The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
I borrowed this comic from his sister.
この漫画は彼の姉から借りました。
He dashed out of the store.
彼は店から飛び出した。
He had his own way over everything.
彼は何事につけても自分の思い通りにした。
I closed my umbrella.
傘を閉じました。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
All our plans went wrong.
私達の計画はことごとく失敗した。
There's no talking to him when he's angry.
怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Today Maral became one year old.
今日、マラルちゃん一歳になりました。
I must get this work finished by next Tuesday.
私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
You can not believe a word he says.
彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
When did she promise to meet him?
彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
Let's begin with this problem.
この問題から始めましょう。
What a kind boy he is!
彼はなんて親切な少年でしょう。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
We mustn't give way to these impudent demands.
私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
Correct me if I am wrong.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
Don't speak with your mouth full.
口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。
We must consider these matters as a whole.
私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
It's obvious why your stomach hurts.
君がなぜ胃が痛いかははっきりしている。
This is the very video I have been looking for.
これは私が探していたまさにそのビデオです。
What shall I do with her letter?
彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
We sometimes lack patience with old people.
私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Jim left Paris yesterday.
ジムは昨日パリを離れました。
He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
They talked for hours at cross purposes.
うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
Is he anything of a scholar?
彼は少しは学者といえるのだろうか。
They will have been staying here for two months next Sunday.
彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
Was that Tom who was playing the organ at church last Sunday?
先週の日曜日に教会でオルガンを弾いていたのはトムでしたか。
I'm short-tempered, and a loose-tongued man.
私は気が短いし、口も軽い男だ。
I found what I was looking for in the drawers.
タンスで探していた物が見つかった。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
When did you finish the work?
あなたはいつその作品を仕上げましたか。
The wind has died down.
風がやみました。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
They are short of funds.
彼らは資金が不足している。
Don't talk in a loud voice here.
ここでは大声で話してはいけません。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
I'm dying for frozen yogurt.
フローズン・ヨーグルトがどうしても食べたい。
Ten years ago, such business would have been a success.
10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
What is that big new building?
その大きな新しい建物は何ですか。
Love me little, love me long.
愛は小出しにせよ。
He makes friends with everybody he meets.
彼は会う人とは誰でも親しくなる。
I was surprised because the concert ended all too soon.
コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
I called her office, but no one answered.
私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
We always spend our vacation by the sea.
私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。
I rushed out of my house.
急いで家から駆け出した。
It will be quicker to walk than to take a taxi.
タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
She is working hard this semester.
彼女は今学期がんばって勉強している。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.