The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
You all right?
大丈夫?
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Are you alright?
大丈夫?
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I'll be fine.
大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
I'll be OK.
大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
I'm OK.
私は大丈夫です。
It's OK.
大丈夫ですよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I am okay.
大丈夫だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you all right?
大丈夫?
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.