UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
No problem!大丈夫ですよ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It's all right with me.私は大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Are you all right?大丈夫ですか。
I am okay.大丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I'll be fine.大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I'll be OK.大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Are you okay?大丈夫ですか?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
The man was of normal height.背丈は普通でした。
You all right?大丈夫?
I'm OK.大丈夫ですよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License