If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.
できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
I may as well stay alone as keep him company.
私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
I got the idea that he would come by himself.
私はかれが一人で来ると思ったんです。
He turned up an hour later.
彼は一時間遅れて現れた。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
She's my best friend.
彼女は私の一番の友達です。
Can I bring my friend with me?
友達も一緒でいい?
I work with her boyfriend.
私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
She lost her only son in the traffic accident.
彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
This is the car with the most speed.
この車はスピードが一番はやい車です。
I raced him a mile.
私は彼と一マイル競争した。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I have not heard from her for a month.
彼女から一ヶ月も便りがありません。
Can you tell me where the nearest church is?
一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The union of Scotland and England took place in 1706.
スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
She is one of the girls we invited to the party.
彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。
Wow, you got your hair cut short. For a moment, I didn't recognize you!
わあ、ショートカットにしたんだ。一瞬、誰だか分らなかったよ。
I will keep nothing back from you.
僕は君に何一つかくしだてするつもりはない。
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.
テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
I have never heard Roy sing a song in public.
私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
Do not stay away from English, even for a day.
一日足り友英語から離れるな。
He is taller than me by a head.
彼は私より頭一つ分背が高い。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
Man is the only animal that talks.
人間は話ができる唯一の動物である。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.
一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
Turn hard left.
左へ一杯に曲がれ。
I like him all the better for his faults.
彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。
I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night.
一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きていけるのかしら。
She is hard at work.
彼女は一生懸命働いている。
This is the best book I have ever read.
これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。
He tried hard in vain.
彼は一生懸命努力したが無駄だった。
I will study English hard from now on.
私はこれからは英語を一生懸命勉強します。
I'll play a sonata for you.
ソナタを一曲弾いてあげよう。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day.
朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Musk is one of the best scents.
麝香の香りは最も良い香りの一つである。
"Can I eat this mushroom?" "You can eat anything one time."
「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
They were for the most part young people.
彼らは一般的に言って若者です。
The old man lived there by himself.
老人はそこに一人で住んでいた。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画にいくように説得した。
My most interesting friend is Jessie.
一番面白い私の友達はジェシーです。
All you have to do is study hard to get into a good college.
良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
He is my best friend.
彼は私の一番の友人です。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.