UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
He's ten years older than you.彼の方があなたより10歳年上だ。
Let's take up this matter after lunch.この件は昼食後に再びとり上げよう。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Clear away the table things.テーブルの上を片づけなさい。
But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth?太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。
My computer won't start up anymore.パソコンが立ち上がらなくなりました。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
All of the students stood up together.学生は皆一斉に立ち上がった。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
His singing is very good, but he plays the guitar just as well.彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。
I had him pegged for a one-rounder at most.彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Tom is shirtless.トムは上半身裸だ。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
He's three years older than her.彼は彼女より三歳年上です。
Enjoy your meal!お召し上がり下さい。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
He started in surprise.彼は驚いて飛び上がった。
He can play tennis very well.彼はとても上手にテニスをすることができる。
He made up the story.彼はその話をでっち上げた。
Although I am her elder, she treats me as if I were her servant.私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。
The tree was clearly defined against the sky.その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。
Our boss turned down our proposal.上司は私たちの提案を拒否した。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Can you put it down on the table?それを机の上に下ろしてくれませんか。
How did you get so good at backgammon?どうやってバックギャモンがそんなに上手くなったんだ?
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
She knows poverty only in the abstract.彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
He put down the book on the table.彼はテーブルの上に本を置いた。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
The doctor bent over the sick boy.医者は病気の子供の上に身をかがめた。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Your sister is a good pianist, isn't she?あなたの姉さんはピアノが上手ですね。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
She plays the violin well.彼女はバイオリンを上手ににひく。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Tony speaks English well.トニー君は上手に英語を話す。
My house is on a hill.家は丘の上にある。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
Tom can play tennis very well.トムはテニスが上手い。
The moon is already out.月はもう上がっている。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
She can speak Spanish well.彼女は上手にスペイン語を話せます。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
I rocked the baby on my knee.赤ん坊を膝の上であやした。
The jacket was cut too long.その上着の仕立ては長すぎた。
John can't speak French well.ジョンはフランス語が上手に話せません。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.彼は財布を上着の懐から取り出した。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
My father drives very well.父は自動車の運転がとても上手い。
A fish out of water.陸に上がった河童。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
A bird soared above.鳥が一羽空に舞い上がった。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
President Lincoln was what we call a self-made man.リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
We can see the tower above the trees.木の上に塔が見える。
Born in America, Taro speaks good English.アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
He's putting on a coat.上着を今着ているところだ。
There is a glass on the table.テーブルの上にコップがある。
The top of the mountain is always covered with snow.その山の頂上はいつも雪に覆われている。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
I flew above the clouds.私は雲の上を飛んだ。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Tom saw a vase of flowers on the table near the window.トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
He stood up so as to see the game better.彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。
He is two years older than you.彼は君の二つ上だよ。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
My living expense is rising year by year.私の生活費は年々上がっている。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License