UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You all right?大丈夫?
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you alright?大丈夫ですか?
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
I'll be OK.大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Are you alright?大丈夫?
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
No problem.大丈夫ですよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
It's OK.大丈夫ですよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I'm fine.私は大丈夫です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I am okay.大丈夫だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License