The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you all right?
大丈夫ですか?
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you all right?
大丈夫ですか。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
No problem.
大丈夫ですよ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
You all right?
大丈夫?
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
It's OK.
大丈夫ですよ。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
I'll be OK.
大丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you alright?
大丈夫ですか?
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
You'll be OK.
大丈夫だよ。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Are you OK?
大丈夫ですか?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.