UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No problem.大丈夫ですよ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Are you all right?大丈夫ですか?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Are you alright?大丈夫?
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I am okay.大丈夫だ。
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You all right?大丈夫?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Are you okay?大丈夫ですか?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Are you OK?大丈夫ですか?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
No problem!大丈夫ですよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License