Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Take the jam down from the top shelf.
ジャムを上の棚から降ろしてくれ。
"Is there a book on the chair?" "Yes, there is."
「イスの上に本がありますか」「はい、あります」
I can't eat any more.
私はもうこれ以上食べられない。
Enjoy your meal!
お召し上がり下さい。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
The Bible sells more than one million copies every year.
聖書は毎年百万部以上売れる。
He knows better than to fight with his boss.
彼は上司とけんかをするほど愚かではない。
He is even older than his wife.
彼は妻よりもずっと年上である。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.
理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
My cousin is a little older than I am.
私のいとこは私より少し年上です。
However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers!
でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ!
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.
時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
Although I am her elder, she treats me as if I were her servant.
私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。
How far is it from here to Ueno?
ここから上野までどれくらいありますか。
Quality goods are worth it in the long run.
上質の物を買うと結局損はない。
I like the red ones on the shelf.
私はそのたなの上の赤いのが好きです。
His house was in sight from the top of the hill.
丘の上から彼の家が見えた。
He is good at tennis.
彼はテニスが上手である。
You've bought more stamps than necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
How many books are there on the table?
テーブルの上に何冊の本がありますか。
He acquitted himself admirably at the track meet.
彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
More than twenty boys went there.
二十人以上の少年がそこに行った。
He may wait no longer.
彼はこれ以上待てないかもしれない。
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
He is better able to teach than I am.
彼は私より教えるのが上手だ。
The king reigned over his people for forty years.
その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。
The fisherman exaggerated the size of the fish he had caught.
漁師は釣り上げた魚の大きさをおおげさにいった。
Pets offer us more than mere companionship.
ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
I'm sorry but it's not my position to make a decision.
上の許可をとらないと・・・。
Please help yourself.
どうぞご自由に御召し上がれ。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
You have bought more postage stamps than are necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Please return one set to us with your signature.
一通に署名の上ご返送ください。
The car left a cloud of dust behind it.
車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
There is a melon on the table.
テーブルの上にメロンが一つあります。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
I was too tired to walk any more.
私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
The oven in my house didn't run well today.
家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。
Tom is good at cooking.
トムは料理が上手だ。
She picked up one of the glass vases.
彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to