UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You all right?大丈夫?
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Are you okay?大丈夫ですか?
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
The man was of normal height.背丈は普通でした。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I'm OK.私は大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I'll be OK.大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
No problem.大丈夫ですよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
No problem!大丈夫ですよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
It's OK.大丈夫ですよ。
Are you alright?大丈夫?
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License