Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where can Yoko have gone? | 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。 | |
| But this is an issue to which we return later. | しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 | |
| My grandmother made me a new dress. | 祖母は私に新しいドレスを作ってくれた。 | |
| May I offer you a drink? | 飲み物を差し上げましょうか。 | |
| You should have listened to him more carefully. | 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| My brother has been friendly to him. | 弟は彼に優しくしてきた。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| He's rich, but he lives like a beggar. | 彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。 | |
| One can't learn to do anything without making mistakes. | 人はミスを犯して、何事でもできるようになるものだ。 | |
| At the sight of the dog, the cat ran off. | 犬を見ると猫は逃げ出した。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| There is no objection on my part. | 私としては異存はありません。 | |
| I was very nervous as the plane took off. | 飛行機が離陸する時は大変でした。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは10時を過ぎると閑散としていた。 | |
| Did you ever make a speech in English? | 英語のスピーチをしたことがありますか。 | |
| She held on to my hand tightly. | 彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。 | |
| I prefer you to come. | 私はむしろ君に来てほしい。 | |
| Kevin gave up the idea of going to Canada. | ケビンはカナダに行くことをあきらめました。 | |
| He felt sad because he lost his father. | 彼は父を亡くしたので悲しかった。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| I sleep six hours a day on average. | 私は平均して1日6時間眠ります。 | |
| Dreams sometimes come true. | 夢は時としてあたる。 | |
| We sided with him in the controversy. | その論争で我々は彼に味方した。 | |
| I manage to live on a small income. | 私は薄給で何とか暮らしています。 | |
| They look up to him as their benefactor. | 彼らは彼を恩人として尊敬している。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| Won't you play tennis tomorrow afternoon? | 明日の午後テニスをしませんか。 | |
| He is just killing time. | 彼は時間をつぶしているだけだ。 | |
| In case you find the man, please let me know at once. | もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。 | |
| "Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student. | 「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| The boy didn't reach his father's height of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 | |
| Of course, there were concerts in the town. | もちろん町でコンサートはありました。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は発明家を多数送り出している。 | |
| He deceived her, but even now she loves him. | 彼は彼女を騙したが、今でも彼女は彼を愛している。 | |
| We are in favor of your plan. | 私たちはあなたの計画に賛成している。 | |
| God made the universe. | 神は宇宙を創造した。 | |
| But his friends got together to help him. | しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| He had a severe look on his face. | 彼の表情は厳しかった。 | |
| Are you still in love with your wife? | 今でも奥さんを愛していますか? | |
| I made believe it was true. | 私はそれが本当であるようなふりをした。 | |
| Did you receive my letter? | 手紙は届きましたか。 | |
| They are now leveling the road with a bulldozer. | 彼らはブルドーザーで道ならしをしている。 | |
| When I painted this picture, I was 23 years old. | この絵を描いたとき、私は23歳でした。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| He refused to quit despite many obstacles. | 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 | |
| He died, so we might live. | 我々を生かそうとして彼は死んだ。 | |
| Hard labor was beginning to tell on his health. | 厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。 | |
| She keeps on making the same mistakes. | 彼女は同じ間違いを繰り返している。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| Have some tea, won't you? | お茶をお召し上がりください。 | |
| I'd like to use a safety box. | セーフティーボックスを利用したいのですが。 | |
| We are sold out of jeans. | ジーパンはみんな売り切れました。 | |
| Put what you get at the store to my account. | その店でかうものは私のつけにしておきなさい。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| I know that he'll call with another price increase. | 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 | |
| Where will we eat? | 食事、どこに行きましょうかね? | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Now let's hurry to school. | それでは学校へ急ぎましょう。 | |
| They were transferred from one office to another. | 彼らは会社を転々とした。 | |
| I have neither money nor friends. | 私は金もないし友達もいません。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| I was active in politics when I was in the university. | 私が大学にいたとき政治の活動をしていた。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| There is no man but loves his home. | 我が家を愛しない人は誰もいない。 | |
| I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | 行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| Tom had a good time in Boston. | トムはボストンで楽しい時間を過ごした。 | |
| Once we've killed, we enjoy killing. | 一度殺すと、殺しが楽しくなる。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| It was a very cold winter. | たいへん寒い冬でした。 | |
| You should take it easy. | 無理してはいけませんね。 | |
| My father is always forgetting things. | 父は物忘れしてばかりいる。 | |
| That is because human beings are mammals. | それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| They claimed credit for tax reduction. | 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| At last, they purchased freedom with blood. | ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。 | |
| A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. | 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| About four years ago my Achilles tendon started to hurt and I was told it was Achilles tendonitis. | 4年ほど前にアキレス腱が痛くなりアキレス腱炎といわれました。 | |
| He discovered a new star. | 彼は新しい星を発見した。 | |
| He advocated to us that the changes be made. | 彼はその改革を実行すべきだと主張した。 | |
| I have got some money. | お金を少し持っている。 | |
| I brought up two children alone. | 私はひとりで2人の子供を育てました。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| How dare you say such a thing! | よくずうずうしくそんな事が言えるね。 | |
| I spent my vacation at the beach. | 私は海で休暇を過ごしました。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| May I introduce our sales manager, Abe? | 当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。 | |
| With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. | 多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。 | |
| She consented to take the blame. | 彼女はその非難を受けることに同意した。 | |