The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She turned down my proposal.
彼女は私の申し込みを断った。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I don't shampoo my hair in the morning.
朝にシャンプーしません。
She is busy preparing supper now.
彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。
The school has turned out many inventors.
その学校は発明家を多数送り出している。
It's all up with the firm.
その会社は完全におしまいになった。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Send this by special delivery.
これを速達で出してください。
If I had known it, I would have gone there.
もしそれを知っていたなら、私はそこへ行っただろうに。
If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike.
明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
We were delighted to hear of your success.
私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。
Who's in it?
誰が出演していますか。
Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window.
車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。
They forgave him for his crimes.
彼らは彼の罪を許した。
I study after I watch television.
私はテレビを見てから、勉強します。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.
午前2時に、やっと解決策を見つけました。
We were amazed at the excellence of the boy's drawings.
私たちはその少年のデッサンのすばらしさに驚嘆した。
The king ruled the country for years.
その王様は何年もその国を支配した。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
I will bring it right away.
すぐにお持ちします。
We have to cut down our monthly expenses.
私達は月々の出費を削減しなければならない。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
I felt cold and uneasy all night.
一晩中寒くて不安でした。
He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to.
彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。
Barely an hour passes that I don't think about you with love.
一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
I am worn out from working all day.
私は1日中仕事をして疲れきっている。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
Yesterday I played tennis with Taro.
昨日、僕は太郎とテニスをした。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
That new movie was a bummer.
あの新しい映画は、つまらんかった。
I want you to refurbish the house.
家を改装してもらいたいのです。
Did you have a good time?
楽しかったですか。
I was born in Yokohama.
私は横浜で生まれました。
He was an early riser in his youth.
彼が若い時はよく早起きしたものだ。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.
絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
He is always speaking to her in whisper.
彼はいつも彼女に小声で話した。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
They usually go to school by bicycle.
彼らは普段自転車で登校します。
Were there any glasses on the table?
テーブルにコップがいくつかありましたか。
Why did you fail on the entrance examination?
どうして入試に失敗したのですか。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.
フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.
ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
Putting ideas into practice is difficult.
考えを実行に移すのは、難しい。
Are you going to play tricks on me again, you naughty boy?
また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。
A wise man does not try to hurry history.
賢い人は歴史をせきたてようとはしない。
May I introduce myself?
自己紹介をしてもいいですか。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress.
車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。
I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible.
昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。
You don't seem to be yourself these days.
この頃あなたらしくない。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.