Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot help admiring his appetite. | 私は彼の食欲に感心しないではいられない。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーグを2個注文した。 | |
| Judging from his appearance, he may be a soldier. | 様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。 | |
| It seemed that the bus had been late. | バスは遅れていたらしかった。 | |
| I lost this oblong Japanese brazier in an earthquake. | この長火鉢は、震災でなくなってしまった。 | |
| Do you know why he has been absent from school? | 彼がどうして学校を欠席しているか知っているかい。 | |
| I was a teacher. | 私は教師でした。 | |
| Cut it out. | いい加減にしろよ。 | |
| Tom has been studying French for about three years. | トムはこの三年フランス語を勉強してきた。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| This is a difficult situation. | 難しい状況です。 | |
| He worked hard to catch up with the rest of the class. | 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 | |
| I've been going out with her for months. | 何ヶ月か彼女と交際している。 | |
| There is no question as to her talent. | 彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学しただけのことはあった。 | |
| I would rather live alone in the country. | 私はむしろ田舎に一人で住みたい。 | |
| I'd like to check in, please. | チェックインしたいのですが。 | |
| I told him of our plans, but he seemed uninterested. | 私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。 | |
| Carry out the task as well as you can. | 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| I was about to leave when Mary appeared out of the blue. | 出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。 | |
| Well, what happened to her? | それで彼女はどうなりましたか。 | |
| Having walked for some time, we came to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| He lost his parents in a plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| He seems to be involved in that matter. | 彼はその件に一役かっているらしい。 | |
| You can take part in the meeting regardless of your age. | あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。 | |
| What is your older sister doing now? | あなたのお姉さんは今何をしているの? | |
| It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. | 剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中とても忙しかった。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| She gave us a vague answer. | 彼女は私たちにあいまいな返事をした。 | |
| Please store it at -18C or lower. | -18℃以下で保存してください。 | |
| Serve the coffee, please. | コーヒーを御出ししてください。 | |
| I don't feel like going out these days. | このところあまり外出する気がしない。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| To her embarrassment, her baby never stopped crying. | 彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 | |
| He wanted the toy worse than before. | 彼はそのおもちゃを前よりもいっそう欲しがった。 | |
| The policeman let him off with a warning. | 警官は注意して彼を放免した。 | |
| It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. | 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 | |
| It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes. | バーベキューするのはいいんだけどさ、煙が目にしみるのが嫌なんだ。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| It's more interesting to travel alone than to go on a group tour. | 団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。 | |
| We must treasure nature more. | 私達はもっと自然を大切にしなければならない。 | |
| Have you eaten breakfast yet? | 朝食をもう済ませましたか。 | |
| Nobody ever got rich by saving on drinks. | 下戸の建てたる蔵もなし。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| Do you think tomorrow's weather will be good? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| They passed an uneasy night. | 彼らは不安な一夜を過ごした。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| I am determined to make a living as a playwright at all costs. | わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。 | |
| As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. | 家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。 | |
| If you hurry, you'll catch up with him. | 急げば彼に追いつくでしょう。 | |
| But more often than not, we came back empty-handed. | しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。 | |
| She is no less beautiful than her sister. | 彼女は姉さんと同じように美しい。 | |
| I expect him to get over the shock of his failure. | 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 | |
| My mother made up her face before she went out. | 母は出かける前に化粧をした。 | |
| Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| I want someone to talk to. | だれか話し相手がほしい。 | |
| Do you trust her? | 彼女を信用しているのか? | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Mother is very busy just now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| He has a smattering of Greek. | 彼はギリシャ語が少しわかる。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| We cleaned up our garden. | 私たちは庭をきれいにそうじした。 | |
| She seems OK now. | 彼女はもう元気らしい。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| Though his argument was convincing, we did not side with him. | 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 | |
| He asked for money. | 彼はお金が欲しいと言った。 | |
| We all suffer from it to some degree. | 我々は皆ある程度それに苦しむ。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. | 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed. | トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。 | |
| Would you like some more tea? | 紅茶をもう少しいかがですか。 | |
| I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st. | 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| Nobody has ever loved him. | 今までに彼を愛したものは誰もいない。 | |
| His voice broke when he was twelve. | 12才の時彼は声変わりした。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'. | あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。 | |
| If she were here now, I could tell her the truth. | もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。 | |
| Tom forwarded the email he received from Mary to John. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| In the name of the moon, we'll punish you! | 月に代わっておしおきよっ! | |
| I am happy! | うれしい! | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| I'm glad for this opportunity to work with you. | あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。 | |
| He never saves money for a rainy day. | 彼は万一のためにお金をためるようなことはしない。 | |
| He knocked his knee against the chair. | 彼はひざをいすにぶつけてしまった。 | |
| I'm sorry, we have no vacancies. | 申し訳ありません、満室です。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| She is not such a girl as you imagine. | 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| The shop windows display the latest fashion. | その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。 | |
| After I sign these release papers, you'll be on your way. | 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 | |
| I'll pay the bill. | 勘定は私が持ちましょう。 | |
| We walked around the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |