The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
No problem.
大丈夫ですよ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I'll be OK.
大丈夫です。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Are you OK?
大丈夫ですか?
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I'm OK.
大丈夫ですよ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
No problem!
大丈夫ですよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I'll be fine.
大丈夫です。
Are you all right?
大丈夫ですか。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Are you all right?
大丈夫?
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Are you alright?
大丈夫?
I'm OK.
私は大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It's OK.
大丈夫ですよ。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Are you okay?
大丈夫ですか?
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you all right?
大丈夫ですか?
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.