Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Look at the book on the desk.
机の上の本を見なさい。
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上がった。
He's not all there.
彼は上の空だ。
He is the eldest.
彼はもっとも年上であります。
Carry the bags upstairs.
そのかばんを階上に運びなさい。
We climbed to the top.
てっぺんまで上がった。
We really thank you for your patronage.
日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
I see a book on the desk.
机の上に本が見える。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
I rocked the baby on my knee.
赤ん坊を膝の上であやした。
The leaves fell to the earth.
木の葉が地上に落ちた。
The top of the mountain is always covered with snow.
その山の頂上はいつも雪に覆われている。
My brother is two years older than I am.
兄は私より2歳年上だ。
The agent built up the young singer.
あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
You must get the job done before the deadline.
期限前にこの仕事を仕上げなさい。
She is prudish.
彼女は上品ぶっている。
Tom left his briefcase on his desk.
トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
My house is on a hill.
家は丘の上にある。
Let's add ambiguous sentences more often.
もっと普通に曖昧な文上げろよ。
Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town.
ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。
Will you have some more cake?
もう少しケーキを召し上がりませんか。
The house was ablaze when the fire engine arrived.
消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
I can see the top of the mountain.
私はその山の頂上を見ることができます。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.
歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical.
ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。
She bent over the child.
彼女はその子の上に身をかがめた。
My sister has become a good pianist.
私の妹はピアノが上手になった。
She clothed herself in a new suit.
彼女は新しい上着を着た。
She raised her hand.
彼女は手を上げた。
Nobody had anything more to say.
誰もそれ以上言わなかった。
Father took his place at the head of the table.
父は上座の自分の席に着いた。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
Whose book is this on the desk?
机の上の本は誰のですか。
Between you and me, he's in trouble with the boss.
ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
He lay down on the grass.
彼は草の上に横になった。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Is Haruki Murakami popular in Vietnam as well?
村上春樹はベトナムでも人気なんですか?
How many pens are there on the desk?
机の上にあるペンは何本ですか。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.