UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I'm OK.私は大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
No problem.大丈夫ですよ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you OK?大丈夫ですか?
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
The man was of normal height.背丈は普通でした。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
No problem!大丈夫ですよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Are you alright?大丈夫ですか?
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I'll be OK.大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Are you all right?大丈夫ですか。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Are you all right?大丈夫?
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you alright?大丈夫?
Are you OK?大丈夫?
Are you going to be OK?大丈夫そう?
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License