Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. | どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| Those two make a fine pair. | その2人はすばらしい夫婦になるだろう。 | |
| He performed his duty with deliberation. | 彼は慎重に義務を遂行した。 | |
| His daughter grew to be a beautiful woman. | 彼の娘は美しい女になった。 | |
| It was stormy the day before yesterday. | おとといは嵐で、昨日は雨でした。 | |
| Would you mind putting a link on your web page to our company's web site? | あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。 | |
| I'll never be able to play again. | わたしは再び競技することはできないでしょう。 | |
| The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York. | そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。 | |
| He would be the last one to believe that. | 彼はそんなことを決して信じそうもない。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Tom doesn't want me to go. | トムは私に行ってほしくない。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| I got a piece of lead for my mechanical pencil from her. | 彼女からシャーペンの芯一本もらいました。 | |
| I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. | 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | 近々お会いできるのを楽しみにしております。 | |
| I would like to have a look at your collection of stamps. | 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 | |
| I have been his greatest fan all my life. | 私は一生涯彼の大ファンでした。 | |
| He is neither diligent nor clever. | 彼は勤勉でもないし利口でもない。 | |
| I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. | 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| She is acting from some selfish motive. | 彼女は何か利己的な動機で行動している。 | |
| Have you decided what to do next Sunday? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| I'd like to speak with Tom alone. | トムと二人だけで話をしたいのですが。 | |
| Not only does he speak French, he can also speak English. | 彼はフランス語だけではなく英語もしゃべれる。 | |
| I am looking forward to Christmas. | 私はクリスマスを楽しみに待っています。 | |
| The door was locked from the outside. | その戸は外側から鍵がしめられている。 | |
| It is getting cooler and cooler. | だんだん涼しくなっていきます。 | |
| I watched an American drama. | 私はアメリカの劇を見ました。 | |
| Can I reserve a flight to Osaka? | 大阪行きの便を予約したいのですが。 | |
| She told me that I lacked manliness. | 僕は男らしさのない男だと彼女に言われた。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Do you know the name of the boy standing over there? | あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。 | |
| I will show you around. | あちらこちらご案内いたします。 | |
| Is it for here? | こちらで召し上がりますか。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。 | |
| Could you repeat that? | もう一度伺ってよろしいですか。 | |
| The policeman let him off with a warning. | 警官は注意して彼を放免した。 | |
| Have you found the umbrella which you said you had lost the other day? | この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。 | |
| I'm still suffering from jet lag. | 私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。 | |
| What put such an idea into your head? | どうしてそのような考えを思いついたんだい。 | |
| He didn't want to part with his house. | 彼は家を手放したくなかった。 | |
| He came to Berlin as a teacher. | 彼は教師としてベルリンに来ました。 | |
| His work is not up to standard. | 彼の作品は水準に達していない。 | |
| Many American students work their way through the university. | アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。 | |
| Do your parents agree to your becoming a flight attendant? | あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。 | |
| He is said to have spent a few years in Spain. | 彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。 | |
| He thinks I love her. | 彼は私が彼女を愛してると思ってる。 | |
| He is in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩することにしている。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| Tom adopted our method of bookkeeping. | トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。 | |
| The boy made a fool of himself. | その少年は馬鹿なまねをした。 | |
| I would as soon stay where I am as go to such a place. | そんな所へ行くくらいなら私はむしろこのまま今いる所にいたい。 | |
| What if hijackers should appear? | 万一ハイジャックにあったらどうしますか。 | |
| We went to Boston, where we stayed a week. | 私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| She had her hair cut short. | 彼女は髪の毛を短く切ってもらいました。 | |
| He did it just for fun. | 彼は冗談にそうしただけだ。 | |
| The baby kept quiet. | 赤ちゃんはずっとおとなしくしていました。 | |
| I felt quite refreshed after taking a bath. | 一風呂浴びてさっぱりした。 | |
| The tundra has a harsh climate. | ツンドラ地帯の気候は厳しい。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| I spilled egg on the floor. | 私は床に卵をこぼした。 | |
| He was watching TV last night. | 彼は昨日の夜はテレビを見ていました。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| Even now, from time to time there are aftershocks happening. | 今も、ときどき余震が発生しています。 | |
| We pressed on, regardless. | それにしても、進めた。 | |
| Tom lost 30 kilograms. | トムは30kg減量した。 | |
| Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. | 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 | |
| Thank you for your attention. | ご清聴ありがとうございました。 | |
| This is by no means easy reading. | これは決してやさしい読み物ではない。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| He is something of a scholar. | 少しは学問ができる。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| You really are hopeless. | 君って本当にどうしようもないね。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| We must do away with such a custom. | そのような風習は廃止しなければならない。 | |
| She left for Paris at the end of last month. | 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| This is the book which you are looking for. | これが君の探している本です。 | |
| The pen is mightier than the sword. | ペンは剣よりも強し。 | |
| The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. | サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 | |
| Skillful management made a success of the business. | 巧みな経営で事業は成功した。 | |
| May this letter find you well and happy! | あなたのご多幸をお祈りします。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| We traveled in South America. | 私達は南米を旅行した。 | |
| Grandfather talked to me with a pipe in his mouth. | おじさんはパイプを口にしたまま私と話をした。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| Take this medicine, and you'll feel a lot better. | この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The negotiations made little progress. | 交渉はほとんど進展しなかった。 | |
| Our country produces a lot of sugar. | 私達の国はたくさんの砂糖を生産している。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| Our teacher is a sincere person, so I look up to him. | 私たちの先生は誠実な人なので、尊敬している。 | |