This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in.
この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
But Tony was not a clever boy.
しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
We are sorry to say that we can not give you that information.
申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
He belongs to our tennis team.
彼は僕たちのテニスチームに所属している。
The fireman soon put the fire out.
消防士はすぐに火事を消した。
Tell me your story. I am all ears.
あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
Let me exchange seats with you.
あなたと席を交換しよう。
If he asks us for help, we'll help him.
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
Since when do you learn Latin?
いつからラテン語を勉強してるの?
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"
彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
The flower is crying out for water.
花がとても水を欲しがっている。
Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls.
電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。
What will happen if mom doesn't give us any money?
もしママが僕らにお金くれなかったらどうする?
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
My brother is always acting foolishly.
弟はいつもばかなことばかりしている。
What did you do last night?
昨晩君は何をしましたか。
I don't feel like doing anything tonight.
今夜は何もする気がしない。
It appears that the children are enjoying the party.
子供たちはパーティーを楽しんでいるようだ。
Will you remind me to post these letters?
これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
The police admonished him to drive more slowly.
警官は彼にスピードを落とすように注意した。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Little lights were blinking on and off in the distance.
遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
Would you please boil my eggs for 2 minutes?
卵を2分ゆでにしてくれますか。
At that time the snow plow was certainly our hero.
このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
We fully appreciate his excellence as a skier.
彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。
They chopped down all the withered trees.
彼らは枯木を全部切り倒した。
Give me some coffee if there is any left.
コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
He failed in the examination.
彼は試験でしくじった。
My father never looked down on the poor.
私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
There are 2,000 students in the school.
その学校には二千人の学生が在学している。
The ladder was covered with dust and rust.
そのはしごは埃と錆で覆われていた。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。
But there's only one pair of chopsticks. What shall we do?
でも、お箸、一膳しかないの。どうしよう・・・。
It's a catch.
掘り出しものですよ。
She bought some vegetables yesterday.
彼女は昨日野菜を買いました。
He fell prey to an impulse to steal.
彼は出来心で盗みをした。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t