UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She told her boss what she had in mind.彼女は思うことを上司に話した。
Our school stands on the hill.私たちの学校は丘の上に立っている。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Try to speak English as often as possible if you want to improve your English.英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げ様もございません。
He looked up at the night sky.彼は夜空を見上げた。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He is the older of the two.彼は2人の中で年上の方だ。
Mariko speaks English excellently.まりこは英語をとても上手に話す。
I can't drink any more beer.もうこれ以上ビールを飲めない。
Daisuke climbed to the summit.大輔は頂上に登った。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Sales have been off this month.今月の売り上げはよくない。
I can't do any more.これ以上できません。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
The peak rises above the clouds.山頂が雲の上にそびえている。
The drama was presented last month.その劇は先月上演された。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Let's start at once and have done with it.すぐ始めて仕上げよう。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
The ball bounced up high.ボールが高く跳ね上がった。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
It is certain that prices will go up.物価が上がるのは確かだ。
I add a few finishing touches.仕上げの筆を少し加える。
Ken is older than Seiko.ケンは、聖子より年上です。
I dandled the baby on my knee.赤ん坊を膝の上であやした。
He retired to his own room after supper.彼は夕食後自室に引き上げた。
There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo.上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
We won't take up the problem.その問題は取り上げません。
Tom wrote his paper by copy-pasting from Wikipedia.トムはウィキペディアからのコピペでレポートを仕上げた。
She came to Tokyo when she was eighteen years old.彼女は18歳のときに上京した。
She spread a cloth over the table.彼女はテーブルの上にクロスを広げた。
This work can be finished in half an hour.この仕事は半時間で仕上げられます。
Mary can dance well.メアリーは上手にダンスができる。
You can make a computer-to-computer call on the internet for free!あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。
The cost of living has risen.物価が上がった。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
The boy lifted the heavy box with one hand.その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box.私は鳩たちがその箱の上によじ登ったご褒美に餌を与えた。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
He is far from a good tennis player.彼はテニスがちっとも上手ではない。
He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher.彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。
The Japanese yen was appreciated.日本の円は上がった。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
He laid his bag on the table.彼はバッグを机の上に置いた。
He once sailed up the Thames.彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
What are you doing, Dad?父上、何をしておられるのか。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
Put this book on top of the others.この本は一番上に置いてください。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
She raised her hands.彼女は手を上げた。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
There is a bag on the desk.机の上にかばんがあります。
From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
The dictionary on the desk is mine.机の上の辞書は私のものです。
Everything's a little crazy right now.まったくお手上げだ。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
There are no oranges on the table.テーブルの上にはオレンジは一つもありません。
There are no pens on the desk.机の上にペンが一本もありません。
He put a pack of cigarettes on the table.彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
It is true that he has a habit of inventing lies.彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
She is senior to me by six years.彼女は私より6歳年上です。
I once saw a man walk barefoot over hot coals.熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。
There is a key on the desk.机の上に鍵がある。
Prices have gone up these three months.ここ3か月、物価が上昇しました。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Politicians are good at raising money.政治家は資金集めが上手だ。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
My boss is starting to get edgy.上司はいらいらしてきました。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
He hit an easy fly.彼は凡打を打ち上げた。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
You're always disagreeing with your boss.あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。
The cost of living increased dramatically.物価が劇的に上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License