The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
You all right?
大丈夫?
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
It's OK.
大丈夫ですよ。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.