UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you OK?大丈夫?
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Are you all right?大丈夫ですか?
You all right?大丈夫?
I am okay.大丈夫だ。
Are you alright?大丈夫?
I'll be fine.大丈夫です。
Are you all right?大丈夫?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I'll be OK.大丈夫です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
No problem.大丈夫ですよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License