"Why in the world would you do that?" the other asked.
「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
Tom and Mary always seem to be hanging out together.
トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。
Doctors refused to perform a second operation.
医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.
君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
Please give me a cup of milk.
一杯のミルクを下さい。
Would you like a drink?
一杯いかがですか。
Are you sure you've never met him?
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.
ジムはメアリーに一目惚れした。
I'll play a sonata for you.
ソナタを一曲弾いてあげよう。
Oomoto can be included among the new religions of Japan.
大本教は日本の新興宗教の一つに数えられる。
When a child, I used to go fishing with him.
子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Tom was the only guy in the class.
トムはクラスで唯一の男子だった。
I only took a bite of bread.
私はただパンを一口食べただけだ。
The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner.
講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。
No one was to be seen in the street.
通りには誰一人見えなかった。
Would you join me in a drink?
一杯付き合いませんか。
Who is the greatest poet in England?
イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
Study harder from now on.
今後はもっと一生懸命勉強しなさい。
Tom intends to live in Boston for more than a year.
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
He's not in the top grade as a musician.
彼は音楽家としては一流ではない。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
I've never eaten Chinese food before.
今まで一度も中国料理を食べたことがない。
I got the idea that he would come by himself.
私はかれが一人で来ると思ったんです。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
I thought it best for him to say nothing about the matter.
私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。
I found him easily, because I had met him once before.
前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
I visit the city yearly.
私は年に一度その都市を訪れます。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
One lives but once in the world.
人間はこの世に一度しか生きない。
She cried all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
The door remained closed all day.
ドアは一日中閉まりっぱなしだった。
I beg your pardon?
失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
Don't try to keep her to yourself.
彼女を一人占めしようとするな。
Finger flicks are the strongest weapon for killing cockroaches.
ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。
We went on a picnic together.
私達は一緒にピクニックに行った。
We delayed the meeting for a week.
私たちは会議を一週間延ばした。
Study hard so that you can pass the exam.
試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
I'll give you a piece of good advice.
一つ良い忠告をしてあげよう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Your sister is the most diligent of all my friends.
あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
Can his story be true?
一体彼の話は本当だろうか。
My only distraction is the game of Go.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
She indulges in tennis all the day.
彼女は一日中テニスに夢中である。
When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language.
外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。
Tell me the whole story.
一部始終を聞かせてくれ。
Just once, I'd like to get a hole-in-one some day.
ホールインワンを一度でいいから出したいよ。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
I like to travel alone.
私は一人旅が好きです。
All except one agreed to his plan.
一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
He is happiest when he is with his grandchildren.
彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.