Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Akiji is a soldier turned teacher. | 昭二は軍人上がりの教師です。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| She does not eat cake, so as not to put on any more weight. | もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 | |
| He retired to his own room after supper. | 彼は夕食後自室に引き上げた。 | |
| He put her savings to good use. | 彼は貯金を上手に使った。 | |
| I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. | 私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。 | |
| She sang better than usual. | 彼女はふだんより上手に歌った。 | |
| She speaks English very well. | 彼女は英語をとても上手に話します。 | |
| This work is beautifully finished. | この製品は美しく仕上がっている。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| I'm not good at eating Japanese food with chopsticks. | 箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| The drowned body has not been recovered. | 死体はまだ上がらない。 | |
| He went to Tokyo with the dream of becoming rich. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| John is older than Robert. | ジョンは、ロバートより年上だ。 | |
| He has his superiors' confidence. | 彼は上司から信頼されている。 | |
| The country is on the way to becoming a democratic nation. | その国は、民主国家への途上にある。 | |
| However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. | しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 | |
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| The calculator on the table is mine. | 机の上のカルキュレーターは私のです。 | |
| The country is trying hard to make up for her trade deficit. | その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。 | |
| Don't bring on any more shame. | 恥の上塗りはよせ。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| However, I'm not good at speaking English. | しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 | |
| Why don't you ask for a pay raise? | 賃上げを要求したらどうですか。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私と彼女とは20年以上の知り合いである。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| There is an apple on the table. | テーブルの上にリンゴがあります。 | |
| To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. | 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 | |
| We went up and down by elevator. | 我々はエレベーターで上がったり降りたりした。 | |
| The man cheated the old woman out of her money. | 男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| The plan has many practical difficulties. | 計画には多くの実際上の困難がある。 | |
| You're really a number-one fool. | お前は本当にこの上なしのばかだ。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| He drew a straight line on the wall. | 彼は壁の上に直線を書いた。 | |
| My cholesterol levels are high. | コレステロール値が上がってきています。 | |
| They rowed up the river. | 彼らは川をこいで上りました。 | |
| Amy made an effort to stand up. | エイミーは立ち上がろうと努力した。 | |
| That problem has been shelved for the time being. | その問題は当分棚上げだ。 | |
| This food is perfect for a convalescent. | この料理は病み上がりの人にぴったりです。 | |
| My older sister is good at typing. | 姉はタイプが上手です。 | |
| A coat is an article of clothing. | 上着は、衣類の1つである。 | |
| Tom is captain of the football team and is on the baseball team as well. | トムはフットボールチームのキャプテンをやっているが、その上野球のチームにも入っている。 | |
| There is an interesting book on my desk. | 私の机の上に面白い本があります。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| Pets offer us more than mere companionship. | ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。 | |
| The elephant is the largest land animal. | 象は陸上の動物の中で最も大きい。 | |
| The workers in the factory were forced to work hard to improve the products. | その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。 | |
| He is in disfavour with his superiors. | 彼は上役に受けが悪い。 | |
| Tom is known as Mary on the Internet. | トムはネット上ではメアリーと名乗っている。 | |
| There is only one book on the desk. | 机の上には本が1冊しかない。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| A major is above a captain. | 少佐は大尉の上官である。 | |
| My mother is a very good cook. | 私の母は料理がとても上手です。 | |
| He gave up the plan for economic reasons. | 彼は経済上の理由で計画を断念した。 | |
| The pond dried up in hot weather. | 日照り続きでその池は干上がった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| I want to have this old coat made over. | この古い上着を仕立て直したい。 | |
| The fisherman exaggerated the size of the fish he had caught. | 漁師は釣り上げた魚の大きさをおおげさにいった。 | |
| I'm afraid your request for a pay raise was turned down again. | あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。 | |
| The plane flew over the mountain. | 飛行機は山の上を飛んだ。 | |
| It looks like it's going to clear up soon. | すぐ晴れ上がりそうです。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| There are lumps of snow lying on the road. | 路上には雪のかたまりが残っている。 | |
| Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 | |
| The pond has dried up. | 池がひ上がった。 | |
| He cannot speak well that cannot hold his tongue. | 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. | 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 | |
| Whose is the book on the desk? | 机の上の本はどなたのですか。 | |
| I can't thank you more. | これ以上感謝のしようがありません。 | |
| He is six years older than I. | 彼は私より6才年上だ。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| It seems that his sister is a good cook. | 彼の妹は料理が上手らしい。 | |
| He was lying on the grass. | 彼は草の上に横たわっていた。 | |
| His house could be seen from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| We have enjoyed peace for more than forty years. | 我々は40年以上も平和に暮らしている。 | |
| When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. | 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 | |
| He can ski as skillfully as his father. | 彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。 | |
| While he was talking, I guess I was absent-minded. | 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 | |
| She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening. | 朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。 | |
| My mother cooked the potatoes very well. | 母はとっても上手にジャガイモを料理した。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| President Lincoln was what we call a self-made man. | リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。 | |
| Nothing could be more reasonable, on the face of it. | 一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。 | |
| In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter. | 東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。 | |
| Tom is the oldest. | トムが一番年上。 | |
| It is difficult to speak Chinese well. | 中国語を上手に話すのは難しい。 | |
| She is three years older than I am. | 彼女は私よりも三つ年上だ。 | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |