UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.彼の上役は狭量さを軽蔑している。
This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners.この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。
She lives in an apartment above us.彼女はわれわれの上のアパートに住んでいます。
I could not keep the tears from my eyes.込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
He is very good at poker.彼はポーカーがとても上手だ。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
She is able to sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
The weather was ideal.天候はこの上なしだった。
I stayed at a hotel on a hill in that town.私はその街の丘の上のホテルに泊まった。
The key is on the table.その鍵は机の上にある。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
He was told to stand up, and he did so slowly.彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
How old is your oldest son?あなたの上の息子さんは何歳か。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
I haven't put on the jacket yet.まだその上着に手を通していない。
I made efforts to improve my grades.私は成績を上げるよう努力した。
What is on the desk?何がその机の上にありますか。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The glider soared high into the air.グライダーは空高く舞い上がった。
My father is very good at fishing.私の父はとても釣りが上手だ。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
Jim kicks a ball very well.ジムは大変上手にボールを蹴る。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
The price of everything increased.あらゆる物品の価格が上昇した。
The old woman fell and could not get up.その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
The driver accelerated his car.運転手は車のスピードを上げた。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
He shut the door and went upstairs.彼はドアを閉めて、階上にあがった。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
Kim is two years older than he is.キムは彼より二つ年上である。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
Things didn't work out between Tom and Mary.トムとメアリーは上手く行かなかった。
I feel morally indebted to her.彼女には頭が上がらない。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
Tom is a good driver.トムは運転が上手い。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
The boy lifted the heavy box with one hand.その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Do you know how to cook rice well?ご飯の上手なたき方を知っていますか。
The prices are going up higher and higher.物価はますます上昇しています。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
I've got to finish this essay by tomorrow.私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
The higher we go up, thinner the air becomes.高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
He is almost six feet tall.彼はほぼ6フィート上背だ。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
Dad extended his legs on the sofa.父はソファーの上で足を伸ばした。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
He hung his coat on a hook.彼は上着を鉤にかけた。
I can't do any more.これ以上できません。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
Tom is good at swimming.トムは泳ぐのが上手い。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
There is a bridge about one kilometer up this river.この川の1キロほど上に橋がある。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
My wife is a good manager.妻はやりくりが上手だ。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The old castle stands on the hill.その古城は丘の上に建っている。
I went to sleep with a handkerchief over my face.私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
It looks like it is going to clear up soon.すぐ晴れ上がりそうです。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
Something is flashing up ahead.上部前方で何かが光っている。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
I'd like to take my jacket off.上着を脱ぎたいのですが。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Kenichi Matsuyama's acting is very good.松山ケンイチの演技はとても上手です。
Be careful not to drop anything on your feet.足の上に落とさないようにね。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
He's putting on a coat.上着を今着ているところだ。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License