Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must be polite to your elders. | 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 | |
| You may not set up a roadside stall without prior notice. | 届け出なしに路上に出店してはならない。 | |
| The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. | 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 | |
| I hope the new plan will work out satisfactorily. | 今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。 | |
| Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. | ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 | |
| She just can't have the nerve to lift it up now! | 今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。 | |
| How soon will this laundry be ready? | どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。 | |
| The whale is the largest animal on the earth. | 鯨は地球上の最大の動物である。 | |
| She's six years older than I am. | 彼女は私より6歳年上です。 | |
| I can't wait any longer. | もうこれ以上待てません。 | |
| She sewed a button on her coat. | 彼女は上着にボタンを縫い付けた。 | |
| Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP. | 日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| She is great at skiing. | 彼女はスキーが上手い。 | |
| Frankly speaking, I think he's a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| I raised my hand to ask a question. | 私は質問するために手を上げた。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense? | 防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか? | |
| The seal kept its balance well on the large ball. | アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。 | |
| The cost of living is going up continuously. | 生活費はいつも上がっている。 | |
| On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. | 彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。 | |
| Apes rank above dogs in intelligence. | 類人猿は知的には犬より上位である。 | |
| We won't take up the problem. | その問題は取り上げません。 | |
| John is senior to Robert. | ジョンは、ロバートより年上だ。 | |
| I remember seeing her once on the street. | 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 | |
| There are no pens on the desk. | 机の上にペンが一本もありません。 | |
| The bus picked up the speed gradually. | バスは徐々にスピードを上げた。 | |
| You may have it for nothing. | ただで差し上げます。 | |
| A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes. | 犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。 | |
| He is good at baseball. | 彼は野球が上手です。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| She plays the violin very well. | 彼女は大変上手にバイオリンを弾く。 | |
| They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. | 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| He earns more than five hundred dollars a month in that job. | 彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。 | |
| Please help yourself to the apple pie. | ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。 | |
| He is in favor with his superiors. | 彼は上役に通りがいい。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| I found them lying on the artificial grass. | 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 | |
| The students stood up one by one and introduced themselves. | 生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。 | |
| Mr Smith carried out the plan successfully. | スミスさんはその計画を上手くやった。 | |
| I can walk no farther. | 私はもうこれ以上歩けない。 | |
| I have no more desire to eat sweets. | もうこれ以上甘いものを食べたくない。 | |
| The old castle stands on the hill. | その古城は丘の上に建っている。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head. | ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| They lugged the refrigerator up the stairs. | 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 | |
| Is there a pen on the desk? | 机の上にペンがありますか。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| The senator charged that I had distorted the data. | 上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| He's two years older than me, but he's shorter. | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | |
| If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. | 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 | |
| When your business gets rolling we'll talk about an increase. | 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 | |
| He put the box on the table. | 彼はその箱をテーブルの上に置いた。 | |
| He demanded that his salary be increased. | 彼は給料を上げてくれと要求した。 | |
| She raised her hand for the bus to stop. | 彼女はバスが止まるように手を上げた。 | |
| Technically he is still a student. | 規則の上では彼はまだ学生だ。 | |
| He plays the piano very well. | 彼はたいへん上手にピアノ弾く。 | |
| He would not raise my salary. | 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 | |
| The house stands on the hill. | その家は丘の上にあります。 | |
| Tom and I went to the same high school. He was two years above me. | トムは高校の2つ上の先輩です。 | |
| Mayuko always wants the best. | マユコはいつも最上のものを欲しがる。 | |
| Will you have some more cake? | もう少しケーキを召し上がりませんか。 | |
| Akira can play tennis well. | アキラは上手にテニスができます。 | |
| I could have done better if I had had more time. | 時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。 | |
| Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift. | パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである | |
| She tells her tale of misery to everyone she meets. | 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 | |
| He plays basketball best of us all. | 彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。 | |
| She speaks good English. | 彼女は英語を上手に話しますね。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Look up more. | もっと上を向きなさい。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| America has an elaborate system of constitutional checks and balances. | アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。 | |
| The road ascends gently here. | 道はここからゆるやかな上りだ。 | |
| Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view. | このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。 | |
| The plane flew above the clouds. | 飛行機は雲の上を飛んでいった。 | |
| Their boss made them work against their will. | 彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。 | |
| He is a cut above the average college student. | 彼は並みの大学生より一段上だ。 | |
| She seems to be a good cook. | 彼女は料理が上手そうだ。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| How about some more roast beef? | もっとローストビーフを召し上がれ。 | |
| Is there a cat on the table? | テーブルの上に猫がいますか。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| He jumped to his feet the moment he heard the news. | その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 | |
| Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| He went up the steps slowly. | 彼は階段をゆっくりと上がった。 | |
| He was in such a good mood when his team won the championship. | 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |