The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I'm OK.
私は大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You all right?
大丈夫?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you alright?
大丈夫ですか?
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
No problem!
大丈夫ですよ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Are you all right?
大丈夫?
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
You'll be OK.
大丈夫だよ。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
I am okay.
大丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
Are you okay?
大丈夫ですか?
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Are you OK?
大丈夫ですか?
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."