The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
The cherry blossoms at Ueno are at their best now.
上野の桜は今が見ごろだ。
The smoke went upward through the chimney.
煙は煙突を通って上に昇った。
His older sister is older than my oldest brother.
彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
He made up that story.
彼はその話をでっち上げた。
Where's the up-escalator?
上りのエスカレータはどこですか。
As a pianist, he is far above me.
ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。
He was not a financial burden on her.
彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.
彼は財布を上着の懐から取り出した。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Don't risk insulting your boss.
上司を侮辱するような危険をおかすな。
She can speak English very well.
彼女はとても上手に英語を話せる。
Beyond that I cannot help you.
それ以上はお役に立てません。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.