UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
You all right?大丈夫?
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Are you OK?大丈夫?
Are you OK?大丈夫ですか?
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you all right?大丈夫?
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you OK?大丈夫ですか?
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Are you okay?大丈夫ですか?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You'll be OK.大丈夫だよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I am okay.大丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Are you alright?大丈夫?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I'll be OK.大丈夫です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License