしなかった。
My family is still working, so they can't go to Texas right away.
家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
He gave the poor woman some bread and a five dollar bill besides.
彼はその貧しい女にパンとそのうえ5ドル紙幣をやった。
There is nothing new under the sun.
この世に全く新しきものなし。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Only a handful of people came to the meeting.
会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。
We neither moved nor made any noise.
私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
She put on her new dress for the party.
彼女はパーティーのために新しいドレスを着た。
My mother made some new clothes.
母は新しい服を作った。
You may have it for the asking.
ご入用でしたらさしあげます。
My mother is busy planting flowers in the garden.
母は庭に花を植えるのに忙しい。
I won't excuse your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.
彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.