Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study. | 何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| The wife stood up from her chair. She then looked at the door. | 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 | |
| The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees. | 球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。 | |
| He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America. | 彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。 | |
| More than 40 percent of students go on to university. | 40%以上の生徒が大学に進学する。 | |
| I want a jacket shaped like yours. | 私は君が持っているような形の上着がほしい。 | |
| Circumstances do not allow me to say any more. | 事情があって私には、それ以上は言えません。 | |
| My cousin is a little older than I. | いとこは私よりちょっと年上です。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| We went up and down by elevator. | 我々はエレベーターで上がったり降りたりした。 | |
| This coat fits me very well. | この上着は私にぴったり合う。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| It became quiet on top of my house. | 私の家の上で静かになった。 | |
| If you are up for it, let's go! | 口あれば京へ上る。 | |
| Ladies and gentlemen, now we start the movie. | みなさま、ただ今より映画を上映いたします。 | |
| The key is on the table. | その鍵は机の上にある。 | |
| My brother is a good skater. | 兄はスケートが上手だ。 | |
| The Green party is protesting loudly against nuclear power. | 緑の党は核に対して大きな声を上げている。 | |
| His English is better than mine. | 彼は私より英語が上手だ。 | |
| I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. | 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 | |
| The upstart tried to pass for a man of culture. | 成り上がり者は教養人として通用しようとした。 | |
| The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit. | 聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 順風の時に帆を上げよ。 | |
| There's a red candle on top of the bathroom sink. | 洗面台の上に赤いろうそくがあります。 | |
| The old man stood on the hill. | その老人は丘の上に立った。 | |
| Our television has been out of order for more than a week. | 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 | |
| The hall was so large as to hold more than 1,000 people. | そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 | |
| His professional career was bankrupt. | 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 | |
| The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener. | 人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。 | |
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| I can't give any more of an answer than that. | それ以上の答えは俺にも出来ないな。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Jackets are requested for men. | 男性の方は上着を着用してください。 | |
| They scrambled for the penny in the street. | 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| 2200 dollars have been allocated for expenses. | 経費として二千二百ドルを計上しております。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。 | |
| A bird soared above. | 鳥が一羽空に舞い上がった。 | |
| Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English. | 会話上手であることは英語がうまいということにはならない。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| The dog chased the cat up a tree. | 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 | |
| Tom ran up the stairs. | トムは駆け足で階段を上っていった。 | |
| I was made to wait for over 30 minutes. | 私は30分以上もまたされた。 | |
| Tom speaks French well. | トムはフランス語が上手い。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。 | |
| John is good at maths. | ジョンは数学が上手です。 | |
| When she entered the room, he got to his feet. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| Apply two coats of the paint for a good finish. | 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 | |
| Mrs. Wood was very good at cooking. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. | 理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。 | |
| Miho plays piano better than Noriko. | みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。 | |
| Look up more. | もっと上を向きなさい。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| Uh oh, I saved over it. | あ、上書きしちゃった。 | |
| Your sister is a good pianist, isn't she? | あなたの姉さんはピアノが上手ですね。 | |
| Much to our surprise, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| Even though she was a heavy woman, she danced well. | 彼女は体重が重たかったが上手に踊った。 | |
| The leaves fell to the earth. | 木の葉が地上に落ちた。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。 | |
| Cry out against injustice! | 不正に対して反対の声を上げろ。 | |
| He is good at handball. | 彼はハンドボールが上手だ。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| Is it true that Midori plays the violin very well? | 緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。 | |
| After taking a bath, I drank juice. | 湯上がりに、私はジュースを飲んだ。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| A successful presentation of a play. | 成功を収めた劇の上映。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| We live about three miles above this bridge. | 私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。 | |
| Give her some flowers in return for her kindness. | 彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。 | |
| He made me sing on the stage. | 彼は私をステージの上で歌わせた。 | |
| A cold wave passed over Japan. | 寒波が日本の上空を通過したのです。 | |
| I ran upstairs two steps at a time. | 私は一度に2段駆け上がった。 | |
| In theory it is possible, but in practice it is very difficult. | 理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| She is good at playing the piano. | 彼女はピアノをひくのが上手です。 | |
| Bill is two years older than I am. | ビルは私より2歳年上である。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| There were no more than two books on the desk. | 机の上に2冊しか本がなかった。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| She went upstairs to her bedroom. | 彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。 | |
| When does the show start? | 上映はいつから始まりますか。 | |
| He can ski as skilfully as his father. | 彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。 | |
| Sleeping on a carpet is great. | 絨毯の上に寝るのは最高だ。 | |
| We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. | 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 | |
| Nancy put her elbows on her knees. | ナンシーは膝の上に両肘をついた。 | |
| He is in with the boss. | 彼は上司とうまくいっている。 | |
| The sun was blazing overhead. | 太陽は頭上でぎらぎら輝いていた。 | |
| I thought it would be an opportunity for you to improve your French. | あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。 | |
| Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. | 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 | |