The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Where is your book?" "On the desk"
「あなたの本はどこですか」「机の上です」
Birds are flying above the trees.
鳥が木の上を飛んでいる。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
Prices have been gradually rising in recent years.
近年物価が徐々に上がっている。
The most momentous event in history.
史上もっとも重要な事件。
They acted immediately by agreement.
彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
There is a kite flying above the tree.
凧が木の上にあがっている。
You must go up the hill.
君は丘を上がって行かなければならない。
This desk is as good as that one.
この机はあの机と同じくらい上等です。
The cost of living increased dramatically.
物価が劇的に上がった。
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.
地震で机の上のものがカタカタゆれた。
I think she is a good dancer.
私は彼女は踊りが上手だと思います。
I succeeded in worming out the secret.
秘密を見つけて上手くいた。
Jack brushed the dust off his coat.
ジャックはブラシで上着のほこりを払った。
Prices went up.
物価が上がった。
He is good at fund raising.
彼は資金集めが上手い。
He played the guitar very well in his father's presence.
彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Standing as it does on a hill, the church commands a fine view.
このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.
天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
He made up the story.
彼は話をでっち上げた。
The airplane climbed sharply.
飛行機が急上昇した。
They rowed up the river.
彼らは川を舟をこいで上った。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.
急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
She looked up at the sky.
彼女は空を見上げた。
There's not even one orange on the table.
テーブルの上にはオレンジは一つもありません。
She put her knitting aside and stood up.
彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。
The weather is as fine as can be.
天気はこの上なくいい。
Do you know the man standing on the bridge?
橋の上に立っている人を知っていますか。
A rock fell from above.
上から岩が落ちてきた。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
He came up to Tokyo, and there married her.
彼は上京し、そこで彼女と結婚した。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.
誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
Flying a kite can be dangerous.
たこを上げることが危険なこともある。
Is there a cat on the desk?
机の上に猫がいますか。
We laid the injured man on the grass.
我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
She clothed herself in a new suit.
彼女は新しい上着を着た。
He acknowledged me by lifting his hat.
彼は私に気づいて帽子をちょっと上げてあいさつした。
Our teacher began singing a song well.
私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。
Sleeping on a carpet is great.
絨毯の上に寝るのは最高だ。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.
次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
He has more than five dictionaries.
彼は辞書を5冊以上持っている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
I could not but talk back to my boss.
上司に口答えしないではいられませんでした。
I am only too happy to know that fact.
その事実を知って、私はこの上なくうれしい。
Over three thousand people attended the concert.
3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The crowd cheered when he appeared.
彼が登場すると群集は歓声を上げた。
He finished his work without sleep or rest.
彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
She shuddered at the thought of the accident.
彼女はその事故のことを思って震え上がった。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
I can't sing as well as Mary did.
私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
The stone was so heavy that nobody could lift it.
その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
Shout it from the mountaintops.
山の上で大声を出せ。
She stood up and walked to the window.
彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to