UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's all right with me.私は大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Are you all right?大丈夫?
I'll be fine.大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I am okay.大丈夫だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Are you okay?大丈夫ですか?
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
It's OK.大丈夫ですよ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you all right?大丈夫ですか。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You all right?大丈夫?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
I'm fine.私は大丈夫です。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I'm OK.大丈夫ですよ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I'm OK.私は大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License