Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've got wet inside out. | 私はすっかりぬれてしまった。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 | |
| No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. | その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。 | |
| Let's conserve our limited water resources. | 限りある水資源を大切にしましょう。 | |
| She is very frugal, not to say stingy. | 彼女はけちとは言わないまでも、とてもつましい。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. | その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| I'm giving up smoking. | 私は禁煙します。 | |
| It appears to me that you are right. | 君の言っていることが正しいように思える。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| Each member has to pay a membership fee. | 各会員は会費を払うべし。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| The air was blocked off, extinguishing the fire. | 空気を遮断して火を消した。 | |
| He heard the news calmly. | 彼はその知らせにも泰然としていた。 | |
| Why? | どうして? | |
| It was careless of you to lose the important documents. | 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| They love each other. | 彼らは愛し合っている。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| People were choked with the gas. | 人々はガスでいきが苦しくなった。 | |
| Jimmy's pictures were different from other people's. | ジミーの絵は他人のものと違っていました。 | |
| Bad news is preferable to an absence of information. | 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| During his stay in London, he is going to visit his cousin. | ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。 | |
| I saw you carrying Mary's books for her. | あなたがメアリーの本を持ってあげてるのを見ました。 | |
| His wife is in the hospital because she was injured in a car crash. | 彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話す事は私にとってはとても難しいです。 | |
| When did they register the names of the members? | 会員の名前をいつ登録したのか。 | |
| He will soon be allowed to swim. | 彼はすぐに泳いでもよくなるでしょう。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He will ultimately pass the exam. | 結局は彼は試験に合格するでしょう。 | |
| Tom saw something red there. | トムはそこで何か赤いものを見ました。 | |
| You've got to be kidding me! | 冗談をいっているのでしょう。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| I felt much more relaxed. | 僕はホッとした。 | |
| His poor educational background was not a bar to his advancement. | 貧しい学歴が彼の出世の妨げとはならなかった。 | |
| He speaks French. | 彼はフランス語を話します。 | |
| The new shoes pinch my feet. | この新しい靴は、きつくてあしが痛い。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| Her voice began to rise as she spoke. | 彼女は話しているうちに語気が強くなった。 | |
| It is difficult for beginners to enjoy windsurfing. | 初心者がウィンドサーフィンをするのはむずかしい。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Don't waste your money by buying things you don't need. | 必要でない物を買ってむだ使いしてはいけない。 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| She was accepted by Harvard. | 彼女はハーバード大に入学した。 | |
| Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages! | 事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。 | |
| He proposed that we should play baseball. | 野球をしようじゃないかと彼は言った。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| I found a kindred spirit in Bob. | ボブとはすっかり意気投合した。 | |
| I like cheese, much more cheesecake. | 私はチーズが好きだ。ましてチーズケーキは大好きだ。 | |
| She attempted to persuade her father. | 彼女は父親を説得しようとした。 | |
| If it should rain tomorrow, I won't play golf. | あす万一雨なら、私はゴルフはしない。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| He makes it a rule never to speak badly of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。 | |
| They might have to cancel the flight because of the typhoon. | 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 | |
| He derived much pleasure from books. | 彼は読書から多くの楽しみを得た。 | |
| Take the pan off the fire. | 平なべを火からおろしなさい。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| Nancy doesn't play tennis. | ナンシーはテニスをしません。 | |
| They had to endure a hard life. | 彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。 | |
| Hold it! | じっとして! | |
| I can't stop sneezing. | くしゃみが出て止まりません。 | |
| Do you mean to do without an overcoat? | あなたはオーバーなしですますつもりですか。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| He coaxed extra money from his mother. | 彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。 | |
| Wherever you go, you will find the same thing. | 何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。 | |
| There was a larger crowd at the concert than we had anticipated. | 期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。 | |
| You should arrive at school before 8:30. | 八時半までに登校しなければならない。 | |
| He tried hard, but he failed. | 彼は一生懸命やったが、失敗した。 | |
| As long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| His eyes shone with excitement. | 彼の目は興奮してきらきら輝いた。 | |
| My father quickly scanned the newspaper. | 父は新聞にざっと目をとおした。 | |
| How can you be so optimistic about the future? | 未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| All the members were present. | 会員は全員出席した。 | |
| I thought you were going to stay home. | あなたは家にいるつもりなのだと思っていました。 | |
| The police found some blood on the floor. | 警察は床の上に血を発見しました。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| We are all anxious about your health. | 私たち、みんな君の健康のことを心配している。 | |
| Where is the missing dollar? | 無くなった1ドルはどこへ行ったのでしょう。 | |
| He was alarmed by the explosion. | 彼はその爆発にぎょっとした。 | |
| Please turn down the stereo a little. | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| You don't have to stay in the hospital. | 入院しなくてもいいです。 | |
| There is a fine view from our balcony. | 私たちのバルコニーからの眺めはすばらしい。 | |
| As he talked, he got more and more excited. | 話をするにつれて、彼はどんどん興奮してきた。 | |
| She cares for her sick mother. | 彼女は病気の母親の世話をしている。 | |
| Buddhism had its beginnings in India. | 仏教はインドに起源を発した。 | |
| Has the fever gone down? | 熱は下がりましたか。 | |