The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
No problem!
大丈夫ですよ。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Are you alright?
大丈夫ですか?
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I am okay.
大丈夫だ。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.