UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She lifted up her head and looked at him.彼女は頭を上げて彼を見た。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
He looks young. He cannot be older than I.彼は若そうだ。私より年上のはずはない。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
A bird soared above.鳥が一羽空に舞い上がった。
Tom was called down by his boss for coming late to work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
We saw a fish splashing in the water.魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Sales are down this month.今月は売上が落ちた。
I'm sorry for you.お気の毒に存じ上げます。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
What a good speaker of Japanese!何て上手に日本語を話すんだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
Will the government raise the consumption tax soon?政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
There was a modest rise in prices last year.昨年の物価上昇はまあまあだった。
It's made of fine cotton.上質の綿でできています。
The well ran dry.井戸が干上がった。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
He walked to and fro on the stage.彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。
He looked up at the sky.彼は空を見上げた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
Thank you in advance for your cooperation.ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
The troops landed in Greece.軍隊はギリシャに上陸した。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
Jack is three years senior to me.ジャックは私より3つ年上です。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper.鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。
Won't you have some more tea?お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
He speaks Chinese very well.彼は中国語をとても上手に話す。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
They are as poor as can be.彼らはこの上なく貧乏だ。
It looks like it's going to clear up soon.すぐ晴れ上がりそうです。
Without the Sun, we could not live on the Earth.太陽が無ければ私たちは地球上で生きていけない。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
He is in with the boss.彼は上司とうまくいっている。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Some are called good talkers, and others good listeners.話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
We heard a cry from above.我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
Have you written all the New Year's cards already?年賀状はもう全部書き上げましたか?
His school stands on a high hill.彼の学校は高い丘の上に立っている。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He is the oldest of them all.彼は彼らみんなの中で一番年上です。
Help yourself to anything you'd like to eat.何でもご自由に召し上がってください。
The hat on the desk is Chama's.机の上の帽子は、茶魔のです。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
She was scared at the sight of the dead body.彼女は死体を見て震え上がった。
Who will raise the question in the first place?誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
This is a false bottom pan.この箱は上げ底だ。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
He is not well-liked by his boss.彼は上司の受けが悪い。
Without water, nothing could live on this earth.水がなければ、何者もこの地球上には生きられないだろう。
I'm pleased with my new jacket.私は新しい上着が気に入っている。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
You can improve your English if you try.やる気があれば英語はもっと上達する。
The church stands on the hill.その教会は丘の上にある。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
I want to fly above the clouds.私は雲の上を飛んでみたい。
The mountain peak was covered with snow.その山の頂上は雪で覆われていた。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
I can't start up my computer. What am I supposed to do?どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。
Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air.サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
Tom is a good swimmer.トムは泳ぐのが上手い。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License