UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Watch your head!頭上に気をつけて!
If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。
He is two years older than you.彼はあなたより2歳年上だ。
I'm very grateful for your sympathy.お心づかいに厚くお礼申し上げます。
Suzanne is two years older than me.スーザンは自分より2歳年上です。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The sales didn't amount to anything.売り上げはいくらにもならなかった。
I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod.私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。
Do you play basketball well?あなたは上手にバスケットボールができますか。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
I was late again this morning, which made my boss angry.私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
Judy dances very well.ジュディさんはダンスがとても上手です。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
She lifted up her head and looked at him.彼女は頭を上げて彼を見た。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
An old castle stands on top of the cliff.古いお城が高い崖の上にある。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
The boy lifted the heavy box with one hand.その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
There is a melon on the table.テーブルの上にメロンが一つあります。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Take the book which is lying on that table.あのテーブルの上にある本を取って下さい。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
They saluted each other by raising their hats.彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
Take off your coat and make yourself at home.上着を脱いで楽にしなさい。
I hear he is good at mahjong.彼は麻雀が上手だそうです。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
She is not my mother but my oldest sister.彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
Standing as it does on the hill the hotel commands a fine view.そのホテルは丘の上にあるので、見晴らしがよい。
Can you lift this stone?この石を持ち上げる事が出来ますか。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.それらの議題は一括して取り上げられた。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
As a pianist, he's much better than I am.ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。
We went up and down by elevator.我々はエレベーターで上がったり降りたりした。
How well she cooks!彼女は料理がなんと上手なのだろう。
They often make fun of the boss.彼らはしばしば上司を笑いものにする。
What movies are playing now?いま、何を上映していますか。
He took a key from his coat pocket.彼は上着のポケットからカギを取り出した。
The box was so heavy that I couldn't lift it.その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Are there any good films on this week?今週はよい映画が上映されてますか。
Tom lives on a boat.トムは舟の上で生活している。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
My older sister plays the guitar well.姉はギターを弾くことが上手だ。
I heartily congratulate you on your success.御成功を心からお喜び申し上げます。
Ladies and gentlemen, now we start the movie.みなさま、ただ今より映画を上映いたします。
Do you know the man standing on the bridge?橋の上に立っている人を知っていますか。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
He was dressed in an old coat that had seen better days.彼は使い古された上衣を着ていた。
Tom can speak French very well.トムはフランス語がとても上手い。
My upper right wisdom tooth hurts.右上の親知らずが痛みます。
He is making good progress in playing the piano.彼のピアノの腕前は上がってきている。
Jane makes the utmost effort to win.ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.君が頂上まで登るのはむずかしい。
Without the sun, we couldn't live on the earth.太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。
You must not take liberties with older people.年上の人にあまり馴れ馴れしくしてはいけない。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
Have you ever heard her sing on the stage?ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Sales have been off this month.今月の売り上げはよくない。
Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool.ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。
May I take off my coat?上着を脱いでもいいですか。
Please help yourself to the apple pie.ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
They often invent stories.彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
He is the older of the two.彼は2人の中で年上の方だ。
We finally got to the summit.私たちはとうとう頂上についた。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
I felt something crawling up my arm.何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
The star which shines up there is Jupiter.あの上の方で光っている星は木星です。
Takeshi raised his hand to ask a question.タケシは質問しようと手を上げた。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
There are no oranges on the table.テーブルの上にはオレンジは一つもありません。
How many books are there on the table?テーブルの上に何冊の本がありますか。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License