UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
I'll give you as many as you like.幾つでも好きなだけ上げましょう。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Is Haruki Murakami popular in Vietnam as well?村上春樹はベトナムでも人気なんですか?
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
I paid five dollars in addition.その上さらに5ドル払った。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席についた。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The boy was naked to the waist.その少年は上半身裸であった。
He breathed deeply before entering his boss's office.彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
My cousin is a little older than I am.いとこは私よりちょっと年上です。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
Put your hands up.手を上げなさい。
The cherry blossoms at Ueno are at their best now.上野の桜は今が見ごろだ。
The ship went up in flames.船が炎上した。
He gave me money as well as advice.彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。
Please don't place a vase on this stand.この台の上に花瓶を置いてはいけません。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
She stooped to pick up a pebble.彼女は身をかがめて小石を拾い上げた。
The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea.その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。
I cannot lift this stone.私にはこの石は持ち上がらない。
There is a bag on the desk.机の上にかばんがあります。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
The yen appreciated 10 percent against the dollar.円はドルに対して10%上昇した。
She speaks English very well.彼女は英語をとても上手に話します。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
My sister is a good typist.姉はタイプが上手です。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
The sky cleared up soon after the storm.嵐の後すぐに空は晴れ上がった。
The balloon went up in the sky.風船が空に上がっていった。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
He is in with the boss.彼は上司とうまくいっている。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I think she is a good dancer.私は彼女は踊りが上手だと思います。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I give up.お手上げだ。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
I heard a strange sound coming from the room above.上の部屋から変な物音が聞こえてきた。
To my surprise, he had a beautiful voice.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
There's not even one orange on the table.テーブルの上にはオレンジは一つもありません。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
What is on the desk?机の上に何がありますか。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
She laid herself on the grass.彼女は草の上に横になった。
I didn't know that dogs swim well.犬は泳ぎが上手だなんて知りませんでした。
Jack is three years senior to me.ジャックは私より3つ年上です。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
The church stands on a hill.その教会は丘の上に立っている。
He is not well-liked by his boss.彼は上司の受けが悪い。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
The plane flew over the island.飛行機は島の上を飛んだ。
Tom looked up at the sky.トムは空を見上げた。
I must think it over before answering you.ご返事をさし上げる前によく考えましょう。
Your sister looks as noble as if she were a princess.君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。
Kim is two years older than he is.キムは彼より二つ年上である。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
John is good at maths.ジョンは数学が上手です。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもない。
I dandled the baby on my knee.赤ん坊を膝の上であやした。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
I sometimes lie on the grass.私はときどき草の上に横になる。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
He is good at driving.彼は運転が上手だ。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
She plays the piano very well.彼女はピアノがとても上手だ。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
The population of Shanghai is as large as that of Tokyo.上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。
Besides playing tennis, she skis very well.彼女はテニスをするだけでなく、スキーもとても上手だ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
The people going to Ueno Park are lonely.上野公園へ行く人は寂しいね。
The boy lifted the heavy box with one hand.その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
You must clear the table.君は食卓の上を片づけなければならない。
When speaking about your superiors' actions, you use respectful language.目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。
The motion is proposed and seconded.動議が提出され、賛成の声も上がっています。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License