UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Are you all right?大丈夫ですか?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you alright?大丈夫?
I am okay.大丈夫だ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I'm OK.私は大丈夫です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Are you going to be OK?大丈夫そう?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I'll be fine.大丈夫です。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Are you OK?大丈夫ですか?
You all right?大丈夫?
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Are you all right?大丈夫?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License