UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is very smart, and what is more, she studies hard.彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
I might well tell you this.これは申し上げた方がよいでしょう。
He gave me money as well as advice.彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
He kicked John upstairs.彼はジョンを閑職に祭り上げた。
The tree was clearly defined against the sky.その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。
Stick to jackets that aren't too gaudy.けばけばしくない上着を必ず選びましょう。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
There were a lot of boats on the lake.湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English.会話上手であることは英語がうまいということにはならない。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
Look at the train going over the bridge.列車が橋の上を走っているのを見てごらん。
Whose book is this on the desk?机の上の本は誰のですか。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
It is cool after the rain.雨上がりは涼しい。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
Was there a book on the desk?机の上に一冊の本がありましたか。
Some pretty birds are flying above the trees.きれいな鳥が木の上を飛んでいる。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
Whom did you give it to?君はそれを誰に上げたのですか。
He's always at odds with his boss.彼はいつも上司と対立している。
There is food on the desk.その机の上に食べ物があります。
Tom is three years older than Mary is.トムはメアリーより3歳年上だ。
He put a pack of cigarettes on the table.彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。
He can swim well.彼は上手に泳ぐ事が出来る。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
Are you good at speaking Chinese?中国語を上手くしゃべれますか?
There's a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
John is older than Robert.ジョンは、ロバートより年上だ。
Help yourself to whatever you like.お好きなものをご自由に召し上がれ。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
What a wonderful morning! I feel on top of the world.なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
He pretended not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
He put the key on the desk as usual.彼は、いつものように机の上に鍵を置いた。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
If you do it at all, do it well.いやしくもやるからには上手くやれ。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
It takes time to speak a foreign language well.外国語を上手に話すには時間がかかる。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
My boss is starting to get edgy.上司がイライラし始めている。
He is older than I by two years, but less tall than I.彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
"Where is my notebook?" "It is on the chair."「私のノートはどこにありますか」「それはイスの上です」
Go up to ground level at exit B2.B2に出口から地上へ出なさい。
She can speak English very well.彼女は英語をとても上手に話すことができます。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
This is for you.これをあなたに差し上げます。
She screamed and fainted.彼女は金切り声を上げて、気絶した。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
The leaves fell to the earth.木の葉が地上に落ちた。
He is older than she is by three years.彼は彼女より三つ上です。
I go up to the rooftop when I want to see the blue sky.青空を見たくなったら、屋上に行きます。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Pull one's rank on one's inferiors.目下に対して上役風を吹かす。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
I'm Shanghainese.わたしは上海人です 。
Whose is the dictionary on the table?テーブルの上の辞書はだれのものですか。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There is an orange on the table.テーブルの上にオレンジがある。
Help yourself to these cookies.クッキーを召し上がれ。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
I spoke to the boy who seemed to be the oldest.私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
That church on the hill is very old.丘の上のあの教会はとても古い。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
That is, Father is two years older than Mother.つまり、父は母より2歳年上です。
He speaks Japanese very well.彼は日本語をたいへん上手に話します。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Help yourself to more potato chips.もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
Now and then, I looked up at the sky.時々私は空を見上げた。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
My sister can play the guitar very well.私の妹はギターを大変上手にひける。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
He's wearing a new coat.新しい上着を着ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License