The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't have any brothers.
私は一人も兄弟がいません。
She was rapt in prayer.
彼女は一心に祈っていた。
You will have to study harder next year.
来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.
公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
Rome was not built in a day.
一朝一夕にはできない。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
It was so cold that I stayed at home all day.
とても寒かったので、私は一日中家にいた。
Sorry? Pardon?
すみません。もう一度。
Of all these cakes I like this one best.
これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.
一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
That means cutting the first train.
これでは一番列車に乗らなければならない。
Paris is one of the largest cities in the world.
パリは世界最大の都市の一つである。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
I can make nothing of what he says.
彼の言うことは僕には一行にわからない。
This is one thing my father left to me.
これは父が私に残してくれたものが一つある。
If by any chance he's busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
The dog had a piece of meat in its mouth.
その犬は肉を一切れくわえていた。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.
我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
However hard I try, I can't do it any better than she can.
どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
There lived an old man in the old house.
その古い家に一人の老人が住んでいた。
Today is one of my friends' birthday.
今日は私の友達の一人の誕生日です。
I saw at a glance that he was an ordinary man.
彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Let's take a rest in the shade.
日陰で一休みしよう。
Want to grab a drink on the way home?
会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
We spent the night in a cheap hotel.
私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
To know a language is one thing, and to teach it is another.
一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
This is just another day.
ありふれた一日。
I'm first.
私が一番。
He can run the fastest in his class.
彼はクラスで一番速く走れる。
My son took a piece of candy from the box.
息子は箱から飴を一つ取った。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
Insurance is a good idea - just in case.
万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
What's your favorite thing about the Christmas season?
クリスマスシーズンで一番好きなところは何ですか。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
The moment she was alone she opened the letter.
一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
All you have to do is to try hard to master English.
君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
I wish that we could spend more time together.
もっと一緒にいられたらいいのに。
This garden is open to the public and it's free.
その公園は無料で一般公開されている。
Some of the roses in my garden are white, and others are red.
うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"
「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
They split up after a year of marriage.
結婚して一年で別れてしまった。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
They worked hard like so many bees.
彼らは蜂のように一生懸命働いた。
When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day.
朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
It's the funniest dog in the world.
世界中の一番面白い犬です。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.
たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
His chief attraction lies in his character, not his books.
彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.