UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ice was thick enough to walk on.氷はとても厚く、その上を歩けた。
The ship sailed up the Thames.船はテムズ川を上った。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
There stands a beautiful church on the hill.丘の上に美しい教会がある。
I stayed at my uncle's while I was in Tokyo.上京中は叔父の家にいました。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I cleared up my desk.私は机の上を片付けた。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
There's no ice, and in any case it's too cold today for iced tea.氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。
He is prime minister in name, but not in reality.彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
We exerted ourselves to finish the job.私たちはその仕事を仕上げようと努力した。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
We are flying over the Pacific.私たちは太平洋の上空を飛んでいます。
He burned a hole in his coat.彼は上着に焼け穴をあけた。
She came to Tokyo when she was 18.彼女は18歳のときに上京した。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
Sally is two years senior to Ken.サリーはケンより2つ年上です。
I'm very grateful for your sympathy.お心づかいに厚くお礼申し上げます。
Don't be subservient to your boss.上役にやたらにぺこぺこするな。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
John likes lying at ease on the sofa.ジョンはソファーの上にくつろいで横になるのが好きだ。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Not every book on the desk belongs to me.机の上の本は全部が全部私のものではない。
Up jumped the three big dogs.その3匹の大きな犬は飛び上がった。
You may have it for nothing.ただで差し上げます。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
She can speak English very well.彼女は英語をとても上手に話すことができます。
Was there a book on the desk?机の上に一冊の本がありましたか。
The moon rises in the east.月は東から上る。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men.天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。
A major is above a captain.少佐は大尉の上官である。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
He is good at tennis.彼はテニスが上手である。
The telephone on my desk rang persistently and loudly.私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。
Take your coat off, and make yourself at home.上着を脱いで、楽にしてください。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
I bought her a watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
I'm familiar with your name.ご高名はよく存じ上げております。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
At last, we got through with the hard work.ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
He could swim very well when he was young.彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。
Have a little of this cake.このケーキを少し召し上がりなさい。
Is there anything on the floor?床の上に何がありますか。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
She came to Tokyo at the age of 18彼女は18歳のときに上京した。
You can make a computer-to-computer call on the internet for free!あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
I concurred in giving up my vacation for my family.私は家族のために休日を返上することに同意した。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
The girl lifted the heavy box with one hand.その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
They are constantly trying to outdo each other.彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
You can improve your English if you try.やる気があれば英語はもっと上達する。
Will you have some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I can't keep my coat on in this heat.この暑さでは上着を着ていられない。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan.もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。
I sometimes lie on the grass.私はときどき草の上に横になる。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
Cover the seeds with a little earth.種の上に少し土をかぶせなさい。
There was a broken cup on the table.テーブルの上にこわれた茶碗がありました。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
Look at the book which he put on the desk.彼が机の上に置いた本を見なさい。
Tom is a good swimmer.トムは泳ぐのが上手い。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
You have to have a piece of pie.ぜひパイをお召し上がりください。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
He is as great a statesman as ever lived.彼はこの上なく偉大な政治家だ。
All is well.万事上手くいってます。
Miho plays the piano better than Noriko.みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Prices keep on soaring.物価が天井知らずに上がる。
The campers were hard up for water because their well had run dry.使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
His fingers ran swiftly over the keys.彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
He is senior to me by two years.彼は僕より2才年上である。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License