The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's postpone until next week.
来週まで延期しましょう。
She came to Japan to study Japanese.
彼女は日本語を勉強しようと日本に来た。
Her hands are never still.
彼女の手はうごきっぱなしだ。
When I returned home, my brother was doing his homework.
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
I am certain of his coming.
私は彼が来ることを確信している。
Her eyes popped out when she heard that.
彼女はそれを聞いて目を丸くした。
Please remain seated for a few minutes.
しばらくの間座っていて下さい。
This word was borrowed from French.
この語はフランス語から借用したものだ。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.
これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
Don't pry into my private life.
私生活をせんさくしないでよ。
There's a slight possibility of a recurrence.
再発の可能性が少しあります。
The sea is not clear.
海がはっきりしない。
The children went to school in spite of the rain.
雨にもかかわらず子供たちは登校した。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
The Mozilla Foundation released the latest version of its email/news-client software, "Thunderbird 2.0.0.14" on May 1st.
Mozilla Foundationは5月1日、メール/ニュースクライアントソフトの最新版「Thunderbird 2.0.0.14」をリリースした。
Mr Ford owns this land.
フォード氏がこの土地を所有している。
Mary is cute. So is Jane.
メアリーはかわいらしい。ジェーンもそうです。
He is pleased with his work.
彼は自分の仕事に満足している。
I'm sure that she'll make good in the new job.
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.
おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
How can you make your way in life without a good education?
良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
You may as well come with me.
私と来たほうがいいでしょう。
The movie was a big draw at the box office.
その映画は大当たりした。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
I'll give it a try.
試してみる。
Please make five copies of this document.
この書類を5枚コピーして下さい。
The naughty girl assumed an air of innocence.
そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。
The students demonstrated against the new government.
学生達は新政府反対のデモをした。
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner.
おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。
The road parallels the river.
道は川に平行している。
The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance.
その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
You look busy.
忙しそうですね。
I blew the whistle on him.
彼には警告していたのですが。
Mr. Sato practices archery on weekends.
佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。
There must have been some more tea in the pot.
ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
Money and I are strangers; in other words, I am poor.
金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
The alarm sent everyone rushing out of the room.
その警報で皆部屋から飛び出した。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The price of the book was $5.
その本の値段は5ドルでした。
He cut down a tree in his garden.
彼は庭木を一本切り倒した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.