The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you OK?
大丈夫?
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Are you okay?
大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you OK?
大丈夫ですか?
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Are you alright?
大丈夫ですか?
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It's OK.
大丈夫ですよ。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Are you alright?
大丈夫?
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you all right?
大丈夫ですか?
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I'll be OK.
大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.