UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
No problem!大丈夫ですよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Are you alright?大丈夫ですか?
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Are you all right?大丈夫ですか。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I'll be OK.大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
It's OK.大丈夫ですよ。
I'm OK.私は大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you all right?大丈夫?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License