The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I'm OK.
私は大丈夫です。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
I'm fine.
私は大丈夫です。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
I'll be OK.
大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you OK?
大丈夫?
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I am okay.
大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
Are you okay?
大丈夫ですか?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
No problem.
大丈夫ですよ。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You all right?
大丈夫?
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
Are you OK?
大丈夫ですか?
I said to her, "You look pale. Are you all right?"