Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her voice was soft and beautiful. | 彼女の声は優しく綺麗だった。 | |
| I must confer with my colleagues on the matter. | その事に関しては同僚と相談しなければなりません。 | |
| She regrets that she failed the examination. | 彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。 | |
| With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. | 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 | |
| The girl looked around. | 少女はあたりを見回した。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になる夢を実現した。 | |
| He is nothing, if not kind. | もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 | |
| Do those insects sting? | あの虫たちは刺しますか。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| They live from hand to mouth. | 彼等はその日暮らしの生活をしている。 | |
| He was alarmed by the explosion. | 彼はその爆発にぎょっとした。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| He still cherishes his old car. | 彼はいまだに古い車を愛用している。 | |
| No matter what I try, I can't seem to give up smoking. | 何をやってみたとしても、私はタバコをやめられそうにない。 | |
| Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. | トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 | |
| I persuaded him that he should try again. | 私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。 | |
| He said two or three words and left. | 彼は二言三言述べると行ってしまった。 | |
| I met my teacher on the way to the station. | 私は駅へ行く途中に先生に会いました。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| I'd like to borrow about three hundred dollars. | 300ドルほど貸していただけませんか。 | |
| He proposed that we should start at once. | 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 | |
| He crushed the box. | 彼はその箱を壊した。 | |
| My neck snapped when my car was hit from behind. | 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は料理をしていて手にやけどをした。 | |
| There was something written on the stone, and they tried to make out what it was. | 石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| My dad speaks English well. | 父は上手に英語を話します。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋からは町の見晴らしがよい。 | |
| I would like to call on you one of these days. | 近いうちにお訪ねしたいと思います。 | |
| How long have they been playing tennis? | 連中はいつからテニスをしているんですか。 | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| I have only five thousand yen. | 私は5千円だけしか持っていません。 | |
| He talked to himself. | 彼は独り言を言いました。 | |
| The magic of his words attracted the audience. | 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| He soon betrayed his ignorance. | 彼はすぐに無知をさらけ出した。 | |
| To start with, I want to thank you all. | 初めに、みなさんに感謝します。 | |
| He tried to reform the party from within. | 彼は党を内部から改革しようとした。 | |
| Don't be discouraged just because you're not all that talented. | あまり才能がないからといってがっかりしてはいけない。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| He designed the car. | 彼がその車を設計した。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりしない。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 | |
| We'll have to camp out if we can't find a place to stay. | 宿が見つからなかったら、野宿しかないね。 | |
| Tom almost cried. | トムは泣き出しそうになった。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| No matter how hard it snows, I have to begin my trip. | どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。 | |
| Tom isn't studying French now. | トムは今フランス語の勉強をしていない。 | |
| Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He concentrated on his studies. | 彼は勉強に集中した。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| Mr. Wilder gave me your email address. | ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| He lifted the board and looked at the keys. | トニーはピアノを開けて、鍵盤を見つめました。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| If you copy my sentences, then I'll copy yours! | もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。 | |
| I wrote three letters last night. | 私は昨晩手紙を3通書きました。 | |
| You cannot be too careful about your health. | 健康にいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| Her manners were anything but pleasant. | 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 | |
| We are all anxious about your health. | 私達はみんな君の健康を気にしています。 | |
| I would rather go to the art museum than to the movie theater. | 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 | |
| The turnover at my company is really speeding up lately. | 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 | |
| She gave him the money. | 彼女は彼にそのお金をあげました。 | |
| My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. | 愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。 | |
| A little louder, please. | もっと大きくして。 | |
| He wants to go out with her. | 彼は彼女とデートしたいと思っている。 | |
| I didn't buy anything at that store. | 私はあの店で何も買いませんでした。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| She is in the habit of jogging before breakfast. | 彼女は朝食前にジョギングをすることにしている。 | |
| They surprised the enemy at dawn. | 彼らは夜明けに敵を急襲した。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| People ran out of the castle. | 人々は城外に走り出した。 | |
| I'll be reading a book. | 私は本を読んでいるでしょう。 | |
| She tried to lessen her expenses. | 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 | |
| He would not take back the remark. | 彼はその発言を取り消そうとしなかった。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| As often as she tried, she failed. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| Although it's "Mac OS X", that doesn't mean that the Mac OS code itself has been upgraded to a new version. | Mac OS Xといっても、Mac OSのコードをバージョンアップした訳ではない。 | |
| She made an abrupt answer. | 彼女はぶっきらぼうな返事をした。 | |
| I will see him after I get back. | 私が戻ってから彼に会いましょう。 | |
| I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. | 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Two houses were burned down in the fire. | 2軒の家がその火事で全焼した。 | |
| Do what you like. | 好きなことをしなさい。 | |
| I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| Still sleepy, right? | まだ寝足りないでしょ? | |
| Jane told us that cooking was not difficult. | 料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| The country respects the Prime Minister. | 国民のだれもが首相を尊敬している。 | |
| Well, if dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant. | ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| I wonder what has become of his sister. | 彼の妹さんはどうなったのかしら。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| After that, he went home. | その後彼は家に帰りました。 | |
| A man was fishing on the opposite bank. | ひとりの男が対岸で釣りをしていた。 | |