Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I share this table with you? 相席させていただいてよろしいですか。 Put your name on this document. この書類にサインして下さい。 You may go or stay at will. 君は行くもとどまるも意のままにしなさい。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 Please eat up your dinner. ごちそうをしっかり召し上がれ。 We really enjoyed ourselves. 我々は心ゆくまで楽しんだ。 We enjoyed watching the baseball game. 私たちはその野球試合を楽しく見た。 I mistook you for your brother. 私はあなたを弟さんと間違えました。 I have to learn French. フランス語を勉強しなくちゃいけない。 I'm looking forward to your letter! お手紙楽しみに待っています。 The union members were up in arms. 組合員たちは反旗をひるがえした。 It is not easy to speak English well. 英語をうまく話すのは難しい。 Students are apt to waste time. 学生は時間を浪費しがちである。 It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant. ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。 Don't beat about the bush. 遠回しに言わないでください。 I gave careful consideration to the problem. 私はその問題を慎重に考察した。 When you're enjoying yourself, the time seems to fly by. 楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。 I want to kiss you. あなたにキスしたい。 Can I borrow your scissors? はさみを貸してくださいますか。 I'm about to tell you the answer. あなたに返事をしようとしているところです。 I have been silent for a long time. 長いことごぶさたしました。 If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal". 「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。 From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories. ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Do you have a minute? ちょっとお時間よろしいですか? It's nonsense to try that. そんなことをしても無意味だ。 A crowd of people were present at a party. たくさんの人々がそのパーティーに出席した。 I wonder why it's so crowded here today. どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 Try these shoes on and see if they fit you. このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店を所有している。 I'm busy getting ready for tomorrow. 明日の準備で忙しい。 Let's postpone until next week. 来週まで延期しましょう。 I made an effort to finish my work. 私は仕事を終えようと努力した。 I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing. あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 I bought a new suit of clothes. 私は新しい背広を買った。 Let's have a tea party the day after tomorrow. 明後日ティーパーティーを開きましょう。 Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window. 彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 The room was in a state of neglect. 部屋はほったらかしのままだった。 I enjoyed talking with my girlfriend. 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 He seems very hard on me, but he is really a very kind man. あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。 You don't have to chat with them. 世間話をしなくてもいいからね。 I don't think it's easy to form your own opinion on an issue. ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。 The audience applauded him, which means his performance was a success. 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 This watch cost 70,000 yen. この腕時計は7万円もしました。 We lost sight of the UFO right away. UFOはすぐに見えなくなってしまった。 You must dry your clothes in any case. とにかく服を乾かしなさい。 We saw some old houses pulled down. 私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。 There were only five people present altogether. 全部で五人しか出席してなかった。 He has a long nose. 彼は高い鼻をしている。 He used every chance to practice English. 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 Alice has a flower in her hair. アリスは頭に花をさしています。 Will you guide me around the city? この市を案内していただけませんか。 I have been busy. 私はずっと忙しい。 She killed herself by taking poison. 彼女は毒を飲んで自殺した。 The ingenious man received the prestigious award for the first time. 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 His performance left nothing to be desired. 彼の演奏は申し分なかった。 I don't drink alcohol. わたしはアルコールを飲みません。 Tom was forced to resign. トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 I keep old books with care. 私は古い本を大切に保存している。 The guy was so childish that he couldn't resist temptation. その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。 Work hard, or you will fail. よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 Let's not waste time. 時間を無駄にしないようにしよう。 He proofread my manuscript. 彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。 Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing? アッ、太郎!久しぶり!元気? I decided to major in French. 私はフランス語を専攻しようと決めた。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 He groped for the doorknob in the dark. 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 This is because their jobs are secure. これは彼らの仕事がしっかりしているからです。 I don't like him coming to my house so often. 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 Can you get it repaired? 直していただけますか。 When I was in Salem, I would often play tennis with John. セーレムにいるとき、私はよくジョンとテニスをしたものだ。 Did you accomplish the task? 仕事を成し遂げましたか。 I'll let Tom know. 私がトムに知らせましょう。 He was warned not to be late for school again. 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 She is married to a foreigner. 彼女は外国人と結婚している。 What you have just said reminds me of an old saying. あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。 I wonder if he is married. 彼は結婚しているのかしら。 At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now. 最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。 I taught my girlfriend how to drive. 私は彼女に運転の仕方を教えました。 It was easy for them to be famous all over the world. 世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。 Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。 I beg your pardon, I didn't quite catch your name? もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 The castle is beautiful. この城は美しい。 I had to choose going with him or staying here alone. 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 He has a good understanding of the problems. 彼はその問題を良く理解している。 Finally, I made up my mind and bought the new video game. 私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。 Were those women in favor of votes for women? 当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。 Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. 受話器から変な音がして止まらない。 A unicycle has only one wheel. 一輪車は車輪がひとつしかありません。 She would not disclose the secret. 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 Judging from what you say, he may succeed. 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 No matter how hard it snows, I have to begin my trip. どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 I had never seen her before that time. 私はその時までに彼女に会ったことがありませんでした。