UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
You all right?大丈夫?
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
No problem.大丈夫ですよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you all right?大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫ですか?
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I'm OK.私は大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I'll be OK.大丈夫です。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Are you alright?大丈夫ですか?
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License