The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Are you okay?
大丈夫ですか?
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Are you OK?
大丈夫?
Are you all right?
大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.