Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| I'd rather you didn't smoke so much. | たばこを吸わないでほしいのですが。 | |
| What he has once heard he never forgets. | 彼は一度聞いたことは決して忘れない。 | |
| What would you do if you won the lottery? | 宝くじに勝ったらどうしますか。 | |
| They won't believe me even if I swear it is true. | 私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。 | |
| Even though they love each other, they broke up. | 彼らは好き同士なのに別れました。 | |
| "Is his story true?" "I'm afraid not." | 「彼の話は本当かな」「本当ではないでしょう」 | |
| Never have I heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| Tom is excellent. | トムは素晴らしい。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| Why on earth did you sell your newly built house? | 一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。 | |
| In a sense, it is true. | ある意味ではそれは正しい。 | |
| The Japanese as a whole are a rice-eating nation. | 日本人は全体として米を食べる国民です。 | |
| When they saw that they were losing, they gave up. | 負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。 | |
| She bought some vegetables yesterday. | 彼女は昨日野菜を買いました。 | |
| What was I wearing at that time? Do you remember? | あの時私は何を着ていたのでしょうか。あなたは覚えていますか? | |
| I'm trying mah-jong for the first time. | 初めて麻雀にトライします。 | |
| He's standing on his head. | 彼は逆立ちしている。 | |
| When I'm sad, my friends encourage me. | 悲しい時は友達が励ましてくれる。 | |
| I make you a deal. | あなたと取り引きします。 | |
| From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. | 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 | |
| I cannot figure out why he has done that. | どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。 | |
| I have a slight headache. | 少し頭痛がします。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことがあっても私はあなたといっしょには行かない。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| I'll show you that I am right. | 私が間違っていない事を証明しよう。 | |
| Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. | どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 | |
| I was at a loss what to do. | 私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。 | |
| It was stormy the day before yesterday. | おとといは嵐で、昨日は雨でした。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| I'm taking off. See you tomorrow. | 私は出発します。明日会いましょう。 | |
| I attended the meeting on her behalf. | 彼女に代ってその会に出席した。 | |
| She spent many days knitting a sweater for him. | いく日もいく日も、彼女は彼のセーターを編むのに費やした。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の警告に少しも注意が払われなかった。 | |
| At any rate, I did my duty. | とにかく義務だけは果たした。 | |
| Don't look down on him just because he's poor. | 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| They can't have gone out because the light's on. | 明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。 | |
| Tom became famous as a violinist. | トムはバイオリニストとして有名になった。 | |
| These shoes will last you two years. | この靴は二年もつでしょう。 | |
| I haven't met him properly yet. | あの人にはまだ挨拶をしていない。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 少し忠告したい事がある。 | |
| We had to go up and down the slopes. | 私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| Have you started reading the book yet? | もうあの本を読み始めましたか。 | |
| That destroyed all his dreams. | その事が彼のすべての夢を壊した。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka. | そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 | |
| What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this. | 禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。 | |
| He rejected our offer. | 彼は私たちの申し出を断った。 | |
| I'm fed up with her complaints. | 私は彼女の愚痴にはうんざりしている。 | |
| The bus had already left when we got to the bus stop. | 私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。 | |
| Put your gun down. | 銃をおろしなさい。 | |
| The police held him in custody. | 警官は彼を拘留した。 | |
| In order to beat them, we practice very hard. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| I can't go, nor do I want to. | 私は行けないし、行きたいとも思わない。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| She spoke in soft tones. | 彼女は柔らかな口調で話した。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| You shouldn't say it. | あなたはそのことを言わないままにしておく方がよい。 | |
| How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| I'm pleased with my new underwear. | 私は新しい下着が気に入っている。 | |
| May I speak to the professor? | 先生と話してもいいですか。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| I was busy all day. | 私は一日中忙しかった。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| At first the job looked good to Tom, but later it became tiresome. | 初めは仕事はトムにむいているように思えたが後でうんざりして来た。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| It's been a long time since I last spoke French. | フランス語は久しく話していない。 | |
| It's pleasant to take a walk on the plateau. | 高原を散歩するのは楽しい。 | |
| I entreat your pardon. | 私をお許し下さるようお願い申し上げます。 | |
| Will this medicine really do me any good? | この薬は本当に私に効くのでしょうか。 | |
| I'm worried whether your house was involved or not. | あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 | |
| I take my health seriously. | 私は健康を重視しています。 | |
| She got what he said. | 彼女は彼の言うことを理解した。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. | ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 | |
| I was at the party. | 私はパーティーに出席した。 | |
| They established a Japanese language class for the refugees. | 彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。 | |
| Tom looked around the room. | トムは部屋を見回した。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| Then, please give him this note. This is urgent. | それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。 | |
| In the holidays, I spent days doing nothing. | 休みの日には、何もせずに過ごしていた。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| They hurried to their father's rescue. | 彼らは父親を助けるために急行した。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| They are champing to start at once. | すぐに出発したくてうずうずしている。 | |
| Come on, wake up. | さあ、目を覚まして。 | |
| She let go of the boy's hand. | 彼女は男の子を放した。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| This medicine will do you good. | この薬を飲めばよくなるでしょう。 | |
| Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was. | ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。 | |