UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
I had intended to finish this yesterday, but I couldn't.私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。
Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad.もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He wore a coat too large for him.彼はだぶだぶの上衣を着ていた。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
There are still a lot of dishes on the table.テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He fell down on the ice and hurt his leg.彼は氷の上で転んで脚を傷めた。
Would you like some more?もう少し召し上がりませんか。
He's very good at playing guitar.彼はギターが大変上手です。
She spread honey thickly on her toast.彼女はトーストの上にハチミツを厚く塗った。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
He took off his coat and put it on again.彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
Sally is two years older than Ken.サリーはケンより2つ上です。
"Where is his book?" "It is on the table."「彼の本はどこですか」「それはテーブルの上です」
He speaks Japanese very well.彼は日本語をたいへん上手に話します。
That company just put up a web page.あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
The cost of living has greatly risen in the past ten years.生活費はここ十年で非常に上昇した。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
There used to be a small castle on this hill.昔はこの丘の上に小さな城があった。
Mr Brown speaks Japanese very well.ブラウンさんは日本語を上手に話す。
The plane climbed to 4,000 feet.飛行機は四千フィートまで上昇した。
The leaves fell to the earth.木の葉が地上に落ちた。
Father has now got a superior position in his office.いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
The color has come out well.色の上がりがよい。
The boss will be angry at me.上司に怒られてしまう。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
He is my senior by three years.私より彼は3つ年上だ。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
There is a melon on the table.テーブルの上にメロンが一つあります。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
He's three years older than I am.私より彼のほうが三才年上です。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
We cheered him and chose him as our captain.歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
I'm afraid the bank is going to repossess my house.銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.それらの議題は一括して取り上げられた。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
Tom laid the book aside and looked up.トムは本をわきにおいて上を見上げた。
I'm adding the finishing touches now.今最後の仕上げをするところです。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
You may give this photograph to anyone who wants it.この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
She drew up the curtain.彼女はカーテンを引き上げた。
Paying attention in class may lead to high marks.授業をよく聞いていれば成績は上がります。
Don't put books on the table.テーブルの上に本を置くな。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
What is the company's competitive advantage?同社の競走上の強みは何ですか。
He wore a robe over his pajamas.彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
It is hard to get through the work in an hour.1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
He is standing on the hill.彼は丘の上に立っている。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
The government has held commodity prices in check.政府は物価の上昇を抑えた。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
Helen Keller was deaf and blind.ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
He's ten years older than you.彼の方があなたより10歳年上だ。
She raised her hands.彼女は手を上げた。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
I cannot lift this stone.私にはこの石は持ち上がらない。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
Look at that picture on the desk.机の上にあるその写真を見なさい。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
My dog often lies on the grass.うちの犬はよく草の上に寝そべっている。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
They stood on the top of the hill.彼らは丘の上に立った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License