UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
The letter will arrive in a week or so.手紙は一週間かそこらで着くでしょう。
Today is the hottest day this year.今日は今年になって一番暑い。
To see is to believe.百聞は一見にしかず
Man is part of nature.人間は自然の一部である。
"Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man.「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。
We tried it again, but couldn't do it.私たちはもう一度それをやってみたが、できなかった。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
She played a tune on the piano.彼女はピアノで一曲弾いた。
I accommodated him with a night's lodging.彼を一晩泊めてやった。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Making a living as a manga artist is almost impossible.漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Why on earth did you sell your newly-built house?一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
He is most likely to succeed.彼が一番成功しそうだ。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
Should he know the fact, he would be astonished.万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。
You have only to study hard.一生懸命勉強すればよい。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I cannot walk any farther.私はもう一歩も歩けない。
Not a soul was to be seen in the street.とおりには人一人見えなかった。
This is the nicest present I've ever had.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
The young man was extremely money hungry.あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
She is very smart, and what is more, she studies hard.彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.パーティーの費用は一人当たり4000円です。
You are not consistent in your actions.君の行動が首尾一貫していない。
Playing go is my favorite pastime.碁を打つことが一番の気晴らしだ。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
The man has two sons, one of whom is still at college.二人息子がいて一人はまだ大学生です。
Each of the children is doing his best.子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
Jack is the tallest boy in his class.ジャックはクラスで一番背の高い少年です。
I still correspond with an old friend of mine from time to time.私は今でも旧友の一人と時どき文通している。
He is the tallest boy.彼は一番背が高い少年です。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
He does nothing but play all day.彼は一日中遊んでばかりいる。
They fell in love with each other at first sight.彼らはお互いに一目ぼれをした。
Meetings are held every other week.会議は一週間おきに行われる。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
If by any chance he comes here, I'll let you know at once.万一彼がこちらへきたらすぐ知らせます。
Would you like another piece of pie?パイをもう一ついかがですか。
Winter is the coldest season of the year.冬は1年のうちで一番寒い季節です。
She has visited New York once.彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
If I should fail, I would try again.万一失敗しても、またやってみます。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
It is Soseki that my sister likes best.姉が一番好きなのは漱石です。
I make 100 euros per day.私は一日に100ユーロ稼ぎます。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He has been sick for a week.彼は一週間ずっと病気です。
A month is too little time.一ヶ月という時間はあまりにも短い。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
I'd like to stay for one night.一晩泊めてもらいたいんだけど。
It is a great pleasure being with you.君と一緒にいるのはとても楽しい。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
He gave a blow with the flat of his hand.彼は手のひらで一撃を与えた。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Who is the tallest of all?みんなの中で誰が一番背が高いか。
It's warm here all the year round.ここは、一年中暖かい。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
You cannot lift the piano alone.一人ではピアノは運べません。
Would you care to come with us?君も一緒に来たいか。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
The day was bright, nor were there clouds above.その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
I don't want to be seen with him.彼と一緒にいるところを見られたくない。
I met an old woman.私は一人のおばあさんに会った。
However hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
Would you like a cup of coffee?コーヒーを一杯いかがですか。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
What on earth spurred them to such an action?一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
One of the most beautiful animals is a cat.最も美しい動物の中の一つは猫だ。
For one thing, he thinks she is stupid, for another, he doesn't like her.一つには彼は彼女を愚かだと思っているし、また一つには彼女がきらいだ。
The sky today is blue, without a cloud.今日は雲一つ無い青空だ。
See to it that all the items are arranged in a row.必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
A group of children were playing.子供達の一団が戯れていた。
It's the hottest season of the year now.今は一年で一番暑い季節です。
He is trying to study as hard as he can.彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
He went away without saying a word.彼は一言も言わずに行ってしまった。
The shock robbed her of speech for a moment.ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。
He tried more than once, only to fail.彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。
Today was an awful day.今日は最悪の一日でした。
Don't attempt two things at a time.一度に二つのことをやろうとしてはいけない。
Why don't you give it another try?もう一度それにトライしてみたら。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License