UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you okay?大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Are you all right?大丈夫ですか?
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Are you OK?大丈夫ですか?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you all right?大丈夫?
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
No problem.大丈夫ですよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you alright?大丈夫ですか?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I am okay.大丈夫だ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you all right?大丈夫ですか。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Are you alright?大丈夫?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License