Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We live about three miles above this bridge. 私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。 Tom can speak French very well. トムはフランス語がとても上手い。 The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit. 聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 I'll fix a sandwich or something for your lunch. 昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。 Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 Last night, we watched the stars from the rooftop. 昨夜、屋上から星を観察した。 He's two years older than Mary is. 彼はメアリーより二歳年上です。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 He fell down on the ice and hurt his leg. 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 My daughter held on to my coat sleeve and would not let me go. 娘は私の上衣の袖にすがりついて、私を行かせまいとした。 Tom doesn't know whether the concert went well or not. トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。 He is quick at learning a foreign language. 彼は外国語の上達が早い。 Don't put books on the table. テーブルの上に本を置くな。 I have 3 projects that I need to finish up by the weekend! 週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。 I wish to resign from my work for purely personal reasons. 私この度一身上の都合でやめさせていただきます。 Have another cup. もう1杯召し上がれ。 The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors. こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。 You can improve your English if you try. やる気があれば英語はもっと上達する。 We live on the earth. 私たちは地球上に住んでいる。 He is in favor with his superiors. 彼は上役に通りがいい。 To speak English well is difficult. 英語を上手に話すのは難しい。 Even though she was a heavy woman, she danced well. 彼女は体重が重たかったが上手に踊った。 I have spoken to you of earthy things. 私はあなたたちに地上のことを話した。 She reached out for the magazine on the shelf. 彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 Don't worry. I told you everything would be OK. 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 The truth is he has a habit of inventing lies. 実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。 I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 He's strong enough to lift that. 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 I wish I could speak English half as well as he. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 Only in theory, the project is possible. あくまで理論上では、その計画は可能である。 The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history. 気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。 I have been acquainted with the mayor for more than twenty years. 私は市長と20年以上の知り合いだ。 What more could I want? これ以上何を欲しがることがあろうか。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 His daughter was endowed with beauty and grace. 彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。 That company just put up a web page. あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。 Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat. 召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 My husband is a very good cook. 主人は料理がとても上手です。 The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 We are making progress. 私たちは上達しつつある。 My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 Help yourself to anything you like. 何でも好きなものを召し上がって下さい。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 She has improved her skill in cooking recently. 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 He is as gentle a person as ever lived. 彼はこの上なく優しい人です。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 The boy who writes best wins the prize. 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 He was as good a pianist as his mother. 彼は母親と同様ピアノが上手だった。 This desk is too heavy to lift. この机は重すぎて持ち上げられない。 The sun rose above the horizon. 太陽は地平線の上に昇った。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 Are there oak trees on the hill? 丘の上にかしの木がはえていますか。 He lay down on the grass. 彼は草の上に横になった。 If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 She is only too pleased to be advised by men. 彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 The summit of the mountain is covered with fresh snow. 山の頂上は新雪でおおわれている。 Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 Don't push your luck. 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 She saw some books lying on the piano. 彼女はピアノの上に本が何冊かあるのを見た。 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 I can't take any more work. これ以上仕事を引き受けられない。 Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 There is a book on dancing on the desk. 机の上にダンスについての本があります。 The index rose 4% from the preceding month. 指標は前月比4%上昇した。 Jane has a Japanese friend who speaks English well. ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 The telephone on my desk rang persistently and loudly. 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 The express train picked up speed gradually. その急行列車は次第に速度を上げた。 The oil companies increased the price of gas again. 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 We had a glimpse of the lake as we flew over it. 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 He can't be older than I am. 私より年上のわけが無い。 That is, my dad is two years older than my mom. つまり、父は母より2歳年上です。 I can't stand this pain any more. この痛みはこれ以上我慢できない。 Don't put anything on top of the box. その箱の上に、何も置かないで下さい。 Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 He drew a straight line on the wall. 彼は壁の上に直線を書いた。 He made up that story. 彼はその話をでっち上げた。 The crowd cheered when he appeared. 彼が登場すると群集は歓声を上げた。 Your jacket and tie don't go together. 上着にそのネクタイ合わないよ。 I had no desire to say anything against you. 反対申し上げるつもりは全然なかったのです。 The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 Senior executives spend a lot of time training their subordinates. 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard. 同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。 Tom intends to live in Boston for more than a year. トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me. トムは高校時代の1コ上の先輩です。 They deposited their bundles on the rock. 彼らは荷物を岩の上に置いた。 Upon seeing that, he stood up. それを見て彼は立ち上がった。 He is a good listener but a poor speaker. 彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 George is five years older than me. ジョージは私より5つ年上です。 I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. 上京中は叔父の家にいました。 I skipped out on my appointment with my boss. 上司との約束をすっぽかした。 How dare you speak like that to your elders and betters! ソレが年上や目上の者に対する態度か! I'm satisfied with his progress. 彼の上達ぶりに満足しています。 His school stands on a high hill. 彼の学校は高い丘の上に立っている。