UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Are you all right?大丈夫ですか。
I'm fine.私は大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you alright?大丈夫ですか?
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか?
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Are you alright?大丈夫?
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
It's all right with me.私は大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
I'll be OK.大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License