The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
Kate came home by bus.
ケイトはバスで帰宅した。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
He wants to go out with her.
彼は彼女とデートしたいと思っている。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
You really are hopeless.
君って本当にどうしようもないね。
I'll beat you up!
ぶっ飛ばしてやる!
She cleaned the room.
彼女は部屋を掃除してくれた。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定は100ドルに達した。
Was Midori skiing in Hokkaido then?
みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
He is very eager to go there.
彼はしきりにそこへ行きたがっている。
He bet me twenty dollars that I wouldn't do it.
彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
She has a marvelous sense of humor.
彼女には素晴らしいユーモアのセンスがある。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
I'm afraid I'm not much of a cook.
私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
Last night we enjoyed talking over our high school days.
昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.
相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
I dare say there'll be taxis at the station.
多分駅でタクシーが拾えるでしょう。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
He works few days a week, and gets little money.
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
Certainly she is correct.
彼女はきっと正しいのだろう。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.