UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day.朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
Do you offer any all-day tours?一日のツアーはありますか。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
A journey of a thousand miles begins with a single step.千里の道も一歩から。
Ann has no sister.アンには一人も姉妹がいない。
Could I please have one more can of beer?缶ビールをもう一本いただけますか。
Nowadays almost every home has one or two televisions.今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
Everest is the highest mountain in the world.エベレストは世界で一番高い山です。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
I don't want to live with you anymore.私はもうあなたと一緒に住みたくない。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
She looked for her friends but found none.彼女は友達を探したが誰一人見つからなかった。
I'm done up.もう一歩も歩けない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
He made his way to presidency step by step.彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
This is a worthwhile book.これは一読に値する本だ。
Love is like the measles. We all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
I check off each task on my list as soon as I complete it.私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
Love is like the measles; we all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
She tried to jump up a second time.彼女はもう一度跳び上がろうとした。
Tom didn't want to be seen with Mary.トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。
What is the best remedy for colds?風邪に一番良い薬はなんですか。
You have only to study hard.一生懸命勉強すればよい。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それをやってみたが、できなかった。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。
How many flights to Tokyo do you offer a day?東京行きは一日に何便ありますか。
With regards to music, he is one of the most famous critics.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
These shoes have lasted one year.この靴は一年もった。
I had to study hard to keep up with the other students.私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
He won't come if it rains.もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。
Generally speaking, boys can run faster than girls.一般に女子よりも男子の方が足が速い。
Tony can run fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Would you like to have another cup of tea?もう一杯お茶をいただきませんか。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I insist that he should go with us.彼は私たちと一緒にいくべきです。
I am the tallest of the three.私は三人のうちで一番背が高い。
First, I don't have any money. Second, I don't have the time.一つには金がないし、また一つにはその暇もない。
I'll be able to finish in a day or two.それは一日二日でできるでしょう。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
With you it's summer all year round.君と一緒だと、一年中が夏だ。
He is a member of the tennis club in our school.彼は学校のテニス部の一員です。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
Give me a second chance.もう一度チャンスをくれ。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
I wish I could travel around the world.世界一周ができればいいのに。
I'll accompany you to the hospital.病院へあなたと一緒に行きましょう。
April is the fourth month of the year.四月は一年の4番目の月です。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
If it snowed in May, they would be surprised.万一もし5月に雪が降れば、彼らはびっくりするだろう。
She mourned over the death of her only son.彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
I will never forget your kindness.あなたのご親切は一生忘れません。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The boxer received a blow to the body.そのボクサーはボディーに一撃食らった。
I'd like to have a glass of wine.ワインを一杯頂きたい。
He works harder than I did at his age.彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I've loved you from the moment I saw you.きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
The earth moves around the sun in 365 days.地球は365日で太陽の周りを一周する。
It is no use trying again.もう一度やってみても無駄だ。
Man is the only animal that writes books.ヒトは書物を書く唯一の動物である。
I found it best to say nothing about the matter.そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。
He lost the watch that I had bought him a week before.彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。
He didn't say a word.ただの一言も彼は喋らなかった。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
I would like to go to the concert with you.君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
That child did nothing but cry all day.その子は一日中ただ泣くばかりだった。
Tom doesn't have any children.トムには一人も子供がいない。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Your name stands first in the list.あなたの名前はリストの一番最初に載っています。
I don't know everything about the event.私はその事件の一部始終を知らない。
Won't you go shopping with me?一緒に買い物に行きませんか。
This is the heaviest snowfall we have ever had.これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。
I wonder if he dares try again.彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License