The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Are you OK?
大丈夫?
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Are you okay?
大丈夫ですか?
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
No problem!
大丈夫ですよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you all right?
大丈夫ですか。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It's OK.
大丈夫ですよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
Are you all right?
大丈夫?
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Are you alright?
大丈夫?
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
No problem.
大丈夫ですよ。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
You all right?
大丈夫?
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.