The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
She accepted my invitation to have dinner with me.
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
This tape recorder will make it easier for us to learn English.
このテープレコーダーは私たちが英語を学ぶのを一層楽にしてくれるだろう。
Were you with anyone?
あなたは誰かと一緒でしたか。
I like apples best of all fruits.
果物で一番りんごが好き。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
The game was one point back and forth the whole game.
試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
I am to examine the papers once more.
私はもう一度その書類を調べなければいけません。
Above all, I want to see him again.
何よりも、彼にもう一度会いたい。
First, I don't have any money. Second, I don't have the time.
一つには金がないし、また一つにはその暇もない。
I have to do this alone.
私は一人でこれをしなければならない。
Tom thinks of Mary as his best friend.
トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
I took a chance and accepted his challenge.
私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
He often goes to the cinema with her.
彼はよく彼女と一緒に映画に行く。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
She gave me a piece of good advice.
彼女は一言よいアドバイスをしてくれた。
Do you happen to know anything done by her alone?
ひょっとしたら、何か彼女が一人でやったことをしっているかい。
Where is the nearest telephone box?
一番近くの電話ボックスはどこですか。
One of my teeth hurts.
私の歯の一本が痛みます。
I felt a drop of rain on my head.
私は頭に一滴の雨を感じた。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Not even a day can we live without water.
一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
Why don't we take a little break?
ちょっと一服しませんか?
I make it a rule to take a walk for an hour in the morning.
私は朝一時間散歩をすることにしている。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
He had to share the hotel room with a stranger.
彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。
It is important to be accomplished in some art.
一芸に長じることが大切だ。
She worked hard in order to save money.
彼女はお金をためるために一生懸命働いた。
He came again after a week.
彼は一週間してまた来た。
I will try as hard as I can.
私はできるだけ一生懸命やっているつもりだ。
We have isolated one patient from the rest.
私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
I hear from him once a month.
私は彼から月に一度便りをもらう。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
He'll fail, unless he tries harder.
彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。
He is the only friend I can really trust.
彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
Don't put all your eggs in one basket.
一つのことに全てを賭けてはだめだ。
She read one poem to him.
彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
How about going fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
I regret not having studied harder at school.
私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
He is the only American who has swum the English Channel.
彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
He is the heaviest of us all.
私たち皆の中では彼が一番重い。
I have never been to Kushiro.
私は一度も釧路に行ったことがありません。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
I would like to talk with you again.
もう一度君と話がしたい。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
What in the world do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
I do want to go with you.
私はぜひあなたと一緒に行きたい。
Let's do it another time.
もう一回それをしましょう。
Soccer is the most popular of all sports.
サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
I was thrown out of the house with everything I owned.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
She studies hygiene as part of her domestic science course.
彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。
If you help me, I'll try it again.
あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
She attained her success through hard work.
彼女は一生懸命働いたので成功した。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
She didn't notice one of her buttons unfastened.
彼女はボタンの一つがしっかり留まっていないのに気がつかなかった。
The people he is living with in London are coming to see me.
ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
The old man lived there by himself.
老人はそこに一人で住んでいた。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。
I want you to stay with me.
あなたに私と一緒にいてほしい。
I'm coming with you.
一緒にいきます。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
A tea with lemon, please.
レモンティーを一杯ください。
There lived an old man in the old house.
その古い家に一人の老人が住んでいた。
Japanese people take three meals a day.
日本人が一日三度の食事をとる 。
He is working hard to pass the examination.
彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
He studied all the harder for being praised by his teacher.
彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
I want to see them again.
もう一度あの人たちに会いたいの。
We must sleep at least eight hours a day.
私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Why don't you come with me?
私と一緒に来ない。
They stayed at the hotel for a week.
彼らは一週間そのホテルに滞在した。
I enjoyed your company.
あなたと御一緒で楽しかった。
We often took a walk along the seashore together in the morning.
朝よく一緒に海岸を散歩した。
As far as I know, this is the only translation available.
私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
Doctors refused to perform a second operation.
医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Please explain this sentence to me.
この一文を説明してください。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
My aunt will come here for a week.
叔母がここに一週間泊りにやってくる。
She is apparently an honest woman.
彼女は一見正直そうに見える。
Study harder from now on.
今後はもっと一生懸命勉強しなさい。
Tom is the oldest.
トムが一番年上。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.
ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
She told him once and for all that she would not go to the movie with him.
一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。
He is the tallest man that I have ever seen.
彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。
The day before yesterday we arrived at Osaka.
一昨日、私たちは大阪に着いた。
Work is everything to me.
わたしには仕事が一番です。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.
見渡す限り一面の雪景色だった。
Father has never gotten sick in his life.
父は今まで一度も病気をしたことがない。
Won't you come with us?
一緒に行かない?
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha