Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was kind enough to take him to the shop. | その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。 | |
| He tried to convince them of his innocence in vain. | 彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。 | |
| This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. | この列車は高松でフェリーに連絡します。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| I hear that there are people in Japan who keep penguins as pets. | 日本にはペンギンを飼っている人がいるらしい。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| This is the magazine I spoke to you about. | これがあなたに話した雑誌です。 | |
| He probably won't go on the picnic tomorrow. I won't either. | 彼は明日ピクニックには行かないでしょう。私も行きません。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| I always keep my room as tidy as I can. | 自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。 | |
| You hardly ever work, do you? | ほとんど仕事しないんだろう。 | |
| I said, "Could you please turn your television down?" | 「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ! | |
| They live in a wretched little house. | 彼らはみすぼらしい小さな家に住んでいる。 | |
| I had my composition corrected by Mr Jones. | ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。 | |
| He bathed and dressed. | 彼は入浴して正装した。 | |
| It was yesterday that I met her. | 私が彼女に会ったのは昨日のことでした。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| The Socialist Party groomed him as a presidential candidate. | 社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。 | |
| Did you live in Sasayama last year? | あなたは去年篠山に住んでいましたか。 | |
| Almost all the workers objected to working at night. | ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。 | |
| He went on working without a break last night. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| I can't seem to get him to fix this machine. | 彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。 | |
| She is busy preparing for an examination. | 彼女は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| I'm sorry for what I have done. | 私は自分のしたことを後悔している。 | |
| This family has been turning out lawyers generation after generation. | この家系は代々弁護士を輩出してきた。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| I gave her a present in return for her kindness. | 私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。 | |
| The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again. | あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| The new bridge is under construction. | その新しい橋は建設中だ。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| Straighten up. | 背を伸ばしなさい。 | |
| According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide. | 今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。 | |
| Keep in touch. | 連絡してね。 | |
| Kindness in excess is too much of a good thing. | 度を超した親切はありがた迷惑である。 | |
| I'm trying to save money. | お金を貯めようとしている。 | |
| I carelessly deleted your e-mail address and had to ask Russell in New Zealand for it. | 私はうかつにもあなたのアドレスを消してしまって、ニュージーランドのラッセルに教えてもらうハメになった。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| This clasp won't fasten. | この留金がどうしてもかからない。 | |
| It's so obvious we don't need proof. | 明白すぎて証明を要しない。 | |
| The garden was full of beautiful flowers. | 庭は美しい花でいっぱいだった。 | |
| This serves to show how honest she is. | これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。 | |
| I'd rather stay than go. | 出かけるよりもじっとしていたい。 | |
| I stayed in Chicago over two months. | シカゴに2ヶ月以上滞在した。 | |
| He asked me what I had been doing. | 彼は私が何をしていたのか尋ねた。 | |
| I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go. | できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。 | |
| She pressed the child to her heart. | 彼女はその子を胸に抱きしめた。 | |
| A friend of mine came to visit me at my office. | 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 | |
| What does a Sovietologist study? | ソビエト学者は何を勉強しますか? | |
| Michael speaks Japanese, not to mention English. | マイケルは英語を言うまでもなく、日本語も話します。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| Though I have decided to go to the party, I'm not looking forward to it. | パーティーに行くことにしたものの気がはずまない。 | |
| She has always lived in Otaru. | 彼女はずっと小樽で暮らしている。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 | |
| This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought. | 今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。 | |
| She is looking forward to seeing him again. | 彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。 | |
| He has a thick neck. | 彼は太い首をしている。 | |
| She likes animals, you know? | ほら、彼女動物が好きでしょ? | |
| I'm looking for a sweater. | セーターを探してるんですけど。 | |
| Do you know how many people starve to death in the world annually? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| She is busy learning English. | 彼女は英語の勉強で忙しい。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 私は何も君に隠しだてはしない。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| She behaved with a great courage. | 彼女は勇気を持って行動した。 | |
| He worked hard only to fail again. | 彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。 | |
| He doesn't take care of his children. | 彼は子供たちの世話をしない。 | |
| Where have you come from? | どこから来ましたか? | |
| He resembles his father in his way of talking. | 彼は彼の父親と話し方が似ている。 | |
| I appreciated your help. | ご助力に感謝します。 | |
| A pistol bullet went clean through his leg. | ピストルの弾が彼の足を貫通した。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| Would you like me to do that work? | その仕事を私がやりましょうか。 | |
| I asked them to fix my car. | 彼らに車の修理を頼みました。 | |
| The old man is possessed of great wealth. | その老人は巨万の富を所有している。 | |
| They keep up their spirits by doing aerobics. | 彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。 | |
| If you are a good girl, you shall have candy. | いい子にしていたら、あめをあげよう。 | |
| Do you plan to work until 10:00? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| I had my mistakes pointed out by my teacher. | 私は先生に私の間違いを指摘してもらった。 | |
| Every member of the cabinet was present. | 閣僚はみんな出席していた。 | |
| Tom went out of his way to help Mary. | トムはメアリーを助けるために力を尽くした。 | |
| The regulation was abolished, but then it was reenacted. | その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| He is admired as a writer. | 彼は作家として賞賛されている。 | |
| Tom talked about his family. | トムは自分の家族について話した。 | |
| Today everyone regards education as a right for all. | 今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。 | |
| It was Jack that I met yesterday. | 私が昨日会ったのはジャックでした。 | |