UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You all right?大丈夫?
No problem!大丈夫ですよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Are you alright?大丈夫?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
It's OK.大丈夫ですよ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I am okay.大丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I'm OK.私は大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I'll be fine.大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you OK?大丈夫?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Are you all right?大丈夫ですか。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Are you alright?大丈夫ですか?
I'm fine.私は大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License