Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design. デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。 He likes to watch the birds fly above his head. 彼は鳥が頭上を飛んでいくのを眺めるのが好きです。 I went up to the 5th floor in an elevator. エレベーターで5階まで上がった。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 I think you made up that story about the accident. 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 Look at the book on the desk. 机の上の本をごらんなさい。 These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 We will increase the rent next month. 来月から家賃を値上げします。 There is a book on the desk. 机の上に本が一冊あります。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 Tom lives in the room above us. トムは私たちの上の部屋に住んでいます。 He has risen to the present position by leaps and bounds. 彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。 My dog often lies on the grass. うちの犬はよく草の上に寝そべっている。 Apes rank above dogs in intelligence. 類人猿は知的には犬より上位である。 It is not rare at all to live over ninety years. 90歳以上生きることは決してまれではない。 The sun rose above the horizon. 太陽が水平線の上に昇った。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 Please don't let me hear any more of that story. もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。 At last, we got through with the hard work. ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 Is this to eat here, or to go? ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 He is older than she is by three years. 彼は彼女より三歳年上です。 Tom stood up and headed for the door. トムは立ち上がってドアに向かった。 The church stands on the hill. その教会は丘の上にある。 Job rotation is essential to running a business. 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 Who can speak English better, Yoko or Yumi? 洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの? Unless everyone plays well, we may lose the game. みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。 He tried with all his might to lift the box. 彼は全力でその箱を持ち上げようとした。 She cried bitterly at a press interview. 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 I have been walking for over four hours. 四時間以上も歩きつづけています。 Tom took off his coat. トムは上着を脱いだ。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 Uh oh, I saved over it. あ、上書きしちゃった。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 We climbed on, till we got to the top. 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 I cannot cook as well as my mother does. 私は母ほど料理が上手ではありません。 We can see the tower above the trees. 木の上に塔が見える。 Only in theory, the project is possible. あくまで理論上では、その計画は可能である。 There were some people sitting about on the grass. 人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。 The good driver wove his way through the traffic. その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 I want it tapered in the back. 後ろを刈り上げてください。 Could someone translate the comment above to a language which I can understand? どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか? I'm older than your brother. 私はあなたのお兄さんより年上です。 I'm familiar with your name. ご高名はよく存じ上げております。 He's good at swimming. 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 How quickly can you finish these pictures? この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 He knows better than to fight with his boss. 彼は上司とけんかをするほど愚かではない。 They did not wish to go any farther. 彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。 This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world. この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。 Ann plays tennis very well. アンはテニスがとても上手だ。 I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report. 私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。 Look at the picture at the top of the page. ページの上部の写真を見てごらんなさい。 The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 My boss grumbled at me about my work. 上司は私の仕事の文句を言った。 I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? How well can you swim? あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。 The skit was presented by fifth grade students. その寸劇は5年生全員によって上演された。 Finally, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 I didn't know you could cook this well, Tom. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 I cannot thank you enough. お礼の申し上げ様もございません。 Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 Kyoko is lying on the grass. 京子は草の上に横になっています。 Excellent putt. 上手なパットだね。 "Is there a book on the chair?" "Yes, there is." 「イスの上に本がありますか」「はい、あります」 He has a slight edge on you. 彼の方が君より一枚上手だ。 The sky is over our heads. 空は私たちの頭上にある。 We saw clouds above the mountain. 山の上に雲が見えた。 I made a dive for his knife. 彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。 Please help yourself to the fruit. どうぞ果物を自由に召し上がってください。 This is excellent wine. これは上等なワインだ。 The extra effort raised his blood pressure above normal. 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 A major is above a captain. 少佐は大尉の上官である。 It is difficult for foreign students to speak English well. 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 Those present rose as one man and walked out. 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 You'd better not wait any longer. もうこれ以上待たない方がよい。 He is older than I by two years. 彼は私より2歳だけ年上です。 How well she plays the piano! 彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。 He was too tired to walk any farther. 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 How soon will this laundry be ready? どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。 He's three years older than me. 私より彼のほうが三才年上です。 I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. 上京中は叔父の家にいました。 He appealed to a higher court against the decision. 彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。 I can swim as well as you. 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 There are some books on the desk. 机の上に何冊か本がある。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 From the top of that tall building, you can easily see the city. その高層ビルの上からは町がよく見える。 I'll give you this money. 君にこのお金を上げよう。 His speech indisposed us to finish the work any more. 彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。 It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 Tom intends to live in Boston for more than a year. トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 Do you know he is good at making coffee? 彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。 People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 I can't drink any more beer. もうこれ以上ビールを飲めない。 Are you over eighteen years old? あなたは18歳以上ですか? I can't walk any farther. もうこれ以上歩けない。 Was there a book on the desk? 机の上に一冊の本がありましたか。 The divorce rate is expected to rise. 離婚率は上昇すると予想されている。 Tanaka plays the piano well. 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。