UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Are you all right?大丈夫?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Are you alright?大丈夫?
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you OK?大丈夫?
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
I'll be OK.大丈夫です。
I'm OK.私は大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
No problem.大丈夫ですよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
No problem!大丈夫ですよ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I'll be fine.大丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License