UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
You'll be OK.大丈夫だよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
I'll be fine.大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
You all right?大丈夫?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
I am okay.大丈夫だ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Are you all right?大丈夫ですか。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Are you okay?大丈夫ですか?
I'm OK.私は大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you OK?大丈夫?
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Are you alright?大丈夫?
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
No problem.大丈夫ですよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Are you all right?大丈夫?
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License