He is older than I by two years, but less tall than I.
彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.
富士山の頂上は雪でおおわれていた。
The girls were trussed up and left in a cellar.
少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Our sales performance is just skyrocketing.
営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.
私は市長と20年以上の知り合いだ。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
He looked up at the night sky.
彼は夜空を見上げた。
You must be a good cook.
きっとお料理上手なんですね。
Now and then, I looked up at the sky.
時々私は空を見上げた。
It was the first time I'd walked along the Mogami River.
最上川の川べりを歩いたのは初めて。
My English is anything but good.
私の英語は決して上手ではない。
When I looked about, I found a letter on the desk.
あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.
90歳以上生きることは決してまれではない。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
It is not rare at all to live over ninety years.
90歳以上生きることは決してまれではない。
The ball bounced up high.
ボールが高く跳ね上がった。
The teacher ran up the stairs.
先生は階段をかけ上がった。
The rising sun seen from the top was beautiful.
頂上から見る日の出は美しかった。
They are considered the greatest rock band in history.
彼らは史上最高のロックバンドと目されている。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
I want the same style of jacket as yours.
私は君が着ているような型の上着がほしい。
Without air there can be no wind or sound on the moon.
空気がないので月の上では風も音もないはずだ。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
He is very good at poker.
彼はポーカーがとても上手だ。
I go up to the rooftop when I want to see the blue sky.
青空を見たくなったら、屋上に行きます。
The house was in flames.
家は炎上していた。
My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter.
兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。
They shouted at the top of voices.
彼らは声を張り上げて叫んだ。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
I am only too glad to help you with your work.
君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
The truth is he has a habit of inventing lies.
実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。
They didn't feel like playing any more.
彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
My boss made me work last Sunday.
上司は私を先週の日曜日に働かせた。
Take your coat off and make yourself at home.
上着を脱いで、楽にしてください。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Children should not have more money than is needed.
子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us.
彼は上京するたびに私たちの家に泊まる。
He is six years older than I.
彼は私より6才年上だ。
I estimate that the work will cost more than $10,000.
私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
It is said that prices are going to rise again.
物価がまた上がるそうだ。
The moon rose above the horizon.
月が水平線上に出た。
Prices rose drastically as a result of this policy.
この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
The button on your coat is coming off.
君の上着のボタンがとれかかっているよ。
Tom was good at playing the violin.
トムはバイオリンが上手だった。
The people upstairs come home late at night.
上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
That is, my dad is two years older than my mom.
つまり、父は母より2歳年上です。
He ran up the stairs breathing very hard.
彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
I translated the poem the best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.
シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
Every time you read a book, you will be the better for it.
あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
Everything came out satisfactorily through your good offices.
あなたのお計らいで上手くいきました。
He's three years older than my father.
彼は父より3つ年上です。
After supper, she cleared the table.
彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
She cooks very well.
彼女はとても料理が上手です。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.
上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
He handled the tool skillfully.
彼はその道具を上手に扱った。
Sue picked up a pencil off the floor.
スーは床の鉛筆を拾い上げた。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.
彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
Kim is four years older than I am.
キムは私よりも4歳年上だ。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
The cost of life increased drastically.
生活費が断然上がった。
The day was bright, nor were there clouds above.
その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
The drama was presented last month.
その劇は先月上演された。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
There is a pair of scissors on the desk.
机の上にはさみがあります。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Birds are flying above the trees.
鳥が木の上を飛んでいる。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
I was made to wait for over 30 minutes.
私は30分以上もまたされた。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
His stock with the students has soared.
学生間では彼の株が急に上がった。
Sulfur burns with a blue flame.
硫黄は青い炎を上げて燃える。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.