UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
No problem!大丈夫ですよ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I'll be fine.大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I am okay.大丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Are you OK?大丈夫ですか?
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Are you all right?大丈夫?
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
You all right?大丈夫?
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Are you all right?大丈夫ですか?
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License