UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I'm fine.私は大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Are you all right?大丈夫ですか。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Are you okay?大丈夫ですか?
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you all right?大丈夫ですか?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I'll be OK.大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I'm OK.大丈夫ですよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
No problem.大丈夫ですよ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Are you okay?大丈夫ですか?
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'll be fine.大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
You all right?大丈夫?
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Are you OK?大丈夫ですか?
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
It's OK.大丈夫ですよ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Are you OK?大丈夫ですか?
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you all right?大丈夫?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you alright?大丈夫?
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License