The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Are you all right?
大丈夫ですか?
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
I'll be OK.
大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you alright?
大丈夫?
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Are you all right?
大丈夫?
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
No problem!
大丈夫ですよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Are you OK?
大丈夫?
I'm fine.
私は大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
It's OK.
大丈夫ですよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You all right?
大丈夫?
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Are you alright?
大丈夫ですか?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"