The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Are you OK?
大丈夫?
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
No problem!
大丈夫ですよ。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
No problem.
大丈夫ですよ。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
I'll be OK.
大丈夫です。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you okay?
大丈夫ですか?
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I'm fine.
私は大丈夫です。
I'll be fine.
大丈夫です。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I am okay.
大丈夫だ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
Are you all right?
大丈夫?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.