UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The helicopter hovered over the building.そのヘリコプターはビルの上でとまった。
She has good handwriting.彼女は字が上手だ。
How soon will this laundry be ready?どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
We laid the injured man on the grass.我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
Prices are rising.物価が上昇している。
The prices are going up higher and higher.物価はますます上昇しています。
Is there a pen on the desk?机の上にペンがありますか。
The ice was so thick as to walk on.氷はとても厚く、その上を歩けた。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
The hotel stands on a hill.そのホテルは丘の上にある。
She saw some books lying on the piano.彼女はピアノの上に本が何冊かあるのを見た。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
These photos have come out very well.これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
There stands a beautiful church on the hill.丘の上に美しい教会がある。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
He has no hope of getting ahead.うだつが上がらない。
Standing as it does on the hill the hotel commands a fine view.そのホテルは丘の上にあるので、見晴らしがよい。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
What a good swimmer he is!彼は何と水泳が上手なのだろう。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
The old woman was snugly sitting on a cushion.お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
Making such a large sale is a feather in the salesman's cap.そのように売り上げが大きいとは、セールスマンにとって名誉である。
The average temperature has gone up.平均気温が上昇した。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
She is good at swimming.彼女は泳ぐのが上手である。
We placed a white tablecloth over the table.私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
"Would you like any more?" "No, I've had enough."「もっと召し上がりますか」「いいえ、じゅうぶんいただきました」
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
He looks older than my brother.彼は私の兄よりも年上に見えます。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
My boss invited me to dinner.上司が夕食に招待してくれた。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
He is what we call a self-made man.彼はいわゆるたたき上げだ。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
Now you're flying over the Alps.今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
Give me a hoist.引き上げてくれ。
They set off fireworks with a great bang.花火をどかんと打ち上げた。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
I was in good spirits.私は上機嫌だった。
Between you and me, he's in trouble with the boss.ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The CD on the table is mine.机の上のCDは私のです。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
He speaks French and that very well.彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。
There is a bottle of wine on the table.テーブルの上にワインが1本あります。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
He concealed the book under his coat.彼はその本を上着の下に隠した。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
You have him there.その点では君は彼より上だ。
I miss him as much as ever.私は、彼がいなくてこの上なく寂しい。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me.あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。
I'm amazed at his rapid progress in English.彼の英語の上達の早さには驚いている。
This puzzle will be completed by tomorrow.このパズルは明日までに仕上がるでしょう。
Not every book on the desk belongs to me.机の上の本は全部が全部私のものではない。
I fell down on the ice.私は氷の上で転んだ。
He is a good tennis player.彼はテニスがとても上手い。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Up and up rose the balloon, until it was seen no more.風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
He kicked John upstairs.彼はジョンを閑職に祭り上げた。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
A bird is singing in the tree.鳥が木の上で歌っている。
He hit an easy fly.彼は凡打を打ち上げた。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
The battery ran down.バッテリーが上がってしまった。
It takes years of practice to play the piano well.ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
May I take off my coat?上着を脱いでもいいですか。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I'm sorry to hear that your father has passed away.お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
Coffee will be served after the meal.食後にコーヒーを差し上げます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License