The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is coming home at the end of this month.
彼女は今月の終わりに帰省します。
We should have gone on a cooler day.
もっと涼しい日に行くべきだったね。
The trouble with you is that you talk too much.
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
He prides himself on having an expensive car.
彼は高級車を持っているのを自慢している。
He predicted there would be rain.
彼は雨になると予言した。
What were you doing there?
あそこで何をしていたのか。
Hurrying leads to mistakes being made.
急いては事をし損ずる。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
My friends don't play tennis.
私の友達はテニスをしません。
Are you looking for a job?
仕事をお探しですか?
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
We shall do this free of charge.
私たちは無料でこれをします。
Sensing danger, he ran away.
危険を察知して彼は逃げた。
I never expected this fine hotel to be found in such a place.
こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is a famous painter and should be treated as such.
彼は高名な画家だから、そういうものとして扱うべきだ。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
Tom closed his speech with a beautiful song.
トムはスピーチの最後を美しい歌で締めくくった。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?
すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。
It seems that we have lost our way.
私達は道に迷ってしまったようだ。
Let's shelter here from the rain.
ここで雨宿りをしよう。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
Please come and see me whenever it is convenient for you.
都合のよろしいときにいらして下さい。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
The sky looks ominous. I wonder if it will rain.
空が怪しい。雨が降るかな。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
If you are to be successful, you are to do your best.
もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。
After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!"
水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Because of your advice, I was able to succeed.
君が忠告してくれたので成功できた。
We may not get there in one year or even in one term.
我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
Shall we take a short rest?
しばらく休憩しませんか。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
Please refer to page ten.
10頁を参照してください。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.