UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is believed that Mary is good at tennis.メアリーはテニスが上手だと信じられている。
Woman as she is, she can lift this barbell.女性ではあるが、彼女はこのバーベルを持ち上げられる。
That company just put up a web page.あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
He reeled in a huge fish yesterday.昨日彼は大きな魚を釣り上げました。
He's good. His handicap is in the single digits.彼は、上手いよ!シングルプレーヤーだ。
The top of the mountain is covered with snow.山の頂上は雪で覆われている。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
The word processor on the desk is my father's.机の上にあるワープロは父の物です。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
I stayed at a hotel on a hill in that town.私はその街の丘の上のホテルに泊まった。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
Whose book is this on the desk?机の上の本はどなたのですか。
He doesn't like tennis much, but he really gets carried away with football.彼はテニスをそれほど好きではないが、フットボールとなるとのぼせ上がってしまうのだ。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Ladies and gentlemen, now we start the movie.みなさま、ただ今より映画を上映いたします。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
I can't hold up my head before him.あの人の前では頭が上がらない。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
Paying attention in class may lead to high marks.授業をよく聞いていれば成績は上がります。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもない。
The building on the hill is our school.丘の上の建物は私たちの学校です。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
My boss is suffering from a bad cold.私の上司はひどい風邪にかかっている。
He stood up slowly.彼はゆっくり立ち上がった。
How well that girl skis!あの子、上手に滑るねぇ!
The actor is two years senior to me.その俳優は私より2歳年上だ。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
Our school is situated on a hill.私達の学校は丘の上にある。
I changed trains at Ueno Station.私は上野駅で乗り換えた。
He's trying to get on his boss's good side.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.陰陽師身の上知らず。
Regardless of what he does, he does it well.何をやるにしても、彼は上手にこなす。
I am tied to my mother's apron strings.私は母に頭が上がらない。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
She sings well.彼女は上手に歌を歌う。
The building on the hill is our school.その丘の上の建物が私達の学校です。
The girl screamed when she saw the flames.その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
Do you know how to cook rice well?ご飯の上手なたき方を知っていますか。
He's two years older than me.彼は僕より2才年上である。
If her temperature goes up, send for the doctor.もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.雪で頂上が覆われている山が富士山です。
Commodity prices were rising.物価は上昇していた。
I have no strength to lift this stone.私にはこの石を持ち上げる力がない。
Tired as she was, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I tore my jacket on a nail.私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
The fisherman exaggerated the size of the fish he had caught.漁師は釣り上げた魚の大きさをおおげさにいった。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
You swim well, don't you?あなたは上手に泳ぎますね。
Amy made an effort to stand up.エイミーは立ち上がろうと努力した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He made up a story about the king.彼は王についての物語を作り上げた。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
He is what we call a self-made man.彼はいわゆるたたき上げだ。
A bird is singing in the tree.鳥が木の上で歌っている。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
It looks like it's going to clear up soon.すぐ晴れ上がりそうです。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
Now and then, I looked up at the sky.時々私は空を見上げた。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
Between you and me, he's in trouble with the boss.ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
How many books are there on the table?テーブルの上に何冊の本がありますか。
There was a sunshade over the sidewalk.歩道の上には日よけがあった。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
After some hesitation, he laid the book on the desk.しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。
Many nights did he spend, looking up at the stars.彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
I add a few finishing touches.仕上げの筆を少し加える。
A cat was sitting on the chair.椅子の上に猫が座っていた。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Don't put the wallet on the top of the heater.財布をヒータの上に置くな。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
He has no hope of getting ahead.うだつが上がらない。
You speak good English.英語を話すのが上手ですね。
The mountain peak was covered with snow.その山の頂上は雪で覆われていた。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
Yumi is good at playing tennis.由美はテニスをするのが上手です。
There is a cat on the chair.いすの上にねこがいます。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
He picked up the ash-tray.彼は灰皿を拾い上げた。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I am a man of absolute sincerity.僕はこの上なく実直な男だ。
I can swim as well as you.僕は君と同じくらい上手に泳げる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License