UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
It is difficult to walk 60 kilometers a day.一日に60キロ歩くことは難しい。
We were filled with anger against the murderer.我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
I long for a smoke.たばこを一服吸いたい。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
Can you speak English at all?一体君は英語が話せるのかね。
His hard work will make him.彼は一生懸命やっているからうまくいくだろう。
Sue is the best tennis player in our school.スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
I will try it again.ぼくはそれをもう一度やってみよう。
She took a book at random from the shelf.彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。
I never fail to write to my mother once a month.私は月に一度必ず母に手紙を書く。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
I was never so humiliated in my life.今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。
Give me a piece of paper.紙を一枚下さい。
How many days a week do you go to school?一週間のうちで何日学校に通いますか。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
This remedy will do you good overnight.この治療をすれば一晩で良くなるよ。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。
Can it be true that he is ill?彼が病気だというのは一体本当だろうか。
One by one, friends came up to speak to him.一人、また一人と、友人たちが来て彼に話しかけた。
You can come with me.一緒に来てもいいよ。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
This garden is open to the public.この庭は一般に開放されています。
I took that photo a week ago.一週間前にその写真を撮りました。
Her eyes are her best feature.彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
We saw the first star shining in the sky.私たちは一番星が空に輝いているのを見た。
He lost the watch that I had bought him a week before.彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。
I can't live on ten thousand yen a month.ひと月一万円では生活できない。
He is the brightest in the class.彼はクラスで一番頭がいい。
What he said yesterday is not consistent with what he had said last week.彼が昨日言ったことは、先週言ったことと一貫していない。
Were I you, I would study harder.私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
John puts his career before his family.ジョンは家庭より仕事第一です。
It was raining on and off all night long.一晩中雨が降ったりやんだりしていた。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
All my family is very well.家族一同元気です。
I make €100 a day.私は一日に100ユーロ稼ぎます。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
There was nothing but an old chair in the room.その部屋には古ぼけたいすが一つあるだけだった。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。
He turned down her request for a day off.彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
She doesn't study as hard as her sister.彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Each person was given enough food and clothing.つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
We cheerfully discussed the matter over a drink.私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。
In February it snows at least every three days.二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
The queen shook hands with each player after the game.女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
A wink was his only answer.ウインクが彼のたった一つの返事だった。
If I should be late, start dinner without me.万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
He tries hard.彼は一生懸命がんばる。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。
Would you like to go shopping with me?買い物一緒に行く?
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
He is related to the family.彼はその一族に縁がある。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
Hiroko sat there all alone.広子は全く一人きりでそこに座っていた。
If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense.カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。
My uncle was the only person injured in the car accident.私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
Please pour him a glass of beer.彼にビールを一杯注いであげてください。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
I'll tell you a story.一つ話をしてあげましょう。
Just a word can do harm to a person.ほんの一言が人を傷つけることもある。
Come along.さあ、一緒に来いよ。
Flying is the quickest method of travelling.飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
Tom raised three children all by himself.トムは男手一つで3人の子供を育てた。
An hour's drive brought us to the airport.一時間車に乗って私達は空港に着きました。
I bought a bottle of beer at the liquor store.私は酒屋でビールを一本買った。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
I could hardly get a wink of sleep last night.ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world.彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
The train ran at the rate of 500 miles an hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
Never in my life have I heard such a thing.今まで一度もそんなことを聞いた事がない。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Should it be fine, I will go.万一天気なら私は行きます。
There wasn't one student who was absent.欠席した生徒は一人もいなかった。
I am going to put my heart into the work.ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
He became, as it were, a kind of hero from a strange land.彼はいわば、見知らぬ国からやってきた一種のヒーローとなった。
Each of their opinions has both good points and bad points.彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License