In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
From the hill, we could see all the buildings in the city.
丘の上からは町の建物が全部見えた。
I bought her a watch.
私は彼女に腕時計を買って上げた。
Without the Sun, we could not live on the Earth.
太陽が無ければ私たちは地球上で生きていけない。
The smoke went upward through the chimney.
煙は煙突を通って上に昇った。
Looking up, I saw him come in.
見上げると彼が入って来た。
"Is there a book on the chair?" "Yes, there is."
「イスの上に本がありますか」「はい、あります」
Is there a pen on the desk?
机の上にペンがありますか。
I'll tell you my story.
私の身の上話をしましょう。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
He is good at dealing with children.
彼は子供の扱いが上手だ。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.
彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
You should study still harder.
今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
Senior students have access to the library at weekends.
最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
Ken is older than Seiko.
ケンは、聖子より年上です。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Even when I was a child, I was able to swim well.
私は子供のときでも上手に泳げた。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Here or to go?
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Who drives better, your father or your mother?
お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.
ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
Your camera is not as excellent as my camera.
君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
They are considered the aristocracy in our town.
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
He as well as you is a good golfer.
君と同様に彼もゴルフが上手だ。
The stone is too heavy for me to lift.
その石は重すぎて私には持ち上げられない。
That church on the hill is very old.
丘の上のあの教会はとても古い。
On the open ice a bear may lie on its stomach.
広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
Is that all?
以上ですか。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
I am already accustomed to sitting on tatami.
もう畳の上に座るのには慣れました。
The rock projected over us like a roof.
その岩は私達の頭上に突き出ていた。
I haven't heard a word from them in over four years.
4年以上も音信不通だったんだよ。
Go up to ground level at exit B2.
B2に出口から地上へ出なさい。
From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.
京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.
山の頂上は新雪でおおわれている。
I know a girl who speaks English well.
私は上手に英語を話す女の子を知っている。
Your sister looks as noble as if she were a princess.
君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。
He picked up the book.
彼はその本を拾い上げた。
It is a moral question.
それは道徳上の問題だ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.