Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I arrived on the night he left. | 私は彼が出発した夜についた。 | |
| Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him. | スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。 | |
| He is not kind to her. | 彼は彼女に優しくない。 | |
| Tom is embarrassed about buying condoms. | トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。 | |
| I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them. | わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。 | |
| Is it possible to be here a little longer? | ここにもう少しいることができますか。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビの劇に何度も出演してきた。 | |
| It is not easy to learn a foreign language. | 外国語を習得するのはやさしくない。 | |
| If you have some questions, please refer to this guidebook. | 疑問があれば、このガイドブックを参照してください。 | |
| We had Tom paint the wall. | 私たちはトムに塀を塗らせました。 | |
| Mayuko's dream came true. | マユコの夢は実現した。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| He will come if he has a mind to. | 彼は来る気があれば来るでしょう。 | |
| This is but a humble downtown store. | ここはしがない下町の店です。 | |
| He didn't want to talk about it anymore. | 彼はその事について、それ以上話したがらなかった。 | |
| I'll be glad if you will help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| He has managed to secure several accounts. | 彼は苦労して顧客を獲得した。 | |
| It will rain perhaps tomorrow. | 明日は恐らく雨が降るでしょう。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| Is the museum open today? | その博物館は今日開館していますか。 | |
| The busiest men find the most time. | 忙しい人ほどより多くの時間を見つける。 | |
| Americans on the whole are a talkative people. | アメリカ人は概しておしゃべりな国民である。 | |
| If it rains, he won't come. | もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。 | |
| Out of sight, out of mind. | 去る者は日々に疎し。 | |
| There were shepherds keeping watch over their flock. | 羊飼いが羊の番をしていた。 | |
| These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. | これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 | |
| I have had a slight fever since this morning. | 私は今朝から少し熱がある。 | |
| I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris. | スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。 | |
| I am training hard so that I may win the race. | 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| There's only a little milk left. | 牛乳はほんの少ししか残っていない。 | |
| He played an important part. | 彼が重要な役を果たした。 | |
| She was very annoyed with his nerve. | 彼女は彼の図々しさに悩まされていた。 | |
| Did anyone come in my absence? | 私の留守中に誰か来ましたか。 | |
| Wishing you a Halloween filled with fun. | 楽しいハローウィンを。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| He severed himself from the party. | 彼は離党した。 | |
| I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. | 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 | |
| I heard that you became the manager of the Sydney branch. | シドニー支店長に就任すると伺いました。 | |
| My head is swimming. | 頭がぐらぐらします。 | |
| You are old enough to be independent of your parents. | あなたは両親から独立してもよい年だ。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| I can't speak French at all. | 私はフランス語を少しも話せません。 | |
| I tried to escape. | 私は逃げようとした。 | |
| The doctor prescribed her medicine. | 医師は彼女に薬を処方した。 | |
| Yesterday they didn't play tennis, because it rained. | 昨日雨が降っていたので、彼らはテニスをしなかった。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| Quickly buy all required items. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| Tom was listening to his iPod as he worked out. | トムはトレーニングをしながらiPodを聞いていた。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| He rescued a boy from drowning. | 彼はおぼれている少年を救助した。 | |
| It's fun to watch TV. | テレビを見るのは楽しい。 | |
| Should that happen, what will you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| You must not eat anything for a few days. | 数日は絶食するようにしてください。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| Can Bill still be at home? | いったいビルはまだ家にいるのでしょうか。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたの計画、実行したんですか? | |
| He told me that he was busy then. | 彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。 | |
| May I turn off the TV? | テレビ消してもいい? | |
| My daughter will come of age next year. | 娘は来年成年に達します。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| Only Chernobyl comes to mind whenever I think about the Ukraine. Oh, and Serhiy Nazarovych Bubka, right? | ウクライナといえばチェルノブイリくらいしか知らないな。あ、ブブカもウクライナだっけ? | |
| Stop, I say. | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| Even though he was sick, he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| He's a historian. He's now studying the structure of war. | 彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| The boy I saw searching through the garbage can said that he had not eaten anything for four days. | ゴミバケツをあさっていた子供は、4日間何も食べていないと言いました。 | |
| They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank. | もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。 | |
| I cannot pass the matter by without making a protest. | 私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 私はあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| I found out the truth. | 私は真実を見いだした。 | |
| This book is easy enough for me to read. | この本は私が読めるほど易しい。 | |
| The new hall is double the size of the old one. | 新しいホールは古いホールの2倍の大きさがある。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| Once you hesitate, you are lost. | ひとたび躊躇したら、君はおしまいだ。 | |
| Jane was dressed as a man. | ジェーンは男装していた。 | |
| I wanted to have finished it by the time school was over. | 学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| She bought vegetables yesterday. | 昨日彼女は野菜を買いました。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| She fell head over heels from the ladder. | 彼女ははしごからまっさかさまに落ちた。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| She saw a tall man yesterday. | 彼女はきのう背の高い男性を見ました。 | |
| Finally, she chose another kitten. | とうとう、彼女は別の子猫を選びました。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |
| Don't do anything stupid, OK? | ばかなことは一切しないでよ、いい? | |
| Father bought me some books. | 父は私に本を買ってくれました。 | |
| Tom is worried about what might have happened to Mary. | トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。 | |