UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl lifted her face still wet with tears.少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
Mr Smith carried out the plan successfully.スミスさんはその計画を上手くやった。
I could not but talk back to my boss.上司に口答えしないではいられませんでした。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
They are going to perform "Romeo and Juliet" next week.彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。
This coat is rainproof.この上着は雨を通さない。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
The earth, seen from above, looks like an orange.地球は上から見るとオレンジのようだ。
How well that girl skis!あの子、上手に滑るねぇ!
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
He can sing better than any of us.彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
My brother is two years older than I am.兄は私より2歳年上だ。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
She will rapidly progress in her piano lessons.彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。
Sally is two years older than Ken.サリーはケンより2つ上です。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
Tom is a bit older than Mary.トムはメアリーより少しだけ年上だ。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
He is much older than Ken.彼はケンよりずっと年上です。
The cat jumped in surprise.猫は驚いて跳び上がった。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
The car left a cloud of dust behind it.車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
It seems that the children will have to sleep on the floor.子供達は床の上で寝なければならないだろう。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
I add a few finishing touches.仕上げの筆を少し加える。
Patience wins out in the end.石の上にも3年。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
It was hot, and in addition, it was humid.暑かった。その上湿度が高かった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
My daughter held on to my coat sleeve and would not let me go.娘は私の上衣の袖にすがりついて、私を行かせまいとした。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Coffee will be served after the meal.食後にコーヒーを差し上げます。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
Don't sit upon it.その上にすわるな。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
Whose is the book on the desk?机の上の本はどなたのですか。
The hotel stands on a hill.そのホテルは丘の上にある。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
An old castle stands on top of the cliff.古いお城が高い崖の上にある。
The button on your coat is coming off.君の上着のボタンがとれかかっているよ。
The rocket went up.ロケットは上がっていった。
Here we are at Ueno Station.上野駅についたぞ。
Kyoko is lying on the grass.京子は草の上に横になっています。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
She took a deep breath and then started to talk about herself.彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
You must clear the table.君は食卓の上を片づけなければならない。
I have a black and a white coat.私は黒の上着と白の上着をもっている。
Prices have gone up these three months.ここ3か月、物価が上昇しました。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
I once saw a man walk barefoot over hot coals.熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
To speak English well is difficult.英語を上手に話すのは難しい。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
After some hesitation, he laid the book on the desk.しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。
He hit an easy fly.彼は凡打を打ち上げた。
Yumi speaks English very well.由美は英語をとても上手に話す。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Tom speaks French well.トムはフランス語が上手い。
Do you get along with your boss?あなたは上司とうまくやっていけていますか。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
The train gained speed gradually.列車は徐々にスピードを上げた。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo?上野動物園にパンダっていたっけ?
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
There's no ice, and in any case it's too cold today for iced tea.氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもない。
Tom is a man of absolute sincerity.トムはこの上なく実直な男だ。
Tom is a good driver.トムは運転が上手い。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture.彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
You will be able to dance well.あなたは上手に踊れるようになるだろう。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
I hear he is good at mahjong.彼は麻雀が上手だそうです。
The stream becomes shallower as you move upriver.その川は川上に行くほど、より浅くなっている。
The policeman lifted the box carefully.警官がその箱を注意深く持ち上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License