UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
I'll be fine.大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you all right?大丈夫ですか?
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Are you OK?大丈夫?
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It's OK.大丈夫ですよ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Are you alright?大丈夫?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Are you OK?大丈夫ですか?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You'll be OK.大丈夫だよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
No problem!大丈夫ですよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License