Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is the cat on the chair or under the chair? | 猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| He is too short to get at the book on the shelf. | 彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 | |
| The jet made a whining sound as it soared overhead. | 上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| She held up her head. | 彼女は頭を上げた。 | |
| I was made to wait for over 30 minutes. | 私は30分以上もまたされた。 | |
| The moon rose above the horizon. | 月が水平線上に出た。 | |
| She tried to lift the box, but found it impossible. | 彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。 | |
| If it were not for water, there would be no life on the earth. | もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。 | |
| The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. | 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 | |
| Watch your head! | 頭上に気をつけて! | |
| The pond has dried up. | 池がひ上がった。 | |
| It was extremely hot, so I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| He took it out from under his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| I can't keep my coat on in this heat. | この暑さでは上着を着ていられない。 | |
| Tom doesn't know whether the concert went well or not. | トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。 | |
| They scrambled for the penny in the street. | 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 | |
| I'm very grateful for your sympathy. | お心づかいに厚くお礼申し上げます。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| A successful presentation of a play. | 成功を収めた劇の上映。 | |
| Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view. | このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。 | |
| He cannot be older than I. | 私より年上のわけが無い。 | |
| You must make good use of money. | お金は上手に使わなければならない。 | |
| I can't start up my computer. What am I supposed to do? | どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| Tom speaks French well. | トムはフランス語が上手い。 | |
| The sun is shining above our heads. | 太陽が私達の頭上に輝いている。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| The finest wines are those from France. | 最上のワインはフランスのものです。 | |
| He speaks Chinese very well. | 彼は中国語をとても上手に話す。 | |
| Won't you have some more tea? | お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の上達ぶりに満足しています。 | |
| He built his house on rock. | 彼は岩の上に家を建てた。 | |
| Woman as I am, I shall stand up against any social injustice. | 私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。 | |
| My homework is nearly complete. | 私の宿題はほとんど仕上がっている。 | |
| In addition, I have to interview a professor. | その上、ある大学教授と対談しなければならない。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| They shouted at the top of voices. | 彼らは声を張り上げて叫んだ。 | |
| What would you like to eat? | 何を召し上がりますか。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| The people stood up so as to see the parade better. | 人々はパレードをもっとよく見ようとして立ち上がった。 | |
| Jack is three years older than me. | ジャックは私より3歳年上です。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net. | ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| He lay down on the grass and went to sleep. | 彼は草の上に横たわって寝てしまった。 | |
| He's very good at guitar. | 彼はギターが大変上手です。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| It is more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa. | 学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。 | |
| They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day. | Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。 | |
| His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs. | 彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。 | |
| You are very good at sewing. | あなたは本当に裁縫が上手ですね。 | |
| He has made a big improvement in tennis. | 彼はテニスがおおいに上達した。 | |
| He looks young. He cannot be older than I. | 君は若そうだ。私より年上のはずはない。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper. | 鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。 | |
| Over three thousand people attended the concert. | 3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。 | |
| He was in such a good mood when his team won the championship. | 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 | |
| Look at the book which he put on the desk. | 彼が机の上に置いた本を見なさい。 | |
| There is a waterfall above the bridge. | 橋の上流に滝がある。 | |
| With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical. | ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. | 山間部では雪が50センチ以上降った。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 途上国では優れた技術者が不足してる。 | |
| She raised the boy to be a fine person. | 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 | |
| As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. | 北海道に着き次第、一筆差し上げます。 | |
| He took off his coat. | 彼は上着を脱いだ。 | |
| More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. | 住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。 | |
| A castle stands a little way up the hill. | 丘の上の方に城があります。 | |
| Mrs. Wood was a very good cook. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| I'm at a complete loss! | お手上げだ。 | |
| I can't take any more work. | これ以上仕事を引き受けられない。 | |
| I can't do any more than this. | もうこれ以上はできません。 | |
| Tom is shirtless. | トムは上半身裸だ。 | |
| Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. | この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 | |
| You have him there. | その点では君は彼より上だ。 | |
| The road climbed gradually. | 道はなだらかな上がりになっていた。 | |
| You speak good English. | 英語を話すのが上手ですね。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すにつれて、値段が上がる。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は想像上の動物だ。 | |
| The policeman took the knife from the boy. | 警官は少年からナイフを取り上げた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |