Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hang your jacket on the hook by the door. ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening. 朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。 My daughter held on to my coat sleeve and would not let me go. 娘は私の上衣の袖にすがりついて、私を行かせまいとした。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 I cannot lift this box. 私はこの箱を持ち上げられない。 Tom can play tennis very well. トムはテニスが上手い。 Help me up. 上がるの手伝って。 There is a bag on the desk. 机の上にかばんがあります。 Tom hasn't seen Mary for more than a year. トムは一年以上メアリーに会っていない。 The bill came to over $25. 請求書は合計25ドル以上になった。 He accelerated. 彼はスピードを上げた。 He lay at full length on the floor. 彼は床の上に長々と横になった。 As it is, prices are going up every week. 実のところ物価は毎週上昇している。 This plan can hardly be improved upon. この計画以上にすぐれたものはまず作れない。 He ran up the stairs. 彼は階段を駆け上がった。 Enjoy your meal! お召し上がり下さい。 The curtain raised on a noisy cocktail party. 幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。 I wish I could speak English half as well as he can. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 The wrestler weighs over 200 kilograms. そのレスラーは200キロ以上体重がある。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 I jumped up in surprise. 私は驚いて飛び上がった。 When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. 人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。 I want some beautiful flowers to put on the table. 私はテーブルの上に置く美しい花がいくらか欲しい。 After completing his examination the doctor lifted his head up and said: 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 I have been acquainted with her for more than 20 years. 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 I was able to play piano very well. わたしはピアノを上手にできた。 His honesty does him credit. 彼の正直さは見上げたものだ。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 They are apprehensive that some further disaster might occur. 彼らはこれ以上の災害を心配している。 Sue picked up a pencil off the floor. スーは床の鉛筆を拾い上げた。 My interest in politics is strictly academic. 政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too. そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。 There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 It took me more than a week to get over my cold. 風邪を治すのに一週間以上かかった。 Don't give me any more trouble. これ以上めんどうかけないでほしい。 She hung the picture upside down. 彼女はその絵を上下さかさまにかえた。 There's no ice, and in any case it's too cold today for iced tea. 氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。 Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. 枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。 Mariko speaks English well. まりこは英語をとても上手に話す。 The smoke went upward through the chimney. 煙は煙突を通って上に昇った。 Do you know he is good at making coffee? 彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。 Many kinds of animals have vanished from the earth. いろいろな動物が地球上から姿を消した。 Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 He is good at dealing with children. 彼は子供の扱いが上手だ。 The boy lifted the heavy box with one hand. その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 Mayuko jumped up in alarm. マユコはびっくりして飛び上がった。 Step right up, gents, and say what you'll have. さあいらっしゃい、何を召し上がるかいいたまえ。 Mr Brown is our financial adviser. ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 The stock got creamed when they got wind of the dilution. 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 He has more experience on the job than I. 彼は仕事の上では私の先輩だ。 He said 'Goodbye everyone' and stood up. 彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。 He lifted the car with his phenomenal strength. 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 Prices vary with each store, so do your shopping wisely. 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 Dust had accumulated on the desk. 机の上にはほこりがたまっていた。 He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 He will struggle to graduate if he does not make progress. 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最上の策であることは言うまでもない。 Those agenda items were taken up en bloc for discussion. それらの議題は一括して取り上げられた。 The rockets were fired from a launching pad. ロケットは発射台から打ち上げられた。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 The workers asked for an increase in pay. 労働者達は賃上げを要求した。 We have enjoyed peace for more than 40 years. 我々は40年以上も楽しむ場を享受している。 Tom is two years senior to me. トムは私より2つ年上である。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 Is there anything on the floor? 床の上に何がありますか。 Tom saw a vase of flowers on the table near the window. トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 He picked up the newspaper and glanced casually over the front page. 彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。 There are still a lot of dishes on the table. テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。 There is more in his character than simple honesty. 彼の性格には単なる正直以上のものがある。 The bridge is one mile above. 橋は1マイル上流にある。 I don't have time to take any more pupils. もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction. 地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。 This policy resulted in a great rise in prices. その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 He made me sing on the stage. 彼は私をステージの上で歌わせた。 He handled the knife and fork very well. 彼は上手にナイフとフォークを使った。 I refuse to obey you any longer. これ以上あなたに服従するのはお断りする。 My book is on your desk. 私の本はあなたの机の上にあります。 Land prices are running higher every year. 土地の価格は毎年上昇している。 It's difficult to speak English well. 英語を上手に話すのは難しい。 He is very good at the guitar. 彼はギターが大変上手です。 Her older daughter is married. 彼女の年上の方の娘は結婚している。 The stream becomes shallower as you move upriver. その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 Shanghai is among the largest cities in the world. 上海は世界の大都市の1つです。 Sally is two years senior to Ken. サリーはケンより2つ年上です。 The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 She cooks very well. 彼女はとても料理が上手です。 The coat does not fit properly across the shoulders. 上着は肩の所がうまく合わない。 The sun rose above the horizon. 太陽は地平線の上に昇った。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat. 妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。 Hit the ball after the bounce. ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. 彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。 Modern methods improved industry. 近代的方法で産業は向上した。