Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Each of the children is doing his best. | 子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。 | |
| The bank loaned him 500 dollars. | 銀行は彼に500ドル貸しつけた。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| "Mum, can I have a biscuit?" "No, you shouldn't eat between meals." | 「ママ、ビスケット食べてもいいでしょ」「だめです。間食はいけません」 | |
| Thanks. Maybe we'll come back. | ありがとう。また、次の日にくるようにします。 | |
| We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. | 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| I was fascinated by her beauty. | 私は彼女の美しさにうっとりした。 | |
| The dress is newly designed. | その服は新しくデザインされたものだ。 | |
| Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. | 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| He is related to me by marriage. | 彼は結婚して親戚になった。 | |
| We must surrender them all. | すべて主にお返しします。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Do you love Tom? | トムのこと愛してるの? | |
| What do you do on Sunday? | あなたは日曜日に何をしますか。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| She will be a good companion for you. | 彼女は君のよい話し相手になるだろう。 | |
| What shall we play? | 何をして遊ぼうか。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| She went in search of a doctor for her sick baby. | 彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| Madonna is known to every high school student in Japan. | マドンナは日本では高校生みんなにしられている。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| He requested me to keep it secret. | 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 | |
| They talked about love. | 彼らは愛情についてはなした。 | |
| My father can be terribly childish, but he means well. | 父は時には子供じみたことをいったり、します。 | |
| The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries. | 米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| I attached my signature to the document. | 私は書類に署名した。 | |
| I had blood in my urine. | 血尿が出ました。 | |
| You must carry out your first plan. | あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。 | |
| She practiced her English pronunciation yesterday. | 彼女は昨日英語の発音を練習した。 | |
| The mountaineer craved fresh water. | 登山家は清水が欲しくてたまらなかった。 | |
| The concert was short, but it was really good. | コンサートは短かったしかしそれはとても良かった。 | |
| I manage to live on a small income. | 私は薄給で何とか暮らしています。 | |
| The new station building is under construction and will be completed soon. | 新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。 | |
| I wouldn't like to be in his position, for all his wealth. | 金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。 | |
| She reproached me for not answering the letter. | 彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| None of the money is mine. | その金はわたしのではない。 | |
| Tom is the proper boy for the job. | トムはその仕事に適した少年だ。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| I was within an ace of winning. | 私はもう少しで優勝するところだった。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Tell me about it. | そのことを話して下さい。 | |
| I like stories that have sad endings. | 私は悲しい結末の物語が好きです。 | |
| They're unlikely to get married. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. | 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| Our school burned down. | 私達の学校は全焼した。 | |
| Do you speak French? | フランス語を話しますか。 | |
| She is pretty, and what is better, very kind. | 彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| I mortgaged my house. | 家を抵当に入れました。 | |
| When I opened the door, I saw that she was sleeping. | ドアをあけると、彼女が眠っていました。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。 | |
| Oh, yes, I remember. | ああそうそう思い出した。 | |
| The company will advertise its new product on television. | その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I rarely go to the movies. | 私は時たましか映画に行きません。 | |
| Our party will resist to the bitter end. | わが党はこれに飽くまで反対します。 | |
| Just a spot of shut-eye has already refreshed my mind. | ほんの一寝入りしたら、さっぱりした。 | |
| Well, I watch television. | そうですね、テレビを見たりしますね。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| You said she was kind and she certainly is, isn't she? | きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 | |
| They are going off by plane tomorrow. | 彼らは明日飛行機で行ってしまう。 | |
| We will never forget about you. | 我々は君のことは決して忘れない。 | |
| He achieved his purpose. | 彼は目的を達成した。 | |
| How many pieces of information did he get? | 彼は幾つ情報を得ましたか。 | |
| Most of my paperbacks are in covers so you don't know what they are until you open them. | うちの文庫本のほとんどにはカバーをしているので、開かないとそれがなにであるかわからない。 | |
| But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game. | しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。 | |
| If you will not be available at the new time, please let us know. | この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。 | |
| He had his share of luck. | 彼はうまいことをした。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| He got injured in the traffic accident. | 彼はその交通事故でけがをした。 | |
| At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. | 最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。 | |
| I take a walk at six in the evening. | 私はよる六時に散歩をします。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| "Look." she said. | ほら見て。と彼女は言いました。 | |
| He availed himself of the chance. | 彼はその機会を利用した。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| I want to change this dollar bill into ten dimes. | この1ドル紙幣を10セント硬貨10枚にしたいのですが。 | |
| If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? | 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 | |
| This bridge bears only ten tons. | この橋は重さ10トンしか支えられません。 | |
| That's why he did not go overseas to study. | そういうわけで、彼は海外留学しなかった。 | |
| I'm attaching three files. | ファイルを3つ添付します。 | |
| She played tennis all day yesterday. | 彼女は昨日一日中テニスをした。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Why didn't you try the dress on before you bought it? | その服を買う前に、どうしてきてみなかったの。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 | |
| A true friend would not betray you. | 本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。 | |
| The guy was so childish that he couldn't resist temptation. | その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。 | |
| I am going out this afternoon. | 私は今日の午後外出します。 | |
| He practiced every day at home. | 彼は毎日家で練習した。 | |