UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you all right?大丈夫?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Are you alright?大丈夫?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
It's OK.大丈夫ですよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
The man was of normal height.背丈は普通でした。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I'm OK.私は大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You'll be OK.大丈夫だよ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are you OK?大丈夫ですか?
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Are you okay?大丈夫ですか?
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Are you all right?大丈夫ですか。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you all right?大丈夫ですか?
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Are you OK?大丈夫?
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License