The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Are you OK?
大丈夫?
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I'm fine.
私は大丈夫です。
Are you all right?
大丈夫?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
You all right?
大丈夫?
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
No problem.
大丈夫ですよ。
No problem!
大丈夫ですよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I'll be fine.
大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I am okay.
大丈夫だ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.