Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was nothing for it but to obey. 服従するよりほかしかたがなかった。 A banking scandal is sweeping across Capitol Hill. 銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。 He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 Some countries have stopped whaling in the face of international criticism. 国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。 I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 I'll call you up this evening. 今晩そちらにお電話いたします。 None of these plans ever come anywhere near realization. これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。 I am delighted to have met you today. 今日、あなたとあえて、とっても嬉しいな。 Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 It doesn't matter whether he agrees or not. 彼が賛成してもしなくてもかまわない。 He was none other than the king. 彼はまさしく生きた王様だ。 I objected to being treated like a child. 私は子どものように扱われることに反対した。 I will go out if it is fine tomorrow. もし明日天気なら私は出かけます。 Teachers shouldn't fall back on their authority. 教師は自らの権威を頼みとしてはならない。 "Yes, orange juice please," says Mike. 「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。 He is a very fussy eater. 彼は食べ物にとてもやかましい。 They deprived the criminal of his rights. 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 I solved that problem by myself. 私は自分でその問題を解決した。 He stood for an election. 彼は立候補した。 Tom arrived in Boston last night. トムは昨夜ボストンに到着した。 He claimed that he had discovered a new comet. 彼は新しい彗星を発見したと主張した。 He never tells lies. 彼はけっしてうそを言わない。 Ken makes it a rule to get up early. ケンは早起きをするようにしている。 I'm looking forward to receiving your favorable answer. 良いご返事をお待ちしております。 Can we go to the shops for sweets, please? キャンディーを買いに店まで行ってよろしいですか。 There is nothing new under the sun. この世に新しいものはない。 The new museum is worth visiting. 新しい博物館は行ってみる価値がある。 We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland. スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。 Now be a good boy and go beddy-byes. いい子だからねんねしなさいね。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 I am glad to hear of your success. 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 He placed emphasis on the importance of education. 彼は教育の重要性を強調した。 I'd like to order the same. 私も同じものを注文します。 Would it hurt to die? 死ぬというのは痛いのかしら。 Please explain it. 説明してください。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 It appears to me that she was wrong. 彼女はがっかりしているように私には思われる。 I just brush it off. 気にしないようにしているんだ。 I'll manage to fit you in next week. 何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。 The man wrote down the name for fear he should forget it. 彼は忘れないように名前をメモした。 She left for London yesterday. 彼女は昨日ロンドンへ出発した。 No one doubts her fitness for the post. 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 He is likely to be late again. 彼はまた遅刻しそうだ。 I understand that life without love is impossible for me. 恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。 It is easy to add 5 to 10. 5+10の足し算はやさしい。 Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well. 昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。 Maru crawled out from under the table. マルさんはテーブルの下から這い出した。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 Please eat up your dinner. ごちそうをしっかり召し上がれ。 Are we humans alone in this infinite universe? この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか? He broke the law. 彼は法を犯した。 If I knew his address, I would write to him. もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 "You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble." 「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」 He gave me a record. 彼は私にレコードをくれました。 She is no less pretty than her sister. 彼女はお姉さんに劣らず美しい。 Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance. ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。 Allan was lucky and passed the tax accountant examination. アラン君は運良く税理士試験に合格しました。 I saw a strange woman there. 私はそこで見知らぬ女性を見かけました。 He despaired of establishing his office in Calcutta. 彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。 He claimed that the enormous property was at his disposal. その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 Good evening. How many are in your party? いらっしゃいませ、何名様ですか。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない He added up the figures. 彼はその数字を合計した。 You must guard against catching cold. かぜをひかないよう用心しなければなりません。 The garden was destroyed after the rain. 雨のあとで庭は水びたしだった。 That he loved her was certain. 彼が彼女を愛していることは確かだった。 After we had finished that, we ate lunch. これがすんでから、われわれは昼食をした。 The merger created the first largest bank in Japan. 合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。 I have seen various difficulties. 私はいろいろ苦労してきた。 We were taught that Newton discovered the law of gravity. 私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。 She used all her skills making this dish. 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 He warned me that I would fail. 彼は私に失敗するだろうと警告した。 Come what may, I will never leave you. 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 She burst into tears at the news. 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 Her beauty was blemished by the scar. 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 "My lady is in her chamber," said the servant. 「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 What are you doing, Dad? 父上、何をしておられるのか。 Being left alone, the boy didn't know what to do. ひとりぼっちにされて少年はどうしてよいかわからなかった。 He was going accept the offer, but thought better of it. 彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。 It is the steamed potato! 蒸かした芋です! We often eat fish raw in Japan. 日本ではしばしば魚を生で食べる。 Where have you come from? どこから来ましたか? We will do anything for you. 私達はあなたがたのためになんでもします。 The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 Please tell me the truth. 私に真実を話して下さい。 It's almost time for the cherry blossoms. 桜もそろそろじゃないでしょうか。 No matter how rich he may be, he is never contented. どんなに富んでも彼は決して満足しない。 I have no more than ten English books. 私は多くとも10冊しか英語の本を持っていない。 I let go of the rope. 私は網を手から放した。 I'll gain weight again! また太ってしまう! Wake Tom up. トムを起こしてきて。 I searched all the rooms for the lost thing. 失った物がないかと家中を捜した。 Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 God created the world. 神が世界を創造した。 I did without heating all through the winter. 冬中暖房無しで通した。 Nothing but a full apology would satisfy him. 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 We roared with laughter. 我々は大笑いした。