UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
I'm fine.私は大丈夫です。
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
It's all right with me.私は大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you all right?大丈夫?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you okay?大丈夫ですか?
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I'm OK.大丈夫ですよ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I am okay.大丈夫だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
No problem!大丈夫ですよ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Are you OK?大丈夫ですか?
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Are you OK?大丈夫?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
You'll be OK.大丈夫だよ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I'll be fine.大丈夫です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Are you alright?大丈夫?
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License