One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.
一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
She remained single all her life.
彼女は一生独身で通した。
He is the tallest of his class.
彼はクラスで一番背が高い。
I recognized him at first glance.
私は一目見ただけで彼だとわかった。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.
メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
We generally drink tea after a meal.
私たちは一般に食後にお茶を飲む。
She lost her only son in the traffic accident.
彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.
私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
Tell me again where you live.
どこに住んでいるかもう一度言って。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
There lived a king in an old castle.
ある古いお城に一人の王様が住んでいました。
He worked hard to no purpose.
彼は一生懸命やったが無駄だった。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
Boys, as a rule, are taller than girls.
一般に男子の方が女子より背が高い。
The place is certainly worth seeing.
その場所は一見の価値がある。
How about going out for a drink after work?
仕事の後で、一杯どう。
The grand prize is a kiss from the princess.
一等賞は王女からのキスです。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
I felt a drop of rain on my head.
私は頭に一滴の雨を感じた。
We thought some students would come, but there was nobody the classroom.
私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
It raises a red flag for businessmen.
それは実業人にとって一つの赤信号になる。
Above all, don't tell a lie.
何よりもまず第一に、うそをつくな。
Ken didn't have the nerve to try it again.
ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者となった。
After completing his examination the doctor lifted his head up and said:
一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。
Will you go with us?
私たちと一緒に行きませんか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
I will be with you tonight.
私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。
This book is one of the poet's best works.
この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
We went shopping with our friends.
私たちは友達と一緒に買い物へ行った。
Man is the only animal that can make use of fire.
人間は火を使うことのできる唯一の動物である。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Could you repeat that?
もう一度伺ってよろしいですか。
Shall we dance?
一緒に踊りませんか?
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
If you care to, come with us.
もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。
I've never been there before.
そこにはこれまで一度もいったことがない。
I've had it. All I've done today is handle complaints.
今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
I didn't sleep a wink last night.
私は昨晩一睡もしなかった。
He opened a bottle of whiskey at his home yesterday.
昨日彼の家でウイスキーを一本開けた。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."