The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you OK?
大丈夫?
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Are you OK?
大丈夫ですか?
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Are you all right?
大丈夫ですか。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you okay?
大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.