UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I'm OK.私は大丈夫です。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
It's OK.大丈夫ですよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Are you okay?大丈夫ですか?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
No problem.大丈夫ですよ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you all right?大丈夫ですか。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I'll be OK.大丈夫です。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you okay?大丈夫ですか?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
I am okay.大丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I'll be fine.大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License