UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I'm fine.私は大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Are you alright?大丈夫?
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
No problem.大丈夫ですよ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
No problem!大丈夫ですよ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I'll be OK.大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you all right?大丈夫ですか。
It's OK.大丈夫ですよ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Are you all right?大丈夫?
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
I'm OK.大丈夫ですよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License