Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have got into Hyogo University. | 兵庫大学に入りました。 | |
| This medicine will do you good. | この薬はあなたの病気に効くでしょう。 | |
| Let's go back before it begins to rain. | 雨が降り出さないうちに帰りましょう。 | |
| But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? | しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| I have no time to engage in gossip. | 噂話のお相手をしている暇はない。 | |
| I'm looking forward to seeing you one of these days. | 近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| The meeting has been fixed for next week. | その会議は来週に決まりました。 | |
| They kissed in the rain. | 彼らは雨の中で口づけを交わした。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| It has nothing to do with the subject we are discussing. | それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。 | |
| Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again. | 私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に所属している。 | |
| He had no difficulty in solving the problem. | 彼はその問題をスラスラと解いてしまった。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| I have a bad headache. | 私はひどい頭痛がしている。 | |
| Could you please lower your voice? | もしよかったら声を小さくしていただけませんか? | |
| I am not as busy as Yoshio. | 私は吉雄ほど忙しくない。 | |
| What is the good of having a car if you don't drive? | 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| And so the man came in. | そして、そこでその男は入ってきました。 | |
| He had to, but didn't want to, do the job. | 彼は仕事をせざるはえなかったが、したくはなかった。 | |
| Let's take advantage of the vacation to mow the lawn. | 休暇を利用して芝刈りをしよう。 | |
| It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth. | 春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。 | |
| He went out without saying good-by. | 彼は挨拶しないで出ていった。 | |
| He spoke to me pleasantly. | 彼は愛想よく話し掛けてきた。 | |
| If so then I want you to do something for me. That will make us even. | だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。 | |
| My regular waitress wouldn't have anything to do with me. | いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。 | |
| She devoted herself to her children. | 彼女は子供のことに専念した。 | |
| She is, in brief, a chatterbox. | 彼女は要するにおしゃべりなんだ。 | |
| They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt. | 彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。 | |
| The price of the book was $5. | その本の値段は5ドルでした。 | |
| Only a few students understood the matter. | ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。 | |
| You aren't busy now, are you? | あなたは今忙しくはないですね。 | |
| I will come provided I feel well enough. | もし体の調子がよければうかがいます。 | |
| Stop shooting the breeze and get to work! | ダベってないで仕事しろ。 | |
| She advised him not to go out by himself at night. | 彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。 | |
| I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week. | よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| Floyd, what's the matter? | フロイド、どうしたの? | |
| Please think it over. | 考え直してください。 | |
| He told us that we should leave right away. | 彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| I have a lot of things to tell you. | お話したいことが色々あります。 | |
| I'm very glad to hear the news. | その知らせを聞いてたいへんうれしい。 | |
| I also went there. | 私もそこへ行きました。 | |
| This is the very book I have been looking for. | これこそが私が捜していた本だ。 | |
| It rained three days on end. | 3日連続して雨が降った。 | |
| Did you feel the earthquake this morning? | 今朝の地震は感じましたか。 | |
| Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me. | 寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。 | |
| He apologized to them for taking up their time. | 彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。 | |
| Excuse me for interrupting you. | お話し中、ごめんなさい。 | |
| He really enjoys and appreciates classical music. | 彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。 | |
| Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 | |
| She is a girl full of sentiment. | 彼女は気持ちのやさしい女の子だ。 | |
| Could you lend me the book? | どうかその本を貸してくれませんか。 | |
| Let's talk over a cup of coffee. | コーヒーを飲みながら話しましょう。 | |
| Where did you go to in Japan? | 日本ではどこへ行きましたか。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| Come along with us. | 私たちといっしょにきなさい。 | |
| Leave him alone. | 彼を一人にしておいてやりなさい。 | |
| She lives on vegetables and brown rice. | 彼女は野菜と玄米を常食としている。 | |
| Won't you come with me? | 私といっしょに来ませんか。 | |
| Important as sugar is as article of food, we cannot live on it. | 砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。 | |
| Tom got paint on his shirt while he was painting the fence. | トムはフェンスのペンキ塗りの最中、シャツにペンキをつけてしまった。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| I enjoyed swimming. | 私は泳ぐのを楽しんだ。 | |
| Wow, that's pretty. The sea is shining. | わあ、きれい。海がきらきらしてる。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| It's cheaper if you order these by the dozen. | 1ダースいくらで注文したほうが安い。 | |
| If you keep trying, you will make progress. | あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。 | |
| His dream came true. | 夢が実現した。 | |
| We often played house in the park. | 私たちは公園でよくままごとをしたものだ。 | |
| You may as well start at once. | あなたはすぐに出発した方がいいですよ。 | |
| My father has gone to America. | 父は、アメリカへ行ってしまった。 | |
| He stuck to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| Let's make believe that we are cowboys. | カウボーイごっこをしよう。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful. | 彼はしろうとの庭師だが、彼の育てる花は美しい。 | |
| I don't think being poor is anything to be ashamed of. | 貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。 | |
| For the time being. | ここしばらくの間。 | |
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気がよければ、明日の朝出発します。 | |
| Develop your linguistic competence as much as possible. | 自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。 | |
| What do you think of this plan? | この計画はどうでしょう。 | |
| She passed the examination with ease. | 彼女は簡単に試験に合格した。 | |
| Pigs share certain characteristics with human beings. | ブタはある特性を人間と共有している。 | |
| The throng protested against abortion. | 群集は妊娠中絶に抗議した。 | |
| Cows provide us with good milk. | 牛は私たちにおいしい牛乳を与えてくれる。 | |
| A cup of tea, please. | 紅茶を1杯お願いします。 | |
| How naughty you are! Stop bothering me! | 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| What should I do? | どうしましょう。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| The corridor was so crowded that we couldn't walk. | 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 | |
| Each of the girls was dressed neatly. | どの女の子も小ぎれいな服装をしていた。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| I would rather be deceived than to deceive. | 私は騙すよりもむしろ騙されたい。 | |
| I was at a loss what to do on that occasion. | あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。 | |