UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If she should come to Japan, Jane would be very happy.もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
There lived a king in an old castle.ある古いお城に一人の王様が住んでいました。
Tom didn't want to be seen with Mary.トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。
I'm so hungry that I could eat a horse.とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。
This is the only kimono that my mother bought me.これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。
She went out without saying a word.彼女は一言も言わないで、出て行った。
Mary goes to that restaurant for lunch every other day.メアリーは一日おきにそのレストランへ昼食をとりに行く。
The dog kept barking all through the night.犬は一晩中吠えどおしだった。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax.この一週間息つく暇もないほど忙しかった。
Never have I seen such a crowd of people.かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。
Soccer is the most popular of all sports.サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
I could not catch a single word of their talk.私には彼らの話は一言もわからなかった。
You will have to study harder next year.来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
The mountain is covered with snow all the year round.その山は一年中雪で覆われています。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
Bill brought me a glass of water.ビルは私に水を一杯持ってきてくれた。
Strong coffee kept her awake all night.濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him.あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。
"Is it OK to eat this mushroom?" "It's OK to eat anything once."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
What on earth spurred them to such an action?一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
We get together once a year.私たちは年に一度集まります。
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu.私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。
Try as you may, you will never win first prize.どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
Another step, and you will fall down the precipice.もう一歩進めばあなたはがけから落ちるでしょう。
Rome was not built in a day.一朝一夕にはできない。
The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
If you fail, try again!失敗したらもう一度やってごらん。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
There wasn't a soul in sight.人っ子一人見えなかった。
Will you drink another cup of coffee?コーヒーをもう一杯飲みませんか。
He has traveled around the world in eighty days by himself.彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
I will study English hard from now on.私はこれからは英語を一生懸命勉強します。
Even though we tried hard, we couldn't beat Jane.私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。
He cut off a branch from the tree.彼は木から一枝をきりとった。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Broccoli is one of the best vegetables for you.ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。
The teacher put a short comment on each paper.先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
He doesn't have any friends.彼には友達が一人もいない。
Japanese children are group members even when they are sleeping.日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
She is consistent in her opinions.彼女の考え方は首尾一貫している。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
I saw an old woman cross the street.私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
Are you an only child?あなたは一人っ子ですか?
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
He worked very hard to earn a lot of money.彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
Kate listened to the radio all day.ケイトは一日中ラジオを聞いた。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Do you think it is difficult to finish reading this book in a week?この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
We are going to the movies. Come with us.私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。
They departed ten days in advance of our party.彼らは我々の一行より10日前に出発した。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Do it again!もう一回やって!
You are the most beautiful woman I have ever seen.君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
May this day be the happiest day in your life.人生で一番いい日でありますように。
I wonder where she lives.彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
He's the tallest in our class.彼はクラスで一番背が高い。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
I wish you could come with us.君が一緒に来ることができたらいいのに。
I'll lend you one if you like.よければ、一つ貸してあげる。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
I'm not alone.私は一人じゃない。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day.朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
That is because you always study hard.それは君がいつも一生懸命勉強しているからだよ。
They fell in love with each other at first sight.彼らは一目見ておたがいに好きになった。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Generally speaking, boys like girls with long hair.一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
I can't tell who will arrive first.誰が一番に着くか私には分かりません。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
He went out without saying a word.彼は一言も言わずに出ていった。
Last night, he studied all night long.彼は昨日は一晩中勉強しました。
A second is a sixtieth part of a minute.一秒は一分の六十分の一です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License