Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼には、知識とその上経験もある。 | |
| She's good at tennis. | 彼女はテニスが上手です。 | |
| In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. | 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 | |
| Tom intends to live in Boston for more than a year. | トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 | |
| There was a broken cup on the table. | テーブルの上にこわれた茶碗がありました。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| I've got to finish this essay by tomorrow. | 私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。 | |
| Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. | 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 | |
| The damage amounted to five million yen. | 損害は500万円に上った。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を上手に話す。 | |
| I'll give you anything but this. | これ以上のものは何でも君にやる。 | |
| He speaks English well. | 彼は上手に英語を話す。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| If you do it at all, try to do it well. | どうせやるからには上手にやるようにしなさい。 | |
| Whom did you give it to? | 君はそれを誰に上げたのですか。 | |
| It's useless to keep on thinking any more. | これ以上考えても無駄だ。 | |
| We are looking for someone who is proficient in French. | 私達はフランス語が上手な人を探している。 | |
| You can have this watch for nothing. | この時計をただで上げよう。 | |
| Where is this play being performed? | この芝居はどこで上演していますか。 | |
| Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand. | 指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。 | |
| This coat does not fit me any more. | この上着はもう私の体に合わない。 | |
| The secretary is good at English in addition to being beautiful. | その秘書は美人の上に英語が得意だ。 | |
| John is better loved than his father. | ジョンは父親以上に愛されている。 | |
| What a wonderful morning! I feel on top of the world. | なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 | |
| It's on the mantelpiece. | マントルピースの上にある。 | |
| Situated on a hill, his house commands a fine view. | 丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。 | |
| I offer you my hearty congratulations. | 心からお祝いを申し上げます。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| He plays the piano very well. | 彼はたいへん上手にピアノ弾く。 | |
| The cost of living is going up continuously. | 生活費はいつも上がっている。 | |
| Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor. | 次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| Mother is two years older than Father. | 母は父より2歳年上です。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago. | この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。 | |
| He felt patriotism rise in his breast. | 彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。 | |
| I can't eat any more. | 私はこれ以上食べられない。 | |
| She saw some books lying on the piano. | 彼女はピアノの上に本が何冊かあるのを見た。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed. | このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。 | |
| She went upstairs to her bedroom. | 彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Do you speak Chinese well? | 中国語を上手くしゃべれますか? | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| I put my coat on inside out. | 私は上着を裏返しに着た。 | |
| If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. | 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 | |
| He went up to Tokyo with the intention of studying English. | 彼は英語を勉強するつもりで上京した。 | |
| The picture hangs over the table. | 絵がテーブルの上にかかっている。 | |
| Take the jam down from the top shelf. | ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 | |
| A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. | スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| You're really a number-one fool. | お前は本当にこの上なしのばかだ。 | |
| I didn't know you could cook this well, Tom. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| I must think it over before answering you. | ご返事をさし上げる前によく考えましょう。 | |
| Don't turn up the volume of TV anymore. | これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。 | |
| How well she is singing! | 何と上手に彼女は歌っているんだ。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| It's an absolute waste of time to wait any longer. | これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| Your comic books are on the shelf. | 君の漫画の本は棚の上にあるよ。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| John is senior to Robert. | ジョンは、ロバートより年上だ。 | |
| The driver increased his speed. | 運転手はスピードを上げた。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| Do you speak French well? | フランス語は上手に喋れますか? | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Sign above this line. | この上以上にサインしてください。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| Please accept my sincerest condolences. | 心からお悔やみ申し上げます。 | |
| Nothing could be more reasonable, on the face of it. | 一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。 | |
| You are a good cook. | 料理が上手ですね。 | |
| I cannot thank you enough for all your kindness. | ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| I jumped up in surprise. | 私は驚いて飛び上がった。 | |
| The dog is on the chair. | その犬はいすの上にいる。 | |
| To my surprise, he had a beautiful voice. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| She is a good dancer. | 彼女は踊るのが上手です。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| He kept us waiting for more than an hour. | 彼は私たちを1時間以上も待たせた。 | |
| She is good at playing the guitar. | 彼女はギターを弾くのが上手だ。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| She can play the piano very well. | 彼女はとても上手にピアノを弾くことができる。 | |
| My brother is two years older than I am. | 兄は私より2歳年上だ。 | |
| He is expert at figures. | 彼は計算が上手だ。 | |
| The cat on the table is sleeping. | テーブルの上の猫は眠っている。 | |
| The cost of life increased drastically. | 生活費が断然上がった。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| It's a sunny day. | 天気は上々だ。 | |
| You can't expect more than that. | それ以上は望む方が無理ですよ。 | |
| Can I offer you another piece of cake? | ケーキをもう一つ召し上がりませんか。 | |