The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Are you OK?
大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you all right?
大丈夫?
You all right?
大丈夫?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Are you okay?
大丈夫ですか?
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
It's OK.
大丈夫ですよ。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Are you alright?
大丈夫?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Are you all right?
大丈夫ですか。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Are you alright?
大丈夫ですか?
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I'm OK.
大丈夫ですよ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.