UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She plays tennis with her friends once a week.彼女は週に一度友人たちとテニスをします。
What in the world is this?これは一体何なんだ?
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
Won't you have another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
A cup of coffee cleared my head.一杯のコーヒーを飲んだら頭がすっきりした。
John is the taller of the two, and the tallest of them all.ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。
My uncle died a year ago.叔父は一年前になくなった。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
The dress was most becoming to her.そのドレスが彼女には一番よく似合った。
If he had worked harder, he might be a rich man now.もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
He made his way to presidency step by step.彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
I study from eight to eleven.私は八時から十一時まで勉強します。
Being with her grandson always makes her happy.孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
Khaw San is on medical leave, so I am alone in office今日は一人ぼっちです。Khawさんは今日休みですから。
These books are worth reading at least once.これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
Can you get a day off?一日休みとれるの?
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
This is the tallest tower in Japan.これは日本で一番高い塔だ。
The man went begging from door to door.その男は一軒ごとに物乞いをしてまわった。
This clock gains one minute a day.この時計は一日1分進む。
She got first prize in the eating contest.彼女は大食い競争で一番になった。
If it should rain tomorrow, I won't play golf.あす万一雨なら、私はゴルフはしない。
If you should meet him, tell him to call me up.万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
He got the first prize.彼は一等賞をもらった。
I have to use English all day.私は一日中英語を使わなければならなかった。
In order to beat them, we practice very hard.彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Bonds together with some money was stolen.債権と一緒にお金も盗まれた。
My father didn't say a word during dinner.父は夕食の間じゅう一言もしゃべらなかった。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
But there's only one pair of chopsticks. What shall we do?でも、お箸、一膳しかないの。どうしよう・・・。
She likes talking best of all.彼女はおしゃべりが一番好きです。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
The apparent truth was really a lie.その一見真実らしいことは実は嘘だった。
What is the best remedy for colds?風邪に一番良い薬はなんですか。
He survived the plane crash.彼は飛行機事故で一命を取り留めた。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
Will you put us up for one night?一晩私たちを泊めていただけませんか。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Work is all in all to me.わたしには仕事が一番です。
Never in my life have I thought of leaving the town.これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Let's get together here once a week.週に一度ここに集まりましょう。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
He washes his car at least once a week.彼は少なくとも週に一度車を洗う。
I like being alone.私は一人でいるのが好きです。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
He studied hard; otherwise he would have failed again.彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
This flower is a kind of rose.この花はバラの一種です。
Jim attributes his success to hard work.ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
Is she your only daughter?彼女はあなたの一人娘ですか。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
I can't live on ten thousand yen a month.月一万では生活していけない。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
She looks as if she's laughing to herself.まるで一人で笑ってるみたいだ。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
She gave her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
She devoted herself to her sick mother.彼女は、病気の母に一身につくした。
How in the world did you do it?一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
I'd like to speak to Tom again.もう一度トムに話したいのですが。
His ideas never earned him a dime.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
A woman appeared from behind a tree.一人の女性が木の後ろから現れた。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
The general feeling is that it's wrong.一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
There are four seasons in a year.一年には四季があります。
He is the only son that we have ever had.後にも先にもたった一人の息子だ。
The museum is open to the public.その博物館は一般に公開されている。
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
She carried that table by herself.彼女は一人でそのテーブルを運んだ。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I'd like a tea.茶が一杯ほしい。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
I am looking for someone to learn English together.一緒に英語を勉強する人を探しています。
Whoever told you such a ridiculous story?一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
The man kept talking for an hour.その男は一時間喋りつづけた。
There is one thing I look back on with regret.私が後悔してふりかえることが一つある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License