The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Are you alright?
大丈夫?
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Are you all right?
大丈夫?
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I'm OK.
私は大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
You all right?
大丈夫?
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you OK?
大丈夫?
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
It's OK.
大丈夫ですよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.