UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
We put the skis on the top of our car.私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。
He is ten years senior to you.彼の方があなたより10歳年上だ。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
I paid five dollars in addition.その上さらに5ドル払った。
Ken is older than Seiko.ケンは、聖子より年上です。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I don't know whether he's younger or older than I am.彼が私より若いのか年上なのかわからない。
Please help yourself to the pizza.ピザを自由に召し上がってください。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
I can see a strange blue bird on the roof.見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
He is no match for his wife.彼は奥さんには頭が上がらない。
There is an album on the desk.机の上に一冊の本がある。
It is difficult for foreign students to speak English well.外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
There is a dictionary on the desk.辞書が机の上にある。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
They stood up simultaneously.彼らは一斉に立ち上がった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod.私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。
Applause broke out.拍手が湧き上がった
He laid the book on the desk.彼は机の上に本を置いた。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
My mother cooks well.母は料理が上手です。
There is a book on the desk.机の上に本があります。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
The boats are beached on shore.ボートが浜辺に引き上げられている。
She plays the violin very well.彼女は大変上手にバイオリンを弾く。
His reply was in effect a refusal.彼の返事は事実上は拒絶だった。
Tom is better at chess than I am.チェスではトムは私より上手だ。
She was tired. However, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。
As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed.彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
I bought her a watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
They landed on an island safely yesterday.彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Patience wins out in the end.石の上にも3年。
Tom speaks French well.トムはフランス語が上手い。
He is so strong as to lift it.彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
I will give you this book.この本をあなたに差し上げます。
To my surprise, he was good at singing.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
He is clever, and moreover, he is handsome.彼は利口だ、その上ハンサムだ。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
Dust had accumulated on the desk.机の上にはほこりがたまっていた。
Tired as she was, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
The value of the yen has risen greatly.円の価値が大きく上昇した。
Besides playing tennis, she skis very well.彼女はテニスをするだけでなく、スキーもとても上手だ。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
He fell down on the ice and hurt his leg.彼は氷の上で転んで脚を傷めた。
There is more money than is needed.必要以上のお金がかかる。
As it is, prices are going up every week.実のところ物価は毎週上昇している。
My sister is not a good cook, and neither am I.私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
It's in my jacket pocket.それは私の上着のポケットにあります。
My oldest brother is single.私の一番上の兄は独身です。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
The prices are going up higher and higher.物価はますます上昇しています。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
If you want to skate well, you should take it up seriously.スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。
He plays tennis very well.彼はテニスが上手にプレイできる。
It is said that prices are going to rise again.物価がまた上がるそうだ。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Help yourself to anything you'd like to eat.何でもご自由に召し上がってください。
There was a modest rise in prices last year.昨年の物価上昇はまあまあだった。
A cold wave passed over Japan.寒波が日本の上空を通過したのです。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I can sing well.私は歌が上手いです。
You are a good tennis player.テニスが上手ですね。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
The damage amounted to five million yen.損害は500万円に上った。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop.好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。
Taro speaks English better than me.太郎は私よりも上手に英語を話します。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
Tom helped Mary to her feet.トムはメアリーを立ち上がらせた。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Everybody shouted for joy.誰もが喜びの歓声を上げました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License