The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
I'll be OK.
大丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
It's OK.
大丈夫ですよ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Are you all right?
大丈夫?
Are you alright?
大丈夫?
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I am okay.
大丈夫だ。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I'll be fine.
大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I'm fine.
私は大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you okay?
大丈夫ですか?
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you OK?
大丈夫?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Are you okay?
大丈夫ですか?
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
No problem.
大丈夫ですよ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."