The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cows provide us with good milk.
牛は私たちにおいしい牛乳を与えてくれる。
He asked, "Do you love me?"
「愛してる?」と言いました。
I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Thanks very much for having me to dinner the other night.
この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
I make it a rule to jog every morning.
私は毎朝ジョギングすることにしています。
I will help you in selecting the best from these clothes.
あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod.
私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。
He cast reflections on me.
私は彼を非難した。
They blamed the failure on George.
彼らは失敗したのをジョージのせいにした。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
I will go with you after I have eaten my lunch.
昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
She is not always happy.
彼女は必ずしも幸福ではない。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The sad news took away his appetite.
悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
Even in the worst case, she will not die of such an illness.
いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
He urged her to drive carefully.
彼は彼女に注意して運転するようにと促した。
He has two daughters, who are married.
彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。
All you have to do to pass the entrance examination is to read this book.
入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
I have a feeling that something dreadful is going to happen.
私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
He is always true to his friends.
彼はいつも友人に対して忠実だ。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
My father usually comes home at six.
私の父はいつも六時に帰宅します。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.
あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.
窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
The alarm clock wakes me at seven.
目覚し時計で、私は7時に目を覚まします。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.
トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
I thought it would be boorish to challenge his identity without warning.
いきなり本人に誰何するのも無粋と考えました。
He never speaks English without making a few mistakes.
彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I was leaving home when Tom telephoned me.
私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。
We had to call off the baseball game because of the rain.
雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
Please show me your injured arm.
けがをした腕を見せて下さい。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
"I care very deeply for you", she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
I had my thumbnail torn off.
親指の爪をはがしてしまいました。
I go hunting in my leisure time.
余暇には鹿狩りをしています。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It was an event that occurred only rarely.
それはまれにしか起こらない事件だった。
Michelangelo protested that he was not a painter.
ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
I want to have a proper house and garden.
私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
彼女は和服を着て、実に美しく見える。
Might I ask your name?
お名前をお伺いしてもよろしいですか。
I'd like to travel around the world.
私は世界一周の旅がしたい。
Haven't I told you not to call me Tom?
トムって呼ばないでって言ったでしょ?
They became acquainted with the routine.
彼らはそのしきたりがわかるようになった。
I didn't say anything.
私は何も言いませんでした。
When spring arrives, I'm going to take up a new sport.
春になったら新しいスポーツを始めるつもりです。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
What put such an idea into your head?
どうしてそのような考えを思いついたの。
He hit on a rare old book.
彼は珍しい古書を見つけた。
Jack will not answer my letters.
ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。
Lie on your right side.
右わき腹を下にして横になってください。
He is out of pocket.
彼は、損をしている。
Tom refused to give up.
トムさんはあきらめませんでした。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.
私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
All the money put together still won't be enough.
お金を全部合わしても足りないだろう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.