UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I am okay.大丈夫だ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I'm fine.私は大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Are you OK?大丈夫ですか?
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you OK?大丈夫ですか?
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I'll be fine.大丈夫です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Are you all right?大丈夫ですか。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
You all right?大丈夫?
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License