Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I left out two sentences. 私は二つの文を抜かした。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 I'm not always free on Sundays. 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 You should know better than to call at midnight. 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。 She telephoned him that she couldn't attend the meeting. 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 How many times did you see the movie? その映画を何回見ましたか。 Does Tom still rely on his parents? トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。 Don't you just hate this weather? 毎日うっとうしくていやですね。 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 I want the same jacket as you are wearing. 私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。 No matter what he may say, don't trust him. 彼が何を言おうとも信用してはいけない。 What will you do? どうしますか。 By and by the bitter north wind begin to blow. やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 Please turn out the light before leaving the room. 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 Add a little milk. 牛乳を少し加えなさい。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 She went out of the room with downcast eyes. 彼女は伏し目がちに部屋から出ていった。 The only thing that I know for certain is that I exist. 私が存在していることだけは絶対に確信している。 The more leisure he has, the happier he is. 暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。 My colleague doctored the report. 私の同僚は報告書を改ざんした。 The Japanese national power is still developing. 日本の国力はまだ発展している。 The number of visitors to Singapore has increased year by year. シンガポールを訪れる人の数は年々増加している。 There is very little hope of his success. 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice? 真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか? I'll call you at seven. 7時に電話します。 I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever. 彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。 The bill amounted to 100 dollars. 勘定は100ドルに達した。 He turned red with shame. 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 A friend of mine came to visit me at my office. 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 I want to buy cooking utensils in one lot. 料理用具を一括して買いたい。 You needn't be ashamed because you failed the exam. 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 His villa on the hill commands the sea. 彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。 At last, the bus stopped. やっとバスが停車しました。 Tom just took a chance and called Mary to ask her out. トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 She spent a good deal of money on her vacation. 彼女は休暇に多量の額のお金を費やした。 I am talking with Tom. 私はトムと話しています。 We found it hard to change the plan. 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 I always take a bath in the morning. 私は毎朝、入浴することにしている。 He is no better than a beggar. 彼は文無しも同然だ。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 We admired the beautiful sunset. 私たちは美しい入り日に見とれた。 Japan began to import rice from the United States. 日本はアメリカ合衆国から米を輸入しだした。 Please show me what to do next. 次はどうしたら良いか教えて下さい。 What did you say your name was? お名前は何とおっしゃいましたか。 Your camera is only half the size of mine. 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 Let's turn and go back now. もう引き返しましょう。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 Please wrap these gifts up together. これらの贈り物をいっしょに包装してください。 All the children are satisfied with her meals. 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 They are unlikely to marry. 彼らは結婚しそうもない。 We are lovers of the beautiful. 私達は美しいの恋人です。 Have a good time. 楽しんできてね。 The captain ordered his men to fire. 隊長は部下に撃てと命令した。 Rome was not built in a day. ローマは、一日にして建設されたものではない。 I did it the way he told me to. 私は彼の言う通りにした。 Never let me go. 決して放さないで。 She troubled herself to take me to the house I was looking for. 彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。 If he had received her advice, he would have succeeded. もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 And the world was made through him. そして世はこの方によって造られた。 You cannot be too careful in choosing friends. 君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。 I'm behind and exams are coming up. 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 I can't help taking painkillers when I have a headache. 頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。 To my amazement, it disappeared in an instant. 驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。 The trees are already bare. 木々はすでに葉を落としている。 Everybody but Tom was present. トムの他はみな出席した。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. 以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。 His sister makes too much of fashion. 彼の妹は流行を重視し過ぎる。 He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 I told him to work hard and he would succeed. 私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。 She glanced shyly at him. 彼女は恥ずかしそうに彼をちらっと見た。 I'd like to make a reservation for tonight. 今晩の予約をしたいのですが。 It revived with even greater vigor. それらはさらにいっそうの活力で復興した。 He was guilty of making a mistake. 彼は間違いを犯していた。 They are crying down Tom's new theory. 彼らは、トムの新しい理論をけなしている。 Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you. どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。 Where should we dispose of the waste? その廃棄物はどこに処分したらいいのか。 I'll expect you next week. 来週おまちしております。 She approved of my plan. 彼女は私の計画に賛成した。 The government tried to suppress all opposition parties. 政府はすべての野党を抑圧しようとした。 It's awfully cold today. 恐ろしく今日は寒い。 I am his friend and will remain so. 私は彼の友人です。そしていつまでもそうでしょう。 The song caught on with the public. その歌は巷で流行した。 She is as modest as anything. 彼女はとてもおしとやかだ。 Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 Switzerland is a beautiful country. スイスは美しい国です。 "Is that some sort of uniform?" "Oh right, it's because I play field hockey." 「なにかのユニフォーム?」「そ!あたし、フィールドホッケーやってるから」 It was a poor concert. それはたいしたコンサートではなかった。 She thought that he was wasting electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 However, the quantity was not correct. しかしながら、品物の数が誤っていました。 Don't fritter away your allowance. こづかいをあまり無駄づかいしないように。 He lost himself in his new research. 彼は新しい研究に我を忘れた。 Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight? 今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。 Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 I tried to open the door, but I couldn't since it was locked. 戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。 He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。