UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can do it.大丈夫、出来ますよ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I am okay.大丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
I'm OK.私は大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Are you all right?大丈夫ですか?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I'll be OK.大丈夫です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I'm OK.大丈夫ですよ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
No problem.大丈夫ですよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I'm fine.私は大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Are you OK?大丈夫ですか?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Are you okay?大丈夫ですか?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
No problem!大丈夫ですよ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Are you all right?大丈夫?
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Are you OK?大丈夫?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Are you alright?大丈夫?
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Are you alright?大丈夫ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License