UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Are you alright?大丈夫?
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
No problem!大丈夫ですよ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Are you okay?大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you alright?大丈夫ですか?
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫?
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I'm OK.私は大丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I'll be OK.大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
You all right?大丈夫?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫?
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I'll be fine.大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
It's OK.大丈夫ですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License