UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you all right?大丈夫?
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I'm OK.私は大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Are you all right?大丈夫ですか。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
No problem!大丈夫ですよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Are you alright?大丈夫?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Are you alright?大丈夫ですか?
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
It's all right with me.私は大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Are you OK?大丈夫?
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I'll be OK.大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License