Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 Tom is tall and likewise strong. トムは背が高い上に力も強い。 The moon rose above the hill. 月が丘の上に昇った。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 Hang your jacket on the hook by the door. ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 When she entered the room, he got to his feet. 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 It is courageous of him to oppose his boss. 上役に反対することは彼も勇気のある男だ。 Of course I can drive a car very well. もちろん、私は大変上手に車を運転できます。 You will progress in proportion to your abilities. 君は能力にしたがって上達する。 I can't put up with the heat any longer. これ以上この暑さには我慢できない。 The price of oil is going up. 石油の値段が上がっている。 Tom is shirtless. トムは上半身裸だ。 He is only too pleased to be advised by a woman. 彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 I don't like to take on any more work. 僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。 There is a small teacup and an egg on the table. テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。 The cost of living has greatly risen in the past ten years. 生活費はここ十年で非常に上昇した。 Tom is able to swim well. トムは上手に泳ぐことができる。 We have a majority interest in the company. 私達は50%以上の出資をしている。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 I changed trains at Ueno Station. 私は上野駅で乗り換えた。 Please bring this gentleman a glass of beer. こちらの殿方にビールを差し上げてください。 Where's the up-escalator? 上りのエスカレータはどこですか。 John kept his head above the water. ジョンは水の上に頭を出した。 The company is listed on the Tokyo Stock Exchange. 同社は東証に上場している。 Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 He died of a heart attack on the stage. 彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。 We found the footprints in the sand. 我々は砂の上に足跡を見つけた。 They didn't feel like playing any more. 彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。 She has good handwriting. 彼女は字が上手だ。 Hunger is the best sauce. 空腹は最上のソースである。 Saburo snatched up all the snacks that were sitting on the table. 三郎はテーブルの上に出されたおやつをガッと取った。 Food and clothes are necessities of life. 衣食は生活する上で不可欠なものである。 The farmer pitched the hay onto the wagon. 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 I hope I sing better next time. 次はもっと上手に歌えたらいいな。 I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 Are there any good films on this week? 今週はよい映画が上映されてますか。 I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital. 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 He laid the book on the desk. 彼は机の上に本を置いた。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 I cannot thank you enough for all your kindness. ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 He tried to sell the boss the new idea. 彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。 The second showing will start soon. 二回目の上映がまもなく始まります。 After a short visit he suddenly got up and took his leave. 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 I didn't know Tom could cook so well. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 John sang "Imagine" on the stage. ジョンはステージの上で「イマジン」を歌った。 They have nothing in common with the older generation. 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 All of the students stood up together. 学生は皆一斉に立ち上がった。 For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. 例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。 She's older than Tom. 彼女はトムより年上だ。 The teacher is counted the best dresser in our school. その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 She tried to lift the box, but found it impossible to do. 彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。 I didn't know you could cook this well, Tom. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 Coffee will be served after the meal. 食後にコーヒーを差し上げます。 I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 Tom looked up at the sky. トムは空を見上げた。 Please allow me to say a few words on this occasion. この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 I put the shopping bag on the table with a thud. 買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。 The swimmer raised his head and gasped for breath. 泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。 The wet vase left a mark on the table. ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。 He is far from a good tennis player. 彼はテニスがちっとも上手ではない。 My cousin is a little older than I. いとこは私よりちょっと年上です。 Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 The CD on the table is mine. 机の上のCDは私のです。 She writes much better now than she used to. 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 Please put your baggage on this scale. 荷物をはかりの上にのせてください。 It is over ten years since she last went back to her country. 彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。 The child picked up a small stone. その子供は小さな石を拾い上げた。 What should I put on over my sweater? セーターの上に何を着ようかな? She is good at playing tennis. 彼女はテニスをするのが上手です。 She walked on her hands along the top of the wall. 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 She handed him his jacket. 彼女は彼に彼の上着を手渡した。 Being pitched out into life is the best way of learning how to life. 実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 The skit was presented by fifth grade students. その寸劇は5年生全員によって上演された。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 The sum came to over 20,000 yen. 額は2万円以上に達した。 The climb to the summit took six hours. 頂上までの登りに6時間かかった。 My house is on a hill. 家は丘の上にある。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 Susan is two years older than me. スーザンはわたしより2つ年上だ。 He can't be older than I am. 私より年上のわけが無い。 The paper plane fell slowly to earth. 紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。 Prices are rising. 物価が上っている。 Ladies and gentlemen, now we start the movie. みなさま、ただ今より映画を上映いたします。 Our sales are decreasing. 私達の売上は減っている。 Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 I can't speak English as well as he can. 私は彼ほど上手に英語を話せません。 More than one bottle of coke was consumed. コーラが1びん以上飲まれた。 Don't put books on the table. テーブルの上に本を置くな。 The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 I hope and I know you did great! あなたのことだから上々でしょう。 I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. 彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。 I turned the table upside down to fix it. 私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。