UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They rowed up the river.彼らは川を舟をこいで上った。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya.1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
This is as good as any.これ以上のものはない。
Bill is two years older than I am.ビルは私より2歳年上である。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
Only in theory, the project is possible.あくまで理論上では、その計画は可能である。
Prices keep on soaring.物価が天井知らずに上がる。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
There were black clouds over our heads.私たちの頭の上には黒雲があった。
He wore a robe over his pajamas.彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
He came up to my room.彼は私の部屋へ上がってきた。
This desk is good.この机は上等です。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men.天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
He can swim well.彼は上手に泳ぐ事が出来る。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
What shall I put on over my sweater?セーターの上に何を着ようかな?
There is a bridge about one kilometer up this river.この川の1キロほど上に橋がある。
Aoi dances well.葵さんは上手に踊ります。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Put the gun on the table.その銃を机の上に置け。
There was a modest rise in prices last year.昨年の物価上昇はまあまあだった。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out.彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。
Raise your left hand.左手を上げなさい。
Yumi speaks English very well.由美は英語をとても上手に話す。
The plane flew above the clouds.飛行機は雲の上を飛んでいった。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
She is handy with a needle.彼女は針仕事が上手だ。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture.彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。
Tom is still unconscious on the floor.トムはまだ床の上で気を失っている。
He plays basketball best of us all.彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Susan is two years older than I am.スーザンはわたしより2つ年上だ。
The Japanese yen was appreciated.日本の円は上がった。
The movie is now showing at a theater near you.映画は近くの映画館で今上映中です。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
I can't sing as well as Mary did.私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
She was intelligent as well as beautiful.彼女はきれいな上にものわかりがよい。
He is far from a good tennis player.彼はテニスがちっとも上手ではない。
Why don't you ask for a pay raise?賃上げを要求したらどうですか。
I think she is a good dancer.私は彼女は踊りが上手だと思います。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
Children should not be given more money than is needed.子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
Mike can't play baseball well.マイクは野球が上手にできない。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
The children were sliding on the ice.子供たちは氷の上を滑っていた。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Tom is a bit older than Mary.トムはメアリーより少しだけ年上だ。
The sky cleared up soon after the storm.嵐の後すぐに空は晴れ上がった。
He comes to Tokyo once a year.彼は1年に1度上京する。
He plays the piano very well.彼はピアノをとても上手に弾く。
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
Betty speaks Esperanto very well.ベティーはエスペラント語を上手に話します。
What stuff is this jacket made of?この上着はどんな素材で出来ているのですか。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
I hoped to have seen you when I went to Tokyo.上京したときにお会いしたかった。
The troops landed in Greece.軍隊はギリシャに上陸した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
The house which stands on the hill is very old.丘の上に建っている家はとても古い。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
Being silent is regarded in effect as approval.黙っていると事実上の承認とみなされます。
It's for a friend of mine.それは友達に上げるものです。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
I will call for it tomorrow.明日それをいただきに上がります。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
We are looking for someone who is proficient in French.私達はフランス語が上手な人を探している。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
I can't thank you enough for your kindness.あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
She is not my mother but my oldest sister.彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License