UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
You all right?大丈夫?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Are you OK?大丈夫ですか?
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I'll be fine.大丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
No problem!大丈夫ですよ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
You'll be OK.大丈夫だよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you alright?大丈夫?
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I'll be OK.大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
No problem.大丈夫ですよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Are you all right?大丈夫ですか。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I'm OK.大丈夫ですよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I'm fine.私は大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License