This problem is too difficult for primary school children to solve.
この問題は難しすぎて小学生には解けない。
I left you a message.
メッセージを残しておきました。
The beauty of the lake was beyond description.
その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
Keep your room clean.
部屋を清潔にしておきなさい。
Study or don't--it's up to you.
勉強するもしないも君次第だ。
Detective stories are amusing.
探偵小説はおもしろい。
He has made me what I am.
彼が私を現在の私にしてくれた。
He managed to get himself promoted last week.
彼は先週なんとか出世した。
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.
例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
Water spouted from the broken faucet.
水が壊れた蛇口から吹き出した。
Should I have my tooth extracted?
抜歯しなければなりませんか。
Little lights were blinking on and off in the distance.
遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
Would you kindly switch off the radio?
すみませんがラジオのスイッチを切っていただけませんでしょうか。
He walked to and fro in front of her house.
彼は彼女の家の前を行ったり来たりしていた。
The washing machine is making a strange sound.
洗濯機から変な音がしてるよ。
I have already finished this book.
私はもうこの本を読み終えました。
Do to others as you would have them do to you.
人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.
そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
She kissed him on the cheek.
彼女は彼の頬にキスをした。
How did the accident come about?
その事故はどのようにして起こったのですか。
In summer, we enjoy outdoor sports.
夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。
He died content with his life.
彼は人生に満足して死んだ。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
Have you heard about the accident?
事故の事を聞きましたか。
Her beautiful dress drew my attention.
彼女の美しい服が私の注意を引いた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
My time in school will be one of my happiest memories.
学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。
I feel like going for a walk this morning.
今朝は散歩してみたい気分だ。
He made me happy yesterday.
彼は、昨日私を幸せにした。
He tried in vain to open the locked door.
彼は鍵をかけられた戸を開けようとしましたが、だめだった。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
Your cake is delicious.
君のケーキはおいしいね。
I make you a deal.
あなたと取り引きします。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.
警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
Blessed are the poor in spirit.
幸いなるかな、心の貧しき者。
You must turn in your old license in order to get a new one.
新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
The good will not necessarily prosper.
善人が必ずしも成功するとは限らない。
When he finished speaking, there was a silence.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
The clerk induced her to buy the dress.
その店員は彼女にその服を買うように説得した。
All you have to do to take a picture is push this button.
写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
I want to go wherever you're going.
あなたがいらっしゃるところはどこでも付いていきたいのです。
I have caught a bad cold.
悪いかぜをひきました。
If we are to be there at six, we will have to start now.
6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
It is not easy to combine hobbies with profits.
趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
She hates fish and never eats any.
彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
We hope you enjoy the movie.
みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。
He meditated for two days before giving his answer.
彼は解答する前に2日間熟考した。
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
It is not easy to learn a foreign language.
外国語を習得するのはやさしくない。
Why do you walk when you have a car?
車があるのにどうして歩くのですか。
Why do they say you have to learn English to survive?
どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
We finally got rid of our old car.
とうとう使い慣れた車を処分しました。
Tom passed away last night.
トムさんは夕べこの世から去りました。
Why the hell is he going to accept that proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
Should I wait for you here?
ここであなたを待ちましょうか?
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u