The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're really a number-one fool.
お前は本当にこの上なしのばかだ。
You can have this book for nothing.
この本はただで差し上げます。
I think he is a good driver.
彼は運転が上手いと私は思う。
The boss'll have my head.
上司に怒られてしまう。
The box was so heavy that I couldn't lift it.
その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
The car burned up in the race.
レース中にその車はぱっと燃え上がった。
She picked up a coin.
彼女はコインを拾い上げた。
The word processor on the desk is my father's.
机の上にあるワープロは父の物です。
He was more than a king.
彼は王様以上だった。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
He gets along badly with his boss.
彼は上司の受けが悪い。
No more of your cheek or I'll hit you!
これ以上生意気言うとたたくぞ。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
He made up the story.
彼はその話をでっち上げた。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.
1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
He came up to Tokyo with a big dream.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
You won't find a better job in a hurry.
それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
Tom is a bit older than Mary.
トムはメアリーより少しだけ年上だ。
There are few sites in the Tatar language on the Internet.
インターネット上にはタタール語のサイトは少ない。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The store raised all the prices.
その店は全品値上げした。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
I can't believe that she is older than my mother.
彼女が私の母より年上だなんて信じられません。
There are no oranges on the table.
テーブルの上にはオレンジは一つもありません。
The older ones do not always know more than the younger ones.
年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
He has a slight edge on you.
彼の方が君より一枚上手だ。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
He is always at odds with his boss.
彼はいつも上司と言い争っている。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
I can't get along with the neighbors any more.
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
It's been more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
We won't take up the problem.
その問題は取り上げません。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.
この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
There is a book on the desk.
机の上に本があります。
That student raised his hand to ask a question.
その生徒は質問するために手を上げた。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I can't eat any more.
これ以上食べられない。
She declined to say more about it.
彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Tom can speak French very well.
トムはフランス語がとても上手い。
They did not feel like playing any more.
彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Your jacket and tie don't go together.
上着にそのネクタイ合わないよ。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.
父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
Mary set the basket on the table.
メアリーはカゴをテーブルの上に置いた。
He raised his hand and smiled.
彼は手を上げてにこっと笑った。
On him the coat did not meet in the front.
上着の前が合わなかった。
He was standing on the floor.
彼は床の上に立っていた。
Bob has been engaged to Mary for over a year.
ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
John sang "Imagine" on the stage.
ジョンはステージの上で「イマジン」を歌った。
My mother stopped her sewing and picked up her book.
母は縫いものをやめ、本を拾い上げた。
We exerted ourselves to finish the job.
私たちはその仕事を仕上げようと努力した。
He picked up the phone.
彼は受話器を取り上げた。
He is my boss.
彼は私の上司です。
My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.
妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。
The universe on the earth is constituted of atoms.
飛球上の万物は原子からなっている。
Her brother is a good driver.
彼女の兄は運転が上手だ。
My brother is no more a good singer than I am.
兄は私と同じで歌が上手くない。
He doesn't seem to get on in the world.
彼はどうもうだつが上がらないね。
This boy's intelligence is above average.
この子の知能は平均以上だ。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
He reeled in a huge fish yesterday.
昨日彼は大きな魚を釣り上げました。
The house stands on the hill.
その家は丘の上にあります。
I cannot stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
The best laid schemes of mice and men.
この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
He is good at dealing with children.
彼は子供の扱いが上手だ。
Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.
戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
Are there any good movies being shown this week?
今週はよい映画が上映されてますか。
The sales didn't amount to anything.
売り上げはいくらにもならなかった。
How are you getting along in these hot days?
暑中お見舞い申し上げます。
The snake reared its head.
そのヘビは頭を持ち上げた。
He was too tired to walk any further.
彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
My sister is older than my brother.
私の姉は兄より年上です。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
At last, I brought her exhausted body upon the beach.
やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。
He must have made it up.
彼はそれをでっち上げたに違いない。
She raised her fist as if to hit me.
私に殴ろうとするかのように彼女はこぶしを上げた。
My English is not good at all.
私の英語は決して上手ではない。
The price of books is getting higher these days.
ここのところ書籍の価格が上がっている。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
Many foreigners speak good Japanese.
多くの外国人が日本語を上手に話します。
This desk is good.
この机は上等です。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Keep your head down.
頭を上げるな。
He will soon be able to swim well.
彼はすぐ上手に泳げるようになった。
Bring it on!
上等じゃないか!
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"