UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are you all right?大丈夫ですか?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
You all right?大丈夫?
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I'm OK.私は大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Are you OK?大丈夫ですか?
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Are you all right?大丈夫?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I am okay.大丈夫だ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Are you all right?大丈夫ですか。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I'm fine.私は大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
It's OK.大丈夫ですよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Are you alright?大丈夫?
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I'll be OK.大丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
The man was of normal height.背丈は普通でした。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
No problem.大丈夫ですよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License