Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long. 万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。 The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 She knows poverty only in the abstract. 彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。 That absolves me from further responsibility. それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 Modern methods improved industry. 近代的方法で産業は向上した。 I have been on a diet for more than a year. 私は1年以上もダイエットしています。 More than a million old people are sick in bed. 百万以上の老人が病床にある。 One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。 He yelled out an order to the soldiers. 彼は兵士たちに大声を上げて命令した。 A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 He can't endure my selfishness any more. 彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。 She is very beautiful, and what is more, very wise. 彼女はとても美しい。その上、とても賢い。 The latest exam was difficult and its questions misleading. 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 Please take the sugar pot down from the upper shelf. 上の棚から砂糖つぼを降ろしてください。 Birds were singing up in the tree. 小鳥たちが木の上でないていた。 The plane flew over the island. 飛行機は島の上を飛んだ。 Looking for his house, I walked about for over an hour. 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 Land prices are running higher every year. 土地の価格は毎年上昇している。 She is a good swimmer. 彼女は泳ぎが上手です。 She handed him his jacket. 彼女は彼に彼の上着を手渡した。 Modern civilization rests on a foundation of science and education. 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 I was too tired to walk any more. 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 He gave me a select brand of canned goods. 彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。 The oven in my house didn't run well today. 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 Our school stands on a hill, so we can see the town. 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 Be patient and persistent. These things take time. 石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。 Tony speaks English better than I do. トニー君は私よりも上手に英語を話す。 Something is flashing up ahead. 上部前方で何かが光っている。 He's three years older than she is. 彼は彼女より三歳年上です。 Can you swim well? あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。 Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 A book is lying on the desk. 机の上に本が置いてある。 Will the government raise the consumption tax soon? 政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。 True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 The view from the summit is very nice. 頂上からの景色は最高だね。 I wear my coat to rags. 上着を着古してぼろぼろにする。 Jay picked up the old scissors. ジェイはその古いはさみを拾い上げた。 Put the book on the top shelf. その本はいちばん上の棚に置いてください。 I parted from him on the bridge. 私は橋の上で彼と別れた。 Father took his place at head of the table. 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 Mary sings best of all of the girls in class. メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 I don't want to take on any more work. これ以上この仕事は引き受けたくない。 I have been to more than ten foreign countries so far. 私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。 Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction. 地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。 To my surprise, he had a beautiful voice. 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 It is certain that the price of gold will go up. 金の価格が上昇するのは確かである。 Do you know how to cook rice well? ご飯の上手なたき方を知っていますか。 I am the happiest man on earth. 私は地球上で一番幸せな男だ。 Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Sales have dropped off at every big department store. 大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。 This boy's intelligence is above average. この子の知能は平均以上だ。 I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 He put her savings to good use. 彼は貯金を上手に使った。 The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history. 気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。 Don't live off your sister any more. これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ! Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 He stood up and looked at the mouse. 彼は立ち上がり、ネズミを見た。 I found it impossible to lift the box. 私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。 I will help you in selecting the best from these clothes. あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 In any case you should come up to Tokyo. とにかく、きみは上京すべきだ。 He determined to finish it alone. 彼はそれを一人で仕上げようと決心した。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 He was as good a pianist as his mother. 彼は母親と同様ピアノが上手だった。 He makes good in everything he does. 彼は何をやっても上手くやる。 I can't play tennis very much. 僕はあまりテニスが上手ではない。 I was too tired to walk any more. 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 Don't sit upon it. その上にすわるな。 The woman stood up from the chair. And she looked towards the door. 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 He is financially embarrassed. 彼は財政上困難に陥っている。 They crowded into my house late at night. 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 You are a good cook. 料理が上手ですね。 The pond has dried up. 池がひ上がった。 Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 Yumi is good at playing tennis. 由美はテニスをするのが上手です。 I left my keys on the table. Could you bring them to me? 鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。 I am good at speaking English. 私は英語を話すのが上手だ。 She has good handwriting. 彼女は字が上手だ。 The doctor examined over fifty patients that day. その日、先生は50人以上の患者を診察した。 The sick child sat up in bed. 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 "Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?" 「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」 I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead. 前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。 We climbed a sharp slope. 私たちは急斜面を上がった。 She was lying face down on the bed. 彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。 It's much too pompous for such a trivial thing. たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift. パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである There were more people present at the birthday party than was expected. 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that. 二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。 If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。 The actor is two years senior to me. その俳優は私より2歳年上だ。