Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Granting that it is so, what follows? 仮にそれがそうだとしたら、後はどういうことになるのか。 Roll the ball to me. そのボールを僕の方に転がしてください。 He spoke very loudly. 彼はとても大きな声で話した。 The scenery carried me back to my younger days. その景色を見て若い日々のことを思い出した。 The movie was so sad that everybody cried. 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 He will be back tomorrow. 彼は明日帰ってくるでしょう。 I didn't marry him because he is rich. 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 He was overjoyed to find out that his son had succeeded. 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 He is pleased with his new shoes. 私は新しい靴が気に入っている。 Be nice to her. 彼女に優しくしてあげなさいよ。 Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 How about stopping the car and taking a rest? 車を止めて休憩しない? You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 He delayed answering the letter. 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 The doctors inquired into the mystery of nature. 博士たちは自然の神秘を探求した。 I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed. あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。 He told me a sad story. 彼は私に哀しい物語を聞かせた。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 The majority of the committee were against the plan. 大多数の委員はその案に反対した。 Drive more carefully, or you will run into trouble. もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 Make good use of your time. 時間をじょうずに利用しなさい。 Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 For some reason or other I cannot bring myself to work. どうしても働く気になれない。 At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 Were you praised by the teacher? あなたは先生にほめられましたか。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too. そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。 Why can't I sing like they can? どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。 Never be this late again. 二度とこんなに遅刻しないこと。 He works a few days a week, and gets a little money. 彼は週に2、3日働いて少しお金をもらう。 He answered my questions by the exercise of his excellent memory. 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 I'm not at all interested in physics. 私は物理に少しも興味がない。 He advanced a new plan. 彼は新計画を提出した。 You cannot be too careful driving a car. 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 How did the accident come about? その事故はどんなふうにして起こったのですか。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 I'll give you a prescription. 処方箋をお出しします。 It cost me a lot of money to build a new house. 私が新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。 I was disappointed in him. 私は彼に失望した。 I am keen on Mary's passing the examination. メアリーが試験に合格することを私は切望しています。 May I try on this dress? このドレスを試着してもいいですか。 She looked after the patient. 彼女はその病人の世話をした。 The new equipment enabled us to finish the work in an hour. 新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。 I applied for a job as a lifeguard at the community pool. 市民プールの監視の仕事に応募しました。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 To appreciate her beauty, you have only to look at her. 彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。 I addressed the envelope containing the invitation. 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 It is all right so far. 今までのところはよろしい。 He rescued the child from the fire. 彼はその子供を火事から救い出した。 The candles made the room bright. ろうそくは部屋を明るくした。 Tom disregarded Mary's advice completely. トムはメアリーの警告を全て無視した。 They have something in common with each other. 彼らには何か共通したところがある。 I'll call on you on Sunday. 日曜日にお伺いします。 I've got a bit of an ache in my back. 背中が少し痛む。 Could you keep still, everyone? みなさんじっとしていて下さい。 I received your letter yesterday. 君の手紙を昨日受け取りました。 Whether you know him or not, you have to support his opinion. 彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。 He always talks as though he were addressing a public meeting. 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 I'm aching to tell this good news to my family. このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。 He was giving a speech. 彼は演説していた。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 We may not be able to afford it. その余裕がないかもしれないから。 Have you heard about the accident? 事故の事を聞きましたか。 I injured myself during PE class. 僕は体育の授業中に怪我をした。 Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 All quiet on the Western Front. 西部戦線異状なし The manager put forward a new proposal. 支配人は新しい案を出した。 His wife seems to be a foreigner. 彼の奥さんは外国人らしい。 He's agreed to do the job. 彼はその仕事を承知した。 He arrived there after dark. 彼は日が暮れてからそこに登場した。 They were confronted with many problems. 彼らは多くの問題に直面した。 They often heard him speak ill of others. 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 Do you feel any better today? 今日は気分がよくなりましたか。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 I got a new hat at the shop. 私はその店で新しい帽子を買った。 The students have taken no notice of these instructions. 学生たちはこれらの指示を無視している。 Helen is more pretty than beautiful. ヘレンは美しいというよりかわいい。 You had better make a reservation in advance. 前もって予約しといた方がいいですよ。 He is at once strict and tender. 彼は厳しくもあり同時に優しくもある。 He succeeded to his father's large property. 彼は父親の大きな土地を相続した。 He was sleeping under the tree. 彼は木の下で寝ていました。 We had less snow this winter than we had expected. この冬は予想していたより雪が少なかった。 This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion. これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 No students were absent. 欠席した生徒は一人もいなかった。 I'm done up. 疲れてしまったよ 。 Blood stains don't usually disappear. 血液のしみはたいてい落ちない。 I can't understand what you're trying to get at. 何をおっしゃりたいのか、私にはわかりません。 I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night. 最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。 He promised me the position of company president. 彼は私に社長の地位を約束した。 What a beautiful rainbow! 何と美しい虹だろう。 He failed to wake Harry up. 彼はハリーを起こすのに失敗した。 Would you like us to bring anything to the dinner? 夕食に何か持ってきて欲しいものはありますか。 It isn't easy to write a love letter in English. 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 I am training a horse for the race. 私は馬をレース用に訓練している。 What do you say to taking a short walk with me? 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. 私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。