Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let it all out. | 込み上げる感情をさらけ出せ。 | |
| You wanna help me lift this up? | これを上げるの手伝って。 | |
| There is more in his character than simple honesty. | 彼の性格には単なる正直以上のものがある。 | |
| She is a better singer than any other student in her class. | 彼女はクラスのどの女の子よりも歌が上手だ。 | |
| I met some other people in addition. | その上私は何人かの他の人々にも出会った。 | |
| A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes. | 犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。 | |
| He burned a hole in his coat. | 彼は上着に焼け穴をあけた。 | |
| The Green party is protesting loudly against nuclear power. | 緑の党は核に対して大きな声を上げている。 | |
| I have nothing more to say about him. | 彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。 | |
| The book is on the table. | 本はテーブルの上にあります。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| He was forced to work more than five hours on end. | 彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。 | |
| Taro speaks English better than I. | 太郎は私よりも上手に英語を話します。 | |
| He saw no advantage in waiting any longer. | 彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。 | |
| I'll lend you money, but mind you, this is the last time. | その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。 | |
| What stuff is this jacket made of? | この上着はどんな素材で出来ているのですか。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| Look up more. | もっと上を向きなさい。 | |
| Please keep your language decent while my parents are here. | 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 | |
| The job is interesting, and then again, the pay is good. | 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 | |
| More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. | 住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| The car left a cloud of dust behind it. | 車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。 | |
| Applause broke out. | 拍手が湧き上がった | |
| Sales are down this month. | 今月は売上が落ちた。 | |
| I'm not going to take it any more. | 私はこれ以上がまんしないつもりだ。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| There is a house on the hill. | 丘の上に1軒の家があります。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 | |
| Mrs. Wood was a very good cook. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| I will give you the money. | あなたにそのお金を差し上げましょう。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate. | スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| The button on your coat is coming off. | 君の上着のボタンがとれかかっているよ。 | |
| The Bakers have a farm up the river. | ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| We climbed a sharp slope. | 私たちは急斜面を上がった。 | |
| It is merely a matter of form. | それは形式上の問題に過ぎない。 | |
| I want it tapered in the back. | 後ろを刈り上げてください。 | |
| What shall I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| He zipped up his jacket. | 彼は上着のチャックを掛けた。 | |
| I played with the baby on my knee. | 赤ん坊を膝の上であやした。 | |
| Having failed four times, he didn't try anymore. | 4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。 | |
| I can't hold up my head before him. | あの人の前では頭が上がらない。 | |
| He's very good at guitar. | 彼はギターが大変上手です。 | |
| When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. | 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 | |
| I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. | 上京中は叔父の家にいました。 | |
| I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. | 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 | |
| The ice was thick enough for me to walk on. | その氷はとても厚かったので、私はその上を歩くことができた。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| My English is anything but good. | 私の英語は決して上手ではない。 | |
| I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her. | 彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。 | |
| It's a sunny day. | 天気は上々だ。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| Some people are good talkers and others good listeners. | 話上手もいれば、聞き上手もいる。 | |
| It is believed that Mary is good at tennis. | メアリーはテニスが上手だと信じられている。 | |
| With her help, my French improved little by little. | 彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。 | |
| The sales are slipping. | 売り上げが急に落ちている。 | |
| He is good at baseball. | 彼は野球が上手です。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| How old is your oldest son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| Jim jumped for joy when the news came. | ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。 | |
| Tend to your own affairs. | 自分の頭の上のハエを追え。 | |
| There is a flower on the table. | テーブルの上に花が一本あります。 | |
| She took a deep breath and then started to talk about herself. | 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| With regard to the matter in question, I will write to you in detail later. | 問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をコート掛けにかけた。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy. | お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は空を見上げた。 | |
| He made an important scientific discovery. | 彼は重要な科学上の発見をした。 | |
| There used to be a small castle on this hill. | 昔はこの丘の上に小さな城があった。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| There is a waterfall above the bridge. | 橋の上流に滝がある。 | |
| Let's fly a kite. | 凧上げをしよう。 | |
| It is true that he has a habit of inventing lies. | 彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。 | |
| You should know better than to talk back to your boss. | 上司に逆らうのは賢明ではありません。 | |
| The wrestler weighs over 200 kilograms. | そのレスラーは200キロ以上体重がある。 | |
| She seems to be a good cook. | 彼女は料理が上手そうだ。 | |
| I can't do any more than this. | もうこれ以上はできません。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| The economy is picking up. | 景気は上向きだ。 | |
| She refused to put up with her boisterous nephews anymore. | 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。 | |
| She's a lot older than he is. | 彼女は彼よりずっと年上である。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| Bill is two years older than I. | ビルは私よりも2歳年上である。 | |
| This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago. | この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。 | |
| When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. | 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | |
| He ran up the stairs. | 彼は階段を駆け上がった。 | |
| How much time do we have to finish this? | あとどのくらいで仕上げなければならないの? | |