The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Are you all right?
大丈夫?
Are you OK?
大丈夫ですか?
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
I'll be OK.
大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
No problem!
大丈夫ですよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
No problem.
大丈夫ですよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Are you alright?
大丈夫ですか?
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
Are you OK?
大丈夫ですか?
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Are you all right?
大丈夫ですか?
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I'm fine.
私は大丈夫です。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you OK?
大丈夫?
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
I'll be fine.
大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
It was a pretty little house, strong and well-built.