UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Besides, it's starting to rain.その上雨が降り出している。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
We'd better take up this issue immediately.私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。
Let's wind up our work.この辺で仕事を切り上げよう。
You have him there.その点では君は彼より上だ。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
She is senior to me by six years.彼女は私より6歳年上です。
She plays the piano very well.彼女はピアノがとても上手だ。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Here we are at Ueno Station.さぁ上野駅に着いたぞ。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
It was the first time I'd walked along the Mogami River.最上川の川べりを歩いたのは初めて。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
When speaking about your superiors' actions, you use respectful language.目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
I haven't put on the jacket yet.まだその上着に手を通していない。
I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel.井上さんがあのホテルに滞在していると聞きました。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The ice is thick enough to walk on.その上を歩けるほど氷は厚い。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
She deposited the box on the table.彼女はその箱をテーブルの上に置いた。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
He made me sing on the stage.彼は私をステージの上で歌わせた。
His elder sister is older than my eldest brother.彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Tony is a very good tennis player.トニー君はとても上手なテニスの選手です。
That makes you even more attractive.そうするといやが上にも美しく見える。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
The track meet was called off on account of the heavy rain.その陸上競技会は大雨のため中止になった。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
Children can't smoke; it's not legal.子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
Uh oh, I saved over it.あ、上書きしちゃった。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
Tom can ski as well as his brother.トムは兄と同じくらい上手にスキーができる。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
He is older than she is by three years.彼は彼女より三つ上です。
He picked up a stone.彼は石を一つ拾い上げた。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
I changed trains at Ueno Station.私は上野駅で乗り換えた。
There are some books on the desk.机の上に数冊の本がある。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
There used to be a castle on the hill.昔はその丘の上に城があった。
It was a parade with a capital P.それはこの上なくすばらしいパレードだった。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
There is a village about three kilometers up the river from here.ここから3キロほど川上に村が1つある。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
There is a kite flying above the tree.凧が木の上にあがっている。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
Upon seeing that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
The leaves fell to the earth.木の葉が地上に落ちた。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
Thank you in advance for your cooperation.ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
I offer you my hearty congratulations.心からお祝いを申し上げます。
He is a good tennis player.彼はテニスがとても上手い。
I hoped to have seen you when I went to Tokyo.上京したときにお会いしたかった。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
That is, Father is two years older than Mother.つまり、父は母より2歳年上です。
The coat has worn well.その上着はよくもったね。
Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving.けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。
The road rises from there.道はそこから上り坂になっている。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
The police found some blood on the floor.警察は床の上に血を発見しました。
He may well be proud of his father.彼がお父上を自慢するのももっともだ。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
We are the great communicators.私たちは意志疎通が上手だ。
Mr Brown speaks Japanese very well.ブラウンさんは日本語を上手に話す。
I lifted my son so that he could see it.私はそれが見えるように息子を持ち上げた。
I'm very serious about wanting to be a good magician.マジで上手いマジシャンになりたいんだよ。
She spread honey thickly on her toast.彼女はトーストの上にハチミツを厚く塗った。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License