The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you OK?
大丈夫?
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you all right?
大丈夫ですか?
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I'll be fine.
大丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Are you all right?
大丈夫?
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Are you OK?
大丈夫ですか?
No problem!
大丈夫ですよ。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
I am okay.
大丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Are you alright?
大丈夫?
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
It's OK.
大丈夫ですよ。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
I'm fine.
私は大丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.