UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Look at that building standing on the hill.丘の上に立っているあの建物を見なさい。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
I got nervous on the stage.僕は舞台の上であがった。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
He gave us clothes, and money as well.彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
On the tray are five objects - three of them are keys.お盆の上には5つの物がある。そのうち3つは鍵である。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
Lift one's hand in greeting.手を上げて挨拶をする。
Prices go on rising.物価は上がる一方だ。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
He's only two years older than Jane.彼はジェーンより2歳だけ年上だ。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
He knew how to put his ideas across.彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
We heard a cry from above.我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
Look at that cat on the roof.あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。
The damage amounted to five million yen.損害は500万円に上った。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I'm adding the finishing touches now.今最後の仕上げをするところです。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
She laid herself on the grass.彼女は草の上に横になった。
Bill is two years older than I am.ビルは私より2歳年上である。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
He is very good at the guitar.彼はギターが大変上手です。
They are going to send up a rocket.彼らはロケットを打ち上げようとしている。
We lifted the table with our combined strength.我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
His house could be seen from the top of the hill.丘の上から彼の家が見えた。
The moon and stars were shining above us.頭上には月と星が輝いていた。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
He raised his hand and smiled.彼は手を上げてにこっと笑った。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
My living expense is rising year by year.私の生活費は年々上がっている。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
She held her head up bravely.彼女は勇敢に頭を上げていた。
If it were not for water, there would be no life on the earth.もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
After supper, she cleared the table.彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。
Our school stands on a hill, so we can see the town.私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
The people going to Ueno Park are lonely.上野公園へ行く人は寂しいね。
He played the guitar very well in his father's presence.彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
Your comic books are on the shelf.君の漫画の本は棚の上にあるよ。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Prices are going up.物価が上がっている。
If he can do it well, so much more can we.彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。
For personal reasons.一身上の都合で。
Without air there can be no wind or sound on the moon.空気がないので月の上では風も音もないはずだ。
Sally is two years senior to Ken.サリーはケンよりも二つ年上です。
Each of the students has his own shoes.学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
Akira can play tennis well.アキラは上手にテニスができます。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
Shout it from the mountaintops.山の上で大声を出せ。
In point of learning he is superior to all his friends.学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
I'm Shanghainese.わたしは上海人です 。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
The older boys are always playing tricks on him.年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。
We put all the resources to use in writing up this paper.私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
The police found some blood on the floor.警察は床の上に血を発見しました。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもございません。
He rarely gives in, confronted with difficulties.彼はめったなことでは音を上げない。
He is good at tennis.彼はテニスが上手である。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
She is senior to me by three years.彼女は私より三歳年上だ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I had him pegged for a one-rounder at most.彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License