The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You all right?
大丈夫?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Are you OK?
大丈夫ですか?
I'll be OK.
大丈夫です。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Are you alright?
大丈夫ですか?
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I'll be fine.
大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you all right?
大丈夫ですか。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.