Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
We found the footprints in the sand.
我々は砂の上に足跡を見つけた。
My brother is two years older than I am.
兄は私より2歳年上だ。
I am already accustomed to sitting on tatami.
もう畳の上に座るのには慣れました。
He wasn't able to stand up at once.
彼はすぐには立ち上がれなかった。
More than 40 percent of the students go on to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
He looks young. He cannot be older than I.
君は若そうだ。私より年上のはずはない。
He called together everyone who was a captain and above.
彼は大尉以上の者を全員招集した。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
A considerable amount of money was appropriated for the national defense.
国防のため大きな額が計上された。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
I'll give you anything but this.
これ以上のものは何でも君にやる。
From the top of that tall building, you can easily see the city.
その高層ビルの上からは町がよく見える。
You're always disagreeing with your boss.
あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。
I hoped to have seen you when I went to Tokyo.
上京したときにお会いしたかった。
They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.
彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
I've waited for more than a week.
1週間以上も待っていた。
You are a good tennis player.
テニスが上手ですね。
They have had no rain in Africa for more than a month.
アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
He hung his coat on a hook.
彼は上着をフックに掛けた。
If it were not for water, there would be no life on the earth.
もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
Stick to jackets that aren't too gaudy.
けばけばしくない上着を必ず選びましょう。
I love you more than you love me.
君が私を愛している以上に私は君を愛している。
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.
少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.