UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
I speak Japanese a little, but I'm not good at it, yet.私は日本語が少し話せます、でもまだ上手じゃありません。
I am the happiest man on earth.私は地球上で一番幸せな男だ。
He is handsome, and what is more very rich.彼はハンサムで、その上大変な金持ちである。
The house standing on the hill is very old.丘の上に建っている家はとても古い。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
What movies are playing now?いま、何を上映していますか。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
We cannot walk on the hot sand with bare feet.熱い砂の上を素足では歩けない。
He's three years older than she is.彼は彼女より三歳年上です。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
He is older than she is by three years.彼は彼女より3つ年上です。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
He is my senior by three years.私より彼のほうが三才年上です。
The police found some blood on the floor.警察は床の上に血を発見しました。
I can't believe that she is older than my mother.彼女が私の母より年上だなんて信じられません。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
What do you have in brown suede jackets, size 40?茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
Tom is three years older than Mary.トムはメアリーより3歳年上だ。
It just turned out that I had to do it.行きがかり上しなけりゃならなかった。
John can't speak French well.ジョンはフランス語が上手に話せません。
Can you put it down on the table?それを机の上に下ろしてくれませんか。
My boss will not say 'yes'.上司はどうしても「うん」といわない。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Raise your hand.手を上げなさい。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Our school is situated on a hill.私達の学校は丘の上にある。
I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch.ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。
He speaks Chinese very well.彼は中国語をとても上手に話す。
He as well as you is a good golfer.君と同様に彼もゴルフが上手だ。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Do you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
He stood up with his hat in his hand.彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher.彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
The dragon is an imaginary creature.竜は空想上の生き物だ。
Jay picked up the old scissors.ジェイはその古いはさみを拾い上げた。
You're really a good driver.あなたは運転が上手ですね。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
He made up a story about the king.彼は王についての物語を作り上げた。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
My boss made me work last Sunday.上司は私を先週の日曜日に働かせた。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
I give up.お手上げだ。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
The cherry blossoms at Ueno are at their best now.上野の桜は今が見ごろだ。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
His older sister is older than my oldest brother.彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
He made up that story.彼はその話をでっち上げた。
Where's the up-escalator?上りのエスカレータはどこですか。
As a pianist, he is far above me.ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.彼は財布を上着の懐から取り出した。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
I'll discard my old jacket.古い上着を捨てよう。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Don't risk insulting your boss.上司を侮辱するような危険をおかすな。
She can speak English very well.彼女はとても上手に英語を話せる。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
This book goes on the top shelf.この本は一番上の棚です。
Take off your coat and make yourself at home.上着を脱いで楽にしなさい。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
I can see the top of the mountain.私はその山の頂上を見ることができます。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
Our school stands on the hill.私たちの学校は丘の上に立っている。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
They rowed up the river.彼らは川を舟をこいで上った。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License