UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
No problem!大丈夫ですよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Are you all right?大丈夫?
Are you going to be OK?大丈夫そう?
You all right?大丈夫?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Are you all right?大丈夫ですか?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Are you alright?大丈夫?
Are you OK?大丈夫ですか?
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I am okay.大丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I'm fine.私は大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
No problem.大丈夫ですよ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
It's OK.大丈夫ですよ。
I'm OK.私は大丈夫です。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It's all right with me.私は大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License