UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm fine.私は大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Are you all right?大丈夫ですか。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Are you all right?大丈夫?
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
It's OK.大丈夫ですよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I am okay.大丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you OK?大丈夫?
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License