UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you okay?大丈夫ですか?
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
It's OK.大丈夫ですよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I'll be OK.大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
I'll be fine.大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Are you all right?大丈夫?
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
No problem!大丈夫ですよ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License