Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People are sometimes tempted to eat more than they should. 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 When did you finish the work? あなたはいつその作品を仕上げましたか。 The audience is really charged up. 観客は盛り上がっているよ。 When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. 彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。 Sales have been off this month. 今月の売り上げはよくない。 Have you made much progress in English in America? アメリカであなたの英語は上達しましたか。 He is good at taking photos. 彼は写真を撮るのが上手だ。 We went up so high that we could get the whole view of the city. 私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。 I have got higher grades. 僕は学校の成績が上がった。 Woman as I am, I shall stand up against any social injustice. 私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。 In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 The plans have been drawn up. 計画が出来上がった。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 He earns more than five hundred dollars a month in that job. 彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。 I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 He has been in practice as a lawyer for more than ten years. 彼は10年以上も弁護士として開業してきた。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 He has not less than 100 dollars. 彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。 Typhoons strike Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 I can afford no further delay. もうこれ以上ぐずぐずしていられない。 At a Japanese-style inn, they take care of your every need, so you don't have to lift a finger. 旅館は、上げ膳据え膳がうれしいね。 Tom picked the broken glass off the floor. トムは床から割れたガラスを拾い上げた。 My lower left back tooth hurts. 左上の奥歯が痛みます。 When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 I just can't get along with him. 彼とは上手くやっていけない。 She was lounging on the sofa. 彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。 He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it. 彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。 She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 My boss turned down his proposal. 上司は彼の提案を拒否した。 That problem has been shelved for the time being. その問題は当分棚上げだ。 Her villa sits on the hill. 彼女の別荘は丘の上にあります。 The stone is too heavy for me to lift. その石は重すぎて私には持ち上げられない。 "Seen my cell phone?" "On the table!" 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 I know an American girl who speaks Japanese very well. 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。 She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture. 彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。 When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. 人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。 Anyone over eighteen years of age counts as an adult. 18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。 The child sat on his mother's lap and listened to the story. 子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。 Prices are still on the rise. 物価はまだ上昇中である。 People over 18 are allowed to drive cars. 18歳以上の人は車を運転できる。 He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 He lives above me. 彼は私の上の階にすんでいる。 Tom is 3 years older than Mary. トムはメアリーより3歳年上だ。 She's older than him. 彼女は彼より年上です。 Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view. このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。 Your jacket and tie don't go together. 上着にそのネクタイ合わないよ。 Don't turn up the volume of TV anymore. これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。 He picked up the ash-tray. 彼は灰皿を拾い上げた。 I don't want to lead a dog's life any more. もうこれ以上みじめな生活をしたくない。 She fairly jumped for joy. 彼女は喜びのあまり跳び上がらんばかりだった。 After I got married, my Japanese got better and I could understand more. 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 The ice is thick enough to walk on. その上を歩けるほど氷は厚い。 There is a small teacup and an egg on the table. テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。 The toilet is upstairs. トイレは上の階です。 My boss made me work last Sunday. 私は先週の日曜日上司によって働かされた。 The higher up, the greater fall. 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 Our teacher began singing a song well. 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 Suddenly, the Sphinx raised its head. 突然、スフィンクスがその頭を上げた。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 Mary sings best of all of the girls in class. メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 That's it for your medical exam. 診察は以上です。 When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 The day was bright, nor were there clouds above. その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 Cover the seeds with a little earth. 種の上に少し土をかぶせなさい。 He looks young. He cannot be older than I. 君は若そうだ。私より年上のはずはない。 She poured coffee into the cups on the table. 彼女はテーブルの上のカップにコーヒーを注いだ。 They lifted the rock by means of a lever. 彼らはその岩をてこで持ち上げた。 Modern civilization rests on a foundation of science and education. 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 He looked up at the night sky. 彼は夜空を見上げた。 They rowed up the river. 彼らは川を舟をこいで上った。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day. Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。 For man, there is no beast more scary than man. 人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。 He took a key from his coat pocket. 彼は上着のポケットからカギを取り出した。 She's too short to reach the top. 彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。 The sick person had the best of care. その病人は最上の看護を受けた。 When we entered the room, he stood up. 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 He dived into the water and came up for air. 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate. スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。 After taking a bath, I drank some soft drink. 湯上がりに私はソフトドリンクを少し飲んだ。 He speaks Chinese very well. 彼は中国語をとても上手に話す。 He breathed deeply before entering his boss's office. 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 There is a bridge two miles upstream. 2マイル上流に橋がかかっている。 She is good at playing the guitar. 彼女はギターを弾くのが上手だ。 The driver accelerated his car. 運転手は車のスピードを上げた。 The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 The man got up and smoked. 男は起き上がって煙草をふかした。 I cannot thank you enough. お礼の申し上げようもない。 He hung his coat on a hook. 彼は上着を鉤にかけた。 In the world, there are over 4000 languages. 世界には4000以上の言葉がある。 The older ones do not always know more than the younger ones. 年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。 Besides being a surgeon, he was a famous writer. 彼は外科医である上に著名な作家であった。 My brother is two years older than I am. 兄は私より2歳年上だ。 His debts amount to over $1,000. 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 He plays the guitar very well. 彼はギターが大変上手です。