The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We've come to the conclusion that this is a true story.
我々はこの話は実話だという結論に達した。
You must not look down on old people.
あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。
I fell down and hurt my wrist.
転んで手首を痛めました。
That's the part I liked best.
わたしはあそこが一版気に入ったわ。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Give me some credit.
信用してもらってもいいと思いますがね。
The boat drifted out to sea.
その船は漂流して外海に出た。
We took care of our horses by turns.
私たちは代わる代わる馬の世話をした。
I am very glad to be out of high school.
高校を卒業してとても嬉しいです。
We didn't know what to do next.
私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
As usual the peasants are busy scattering grain seeds.
いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。
The police admonished him to drive more slowly.
警官は彼にスピードを落とすように注意した。
Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?
先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。
She was worried that she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.
私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
I ordered the book from the department store by telephone.
電話でデパートにその本を発注した。
John is envious of your new car.
ジョンは君の新車をうらやましがっている。
He pretended not to know me.
彼は私を知らないふりをした。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.
三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
You cannot be too careful about your health.
健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
Don't look at her enviously.
うらやましそうに彼女を見るな。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I am engaged in a new business.
私は新しい商売に従事している。
Best regards to your father.
お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
I go to school by bus.
私はバスで通学しています。
We've been horsing around too much; it's high time we got down to brass tacks.
わたしたちは、さんざんふざけていたから、そろそろ仕事にとりかかる時だ。
He wants to run for President.
彼は大統領に立候補したがっている。
Should I have asked your permission?
あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
And soon your luck will turn for the better.
そうすればやがて運が開けるでしょう。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
Haven't I seen you before?
これまでにお会いしたことがありませんでしたか。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
No matter where you go, you will be welcomed.
あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。
There is an old story about a Persian cat.
ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
The class was too big so we split up into two smaller groups.
クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
The mother worried about her children.
母親は子供のことを心配していた。
Please be careful not to let the dog loose.
どうぞその犬を放さないように注意してください。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.
私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
Taro speaks English, doesn't he?
太郎は英語を話しますね。
No one doubts her fitness for the post.
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
This is the dictionary I spoke of yesterday.
これが昨日私が話した辞書です。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
We cleaned the room in turn.
私達は交替で部屋を掃除した。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
She wanted to get away from everyday life.
彼女は日常生活から逃げ出したかった。
It is a pity that he died so young.
彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man.
へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。
Eating too much may lead to sickness.
食べ過ぎると病気になるかもしれない。
You ought not to sit up so late.
そんなに夜ふかしをするべきではない。
Children can play without danger here.
ここでは子供達が安心して遊べる。
He lent me the money quite willingly.
彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
He took his time doing his homework.
彼はゆっくりと宿題をした。
Let's not stay here long.
ここに長くいないでおきましょう。
She was thrilled with his presence.
彼女は彼がいたのでわくわくしていた。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Nobody speaks to me.
誰も私に話しかけない。
Do you think the accused is really guilty of the crime?
被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
He runs a shoe shop.
彼は靴屋を経営している。
Please put this into English.
どうぞこれを英語に直してください。
These girls are more charming than the ones I met yesterday.
この女の子達のほうが、きのう会った子たちよりかわいらしい。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."
「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」
Anna got married without her parents' knowledge.
アナは、親が知らないうちに結婚した。
It seems that he used to be a great athlete.
彼はすごいスポーツ選手だったらしい。
Their muscles are stiff.
彼らの筋肉は硬直している。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w