UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You all right?大丈夫?
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫ですか?
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Are you okay?大丈夫ですか?
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you all right?大丈夫ですか。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I'll be fine.大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
No problem!大丈夫ですよ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Are you OK?大丈夫ですか?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I'll be OK.大丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
I'm OK.大丈夫ですよ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Are you all right?大丈夫?
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License