UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you all right?大丈夫ですか?
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Are you all right?大丈夫?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are you alright?大丈夫ですか?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It's OK.大丈夫ですよ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I am okay.大丈夫だ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Are you OK?大丈夫?
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Are you alright?大丈夫?
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It's all right with me.私は大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License