Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| Tom can play tennis very well. | トムはテニスが上手い。 | |
| Did you know she is good at making coffee? | 彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| There were four pieces of cheese on the table. | テーブルの上にはチーズが4個あった。 | |
| There is a restaurant on the top floor. | 最上階にレストランがある。 | |
| When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. | うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| The stone is too heavy for me to lift. | その石は重すぎて私には持ち上げられない。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| He doesn't seem to get on in the world. | 彼はどうもうだつが上がらないね。 | |
| I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital. | 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 | |
| It's a sunny day. | 天気は上々だ。 | |
| Sit down. You are not allowed to stand up. | 座りなさい。立ち上がってはいけません。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| The dog chased the cat up a tree. | 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
| He is standing on the stage. | 彼は舞台の上にたっている。 | |
| The road rises from there. | 道はそこから上り坂になっている。 | |
| He built his house on rock. | 彼は岩の上に家を建てた。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| She is prudish. | 彼女は上品ぶっている。 | |
| Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. | ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| My sister is not a good cook, and neither am I. | 私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。 | |
| The house standing on the hill is very old. | 丘の上に建っている家はとても古い。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| He's three years older than she is. | 彼は彼女より3つ年上です。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| Please return one set to us with your signature. | 一通に署名の上ご返送ください。 | |
| She's older than Tom. | 彼女はトムより年上だ。 | |
| The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain. | 道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。 | |
| Please keep your language decent while my parents are here. | 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 | |
| The police found some blood on the floor. | 警察は床の上に血を発見しました。 | |
| He bought a new car. He had had his old one for more than ten years. | 彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。 | |
| Raise your hand. | 手を上げなさい。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| The wife stood up from her chair. She then looked at the door. | 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 | |
| We went up and down in the elevator. | 私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。 | |
| Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| That company is doing very well in terms of total sales. | 総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| Everybody knows she can speak English well. | 彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。 | |
| "Where are your books?" "They are on the desk." | 「あなたの本はどこですか」「机の上です」 | |
| You would make a good diplomat. | かけ引きがお上手ですね。 | |
| In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. | 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 | |
| That is, Father is two years older than Mother. | つまり、父は母より2歳年上です。 | |
| The game added to the fun. | ゲームで一段と盛り上がった。 | |
| They often invent stories. | 彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。 | |
| Mr Hirayama teaches very well. | 平山先生は大変上手く教える。 | |
| Both Tom and Mary aren't very good at cooking. | トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。 | |
| Your camera is not as excellent as my camera. | 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| The cost of living has shot through the ceiling in the last year. | 生計費は昨年うなぎ上りでした。 | |
| The man got up and smoked. | 男は起き上がって煙草をふかした。 | |
| Next, I would like to be able to sing better. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。 | |
| Modern methods improved industry. | 近代的方法で産業は向上した。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| It was the first time I'd walked along the Mogami River. | 最上川の川べりを歩いたのは初めて。 | |
| In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter. | 東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。 | |
| I have never had more than $500 in my possession. | 私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。 | |
| He was in good spirits. | 彼は上機嫌だった。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| There is a pen on the desk. | 机の上にペンがあります。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. | 地震では地面は上下、そして横に揺れる。 | |
| I have no more desire to eat sweets. | もうこれ以上甘いものを食べたくない。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| John is two years older than I am. | ジョンは、私より2歳年上です。 | |
| Here or to go? | こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。 | |
| She sewed a button on her coat. | 彼女は上着にボタンを縫い付けた。 | |
| Tom picked up the glass of water and took a sip. | トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。 | |
| This stone was too heavy for me to lift. | この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 | |
| The paper plane fell slowly to earth. | 紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。 | |
| He trussed up the thief. | 彼はその泥棒を縛り上げた。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. | スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 | |
| He held the trophy up high. | 彼はトロフィーを高々と差し上げた。 | |
| The field measures more than 300 acres. | 畑は面積が300エーカー以上ある。 | |
| He accelerated his car and overtook me. | 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 | |
| Would you care for a cup of tea? | 紅茶を召し上がりませんか。 | |
| He has no hope of getting ahead. | うだつが上がらない。 | |
| More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. | 住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。 | |
| John skied up the slope. | ジョンは坂をスキーで上りました。 | |
| They completed the picture hand in hand. | 彼らは協力してその絵を仕上げた。 | |
| He stood up slowly. | 彼はゆっくり立ち上がった。 | |
| A considerable amount of money was appropriated for the national defense. | 国防のため大きな額が計上された。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| There was a lamp hanging above the table. | テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。 | |
| He felt himself being lifted up. | 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| The elephant is the largest land animal. | 象は陸上の動物の中で最も大きい。 | |
| This is excellent wine. | これは上等なワインだ。 | |
| They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. | 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 | |
| He has worked his way up from the bottom. | 彼は下からたたき上げた男だ。 | |