The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They excluded John from the club.
彼らはそのクラブからジョンを締め出した。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
A man named Mr. Itoh wants to meet you.
伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
We were sorry to hear the news.
私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
The boys were whispering; I knew they were up to something.
少年たちはひそひそ話していた。何かをたくらんでいるのがわかった。
Don't commit yourself to doing it within a week.
一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
Please call me and set up a date sometime.
そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
The old man died from hunger.
その老人は餓死した。
I'm a bit tired.
私は少し疲れている。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.
私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
I was just mugged.
たった今、ホールドアップされました。
Typhoons hit Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out.
ったくケイコちゃんって可愛いんだか小憎らしいんだか・・・。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
She could solve the problem, and so could I.
その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
He studied as hard as anybody in his class.
彼のクラスのだれにも劣らずよく勉強した。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
I would like to call on you one of these days.
近いうちにお訪ねしたいと思います。
What does your father do?
あなたのお父さんはどんな仕事をしてるの?
But my mind tells my fingers what to do.
でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
Fax this to this number in Tokyo, please.
これを東京のこの番号にファックスしてください。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
He was ashamed of his tears.
彼は涙を流したことがはずかしかった。
He went to Tokyo for the purpose of getting a new job.
彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。
She has gone to Italy.
彼女はイタリアへ行ってしまった。
Translate the passage word for word.
その一節を一語ずつ訳しなさい。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
It doesn't seem strange, but for some reason it feels strange...
おかしくなさそうでいて、どことなくおかしい気がします・・・。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.
もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
I was awfully confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
I had a good laugh at her joke.
私は彼女の冗談に大笑いした。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
I challenged him to a game.
私は彼に試合を申し込んだ。
I talked a little to Aki about clothes.
あきちゃんと少し服の話をした。
All what he said was right.
彼の言ったことは全て正しかった。
I am short of money.
金に不足している。
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
I felt relieved when my plane landed safely.
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
She was not ashamed to ask me a question.
彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。
You shouldn't make light of a cold.
あなたは風邪を治したほうがいい。
She sometimes hesitates before answering.
彼女は答える前に時としてためらう。
I'd like coffee rather than tea, please.
私がほしいのは、紅茶ではなくてコーヒーです。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
Our train went through a long tunnel.
私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.