The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
It's all right with me.
私は大丈夫です。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
You all right?
大丈夫?
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you okay?
大丈夫ですか?
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Are you okay?
大丈夫ですか?
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Are you all right?
大丈夫?
Are you all right?
大丈夫ですか。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I am okay.
大丈夫だ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Are you all right?
大丈夫ですか?
I'm OK.
大丈夫ですよ。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
No problem.
大丈夫ですよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Are you OK?
大丈夫ですか?
I'll be OK.
大丈夫です。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
It's OK.
大丈夫ですよ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."