UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
No problem.大丈夫ですよ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I am okay.大丈夫だ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you OK?大丈夫?
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I'm OK.私は大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You all right?大丈夫?
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Are you all right?大丈夫ですか。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License