UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you okay?大丈夫ですか?
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I am okay.大丈夫だ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Are you OK?大丈夫?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You all right?大丈夫?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
No problem.大丈夫ですよ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Are you alright?大丈夫?
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I'll be fine.大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I'm OK.私は大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
No problem!大丈夫ですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License