UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you OK?大丈夫?
It's OK.大丈夫ですよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I'm fine.私は大丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you all right?大丈夫ですか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I'm OK.私は大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
No problem.大丈夫ですよ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I'll be fine.大丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Are you alright?大丈夫?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you all right?大丈夫ですか?
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License