UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
This book is interesting and, what is more, very instructive.この本はおもしろい、その上、非常にためになる。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
He is six years older than I.彼は私より6才年上だ。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
Up and up rose the balloon, until it was seen no more.風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。
You may have it for nothing.ただで差し上げます。
It was a parade with a capital P.それはこの上なくすばらしいパレードだった。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
The well ran dry.井戸が干上がった。
I'll give you as many as you like.幾つでも好きなだけ上げましょう。
Many nights did he spend, looking up at the stars.彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
While he was talking, I guess I was absent-minded.私は彼の言うことを上の空で聞いていた。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
The old man stood on the hill.その老人は丘の上に立った。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He put down the book on the table.彼はテーブルの上に本を置いた。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
He is expert at figures.彼は計算が上手だ。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
Two sheets were on the bed.ベッドの上にシーツが2枚あった。
He gave up under the severe training he faced.厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
Some of my friends can speak English well.私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Tom can ski as well as his brother.トムは兄と同じくらい上手にスキーができる。
It's in the overhead compartment.お席の上の棚の中に入っております。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
Mayuko jumped up in alarm.マユコはびっくりして飛び上がった。
The man cheated the old woman out of her money.男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
Tom is on the roof.トムは屋根の上にいる。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
The swimmer raised his head and gasped for breath.泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。
I hear Mr Inoue has put up at that hotel.私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
My computer won't start up anymore.パソコンが立ち上がらなくなりました。
It was exciting for me to go to the capital for the first time.私にとって初めての上京はわくわくすることでした。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
Bill is two years senior to me.ビルは私より2歳年上である。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
The doctor bent over the sick boy.医者は病気の子供の上に身をかがめた。
Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。
Help yourself to more potato chips.もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
Let's fly a kite.凧上げをしよう。
He can speak French well.彼はフランス語を上手に話せる。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
Our car pulled uphill.車は上り坂にかかった。
I like the red ones on the shelf.私はそのたなの上の赤いのが好きです。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The ship was wrecked on a sunken reef.船は暗礁に乗り上げて難破した。
I don't know whether he's younger or older than I am.彼が私より若いのか年上なのかわからない。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
My boss is suffering from a bad cold.私の上司はひどい風邪にかかっている。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
Your scheme is like a house built on the sand.君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
Applause broke out.拍手が湧き上がった
They walked over the mat.彼らはマットの上を歩いた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Jane makes the utmost effort to win.ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
She is very beautiful, and what is more, very wise.彼女はとても美しい。その上、とても賢い。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
The work must be completed by tomorrow.その仕事は明日までに仕上げなければならない。
I heartily congratulate you on your success.御成功を心からお喜び申し上げます。
I am tied to my mother's apron strings.私は母に頭が上がらない。
He breathed deeply before entering his boss's office.彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License