Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Brian left heading for New York. | ブライアンはニューヨークに向けて出発した。 | |
| I can beat you to the station. | わたしはあなたより先に駅に着ける。 | |
| Nice to see you again! | また会えて嬉しいよ。 | |
| Amy wants something new to wear. | エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。 | |
| You may meet him. | 彼に会えるかもしれない。 | |
| The sea got rough, so that we had to give up fishing. | 海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| In the city, large quantities of garbage are being produced every day. | 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 | |
| He rises above the rest of mankind. | 彼は凡俗を超越している。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| His wife is in the hospital because she was injured in a car crash. | 彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。 | |
| UN stands for United Nations. | UNは[国連]を表します。 | |
| I don't feel like studying English today. | 今日は英語を勉強する気がしない。 | |
| A mosquito just bit me. | 蚊が刺した。 | |
| I concentrated all my energies on the problem. | 私はその問題に全精力を集中した。 | |
| These charred bits are tasty. | この焦げ目が美味しいんだよね。 | |
| None were satisfied. | 誰も満足していなかった。 | |
| He seems unable to swim. | 彼は泳げないらしい。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| John is looking for a book on Japanese history. | ジョンは日本史に関する本を探している。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| Dr. Faust was well versed in alchemy. | ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| Language keeps in step with the times. | 言語は時代に合わせて変化していく。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| I'll personally visit you. | 私が直接あなたを訪問します。 | |
| Probably she tried to set you against her friends. | 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。 | |
| The man we saw this morning was Mr Green. | 今朝私達が見た男の人はグリーンさんでした。 | |
| Believe it or not, I can actually draw. | 信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。 | |
| You've made a good many mistakes. | あなたはかなり多くの誤りを犯した。 | |
| Do you want fruit juice? | フルーツジュースが欲しいですか? | |
| I have been as busy as a bee for the past two months. | この2ヶ月間私はとても忙しかった。 | |
| Many people were left homeless as a result of the earthquake. | 地震の結果、大勢の人が家をなくした。 | |
| A boy spoke to me. | 私はある少年に話し掛けられた。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. | ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| It's very gray outside. | 外はどんよりしている。 | |
| Instantly the girl saw her mother, she burst out crying. | その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 | |
| I felt cold and uneasy all night. | 一晩中寒くて不安でした。 | |
| Our plane took off at exactly twelve o'clock. | 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 | |
| The audience were excited by the show. | 聴衆はそのショーに興奮した。 | |
| Her actions are inconsistent with her words. | 彼女のすることは言うことと一致しない。 | |
| She is as poor as ever. | 彼女は相変わらず貧しい。 | |
| What did you have for today's lunch? | 今日のお昼に、何を食べましたか? | |
| He is quite at home with computers. | 彼はコンピューターに精通している。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| Each time I went to see him, I found him at work. | 彼のところへ行くたびに彼は勉強していた。 | |
| And my hands were shaking. | そして手が震えていました。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| He is a bit of a coward. | 彼には、少し臆病なところがある。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| She is ashamed to speak up. | 彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。 | |
| I've decided to quit my job at the end of this month. | 今月末で会社をやめることにした。 | |
| May I come to see you at your office tomorrow morning? | 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 | |
| This is the magazine I spoke to you about. | これがあなたに話した雑誌です。 | |
| I met nice people. | 私は素敵な人たちと出会いました。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss. | わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。 | |
| He has really made a hole in my finances. | 彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。 | |
| I thought he was coming. | 私は彼が来ると思いました。 | |
| Father set the alarm for six o'clock. | 父は目覚しを6時にあわせた。 | |
| The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. | ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 | |
| Why are you busy today? | どうして今日忙しいの? | |
| I was asked to fix the bicycle. | 自転車を直して欲しいと頼まれた。 | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| These four youths share an apartment in the metropolitan area. | この4人の若者が都内でルームシェアしている。 | |
| When I think back on what I did, I feel pretty stupid. | 自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。 | |
| We lost on that job. | 我々はその仕事で損をした。 | |
| Eggs can be used as weapons. | 卵は武器としても使える。 | |
| We had to go up and down the slopes. | 私達は坂を行ったり来たりし続けた。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| She sent you her best wishes. | 彼女からよろしくとのことです。 | |
| He bade us welcome. | 彼は我々に歓迎の挨拶をした。 | |
| We must learn to live in harmony with nature. | 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 | |
| He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. | 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 | |
| I'm very busy these days! | この頃とっても忙しいの! | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。 | |
| We stood at the door to welcome our guests. | 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| They attained their purpose at last. | 彼らはとうとう目的を達成した。 | |
| This is the mildest winter that we have ever experienced. | 私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。 | |
| You keep out of this. | 干渉しないで。 | |
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| Father put up the house for sale. | 父はその家を売りに出した。 | |
| We saw monkeys at the zoo. | 私たちは動物園でサルをみました。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| I'm waiting for your help. | ご助力いただけることをお待ちしております。 | |
| I was active in politics when I was in the university. | 私が大学にいたとき政治の活動をしていた。 | |
| My mother is out. | 母は外出しています。 | |
| She fixed us a snack. | 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| You must apologize for what you said. | あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。 | |