The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
It is difficult to walk 60 kilometers a day.
一日に60キロ歩くことは難しい。
We were filled with anger against the murderer.
我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
I long for a smoke.
たばこを一服吸いたい。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
Tom had a rough day at work.
トムは職場で大変な一日を過ごした。
Can you speak English at all?
一体君は英語が話せるのかね。
His hard work will make him.
彼は一生懸命やっているからうまくいくだろう。
Sue is the best tennis player in our school.
スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
I don't think he'll be able to do it by himself.
彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
I will try it again.
ぼくはそれをもう一度やってみよう。
She took a book at random from the shelf.
彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。
I never fail to write to my mother once a month.
私は月に一度必ず母に手紙を書く。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
I was never so humiliated in my life.
今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。
Give me a piece of paper.
紙を一枚下さい。
How many days a week do you go to school?
一週間のうちで何日学校に通いますか。
The room charge is 100 USD a night plus tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
This remedy will do you good overnight.
この治療をすれば一晩で良くなるよ。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.
彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。
Can it be true that he is ill?
彼が病気だというのは一体本当だろうか。
One by one, friends came up to speak to him.
一人、また一人と、友人たちが来て彼に話しかけた。
You can come with me.
一緒に来てもいいよ。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
This garden is open to the public.
この庭は一般に開放されています。
I took that photo a week ago.
一週間前にその写真を撮りました。
Her eyes are her best feature.
彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.
彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
It means trying hard, even if we make mistakes.
それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
We saw the first star shining in the sky.
私たちは一番星が空に輝いているのを見た。
He lost the watch that I had bought him a week before.
彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。
I can't live on ten thousand yen a month.
ひと月一万円では生活できない。
He is the brightest in the class.
彼はクラスで一番頭がいい。
What he said yesterday is not consistent with what he had said last week.
彼が昨日言ったことは、先週言ったことと一貫していない。
Were I you, I would study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
John puts his career before his family.
ジョンは家庭より仕事第一です。
It was raining on and off all night long.
一晩中雨が降ったりやんだりしていた。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
All my family is very well.
家族一同元気です。
I make €100 a day.
私は一日に100ユーロ稼ぎます。
It's a pity that you can't travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
There was nothing but an old chair in the room.
その部屋には古ぼけたいすが一つあるだけだった。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.
もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。
He turned down her request for a day off.
彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.
奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
She doesn't study as hard as her sister.
彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.
喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Each person was given enough food and clothing.
つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
We cheerfully discussed the matter over a drink.
私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。
In February it snows at least every three days.
二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
A wink was his only answer.
ウインクが彼のたった一つの返事だった。
If I should be late, start dinner without me.
万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.