The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you okay?
大丈夫ですか?
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I'll be fine.
大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You all right?
大丈夫?
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
Are you all right?
大丈夫ですか。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Are you alright?
大丈夫ですか?
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Are you all right?
大丈夫?
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.