UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I raised my hand to ask a question.私は質問するために手を上げた。
He was reading a newspaper in his shirt sleeves.彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He stood up and took a deep breath.彼は立ち上がって深呼吸した。
He speaks Japanese well.彼は、日本語を上手に話します。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
He is as great a statesman as ever lived.彼はこの上なく偉大な政治家だ。
When she entered the room, he stood up.彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策で物価は大幅に値上がりした。
Our teacher began singing a song well.私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。
Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us.彼は上京するたびに私たちの家に泊まる。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
The yen appreciated 10 percent against the dollar.円はドルに対して10%上昇した。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
He's trying to get on his boss's good side.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
He held the trophy up high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
The dragon is an imaginary creature.竜は空想上の生き物だ。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
My boss made me work last Sunday.上司は私を先週の日曜日に働かせた。
Tom looked up at the sky.トムは空を見上げた。
How quickly can you finish these pictures?この写真、いつ頃までに仕上がりますか。
She deposited the box on the table.彼女はその箱をテーブルの上に置いた。
What a good speaker of Japanese!何て上手に日本語を話すんだ。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
My mother stopped her sewing and picked up her book.母は縫いものをやめ、本を拾い上げた。
The boss has a high opinion of his secretary.その上司は自分の秘書を高く評価している。
I dandled the baby on my knee.赤ん坊を膝の上であやした。
We have to be respectful to our seniors.上長者には敬意を払わなければ、いけない。
She played the heroine better than I.彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
He lay down on the grass.彼は草の上に横になった。
John is senior to Robert.ジョンは、ロバートより年上だ。
I can't do any more.これ以上できません。
She spread a cloth over the table.彼女はテーブルの上にクロスを広げた。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
The climb to the summit took six hours.頂上までの登りに6時間かかった。
Amy made an effort to stand up.エイミーは立ち上がろうと努力した。
The plane flew over Mt. Fuji.その飛行機は富士山の上空を飛んだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Your sister is a good pianist, isn't she?あなたの姉さんはピアノが上手ですね。
A captain is above a sergeant.大尉は軍曹よりも階級が上だ。
Tired as she was, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。
Mr Smith carried out the plan successfully.スミスさんはその計画を上手くやった。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
This is for you.これをあなたに差し上げます。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
He put on the red jacket.彼はその赤い上着を着た。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
She looked up at the ceiling.彼女は天井を見上げた。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
A helicopter circled over us.ヘリコプターが我々の上を一周した。
Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
Which historical figure would you want to meet if you could?もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Please put this book on the very top.この本は一番上に置いてください。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
Those present rose as one man and walked out.出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
She was lying face down on the bed.彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
Why don't you ask for a pay raise?賃上げを要求したらどうですか。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
I am the happiest man on earth.私は地球上で一番幸せな男だ。
I am a man of absolute sincerity.僕はこの上なく実直な男だ。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
I can sing well.私は歌が上手いです。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
I speak Japanese a little, but I'm not good at it, yet.私は日本語が少し話せます、でもまだ上手じゃありません。
Tom wrote his paper by copy-pasting from Wikipedia.トムはウィキペディアからのコピペでレポートを仕上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License