UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Enjoy your meal!お召し上がれ。
He stood up when I went in.私が入っていくと彼は立ち上がった。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
To our surprise, he was good at singing.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
How well she plays the piano!彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。
Now you're flying over the Alps.今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
What a good speaker of English you are!あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors.こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
He put her savings to good use.彼は貯金を上手に使った。
You must clear the table.君は食卓の上を片づけなければならない。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
We found the footprints in the sand.我々は砂の上に足跡を見つけた。
My brother is two years older than I am.兄は私より2歳年上だ。
I am already accustomed to sitting on tatami.もう畳の上に座るのには慣れました。
He wasn't able to stand up at once.彼はすぐには立ち上がれなかった。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
He looks young. He cannot be older than I.君は若そうだ。私より年上のはずはない。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
She put up her hand to ask a question.彼女は質問をするために手を上げた。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
My boss is suffering from a bad cold.私の上司はひどい風邪にかかっている。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.地震で机の上のものがカタカタゆれた。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
There's not even one orange on the table.テーブルの上にはオレンジは一つもありません。
Flying a kite can be dangerous.たこを上げることが危険なこともある。
She coaxed the letter out of her brother.彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。
My upper right wisdom tooth hurts.右上の親知らずが痛みます。
It just turned out that I had to do it.行きがかり上しなけりゃならなかった。
Why is your French so good?どうしてそんなにフランス語がお上手なんですか?
John is two years older than me.ジョンはわたしの2歳年上だ。
I saw him coming upstairs.彼が2階に上がって来るのを見た。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Tom looked up at the sky.トムは空を見上げた。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
I can swim well.私は上手に泳ぐことができます。
This old coat has had it.この古い上着はもう着られない。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
I can walk no farther.私はもうこれ以上歩けない。
May I take off my coat?上着を脱いでもいいですか。
He landed a big trout.彼は大きなマスを釣り上げた。
It is true that he is good at playing golf.彼がゴルフが上手いのは本当だ。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
He started in surprise.彼は驚いて飛び上がった。
I'm sorry but it's not my position to make a decision.上の許可をとらないと・・・。
The leaves fell to the earth.木の葉が地上に落ちた。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
The price of books is getting higher these days.ここのところ書籍の価格が上がっている。
Will it clear up this afternoon?午後には上がるだろうか?
He laid his bag on the table.彼はバッグを机の上に置いた。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Please help yourself to the pizza.ピザを自由に召し上がってください。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
"Would you like any more?" "No, I've had enough."「もっと召し上がりますか」「いいえ、じゅうぶんいただきました」
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。
He looks young. He cannot be older than I.彼は若そうだ。私より年上のはずはない。
A considerable amount of money was appropriated for the national defense.国防のため大きな額が計上された。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
From the top of that tall building, you can easily see the city.その高層ビルの上からは町がよく見える。
You're always disagreeing with your boss.あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。
I hoped to have seen you when I went to Tokyo.上京したときにお会いしたかった。
They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
You are a good tennis player.テニスが上手ですね。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
He hung his coat on a hook.彼は上着をフックに掛けた。
If it were not for water, there would be no life on the earth.もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
Stick to jackets that aren't too gaudy.けばけばしくない上着を必ず選びましょう。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The moon is already up.月はもう上がっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License