UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
No problem!大丈夫ですよ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I'll be fine.大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Are you all right?大丈夫?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you all right?大丈夫ですか。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
I am okay.大丈夫だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I'm fine.私は大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
No problem.大丈夫ですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It's OK.大丈夫ですよ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Are you alright?大丈夫ですか?
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License