UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Are you okay?大丈夫ですか?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You all right?大丈夫?
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I'm fine.私は大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
It's OK.大丈夫ですよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I'll be fine.大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I am okay.大丈夫だ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
The man was of normal height.背丈は普通でした。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
No problem!大丈夫ですよ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Are you all right?大丈夫?
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
I'm OK.私は大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Are you all right?大丈夫ですか。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License