UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked up at the ceiling.彼は天井を見上げた。
They lifted the rock by means of a lever.彼らはその岩をてこで持ち上げた。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
Let me congratulate you on your success.ご成功をお祝い申し上げます。
That is, my dad is two years older than my mom.つまり、父は母より2歳年上です。
He's not all there.彼は上の空だ。
The sick person had the best of care.その病人は最上の看護を受けた。
As it is, prices are going up every week.実のところ物価は毎週上昇している。
Will you put the glasses on the table?そのテーブルの上にそのコップを置いてもらえますか。
Prices go on rising.物価は上がる一方だ。
The school is located on a hill.その学校は丘の上にある。
Will it clear up this afternoon?午後には上がるだろうか?
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
They stood up and made their speeches one by one.彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。
Put this book on top of the others.この本は一番上に置いてください。
My boss doesn't think I am equal to the job.上司は私がその仕事をできるとは思っていない。
The jacket was cut too long.その上着の仕立ては長すぎた。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
Situated on a hill, his house commands a fine view.丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。
I put the bag on or beside the chair.私は袋をいすの上か横に置いた。
The weather was ideal.天候はこの上なしだった。
He rose to his feet before the meal was over.彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
I offer you my hearty congratulations.心からお祝いを申し上げます。
On the open ice a bear may lie on its stomach.広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
I gave my coat a brush.私は上着にブラシをかけた。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
I jumped up in surprise.私は驚いて飛び上がった。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
"Where is your book?" "On the desk"「あなたの本はどこですか」「机の上です」
My computer won't start up anymore.パソコンが立ち上がらなくなりました。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
Was there a book on the desk?机の上に一冊の本がありましたか。
After taking a bath, I drank some soft drink.お風呂上りにジュースを飲みました。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
There was a sunshade over the sidewalk.歩道の上には日よけがあった。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
She plays the violin well.彼女はバイオリンを上手ににひく。
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
Don't put anything on top of the box.その箱の上に、何も置かないで下さい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
It was so hot I took my coat off.とても暑かったので上着を脱いだ。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Have some tea, won't you?お茶をお召し上がりください。
Tom left his briefcase on his desk.トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
I could swim well even when I was a boy.私は子供のときでも上手に泳げた。
He rose to his feet and smiled at her.彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He's three years older than I am.私より彼のほうが三才年上です。
I wear my coat to rags.上着を着古してぼろぼろにする。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
This food is perfect for a convalescent.この料理は病み上がりの人にぴったりです。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.山の頂上は新雪でおおわれている。
He acquitted himself admirably at the track meet.彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
I concurred in giving up my vacation for my family.私は家族のために休日を返上することに同意した。
I was in good spirits.私は上機嫌だった。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
Tom is good at swimming.トムは泳ぐのが上手い。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
He went above and beyond the call of duty.彼は要求の上を行く働きをした。
Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all.午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。
Mary can dance well.メアリーは上手にダンスができる。
I rocked the baby on my knee.赤ん坊を膝の上であやした。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
Trains rattled overhead.頭上で電車がガタガタ音を立てていた。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit.水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
Have you finished the work yet?君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License