UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have something to tell you.君に話したい事がある。
And the little black rabbit never looked sad again.そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
I felt like singing loudly when the exam was over.試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
She made five mistakes in as many lines.彼女は5つの誤りを5行のうちでおかした。
She was caught red-handed trying to steal a necklace.彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
His wife is worn out after looking after the children.彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
Please hand in the necessary papers.必要書類を提出してください。
Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open.庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。
They had lit a fire fit to roast an ox.やつらは雄牛を丸焼きにするくらいの火をおこしていた。
So far I have been getting along well with my friends.これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Never love unless you can bear with all the faults of man.男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
I cannot forgive him because he insulted me in public.私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。
Maybe she is coming.多分彼女は来るでしょう。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
I must do my homework.宿題しなきゃ。
He became a famous singer.彼は有名な歌手になりました。
It was Tom that broke the window yesterday.昨日窓を壊したのはトムだ。
The new suit is selling well among young men.その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Seen from the sky, the bridge appears more beautiful.空から見ればその橋はもっと美しく見える。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?この牛車で島一周めぐりしませんか。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
The plane came in 30 minutes late.飛行機は30分遅れて到着した。
She graduated in German at Cambridge.彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
She cannot have turned down his offer.彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
We would rather go to the zoo than to the park.公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。
If you look closely, you don't see anything.詳しく見ると、何もに見えない。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
He seems to have been a great athlete.彼はすごいスポーツ選手だったらしい。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
There was a trace of anger in her voice.彼女の声は少し怒りのひびきがあった。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。
Anne will not accomplish anything.アンは何も成し遂げないだろう。
He fell overboard and was drowned.彼は船から転落し溺死した。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。
His new car is a real beauty.彼の新車はとても素晴らしい。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
It was a bright and clear Sunday morning.輝かしい晴れた日曜日の朝だった。
I'm studying French.フランス語の勉強をしています。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。
He worked so hard that he ruined his health.彼は働きすぎて、健康を害した。
The boy was anxious for a bicycle.少年はしきりに自転車を欲しがった。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
I must have someone repair my word processor.誰かに私のワープロを修理してもらわなければならない。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
He is getting better bit by bit.彼は少しずつよくなっています。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
I've finished writing the letter.手紙を書き終えました。
The river has dried up.その川は水がかれてしまった。
With this she went out of the room.こうしてから彼女は部屋から出ていった。
That new company could flatten the competition.あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
I got a rash from cosmetics.化粧品にかぶれました。
We interpret your silence as consent.黙っているのは承諾したものと解釈します。
You always excuse your faults by blaming others.君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
I don't like him coming to my house so often.彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。
"Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher."「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
I may have met her somewhere.私はどこかで彼女に会ったかもしれない。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Too many cooks spoil the broth.船頭多くして船、山に登る。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
Ahh, silly me, I've messed up again.あう~、あたしったらまたドジっちゃいました。
I think he's right.彼が正しいというのが、私の意見です。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
This is the first time I've heard that word.その言葉は初めて聞きました。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He wore a very loud necktie.彼はとても大きいネクタイをしていた。
He looked down at the valley below.彼は下の方の谷を見下ろした。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
I hope you'll get better soon.すぐ良くなって欲しい。
The long spell of hot weather withered up the plants.暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
A student visited the house of the great playwright.学生が偉大な劇作家の家を訪問した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License