Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 He drew a straight line on the wall. 彼は壁の上に直線を書いた。 The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city. 村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。 He stood up and reached for his hat on the table. 彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。 I'm sorry for you. お気の毒に存じ上げます。 It is said that prices are going to rise again. 物価がまた上がるそうだ。 Sue is the best tennis player in our school. スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。 They did not feel like playing any more. 彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。 They were too tired to work any more. 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 Please help yourself to the cake. 遠慮なくケーキを召し上がって下さい。 He coated the wall with paint. 彼は壁にペンキの上塗りをした。 You have him there. その点では君は彼より上だ。 We will now report on this year's business results. 決算報告を申し上げます。 He came up to my room. 彼は私の部屋へ上がってきた。 Kim was two years senior to him. キムは彼より二つ年上である。 You're really a number-one fool. お前は本当にこの上なしのばかだ。 After taking a bath, I drank some soft drink. 湯上がりに、私はあるソフトドリンクを飲んだ。 My husband is a very good cook. 主人は料理がとても上手です。 Suddenly, a young woman stood up. 突然若い女性が立ち上がった。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 The best is behind. 最上のものは後から出てくる。 He cried out in pain. 彼は苦痛のあまり声を上げた。 Now and then, I looked up at the sky. 時々私は空を見上げた。 He was too tired to walk any further. 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 The weather is as fine as can be. 天気はこの上なくいい。 The car battery is dead. 車のバッテリーが上がっている。 His new white hat corresponds with his white jacket. 彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。 Lift one's hand in greeting. 手を上げて挨拶をする。 The airplane sailed over our heads. 飛行機は頭上をゆうゆうと飛んで行った。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 This box weighs a ton. What's inside? この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。 He could not help jumping for joy at the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 Anyone over eighteen years of age counts as an adult. 18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。 There is a flower on the table. テーブルの上に花が一本あります。 A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 I heard a woman scream. 私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。 I'm not good at eating Japanese food with chopsticks. 箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。 The company presented a three-act play. その劇団は3幕ものの劇を上演した。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 I went up to the 5th floor in an elevator. エレベーターで5階まで上がった。 John did even better than was expected. ジョンは期待以上によくやった。 You must get the job done before the deadline. 期限前にこの仕事を仕上げなさい。 But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 This room is too hot to study in. I can't stand it any more. この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 A captain is above a sergeant. 大尉は軍曹よりも階級が上だ。 He picked up something white on the street. 彼は通りで何か白いものを拾い上げた。 To my surprise, she spoke English very well. 驚いたことに、彼女はとても上手に英語を話した。 The price rose. 物価が上がった。 The door suddenly opening, she sprang to her feet. 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 Your camera is not as excellent as my camera. 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 Our sales are decreasing. 私達の売上は減っている。 She is a singer whose reputation is growing fast. 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 It's on the mantelpiece. マントルピースの上にある。 It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. ご親切に対し深く感謝申し上げます。 He is what we call a self-made man. 彼はいわゆるたたき上げだ。 Watch your head. 頭上にご注意ください。 Between you and me, he's in trouble with the boss. ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。 There are few sites in the Tatar language on the Internet. インターネット上にはタタール語のサイトは少ない。 Tom took off his coat. トムは上着を脱いだ。 We have to be respectful to our seniors. 上長者には敬意を払わなければ、いけない。 Physician, heal thyself. 陰陽師身の上知らず。 Be patient and persistent. These things take time. 石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。 Will you eat a little cake? ケーキを少し召し上がりませんか。 Do you know the man standing on the bridge? 橋の上に立っている人を知っていますか。 I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. 私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。 He is a very good speaker of English. 彼は英語を話すのがとても上手だ。 The coat does not fit properly across the shoulders. 上着は肩の所がうまく合わない。 He came up to Tokyo, and there married her. 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 The human race is dominant on earth. 人類は地球上で最も優勢である。 The magnets on their heads were responsible for that. 頭の上の磁石がその原因だった。 Have you ever heard her sing on stage? ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs. 彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。 She shuddered at the sight of the one-eyed cat. 彼女は独眼の猫を見て震え上がった。 At any rate, I would like to thank you all. とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。 I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 The intensive course did marvels for my French. 集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。 He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses." 「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。 From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 Don't bring on any more shame. 恥の上塗りはよせ。 I have known him for more than ten years. 私は10年以上も前から彼を知っています。 The sum came to over 20,000 yen. 額は2万円以上に達した。 To my surprise, he had a beautiful voice. 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 I'll quit my job for the sake of my health. 健康上の理由で仕事を止めます。 He came up to Tokyo with a big dream. 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 Mary sings best of all of the girls in class. メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 The boss will be angry at me. 上司に怒られてしまう。 You're always disagreeing with your boss. あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。 There were not more than ten customers in the shop. その店には客は10人以上はいなかった。 Are there some cats on the desk? 机の上に猫がいますか。 He's good. His handicap is in the single digits. 彼は、上手いよ!シングルプレーヤーだ。 He had the sensation that he was still on the waves. 彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。 My sister is not a good cook, and neither am I. 私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。 Jill has been on the phone with friends for more than two hours! ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! My father is a good speaker of English. 父は上手に英語を話します。