The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He never fails write to his parents once a month.
彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
I cannot walk any farther.
私はもう一歩も歩けない。
We spent a night at the mountain hut.
山小屋で一夜を明かした。
Musk is one of the best scents.
麝香の香りは最も良い香りの一つである。
I remember hearing the story once.
その物語を一度聞いた覚えがあります。
We laughed at their opposition.
私達は彼らの反対を一笑に付した。
I was never so humiliated in my life.
今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。
He is accustomed to working hard.
彼は常に一生懸命働く。
The two banks consolidated and formed a single large bank.
二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
Instead of going myself, I sent a letter.
一人で行く代わりに私は手紙を送った。
He got the first prize in the contest.
彼はそのコンテストで一等になった。
I live on the bottom floor.
私は一番下の階にいる。
Write your name at the bottom of the paper.
用紙の一番下に名前を書け。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.
どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
Where's the nearest church?
一番近い教会はどこにありますか。
He worked hard in order to succeed.
彼は成功するために一生懸命に働いた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.
私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
If you should do that, you would come in for severe criticism.
万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
How's that again?
もう一度おっしゃってください。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は月に一度はうちに泊まりにくる。
I'll see you a week from today.
一週間後に会いましょう。
Our dog has been lying in the sun all day.
うちの犬は一日中日なたに横になっている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The old Italian oil painting was never exhibited in public.
そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
There was no one who did not admire him.
彼を称賛しない人は一人もいなかった。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
That cake looks good too. Give me a small piece.
そっちのケーキもおいしそう。ねえ、一口ちょうだい。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
She has two cats. One is white and one is black.
彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。
If I should fail, I would try again.
万一失敗しても、またやってみます。
Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's.
年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
His mother will not consent to his going there alone.
彼のお母さんは彼が一人でそこへ行くことには賛成しないだろう。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.
彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
He won't come if it rains.
もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。
He cut down a tree in his garden.
彼は庭木を一本切り倒した。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Takada is the richest out of all of us.
高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
Which season do you like the best?
あなたはどの季節が一番好きですか。
We should lose no time in leaving here.
一刻も早くここを出なければならない。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
I like to travel alone.
私は一人で旅行するのが好きだ。
We enjoyed singing songs together.
私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。
Don't leave your dog in the house all day.
犬を一日中家の中に入れておくな。
I took that photo a week ago.
一週間前にその写真を撮りました。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Would you explain it again?
もう一度説明してくださいませんか。
Rome wasn't built in a day.
一朝一夕にはできない。
Nobody was to be seen on the main street.
メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
I wish I had studied English harder while young.
若いころもっと一生けん命英語を勉強しておけばよかったのに。
These books are worth reading at least once.
これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
He played the girl a piece of music of his own writing.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
One good turn deserves another.
一つの善行はもう一つの善行に値する。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
Tom sits at his computer eight hours a day.
トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
Tom ate a piece of the cake that Mary baked.
トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。
Give me a cup of coffee.
コーヒー一杯ください。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
If by some chance I failed, I'd try again.
万一失敗しても、もう一度がんばります。
Would you care for a cup of tea?
紅茶を一杯いかが。
The dog kept barking all through the night.
犬は一晩中吠えどおしだった。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.