UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I talked with her for an hour.私は彼女と一時間話した。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
The two lovers who eloped were crucified.駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
My father relies little on medicines.私の父は薬というものをほとんど当てにしない。
My father is a bit old-fashioned.父は少し頭が古い。
Don't try to do all these things at once.これらのことを一度にしようとするな。
You should exercise.運動した方がいいよ。
I cannot do without this dictionary even a day.私は1日もこの辞書なしでやって行けない。
We disturbed him.私たちは彼の邪魔をした。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
My labor has started.陣痛が始まりました。
She looks unhappy.彼女は嬉しくないようだ。
I can't do it after all.私はどうしてもそれができない。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
I guarantee the success of the show.そのショーの成功は保証します。
Hello. This is Ogawa speaking.もしもし。小川ですが。
My father lectured me for smoking.父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
They looked on him as an authority.彼らは彼を権威者とみなした。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
I told her what to do.私は彼女になにをすべきか言いました。
The flower is crying out for water.花がとても水を欲しがっている。
They look pretty close.彼らはかなり親しそうだ。
I'd been cheated out of my life savings!一生かかって蓄えた貯金をだまし取られてしまったのだった。
Now let's hurry to school.それでは学校へ急ぎましょう。
I am finally quits with the man.ようやくその男と貸し借り無しになった。
Might I ask your address?住所をお聞きしてよろしいですか。
He's still in poor health after his illness.彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He didn't tell me what the matter was.彼はどうしたのかを私に言わなかった。
I should say she is a little angry.多分彼女はちょっと怒っているでしょう。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
She didn't reply.彼女は返答しなかった。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Vienna is a beautiful city.ウィーンは美しい都市だ。
He complained that his age was beginning to tell on him.彼は年が自分のみにこたえだしたとこぼした。
We will leave this question aside for the moment.さしあたりこの問題は保留としよう。
The professor's boring lecture put me to sleep.教授のだるい講演で寝てしまった。
When they had their first baby, they had been married for 10 years.最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。
No matter how capable you are, you're not going to get a promotion.あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The storm destroyed the whole town.その嵐は町全体を破壊した。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
She always prides herself on her academic background.彼女はいつも自分の学歴を自慢している。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
If you want to succeed, you have to take a lot of risks.成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。
She is no less beautiful than her mother.彼女の母とまったく同じほど美しい。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.すべてを網羅した教科書など存在しない。
He is doing a super job.彼ならすごいことをやらかしそうだ。
Let me know if I need to change.もし変更が必要でしたら、お知らせください。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。
She attributed her failure to illness.彼女は失敗したのは病気したからだと言った。
Competition for the position is very intense.ポスト争いは厳しい。
He walks in a stately manner.彼の歩き方はさっそうとしている。
I proved the fact on the strength of the data.私はデータによってその事実を証明した。
You mustn't give in to their demands.彼らの要求に屈伏してはならない。
Would you like your tea now or later?紅茶はすぐにお持ちしますか、それとも後になさいますか。
His wife has started to work out of necessity.彼の妻は必要から働き出した。
He is famous as an oil king.彼は石油王として有名だ。
First came the Celts in 600 B. C.まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
He was very busy all day.彼は1日中とても忙しかった。
Bill seems to be stuck on Mary.ビルはどうもメアリーに惚れているらしい。
Mary loses her temper easily.メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。
He was heartbroken from unrequited love.彼は失恋のために傷心した。
I will miss you all.皆さんと離れて寂しくなります。
Does Tony study after dinner?トニー君は夕食の後に勉強しますか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
She enjoyed the life on board.彼女は船の生活を楽しんだ。
Those oysters I ate last night didn't agree with me.昨晩食べた牡蛎に当たってしまった。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Boil the milk bottles.ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
It seemed that Tom was hiding something.トムは何かを隠しているようだった。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
This box was made by Tony.この箱はトニー君によって作られました。
How old were you when the war broke out?戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
The store was already closed when I got there.そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
Let me know if there is anything I can do.なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
I have thirteen cats.わたしは猫を13匹飼っている。
I study Korean.私は韓国語を勉強します。
He is kind.優しい人です。
The boy grew up to be a great statesman.その子は成長して偉大な政治家になった。
Who is he talking to?彼は誰と話しているの?
I fell asleep while listening to the radio.ラジオを聞きながら寝てしまった。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
The beauty of the music brought tears to her eyes.その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し発破を掛けろ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License