UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you all right?大丈夫?
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
I am okay.大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
You all right?大丈夫?
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I'll be OK.大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Are you OK?大丈夫ですか?
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you OK?大丈夫?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
It's OK.大丈夫ですよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License