Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's get together again. | また集まりましょう。 | |
| I'm confused. | 頭が混乱している。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| He disappeared in an instant. | 彼はあっという間に逃げてしまった。 | |
| I have already finished this book. | 私はもうこの本を読み終えました。 | |
| We talked about what we could do. | 私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| The party was held in the professor's honor. | その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。 | |
| Why did you say such a stupid thing? | どうしてそんな馬鹿な事を言ったの? | |
| You're absolutely right. | 全くおっしゃる通りです。 | |
| The shopkeeper urged me to buy it. | 店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| I lost my wife in a traffic accident. | 交通事故で妻を亡くしました。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| Mr Smith sued them for damages. | スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 | |
| Your efforts will pay off one day. | 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 | |
| He knocked his knee against the chair. | 彼はひざをいすにぶつけてしまった。 | |
| I'm going to shoot him dead. | 俺は彼を射殺してやる。 | |
| I am pleased to meet you. | 私はあなたに会えて嬉しいです。 | |
| I am studying hard so that I can pass the exam. | 私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。 | |
| You may have a slight fever. | 少し熱が出るかもしれません。 | |
| Last summer I had a chance to visit London. | この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。 | |
| What a beautiful garden! | なんと美しい庭だこと。 | |
| Are you having fun? | 楽しんでますか。 | |
| Will you look after the children? | 子供たちの世話をしてくれますか。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day. | 先日申し上げた方をご紹介したいと思います。 | |
| Please turn up the sound. | もう少し大きくして。 | |
| At first they drove through streets of small, gray houses. | 最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。 | |
| We had a casual meeting on the crowded street. | 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 | |
| If there is anything you want, don't hesitate to ask me. | 何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。 | |
| How soon can you have this dress ready? | どのくらいしたらこのドレスはできあがりますか。 | |
| We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it. | 私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 | |
| To my disappointment I found that she wasn't honest. | 私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。 | |
| He gave her a warning against driving too fast. | 彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。 | |
| Generally speaking, savings are increasing. | 一般的に言って、預金は増加している。 | |
| She succeeded in drawing the truth from him. | 彼女はうまく彼から真実を聞きだした。 | |
| I want to take a rest. | ひと休みしたいよ。 | |
| I'm too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| He is torn by doubts. | 彼はあれこれ疑って苦しんでいる。 | |
| She ran away with the eggs. | 彼女は卵を持ち逃げした。 | |
| They agree that they have no choice but to give up the whole plan. | 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| I really regret what I said to her yesterday. | 私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。 | |
| Jim is about to take a trip to southeast Asia. | ジムは東南アジアの旅行に行こうとしている。 | |
| Her lecture is above my head. | 彼女の講義は私には難しすぎる。 | |
| I've lost my religious faith. | 私は自身の信仰をなくしてしまった。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| You should not despise a man just because he is poorly paid. | 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 | |
| She assigned the work to him. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| She gave him a necktie which was completely to his taste. | 彼女は彼に好みに合ったネクタイをプレゼントした。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| I almost forgot it. | もう少しで忘れるところだった。 | |
| Tom mastered French studying by himself. | トムは独学でフランス語をマスターした。 | |
| He is always speaking to her in whisper. | 彼はいつも彼女に小声で話した。 | |
| I had a cup of tea to keep myself awake. | 私は眠気覚ましに紅茶を飲んだ。 | |
| There is not one of us who does not want to help you. | 私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。 | |
| Oh, I didn't know it was that close. | あれ、そんなに近いとは知りませんでした。 | |
| Let's go early, shall we? | はやく出かけましょう。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| It's too far to walk to the station, so let's take a bus. | 駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。 | |
| For the first time, he stood to take a real interest in his studies. | 初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。 | |
| Defeated revolutions are forgotten quickly. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| I was not studying then. | 私はその時勉強していませんでした。 | |
| It is an exciting time of the year. | 1年中での楽しい時期です。 | |
| She blamed her failure on bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| He has said so himself to my knowledge. | わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。 | |
| She sent me a present in return for my advice. | 私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| The company manufactures electrical goods. | その会社は電気製品を製造している。 | |
| Waiter, I'd like to order. | ウエーターさん、注文お願いします。 | |
| Have you ever seen such a nice film? | こんなすばらしい映画を見たことがありますか。 | |
| Could you help me to find it? | 探してください。 | |
| We have no salad in the bowl. | ボールの中にはサラダが少しもない。 | |
| There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | |
| Please turn down the volume. | もっと小さくして。 | |
| They expect some cooperation of you. | 彼らは君に協力を期待している。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| My efforts produced no results. | 努力したが何の成果も得られなかった。 | |
| He returned home by way of Hong Kong. | 彼は香港経由で帰国した。 | |
| As she wanted to ask a question, she raised her hand. | 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 | |
| Your job hangs by a thread. | あなたの首は風前のともし火だ。 | |
| I think his job resume is questionable. | 私は彼の経歴を疑わしいと思っている。 | |
| I guess I'll have to think it over. | 私は考え直してみます。 | |
| Why can't I sing like they can? | どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。 | |
| What do you want now? | 君は何がほしい。 | |
| He has made me what I am today. | 彼は私を現在の私にした。 | |
| For a professional, he gave a poor account of himself in today's game. | 彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。 | |
| You will be allowed to go out soon. | もうすぐ外出してもよくなるでしょう。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は10代で結婚した。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| Please make up your mind once and for all. | どうかきっぱりと決心してください。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| Take care lest you should fall asleep. | 眠ってしまわないように気をつけなさい。 | |