UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
He is senior to me by two years.彼は私より2つ年上だ。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
Don't put books on the table.テーブルの上に本を置くな。
She played the heroine better than I.彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
The day turned out to be fine.その日は上天気となった。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
The police usually close their eyes to cars parked on the street.警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
Helen shrieked with terror.ヘレンは怖くて呼び声を上げた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Carry the bags upstairs.そのかばんを階上に運びなさい。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
At that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
George is five years older than I am.ジョージは私より5つ年上です。
My superior excused me for arriving late.上司は私の遅刻を許してくれた。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
Mariko speaks English well.まりこは英語をとても上手に話す。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The government has held commodity prices in check.政府は物価の上昇を抑えた。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Situated on a hill, his house commands a fine view.丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。
Help yourself to more potato chips.もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
She shuddered at the thought of the accident.彼女はその事故のことを思って震え上がった。
Should I put this bag in the overhead compartment?このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
My father is very good at fishing.私の父はとても釣りが上手だ。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
He speaks Chinese very well.彼は中国語をとても上手に話す。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもない。
Politicians are good at raising money.政治家は資金集めが上手だ。
John's two years older than me.ジョンは、私より2歳年上です。
He can ski as skilfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
I heard a strange sound coming from the room above.上の部屋から変な物音が聞こえてきた。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
Why can Taro speak English so well?どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの?
The plane climbed to 4,000 feet.飛行機は四千フィートまで上昇した。
My brother is no more a good singer than I am.兄は私と同じで歌が上手くない。
Tired as she was, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
It is said that prices are going to rise again.物価がまた上がるそうだ。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
He is better able to teach than I am.彼は私より教えるのが上手だ。
My cousin is a little older than I.私のいとこは私より少し年上です。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
Do you know how to cook rice well?ご飯の上手なたき方を知っていますか。
I am already accustomed to sitting on tatami.もう畳の上に座るのには慣れました。
This puzzle will be completed by tomorrow.このパズルは明日までに仕上がるでしょう。
She is two years older than you.彼女は君より2つ年上だ。
My sister can play the guitar very well.私の妹はギターを大変上手にひける。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
We heard someone go upstairs.誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。
We ran out of time and had to cut short the interview.時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
He was very good at playing tennis.彼はテニスが大変上手だった。
As the demand increases, prices go up.需要が増すに連れて物価は上昇する。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek.水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。
I changed trains at Ueno Station.私は上野駅で乗り換えた。
He's two years older than me.彼は僕より2才年上である。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
The day was bright, nor were there clouds above.その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Tom was good at violin.トムはバイオリンが上手だった。
He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head.彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Won't you have some more tea?お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License