UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
She is great at skiing.彼女はスキーが上手い。
He is quick at learning a foreign language.彼は外国語の上達が早い。
A cat was sitting on the chair.椅子の上に猫が座っていた。
The old woman was snugly sitting on a cushion.お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。
Look at that cat on the roof.あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。
My lower left back tooth hurts.左上の奥歯が痛みます。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house.彼は上京するたびに私の家に泊まる。
You needn't finish it by tomorrow.明日までに仕上げる必要はありません。
He's three years older than her.彼は彼女より3つ年上です。
There is only one book on the desk.机の上には本が1冊しかない。
Who is looking up into the sky?空を見上げているのは誰だね。
Ann plays tennis very well.アンはテニスがとても上手だ。
Mariko speaks English well.まりこは英語をとても上手に話す。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town.ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。
Help yourself, please.どうぞお上がりください。
Bill is two years older than I am.ビルは私より2歳年上である。
The ship was wrecked on a sunken reef.船は暗礁に乗り上げて難破した。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
It is true that he is good at playing golf.彼がゴルフが上手いのは本当だ。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
They set off fireworks with a great bang.花火をどかんと打ち上げた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
My dad speaks English well.父は上手に英語を話します。
The top is covered with snow.頂上は雪で覆われている。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Cover the seeds with a little earth.種の上に少し土をかぶせなさい。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.初体験の相手は、年上の女性だった。
There is a kite flying above the tree.凧が木の上にあがっている。
The ice was thick enough to walk on.氷はとても厚く、その上を歩けた。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
At last, we got through with the hard work.ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
Let's take up this matter after lunch.この件は昼食後に再びとり上げよう。
I must think it over before answering you.ご返事をさし上げる前によく考えましょう。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
Grandfather is napping on the sofa.祖父はソファーの上でうたたねをしている。
Without the sun, we couldn't live on the earth.太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The man stood up.その男は立ち上がった。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
We climbed to the top.てっぺんまで上がった。
The whale is the largest animal on the earth.鯨は地球上の最大の動物である。
I flew above the clouds.私は雲の上を飛んだ。
Children should not be given more money than is needed.子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
Prices have been rising steadily.物価はずっと上がりつづけている。
Our school stands on a hill.私たちの学校は小高い丘の上にあります。
Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed.彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。
My tennis hasn't improved in the slightest.私のテニスは少しも上達していない。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
We are flying over the Pacific.私たちは太平洋の上空を飛んでいます。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
He must have made it up.彼はそれをでっち上げたに違いない。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
There's not even one orange on the table.テーブルの上にはオレンジは一つもありません。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
I have to go through the task by tomorrow.明日までにその仕事を仕上げなければならない。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
There are no pens on the desk.机の上にペンが一本もありません。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
My boss will not say 'yes'.上司はどうしても「うん」といわない。
She is good at skiing.彼女はスキーが上手だ。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
An old castle stands on top of the cliff.古いお城が高い崖の上にある。
I haven't put on the jacket yet.まだその上着に手を通していない。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
Ted is good at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
I tore my jacket on a nail.私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
It was extremely hot, so I took my coat off.とても暑かったので上着を脱いだ。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
She can't play piano very well.彼女はピアノを弾くのがあまり上手ではありません。
Would you like some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
Grace goes upstairs to the extension telephone.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
I had to finish the work by yesterday.私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
I want to fly above the clouds.私は雲の上を飛んでみたい。
His secretary can speak three languages well.彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License