UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She woke up on her own.彼女はひとりでに目を覚ました。
I got divorced.私は離婚した。
I enjoyed swimming in the river.私は川の中での水泳を楽しんだ。
I don't know what to do with my leisure.僕は暇をもてあましている。
Before going to France, Mr. Suzuki studied French.鈴木さんはフランスへ行く前にフランス語を勉強しました。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He would not take back the remark.彼はその発言を取り消そうとしなかった。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
He dug the hole bit by bit.彼は少しずつ穴を掘った。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
He was about to fall asleep, when he heard his name called.彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。
Have you eaten your dinner already?もう夕食を食べてしまったのか。
I spoke to the actress herself.私はその女優本人に話しかけた。
This generous offer may be a mere pose.この寛大な申し出は単なる見せかけかもしれない。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
You've got to get down to your work.落ち着いて勉強しなくてはだめ。
He put the final coat of paint on the wall.彼は壁にペンキの上塗りをした。
She continued studying all her life.彼女は終生研究を続けました。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
He is the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
He is engaged in the research of AIDS.彼はエイズの研究に従事している。
The old woman was nearly run over.その老婦人はもう少しでひかれるところだった。
The man is enjoying windsurfing alone.その男性は一人でウィンドサーフィンをたのしんでいる。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
Her eyes shone as they reflected the light of the room.目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。
She does not do things like that.彼女はそんなことはしない。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
She traveled all over the world.彼女は世界中を旅行した。
I have a good appetite this morning.今朝はとても食欲がありました。
You should wash your hands before you eat.食事の前には手を洗いましょう。
This book is new.この本は新しい。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
The food is cold.料理が冷えてしまっている。
He once had a lot of land.彼はかつて広大な土地を所有していた。
He said to her under his breath, "I love you."彼は彼女に小声で「愛してるよ」と言った。
I am come to offer what service may be in my power.できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
I'd be happy to help you if you're having trouble.お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
My older brother wants to study abroad.私の兄は外国で勉強したがっている。
He speaks English well.彼は英語をうまくしゃべる。
Nobody can exist without food.誰も食事なしでは生きられない。
It will clear up soon.まもなく天気になるでしょう。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
Long time, no see.久しぶり。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
Tom speaks both French and English.トムはフランス語も英語も話します。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
He adhered to his own theory.彼は自分の持論に固執した。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
Did you get your wish?望みは叶いましたか。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The band played for the visiting monarch.楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Fishing trawlers have fished out all the local waters.トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
I am a very sad person.私は淋しい人間です。
I don't study after school.私は放課後には勉強しない。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Tom is kind to Mary.トムさんはメアリさんにやさしい。
We prepared our meals.私たちは食事の準備をした。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
He is a little over forty.彼は40歳を少しすぎている。
You may call me anytime.いつでも私に電話をしてもいいですよ。
The boy had the kindness to show us around.その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
There seems to be something wrong with this clock.時計がどこか故障しているらしい。
They are seeing the sights of Kyoto.彼らは京都を見物しています。
Sales of beer is at the mercy of weather.ビールの売れ行きは天候しだいです。
I am not in the least anxious about it.私はそれについては少しも心配していない。
I want to see you again.君にまたお会いしたい。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
Do it yourself by all means.ぜひ自分でそれをしなさい。
Don't spoil the children.子供たちを甘やかしてはいけない。
They landed on an island safely yesterday.彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
She showed me great kindness.彼女は僕にとても親切にしてくれた。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
We keep shiitake mushrooms dry.椎茸を乾燥させて保存します。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License