UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Are you going to be OK?大丈夫そう?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you alright?大丈夫ですか?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
You all right?大丈夫?
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Are you okay?大丈夫ですか?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Are you alright?大丈夫?
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I'll be OK.大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Are you all right?大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫ですか?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
No problem.大丈夫ですよ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Are you all right?大丈夫?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
I'm OK.私は大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License