Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have waited two whole hours. I can't wait any longer. もう2時間も待った、これ以上は待てない。 Now that we've got off the mark, we must get through this work. スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。 Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 I am the happiest man on earth. 私は地球上で一番幸せな男だ。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 He made up that story. 彼はその話をでっち上げた。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 There are many cultures on Earth. 地球上にはたくさんの文化がある。 The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。 My sister dropped her plate on the floor. 妹は床の上に皿を落とした。 The crashed plane burst into flames. 墜落した飛行機は急に燃え上がった。 Your watch is on the desk. あなたの時計は机の上にある。 She speaks English and also speaks Swahili. 彼女は英語を話し、その上スワヒリ語も話す。 When he met the lady, he raised his hat. 彼はその女性に会うと、帽子を上げて会釈した。 My homework is nearly complete. 私の宿題はほとんど仕上がっている。 Hold up your head, and look at me. 頭を上げて、私を見なさい。 There is more water than is needed. 必要以上の水がある。 Your English is improving. 君の英語は上達している。 Are there any good films on this week? 今週はよい映画が上映されてますか。 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day. 先日申し上げた方をご紹介したいと思います。 The price of rice went up three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 She came to Tokyo when she was eighteen years old. 彼女は18歳のときに上京した。 I dandled the baby on my knee. 赤ん坊を膝の上であやした。 Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 The moon rose above the hill. 月が丘の上に昇った。 It is true that he is good at playing golf. 彼がゴルフが上手いのは本当だ。 The top of the mountain was covered with snow. 山の上は、雪で覆われていた。 Social order does not come from nature. It is founded on customs. 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 She gave an oral report to her boss. 彼女は上司に口頭で報告をした。 She's better at it than I am. それのことなら、私より彼女が上手ですが。 When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 Tom picked the book off the floor. トムは本を床から拾い上げた。 John is better loved than his father. ジョンは父親以上に愛されている。 They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 Although I am her elder, she treats me as if I were her servant. 私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。 Are you good at tennis? あなたはテニスが上手ですか。 Her elder daughter is married. 彼女の年上の方の娘は結婚している。 You've bought more stamps than necessary. 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 They had not fought for more than forty years. 彼らは40年以上戦闘を行わなかった。 She's a lot older than he is. 彼女は彼よりずっと年上である。 You will be able to swim well next summer. 今度の夏には上手に泳げるだろう。 The boss directed his men to finish it quickly. 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 Ueno is the station after next. 上野駅は次の次です。 There is a map on the desk. 机の上に地図があります。 The growth in population is very rapid in developing countries. 発展途上国の人口増加は急速だ。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 I can never thank you enough. お礼の申し上げようもありません。 She raised her hand for the bus to stop. 彼女はバスが止まるように手を上げた。 I can't tie a very good knot. 私は結び目をあまり上手にはつくらない。 He had the sensation that he was still on the waves. 彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。 Have you ever heard her sing on stage? ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? She can play the piano well. 彼女はピアノが上手に引ける。 What stuff is this jacket made of? この上着はどんな素材で出来ているのですか。 Please don't let me hear any more of that story. もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 My dad speaks English well. 父は上手に英語を話します。 My oldest brother is single. 私の一番上の兄は独身です。 War has produced famine throughout history. 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 The ball bounced high in the air. ボールは空中高く跳ね上がった。 If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ... あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。 He says what he has to say unreservedly to his seniors. 彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。 Children are often very good at learning foreign languages. 子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。 His grades took a big jump. 彼は成績が急に上がった。 Don't put anything on top of the box. その箱の上に、何も置かないで下さい。 Our plane is flying over the clouds. 私たちの飛行機は雲の上を飛んでいます。 By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps? 鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ? They often make fun of the boss. 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 Nothing beats having a beer after getting out of the tub. やっぱり風呂上がりはビールに限るな。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 The plane flew above the clouds. 飛行機は雲の上を飛んでいった。 The well ran dry. 井戸が干上がった。 Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 I was too tired to walk any more. 私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。 He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 Taeko, come on from stage left. 妙子は上手から登場して。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 My father drives very well. 父は自動車の運転がとても上手い。 He's only two years older than Jane. 彼はジェーンより2歳だけ年上だ。 Sales have dropped off at every big department store. 大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。 Will the government raise the consumption tax soon? 政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。 His English will improve in the course of time. 彼もやがて英語が上達するであろう。 The unemployment rate went up to 5% because of the recession. 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 When we entered the room, he stood up. 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 Akiji is a soldier turned teacher. 昭二は軍人上がりの教師です。 When things are hard or when you're sad, look up at the sky. つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 We laid the injured man on the grass. 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 The policeman took the knife from the boy. 警官は少年からナイフを取り上げた。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 The moon rose above the horizon. 月が水平線上に出た。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 Who drives better, your father or your mother? お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。 We saw a fish splashing in the water. 魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。 They have had no rain in Africa for more than a month. もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。 Tom is a pretty good snowboarder. トムは上級のスノーボーダーだ。