The last time I went to China, I visited Shanghai.
この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。
Let's straighten out the desk.
机の上を片づけよう。
They drew their boat on the beach.
彼らは船を岸に引き上げた。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Have you ever heard her sing on stage?
ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
He had his head in the clouds in class.
彼は授業中上の空だった。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
It was a parade with a capital P.
それはこの上なくすばらしいパレードだった。
How did you get so good at backgammon?
どうやってバックギャモンがそんなに上手くなったんだ?
You can't wring any more money from me.
わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
Is this the last price?
これ以上まけられませんか。
Don't risk insulting your boss.
上司を侮辱するような危険をおかすな。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The young campers were kited out with new waterproof jackets.
若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.
20マイル先に山の頂上が見えた。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Sit down. You are not allowed to stand up.
座りなさい。立ち上がってはいけません。
You can see for miles from the roof.
屋上からは、何マイルも見渡せる。
We lay on the grass.
私たちは草の上に横になった。
The largest English dictionary has over 450,000 words.
最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
She laid the paper out on the table.
彼女は新聞をテーブルの上に広げた。
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上った。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
He worked more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
His English will improve in the course of time.
彼もやがて英語が上達するであろう。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.
子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He is good at tennis.
彼はテニスが上手である。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.
この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Children of six and above should attend school.
6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.