Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are looking forward to seeing you again. もう一度あなたとお会いできるのを楽しみにしています。 Let's split the bill. 支払いは割り勘にしよう。 He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 The music lured everyone. その音楽は全員をとりこにした。 All our attempts failed. 私達の試みはどれもみな失敗した。 My watch runs too fast. 私の腕時計は少し進む。 The savage in man is never quite eradicated. 人間の野蛮性は決して根絶できない。 I'm sitting on the sofa. わたしはソファーにかけている。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 In the tent we talked and talked. テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 Tom often has trouble choosing what clothes to wear. トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 I am always helped by you. わたしはいつでもあなたに助けられている。 He attended the party yesterday. 彼は昨日そのパーティーに出席した。 The parents, rather than the children, are to blame. 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 If I could only turn my back. 背を向けることしかできないならば。 The singer has a beautiful voice. その歌手は美しい声をしている。 A spontaneous fire started in the hay. 干し草に自然発生的に火がついた。 I'll show you the way. 道案内してあげるよ。 He made believe not to hear his boss. 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 I'd like to change the date to tomorrow night. 日にちを明日の夜にしてほしいのです。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 She will come if you ask her. あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。 I have already had my supper. もう夕食は食べました。 Whichever route you take, you will get there in time. あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 Have you rode on an express train lately? 最近、特急に乗りましたか。 That is all right. それは申し分ない。 It won't be wise to overwork at the cost of your health. 健康を犠牲にしてまで働きすぎるのは賢明ではないだろう。 I wonder if she is married. 彼女は結婚しているのだろうか。 He looks like a player. あいつはヤリチンらしいゼ。 The bank loaned the company $1 million. 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 They started one after another. 彼らは次々と出発した。 The people laughed till she said, "Burn!" 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 I applaud your decision to study medicine. 医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。 The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years. 世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。 When shall we leave for the party? いつパーティーに出かけましょうか。 That is to say, he was old and gray and tired. つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 There is no question as to her talent. 彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。 I'll call you some other time. またいつか電話します。 Our city is known for its beauty all over the world. 私達の町は美しいことで世界中によく知られている。 Are your opinions representative of those of the other students? 君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。 Send this by special delivery. これを速達で出してください。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke. どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。 I think she was conscious of being stared at by many boys. 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 You are not at all wrong. 君は必ずしも間違ってはいない。 I am sending a copy of my letter to you. ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。 It is hard for an old man to change his way of thinking. 老人が考えを変えるのは難しい。 We cleared the street of snow yesterday. 昨日私たちは通りの雪かきをした。 He told me to do it, so I did it. 彼はそれをするように言ったので私はそうした。 It's sad, but true. 悲しいことですが、真実です。 She cared for her sick father. 彼女は病気の父の世話をした。 He is thinking of disposing of his house. 彼は自分の家を処分しようかと考えている。 Have you ever tried skating on the river? その川でスケートしたことがありますか。 I spoke so slowly so that the children might understand me. 子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 She always prides herself on her academic background. 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 Don't set the dogs loose. その犬を放してはいけない。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 He is gradually coming to the front. 彼は次第に頭角をあらわしてきた。 I miss you a lot. あなたがとても恋しい。 I had all the money stolen and was in trouble. 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 This is the most delicious apple. このリンゴがいちばんおいしい。 I make it a rule to jog every morning. 私は毎朝ジョギングすることにしています。 The child annoyed him with questions. 子供は彼が質問で迷惑した。 Bill seems to be stuck on Mary. ビルはどうもメアリーに惚れているらしい。 What on earth are you doing here? 一体全体ここで何をしているんだい。 Don't worry. I'll take care of you. 心配しないで、お前の面倒は見るから。 My eyes are very sensitive to light. 目が光に対してすごく敏感なのです。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 You're the only one who can do it. 君しかそれをできない。 They excluded her from the meeting. 彼らは彼女を会合から締め出した。 I don't feel like eating anything now. 私は今は何も食べる気がしません。 May I speak to the professor? 先生と話してもいいですか。 I'm a person who lives for the moment. 私は刹那的な生き方をしている人間です。 He probably won't come. 多分彼は来ないでしょうね。 As is often the case, he was late for school. よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 By the year 2020, the population of our city will have doubled. 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 I don't know what to do. 私はどうしてよいのかわかりません。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 I haven't read this new novel, and my sister hasn't either. 私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。 I revealed the truth of the matter. 私は事の真実を明らかにした。 Do you speak Chinese well? 中国語を上手くしゃべれますか? I enjoyed swimming. 私は水泳を楽しんだ。 I ate a greater burdock tempura. 牛蒡の天ぷらを食べました。 He succeeded to his father's large property. 彼は父親の大きな土地を相続した。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 This is the dictionary I spoke of yesterday. これが昨日私が話した辞書です。 Around here, everyone skis. 当地では誰でもスキーをします。 Be kind to old people. お年寄りにはやさしくしなさい。 It was this book that I borrowed from him. 私が彼から借りたのはこの本でした。 He asked for my pardon. 彼は私に許してくれといった。 I was about to leave when Mary appeared out of the blue. 出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。 It may or may not be true. それは本当かもしれないし、そうでないかもしれない。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 Have you ever cheated on an exam? テストでカンニングをしたことがありますか。 My nose was very runny. 鼻水がたくさん出ました。