The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
You all right?
大丈夫?
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Are you all right?
大丈夫ですか。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
Are you OK?
大丈夫?
Are you OK?
大丈夫ですか?
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you all right?
大丈夫?
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you OK?
大丈夫ですか?
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.