Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you say to a beer? | ビールを一杯どう? | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| Her aunt takes care of his dog during the day. | 彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。 | |
| I think I will have one more ice cream cone. | もう一つソフトクリームを食べようかな。 | |
| That was, as it were, part of the job. | それはいわば仕事の一部だった。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| The only reward of virtue is virtue. | 徳の唯一の報酬は徳である。 | |
| The general feeling is that it's wrong. | 一般人はそれは間違っていると感じている。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私が一番会いたくない人だ。 | |
| They hung on his every word. | 彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。 | |
| We shouldn't waste even one grain of rice. | 私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。 | |
| Will you have a cup of coffee? | コーヒーを一杯飲みませんか。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| It was a Sunday afternoon and the town was bristling with people. | 日曜日の午後だったので、町は人で一杯だった。 | |
| He's the tallest in our class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| I want to try again. | もう一回挑戦してみたいです。 | |
| He is the least diligent of the three boys. | 彼は3人のうちで一番勉強しない。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| It won't hurt you to skip one meal. | 一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。 | |
| Can you go around the world in a day? | あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によいアドバイスを一つしてくれた。 | |
| Every pupil was asked one question. | どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 | |
| The election gave the party a role in the government. | 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 | |
| I intend to devote a few hours a day to the study of English. | 私は英語の勉強に一日に数時間を使うつもりである。 | |
| Their conversation being in Chinese, I did not understand one word. | 彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。 | |
| He is, in a word, a utopian. | 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 | |
| You should try the exam again. | 君はもう一度試験を受けるべきだ。 | |
| She has grown up to be a woman. | 彼女も一人前の女になった。 | |
| She was hard at work writing letters. | 彼女は一生懸命手紙を書いた。 | |
| Would you like to have a cup of tea? | お茶を一杯いかが。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| I could really go for another cup of coffee. | コーヒーをもう一杯飲みたいな。 | |
| Things cannot be accomplished overnight. | 何事も一朝一夕にはいかない。 | |
| Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant. | 一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| If I had the money, I would travel around the world. | 私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| Don't do anything stupid, OK? | ばかなことは一切しないでよ、いい? | |
| The bag was too heavy for me to carry by myself. | その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 | |
| I work every other day: Monday, Wednesday, and Friday. | 私は、月・水・金と一日おきに仕事をします。 | |
| Mike has been out of work for a year. | マイクはここ一年間失業中である。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| What the hell are you going to do with it? | そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ? | |
| There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. | 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 | |
| He listened to music by himself. | 彼は一人で音楽を聴いていた。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| A group of foreign students visited Akira's high school. | 外国からきた生徒達の一行がアキラの高校を訪問した。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. | 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 | |
| Boil one egg. | 卵を一つ茹でてよ。 | |
| He didn't say a word. | 彼は一言も言わなかった。 | |
| I have one elder brother and a younger sister. | 私は兄が一人、妹が一人います。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| Could you say that again? | もう一度言ってもらえますか。 | |
| Making a living as a manga artist is almost impossible. | 漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| We take a meal three times a day. | 我々は一日に3回食事をする。 | |
| She has two cats. One is white and one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| He works hard so that he can study abroad. | 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| He slumbered out the whole day. | 彼は一日中うとうとしていた。 | |
| He's not in the top grade as a musician. | 彼は音楽家としては一流ではない。 | |
| A glass of water, please. | 水を一杯下さい。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| He was alone there. | 彼はそこに一人でいた。 | |
| I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter. | 私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。 | |
| Now, you ask me if I've flown a major airline. | さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 | |
| Who'll get there the quickest? | 誰が一番速く行くだろうか。 | |
| The bus was empty except for one elderly woman. | 一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。 | |
| May I put it on again? | もう一度着てみていいですか。 | |
| There was a momentary pause. | 一瞬の間が生まれた。 | |
| This is the car with the most speed. | この車はスピードが一番はやい車です。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| I had to stay in bed all day. | 一日中ベッドに寝ていないといけませんでした。 | |
| English is just one of over 2,700 languages in the world today. | 英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。 | |
| My cat is very anxious to entertain me. | 私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。 | |
| Would you like a drink? | 一杯いかがですか。 | |
| The man answers to the description in the newspaper. | あの男は新聞と一致する。 | |
| Someone who wants to touch me inside. | ただ一人待ち続けていた。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. | 一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。 | |
| Mary took out the eggs one by one. | メアリーは卵を一個ずつ取り出した。 | |
| In general, it may be said that he is a genius in music. | 一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。 | |
| It is impossible for me to finish this work in a day. | この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 | |
| What is the name of the highest mountain in that country? | その国の一番高い山は何と言いますか。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |