UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She thinks of her boss as a father.彼女は上司を父のような人だと思っている。
He made up a story about the king.彼は王についての物語を作り上げた。
I like the red ones on the shelf.私はそのたなの上の赤いのが好きです。
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
They pulled their boat up onto the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
The young campers were kited out with new waterproof jackets.若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
Raise your left hand.左手を上げなさい。
There is a vase on the table.テーブルの上に花瓶がある。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
The road rises from there.道はそこから上り坂になっている。
He makes good in everything he does.彼は何をやっても上手くやる。
The cost of living has shot through the ceiling in the last year.生計費は昨年うなぎ上りでした。
They dragged their boat onto the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
The actor really played cowboy roles better than any other actor.本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。
The snake reared its head.そのヘビは頭を持ち上げた。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
I'm satisfied with his progress.彼の上達ぶりに満足しています。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
She has very neat handwriting.彼女は字がとても上手だ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
We hoped to have done with the work before the holidays.我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
He fell down on the ice and hurt his leg.彼は氷の上で転んで脚を傷めた。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
He has more experience on the job than I.彼は仕事の上では私の先輩だ。
The airplane ascended into the clouds.飛行機は上昇して雲の中に入っていた。
Miho plays piano better than Noriko.みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。
The Queen lives in Buckingham Palace.上はバッキンガム宮殿に住んでいる。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
He gave me a select brand of canned goods.彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
The cat slept on the table.猫はテーブルの上で眠った。
She can sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Some pretty birds are flying above the trees.きれいな鳥が木の上を飛んでいる。
When speaking about your superiors' actions, you use respectful language.目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。
The work got finished somehow.仕事はどうにかこうにか仕上がった。
There are many cultures on Earth.地球上にはたくさんの文化がある。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
With her help, my French improved little by little.彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
He raised his hand in order that the taxi might stop.彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
She raised her fist as if to hit me.私に殴ろうとするかのように彼女はこぶしを上げた。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
If that's true, then she's better than me.それのことなら、私より彼女が上手ですが。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
Trains rattled overhead.頭上で電車がガタガタ音を立てていた。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編物を横において立ち上がった。
He held the trophy up high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
He hung his coat on a hook.彼は上着をコート掛けにかけた。
I give up.お手上げだ。
He put the final coat of paint on the wall.彼は壁にペンキの上塗りをした。
There was another problem.それ以上の問題があった。
I'm familiar with your name.ご高名はよく存じ上げております。
Without air there can be no wind or sound on the moon.空気がないので月の上では風も音もないはずだ。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
I am unable to say anything offhand.いますぐは何も申し上げられません。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
I think you made up that story about the accident.私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
What do you have in brown suede jackets, size 40?茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
I felt something crawling up my arm.何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
Which one of Japan's historical characters do you identify yourself with?日本の歴史上の人物であなたは誰が好きですか。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。
Should I put this bag in the overhead compartment?このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
At that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
My sister is older than my brother.私の姉は兄より年上です。
The child picked up a small stone.その子供は小さな石を拾い上げた。
When does the show start?上映はいつから始まりますか。
The pond has dried up.池がひ上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License