Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that? 迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか? He had had his old one for more than ten years. 前の車は10年以上持っていた。 He was brought up to be a doctor. 彼は医者になるように育て上げられた。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 Can you see that mountain with the snow-covered peak? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 She put up her hand to ask a question. 彼女は質問をするために手を上げた。 He was lying on the grass. 彼は草の上に横たわっていた。 There is a map on the desk. 机の上に地図があります。 Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 If you get to my house before I do, help yourself to a drink. 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 There is more in life than meets the eye. 人生には目に見える以上のものがある。 He will struggle to graduate if he does not make progress. 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 Miho plays the piano better than Noriko. みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。 You've bought more stamps than necessary. 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? 一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。 You must not take liberties with older people. 年上の人にあまり馴れ馴れしくしてはいけない。 What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 Look at that building standing on the hill. 丘の上に立っているあの建物を見なさい。 Tom is shirtless. トムは上半身裸だ。 There is a waterfall above the bridge. 橋の上流に滝がある。 I didn't know you could cook this well, Tom. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 The economy is picking up. 景気は上向きだ。 What greater misfortune is there than to go blind? 失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。 Her villa sits on the hill. 彼女の別荘は丘の上にあります。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 Please accept my sympathies. お悔み申し上げます。 I changed trains at Ueno Station. 私は上野駅で乗り換えた。 From the hill, we could see all the buildings in the city. 丘の上からは町の建物が全部見えた。 I broke a sweat running on the treadmill. 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 There were some people sitting about on the grass. 人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。 What is on the desk? 何がその机の上にありますか。 NTT cancelled telephone cards with over 300 units. NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 My computer doesn't boot up anymore. パソコンが立ち上がらなくなりました。 In addition, I have to interview a professor. その上、ある大学教授と対談しなければならない。 He called his father as he went up the stairs. 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 They are going to send up a rocket. 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 Production improves by becoming more automatic. 生産性はオートメーションの徹底によって向上する。 There is an album on the desk. 机の上に一冊の本がある。 Father took his place at head of the table. 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 He hit an easy fly. 彼は凡打を打ち上げた。 What is on the desk? 机の上に何がありますか。 She writes much better now than she used to. 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 They said he was still weak from a recent sickness. 彼は病み上がりで弱っているそうだ。 Commodity prices were rising. 物価は上昇していた。 They scrambled for the penny in the street. 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 I can't put it off any longer. もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 There's a book about dancing on the desk. ダンスに関する本が机の上にあります。 He coated the wall with paint. 彼は壁にペンキの上塗りをした。 She isn't a good cook. 彼女は料理が上手ではない。 The curtain raised on a noisy cocktail party. 幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。 The bird soared above. 鳥は高く舞い上がった。 I'll quit my job for the sake of my health. 健康上の理由で仕事を止めます。 I can't bear the noise any longer. これ以上その騒音を我慢することはできない。 The snake reared its head. そのヘビは頭を持ち上げた。 Look at the mountain whose top is covered with snow. 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 The ship appeared on the horizon. 船が水平線上に現れた。 She is a good dancer. 彼女は踊るのが上手です。 She is very beautiful, and what is more, very wise. 彼女はとても美しい。その上、とても賢い。 Look at that knight on the horse. 馬上の騎士をみてごらん。 The work must be completed by tomorrow. その仕事は明日までに仕上げなければならない。 Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 She wished it would stop raining by noon. 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 Ueno is the station after next. 上野駅は次の次です。 Don't park your books on the table. テーブルの上に本を置くな。 Situated on a hill, his house commands a fine view. 丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 I put the bag on or beside the chair. 私は袋をいすの上か横に置いた。 He's very good at playing guitar. 彼はギターが大変上手です。 He was standing on the floor. 彼は床の上に立っていた。 In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 John is two years older than me. ジョンはわたしの2歳年上だ。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 My sister can play the guitar very well. 私の妹はギターを大変上手にひける。 If he can do it well, so much more can we. 彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。 He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 The boy who writes best wins the prize. 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 I can't to do with her any more. 私はもうこれ以上彼女にがまんできません。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 The sky will soon clear up. 空はすぐに晴れ上がるでしょう。 I know a guy who plays the guitar fairly well. ギターがかなり上手く弾ける男を知っている。 The box was so heavy that I couldn't lift it. その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。 The wind blew even harder when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 Grace goes upstairs to the extension telephone. グレースは階上の内線電話のところへ行く。 I hoped to have seen you when I went to Tokyo. 上京したときにお会いしたかった。 The button on your coat is coming off. 君の上着のボタンがとれかかっているよ。 You will be able to play tennis better soon. あなたはすぐにもっと上手にテニスができるようになるでしょう。 It is said that she is a good cook. 彼女は料理が上手だそうだ。 Please help yourself to any food you like. お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。 When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。 I'm talking about this pen, not that one over there on the desk. 話しているのはこのペンについてであって、机の上にある方ではない。 When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. 彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 I'm having a bash myself at the ballet. 私の方はバレーで盛り上がっている。 His house stands on the hill. 彼の家は丘の上に立っている。 George is five years senior to me. ジョージは私より5つ年上です。 These are the best bags on the market. これらは市販されている最も上等のかばんだ。 Tom picked the book off the floor. トムは本を床から拾い上げた。