Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They shouted at the top of voices. | 彼らは声を張り上げて叫んだ。 | |
| The sound rises and falls. | 音が上がり下がりする。 | |
| The tree was clearly defined against the sky. | その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。 | |
| They deposited their bundles on the rock. | 彼らは荷物を岩の上に置いた。 | |
| He gave me a select brand of canned goods. | 彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| His elder sister is older than my eldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| Aoi dances very well. | 葵さんは踊るのが何と上手なのだろう。 | |
| We really thank you for your patronage. | 日頃のご愛顧にお礼申し上げます。 | |
| Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest. | 少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 | |
| The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest. | 今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。 | |
| My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. | 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 順風の時に帆を上げよ。 | |
| Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. | 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 | |
| Why don't you take your time in finishing your paper? | 論文はゆっくり仕上げてはどうですか。 | |
| The students stood up one by one and introduced themselves. | 生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。 | |
| Tom asked Mary if she spoke more than three languages. | トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。 | |
| The policy is bound to drive the economy into further recession. | きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。 | |
| Don't bring on any more shame. | 恥の上塗りはよせ。 | |
| She is able to sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore. | ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。 | |
| People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. | 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 | |
| We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. | 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| This old coat has had it. | この古い上着はもう着られない。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| Bill is two years senior to me. | ビルは私より2歳年上である。 | |
| Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor. | 次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| Over three thousand people attended the concert. | 3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| They called down the wrath of God upon the heads of their enemies. | 彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。 | |
| Jack is three years older than me. | ジャックは私より3つ年上です。 | |
| Please go up to the third floor. | どうぞ3階へ上がってください。 | |
| And Tony was the oldest. | そしてトニーは一番年上でした。 | |
| He determined to finish it alone. | 彼はそれを一人で仕上げようと決心した。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| This stone was too heavy for me to lift. | この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 | |
| The accountability of the management of the organization is held in question. | その組織の運営上の責任が問題視されている。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由に御召し上がれ。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| They shoot them off over the lake. | 湖の上に打ち上げるから。 | |
| Last night, we watched the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 | |
| Clear away the table things. | テーブルの上を片づけなさい。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| I will give you a ride in my car. | あなたを車に乗せて上げましょう。 | |
| He plays the guitar well. | 彼は上手にギターをひきます。 | |
| Taro speaks English better than me. | 太郎は私よりも上手に英語を話します。 | |
| She put aside the sewing and stood up. | 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 | |
| NTT cancelled telephone cards with over 300 units. | NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| I put the bag on or beside the chair. | 私は袋をいすの上か横に置いた。 | |
| He plays the piano very well. | 彼はピアノを上手に弾く。 | |
| She can play the piano well. | 彼女はピアノが上手に引ける。 | |
| He cast an eye on an old vase on the table. | 彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。 | |
| The country is trying hard to make up for her trade deficit. | その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。 | |
| The battery died. | バッテリーが上がってしまった。 | |
| He was forced to work more than five hours on end. | 彼は続けざまに五時間以上働かされた。 | |
| Mrs. Wood was very good at cooking. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| They often invent stories. | 彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。 | |
| With regard to the matter in question, I will write to you in detail later. | 問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。 | |
| Standing as it does on a hill, the church commands a fine view. | このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。 | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. | 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 | |
| Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? | 一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。 | |
| The Bible sells more than one million copies every year. | 聖書は毎年百万部以上売れる。 | |
| The eldest sister acted for the mother. | 一番上の姉が母の代わりをした。 | |
| Please hurry and finish the prospectus. | 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 | |
| If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか | |
| The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" | 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに君に5分間上げよう。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| You've improved your English. | あなたはずいぶん英語が上達しましたね。 | |
| There are over 15 different kinds of pies. | 15種類以上のパイをご用意しています。 | |
| Yumi speaks very good English. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| She spread honey thickly on her toast. | 彼女はトーストの上にハチミツを厚く塗った。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| He is contemptuous of his boss's narrow mind. | 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 | |
| The royal palace was built on a hill. | 王宮は丘の上に建てられた。 | |
| His house was in sight from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| George is five years older than me. | ジョージは私より5つ年上です。 | |
| We'll put these plans on ice. | これらの計画は棚上げにするつもりだ。 | |
| You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. | 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 | |
| A successful presentation of a play. | 成功を収めた劇の上映。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| The farmer pitched the hay onto the wagon. | 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 | |
| Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. | 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 | |