UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you OK?大丈夫?
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'm OK.私は大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Are you okay?大丈夫ですか?
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
It's OK.大丈夫ですよ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Are you OK?大丈夫ですか?
I'll be OK.大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Are you alright?大丈夫ですか?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License