In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I have never heard such stories as he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
It will be done a week from today, that is, on May 3.
それは今日から一週間後、つまり5月3日に行われるだろう。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
What is the tallest mountain in Europe?
ヨーロッパで一番高い山はどこですか?
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
This is by far the best.
これがずばぬけて一番だ。
If it rains tomorrow, they will not go.
万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
She worked hard in behalf of her family.
彼女は家族のために一生懸命働いた。
If you should do that, you would come in for severe criticism.
万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
Should it be fine, I will go.
万一天気なら私は行きます。
For one thing, I'm penniless; for another, I don't have the time.
一つには金がないし、また一つにはその暇もない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
Your sister is the most diligent of all my friends.
あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
I would like to go to the seaside with you.
君と一緒に海に行きたいのですが。
He went along with her.
彼は彼女と一緒に行った。
Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.
ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。
I wish you had come with us.
あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
She's my best friend.
彼女は私の一番の友達です。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
That cake looks good too. Give me a small piece.
そっちのケーキもおいしそう。ねえ、一口ちょうだい。
Mike has been out of work for a year.
マイクはここ一年間失業中である。
Which subject do you like best?
どの教科が一番好きですか。
The island is warm all year.
その島は一年中あたたかい。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
That man is the richest whose pleasures are the cheapest.
その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
He was sick in bed all day yesterday.
彼はきのう一日中病気で寝ていた。
If you care to, you may come with us.
きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
Why don't you come to the movies with me?
僕に一緒に映画を見に行かないか。
Hunger is one of the greatest social miseries.
空腹は最大の社会的不幸の一つである。
I go to the restaurant every 2 days.
私は一日おきにそのレストランに行く。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.
一週間で返すならお金を貸してあげる。
This is a variety of violet.
これはスミレの一種です。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.
できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
I had a good night's rest.
私は一晩ぐっすり眠った。
In general, little girls are fond of dolls.
一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
Would you like a drink?
一杯いかがですか。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.