The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I rocked the baby on my knee.
赤ん坊を膝の上であやした。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
When does the movie start?
上映は何時からですか。
The price of everything increased.
あらゆる物品の価格が上昇した。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
We have enjoyed peace for more than 40 years.
我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
My boss made me work last Sunday.
上司は私を先週の日曜日に働かせた。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
You need not write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
More than 40 percent of the students go to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
If something goes wrong, you should attend to it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
He is older than I by two years.
彼は私より2歳だけ年上です。
He felt himself being lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
My house stands on a hill.
わたしの家は丘の上に立っています。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
"Would you like any more?" "No, I've had enough."
「もっと召し上がりますか」「いいえ、じゅうぶんいただきました」
I'm deeply grateful for your kindness.
ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
He is older than I by two years, but less tall than I.
彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.
丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
Help yourself to anything you'd like to eat.
何でもご自由に召し上がってください。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Even when I was a child, I was able to swim well.
私は子供のときでも上手に泳げた。
You can have this book for nothing.
この本はただで差し上げます。
The sky will soon clear up.
空はすぐに晴れ上がるでしょう。
What you are saying is nothing but building a castle in the air.
君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。
The government is running its largest deficit ever.
政府は史上最大の赤字をかかえています。
Ken ran up the slope.
ケンは坂を駆け上った。
We walked up stairs.
私達は階段を上がった。
The doctor bent over the sick boy.
医者は病気の子供の上に身をかがめた。
There was a violent storm at sea.
海上では激しい嵐だった。
On him the coat did not meet in the front.
上着の前が合わなかった。
I have nothing more to say.
これ以上言うことは何もない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
The boat was cast ashore.
ボートは岸へ打ち上げられた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Takeshi raised his hand to ask a question.
タケシは質問しようと手を上げた。
I played with the baby on my knee.
赤ん坊を膝の上であやした。
It took me more than a week to get over my cold.
風邪を治すのに一週間以上かかった。
I saw the moon above the horizon.
地平線の上に月が見えた。
There was a sunshade over the sidewalk.
歩道の上には日よけがあった。
His fingers ran swiftly over the keys.
彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
There was a lamp hanging above the table.
テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。
He picked it up carefully.
彼はそれをそっと摘み上げた。
She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture.
彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。
How far is it from here to Ueno?
ここから上野までどれくらいありますか。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
I estimate that the work will cost more than $10,000.
私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.