Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John is senior to Robert. | ジョンは、ロバートより年上だ。 | |
| Prices will continue to go up. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| He is proud of being a good speaker of English. | 彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 | |
| He had to work as hard as he could to finish it in time. | 彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。 | |
| You are by far the best swimmer of us all. | あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| They rowed up the river. | 彼らは川をこいで上りました。 | |
| My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. | 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 | |
| If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか | |
| Sales fell off in the third quarter. | 売り上げが4分の3に落ちた。 | |
| There is a card on the desk. | 机の上に一枚のカードがある。 | |
| He can't be older than I am. | 私より年上のわけが無い。 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| He put the skis on top of the car. | 彼は車の上にスキーを乗せた。 | |
| Ken is a good swimmer. | ケンは泳ぐのが上手だ。 | |
| When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately. | 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 | |
| Over ten percent of them can do the work. | 彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。 | |
| Look at the book which he put on the desk. | 彼が机の上に置いた本を見なさい。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| I like bananas more than apples. | 私はリンゴ以上にバナナが好きです。 | |
| When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. | ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。 | |
| I'm really up a tree. | 本当にお手上げだ。 | |
| I'll lend you money, but mind you, this is the last time. | その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| For personal reasons. | 一身上の都合で。 | |
| My bedroom is just above. | 私の寝室はちょうどこのま上にある。 | |
| She's six years older than I am. | 彼女は私より6歳年上です。 | |
| There are some books on the desk. | 机の上に数冊の本がある。 | |
| People of 65 and above get a pension from the government. | 65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。 | |
| The children were sliding on the ice. | 子供たちは氷の上を滑っていた。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| He put the box on the table. | 彼はその箱をテーブルの上に置いた。 | |
| The helicopter hovered over the building. | そのヘリコプターはビルの上でとまった。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| It seems that the children will have to sleep on the floor. | 子供達は床の上で寝なければならないだろう。 | |
| My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. | 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 | |
| I spring with a start. | ぎょっとして飛び上がる。 | |
| I saw him coming upstairs. | 私は彼が2階に上がってくるのを見かけました。 | |
| Sleeping on a carpet is great. | 絨毯の上に寝るのは最高だ。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。 | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼には、知識とその上経験もある。 | |
| She is only too pleased to be advised by men. | 彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 | |
| Is that to eat here or take out? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 | |
| The ball rolled on the ground towards me. | ボールは地面の上を私に向かってころがった。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| In the Southern region, sales were up 47 percent. | 南部の売り上げは47パーセント増加した。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| He ran up the stairs panting. | 彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。 | |
| Tom can ski as well as his brother. | トムは兄と同じくらい上手にスキーができる。 | |
| Tom can speak French very well. | トムはフランス語がとても上手い。 | |
| She's two years older than me. | 彼女は私より2歳年上だ。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| Tom got married to an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| Mrs. Wood was a very good cook. | ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。 | |
| He's not all there. | 彼は上の空だ。 | |
| They stood up simultaneously. | 彼らは一斉に立ち上がった。 | |
| The mountain rises above the plain. | その山は平原の上高くそびえている。 | |
| She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer. | 彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| You're always disagreeing with your boss. | あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。 | |
| I don't like to take on any more work. | 僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |
| The higher we go up, the cooler the air becomes. | 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 | |
| You have bought more postage stamps than are necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| He put her savings to good use. | 彼は貯金を上手に使った。 | |
| Between you and me, he's in trouble with the boss. | ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| He may wait no longer. | 彼はこれ以上待てないかもしれない。 | |
| There is an apple on the desk. | 机の上にリンゴが一つあります。 | |
| She hung the picture upside down. | 彼女はその絵を上下さかさまにかえた。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| The royal palace was built on a hill. | 王宮は丘の上に建てられた。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. | 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 | |
| Can I tempt you to try another piece of cake? | ケーキをもう一つ召し上がりませんか。 | |
| The sky above was a deep blue. | 頭上の空は濃い水色だった。 | |
| She raised her hand for the bus to stop. | 彼女はバスが止まるように手を上げた。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| By and by the moon appeared on the horizon. | やがて月が地平線上に現れた。 | |
| Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. | 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 | |
| Laborers required raising of a salary of the manager. | 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| He can't get on in the world. | うだつが上がらない。 | |
| No one bakes a finer apple pie than Emily. | エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| His older sister is older than my oldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| She handed him his jacket. | 彼女は彼に彼の上着を手渡した。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital. | 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| It is courageous of him to oppose his boss. | 上役に反対することは彼も勇気のある男だ。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |