UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stayed at a hotel on a hill in that town.私はその街の丘の上のホテルに泊まった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Why don't you take your time in finishing your paper?論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
At last, we got through with the hard work.ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
Excuse me but, would you kindly lift that box for me?おそれいりますが、この箱を持ち上げていただけますか。
I flew above the clouds.私は雲の上を飛んだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He is very good at poker.彼はポーカーがとても上手だ。
I can't play tennis very much.僕はあまりテニスが上手ではない。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Are you good at speaking Chinese?中国語を上手くしゃべれますか?
"Where are your books?" "They are on the desk."「あなたの本はどこですか」「机の上です」
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
We found the footprints in the sand.我々は砂の上に足跡を見つけた。
Lay these books on my desk, if you don't mind.よろしければ、これらの本を私の机の上に置いてください。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
She looks young, but actually she's older than you are.彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。
She was not a very good pianist.あまりピアノは上手ではありませんでした。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
What you are saying is nothing but building a castle in the air.君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。
You could try and be a bit more civilized.もうちょっと上品にできないの。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
I awoke to find myself lying on the floor.目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。
He cannot be older than I.私より年上のわけが無い。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
As yet, I have not completed the work.今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策で物価は大幅に値上がりした。
Everything is all right.万事上手くいってます。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Do you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
He looked up at the ceiling.彼は天井を見上げた。
Do you think the campaign was successful in Italy?あなたは、イタリアでのキャンペーンは上手く行ったと考えていますか?
Hit the ball on the rise.ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
Is there a pen on the desk?机の上にペンがありますか。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
Why don't you ask for a pay raise?賃上げを要求したらどうですか。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Tom looked up at the sky.トムは空を見上げた。
An airplane is flying overhead.飛行機が、頭上を飛んでいる。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
When the jet flew over the building the windowpanes rattled.ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Some of my friends can speak English well.私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.陰陽師身の上知らず。
She deposited the box on the table.彼女はその箱をテーブルの上に置いた。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I thought you'd speak French better than Tom.あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He held the trophy up high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
He will be ruined for life.彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
I didn't know that dogs swim well.犬は泳ぎが上手だなんて知りませんでした。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
I didn't know you could cook this well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
You will be able to dance well.あなたは上手に踊れるようになるだろう。
It is certain that the price of gold will go up.金の価格が上昇するのは確かである。
She wished it would stop raining by noon.正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。
The yen appreciated 10 percent against the dollar.円はドルに対して10%上昇した。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
Excellent putt.上手なパットだね。
Tony speaks English better than I do.トニー君は私よりも上手に英語を話す。
He picked up the book.彼はその本を拾い上げた。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
Put the book on the desk.その本を机の上に置いてくれ。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
It is hard to get through the work in an hour.1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。
Your French is really good. Where did you study?フランス語上手だね。どこで勉強したの?
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
The village people had to pump water from the well by hand.村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I am good at speaking English.私は英語を話すのが上手だ。
She held up her head.彼女は頭を上げた。
Uh oh, I saved over it.あ、上書きしちゃった。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License