The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Put this book on top of the others.
この本は一番上に置いてください。
This box is too heavy for me alone to lift.
この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.
彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
More than a million old people are sick in bed.
百万以上の老人が病床にある。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
I don't want any more.
もうこれ以上いりません。
My older sister is good at typing.
姉はタイプが上手です。
He appears sly on the surface.
彼は表面上は陰険そうに見える。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The weather is as fine as can be.
天気はこの上なくいい。
Mary can dance well.
メアリーは上手にダンスができる。
They landed on an island safely yesterday.
彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
Help me up.
起き上がるの手伝って。
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
The "X" button in the top right shuts the window.
右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。
Science builds our lifestyle.
科学が我々の生活様式を作り上げる。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
She raised her hand for the bus to stop.
彼女はバスが止まるように手を上げた。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
He was looking upward to the sky.
彼は上をむいて空を見ていた。
My husband is better able to cook than I.
夫は私より上手に料理する。
He coated the wall with paint.
彼は壁にペンキの上塗りをした。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.
トムは高校時代の1コ上の先輩です。
He lifted it up with all his might.
彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
A couple of swallows are flying overhead.
つばめが二羽頭上を飛んでいる。
He was made to work all day by the boss.
彼は上役に1日中働かされた。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院を通過した。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
She spread honey thickly on her toast.
彼女はトーストの上にハチミツを厚く塗った。
My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter.
兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。
A fire was seen to blaze up far away.
遠くに火が燃え上がるのが見えた。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
He is a good speaker of English.
彼は英語を話すのが上手である。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.
崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
John is two years older than me.
ジョンはわたしの2歳年上だ。
The sales didn't amount to anything.
売り上げはいくらにもならなかった。
I will give you a ride in my car.
あなたを車に乗せて上げましょう。
You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash.
大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。
The upstairs window opened.
上の階の窓が開いた。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は続けざまに五時間以上働かされた。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
The parents have brought up the child well.
両親はその子を上手に育てた。
I have just been to Ueno station to meet Kenji.
私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。
She wore a loose jacket.
彼女はゆったりとした上衣を身につけていた。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
He got up suddenly and walked out of the room.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
How about walking to the top of the hill?
山の頂上まで歩きませんか。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.
20マイル先に山の頂上が見えた。
I fell down on the ice.
私は氷の上で転んだ。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
There are some books on the desk.
机の上に数冊の本がある。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
My room is just above.
私の部屋はちょうどこの上です。
He may wait no longer.
彼はこれ以上待てないかもしれない。
The finest wines are those from France.
最上のワインはフランスのものです。
The road ascends gently here.
道はここからゆるやかな上りだ。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Mike can't play baseball well.
マイクは野球が上手にできない。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya.
1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
They say she's good at cooking.
彼女は料理が上手だそうだ。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.