Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| How about wearing contact lenses? | コンタクトを入れるというのはいかがでしょう? | |
| I'm pleased to see you. | お目にかかれてうれしく存じます。 | |
| Do you understand everything? | 全て理解していますか。 | |
| To his great joy, he succeeded in solving the problem. | 彼は問題を解くのに成功した。 | |
| Tom spent the last years of his life in Boston. | 晩年のトムはボストンで過ごした。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| It was last Friday that I ate dinner with my girlfriend in a restaurant. | 私がレストランでガールフレンドと食事をしたのは先週金曜日のことだ。 | |
| Yeah, I'm going to take tomorrow off. | はい、あしたは休みます。 | |
| Both his father and mother are dead. | 彼の父も母もともに死んでしまった。 | |
| You seem to have gained some weight. | 少し体重が増えたようですね。 | |
| Everyone would like to believe that dreams can come true. | 誰しも、夢はかなうと信じたいものだ。 | |
| If he comes, show him into my room. | もし彼がきたら、私の部屋に通してください。 | |
| The army has advanced to the river. | 軍隊は川のところまで進出した。 | |
| Start at once, and you will be in time. | すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。 | |
| I have lost my watch. | 私は時計をなくしてしまった。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| We cannot live without air. | 我々は空気なしでは生きられない。 | |
| She wants me to go with her. | 彼女は私にいっしょにきてほしいと思っている。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。 | |
| The judge decided against the plaintiff. | 裁判官は原告に不利な判決を下した。 | |
| The old man possesses great wealth. | その老人は巨万の富を所有している。 | |
| It's not easy writing a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| A crowd of people gathered around the speaker. | 話し手の周りには人だかりがしていた。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| She was about to go out. | 彼女は出かけようとしていたところだった。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。 | |
| The man controlled the country for fifty years. | その男は50年にわたってその国を支配した。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| Humanity has suffered more from war in this century than ever before. | 人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。 | |
| We kept track of all our expenses while we were in Australia. | 我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| You know where everything is. | どこに何があるか知っているでしょ? | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切というものでしょう。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| I tried to get it, but in vain. | 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Not all of the passengers escaped injury. | 乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。 | |
| The Beatles set the world on fire with their incredible music. | ビートルズは彼らの素晴らしい音楽で有名になった。 | |
| It's a pity when somebody dies. | 誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。 | |
| I'm jealous because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| Still sleepy, right? | まだ寝足りないでしょ? | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| Even though I was tired, I went to the party. | 疲れてはいたが私はパーティーに出席した。 | |
| He turned red with excitement. | 彼は興奮して真っ赤になった。 | |
| I thought I smelled bacon. | ベーコンの匂いがしたと思いました。 | |
| Let bygones be bygones. | 過ぎたことは過ぎたことにしておけ。 | |
| Her father died when she was three. | 彼女は三歳のときに父親を亡くした。 | |
| A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. | 機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。 | |
| Find a good job. | いい仕事を探しなさい。 | |
| If it were not for plants, we wouldn't be able to live. | もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| I was excited by the movie. | その映画に興奮した。 | |
| Tom's mother worries about his cough. | 母親はトムの咳のことを心配している。 | |
| The whole world was involved in the war. | 全世界が戦争に関係した。 | |
| I lent my pencil to him. | 私は鉛筆を彼にかしてやった。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| The level of the river rose little by little. | 川の水位が少しずつ上がった。 | |
| Let me tell you your fortune with cards. | トランプ占いをしてあげましょう。 | |
| We had been talking about Jim when he entered the room. | ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。 | |
| I will not do it again. | 二度としません。 | |
| In the first place, no harm will come to us even if we try. | 第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| All right. I'll accept your offer. | よろしい。お申し出は承知しました。 | |
| Mt. Asama is now dormant. | 浅間山は今静止している。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| If it should rain, he will not come. | もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。 | |
| Her body was already in the water from the waist down. | 彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| To master English is hard. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| Some of the classmates passed the examination, but the others didn't. | 級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。 | |
| Don't worry about it. | 心配しなくていいよ。 | |
| Shall I go for a walk? | 散歩に行きましょうか。 | |
| May God show us a better life! | もっと良い暮らしができますように。 | |
| The enemy made a strong attack on that building. | 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 | |
| If you keep eating like this your body will burst open. | このまま食べたら体がパンクしますよ。 | |
| What must you do now? | あなたは今何をしなければなりませんか。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| He doesn't study as hard as he used to. | 彼は前ほど勉強しない。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| His story sounds true. | 彼の話はもっともらしく聞こえる。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| When Tom woke up, he found that Mary had vanished. | トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| Remember me from time to time. | 時々ぼくのことを思い出してくれ。 | |
| He solved the difficult problem. | 彼は難問を解決した。 | |
| He often complains that he has a toothache. | 彼はしばしば歯痛を訴える。 | |
| He showed no gratitude for the offer. | 彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。 | |
| He runs a lot of hotels. | 彼はホテルをたくさん経営している。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| Should I call an ambulance? | 救急車呼びましょうか? | |
| I had never seen such a beautiful girl before. | 私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。 | |
| What subject do you major in? | あなたは何の科目を専攻しているのですか。 | |
| It is time I left here. | そろそろお暇します。 | |