UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you okay?大丈夫ですか?
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Are you OK?大丈夫ですか?
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I'm fine.私は大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Are you OK?大丈夫ですか?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
You all right?大丈夫?
Are you going to be OK?大丈夫そう?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Are you alright?大丈夫ですか?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
No problem!大丈夫ですよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I'm OK.大丈夫ですよ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'll be OK.大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
You'll be OK.大丈夫だよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
No problem.大丈夫ですよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Are you all right?大丈夫ですか?
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License