Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Europe is more dangerous than I thought. | 私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| There was a sunshade over the sidewalk. | 歩道の上には日よけがあった。 | |
| There are more than 150 nations in the world. | 世界には150以上の国がある。 | |
| He raised his hand to stop the taxi. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| I've got to finish this essay by tomorrow. | 私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。 | |
| He doesn't like tennis much, but he really gets carried away with football. | 彼はテニスをそれほど好きではないが、フットボールとなるとのぼせ上がってしまうのだ。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| My mother put a large vase on the shelf. | 母は棚の上に大きな花瓶を置いた。 | |
| He showed his disapproval by raising an eyebrow. | 彼はまゆを上げて難色を示した。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| He was made to work all day by the boss. | 彼は上役に1日中働かされた。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Judy dances very well. | ジュディさんはダンスがとても上手です。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The defendant will appeal to a higher court. | 被告は上級裁判所に控訴するだろう。 | |
| He gave up the plan for economic reasons. | 彼は経済上の理由で計画を断念した。 | |
| That woman is much older than I am. | あの女の人は私よりずっと年上です。 | |
| He reeled in a huge fish yesterday. | 昨日彼は大きな魚を釣り上げました。 | |
| Jack's problem is that his wife spends more than he earns. | ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。 | |
| It is true that he has a habit of inventing lies. | 彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| The higher we go up, the cooler the air becomes. | 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 | |
| In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. | OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 | |
| Kie never got off on older men until she met him. | キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。 | |
| Would you like some more cake? | もう少しケーキを召し上がりませんか。 | |
| The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit. | 聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。 | |
| They shoot them off over the lake. | 湖の上に打ち上げるから。 | |
| You will able to sing better next time. | この次はもっと上手く歌えるよ。 | |
| Tom is more than a match for me in chess. | チェスではトムは私より上手だ。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 | |
| My sister can play the piano better than I can. | 妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。 | |
| Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. | 私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| People of 65 and above get a pension from the government. | 65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。 | |
| And, to make the matter worse, he has taken to drinking. | その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| I'll give you anything but this. | これ以上のものは何でも君にやる。 | |
| I can sing well. | 私は歌が上手いです。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| The magnets on their heads were responsible for that. | 頭の上の磁石がその原因だった。 | |
| He can't walk any more. | 彼はこれ以上歩けない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| The doctor examined over fifty patients that day. | その日、先生は50人以上の患者を診察した。 | |
| She is very beautiful, and what is more, very wise. | 彼女はとても美しい。その上、とても賢い。 | |
| The senator avowed his devotion to his constituents. | その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 | |
| The man stood up. | その男は立ち上がった。 | |
| I'm pleased with my new jacket. | 私は新しい上着が気に入っている。 | |
| He had the good fortune to be rescued from the burning building. | 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 | |
| The Green party is protesting loudly against nuclear power. | 緑の党は核に対して大きな声を上げている。 | |
| Can I tempt you to try another piece of cake? | ケーキをもう一つ召し上がりませんか。 | |
| You can't wring any more money from me. | わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。 | |
| A major is above a captain. | 少佐は大尉の上官である。 | |
| He speaks English very well. | 彼はたいへん上手に英語を話します。 | |
| Ken can swim well. | ケンは泳ぐのが上手だ。 | |
| The club has more than fifty members. | そのクラブには50人以上の会員がいる。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| What a good tennis player Tony is! | トニーは何と上手なテニスの選手なんだろう。 | |
| They landed on an island safely yesterday. | 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 | |
| Some animals are very good at climbing. | 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。 | |
| He's putting on a coat. | 上着を今着ているところだ。 | |
| George is five years older than me. | ジョージは私より5つ年上です。 | |
| The girl lifted the heavy box with one hand. | その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. | ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。 | |
| The moon was above the horizon. | つきが地平線の上にあった。 | |
| There are over 15 different kinds of pies. | 15種類以上のパイをご用意しています。 | |
| My house, located on a hill, command a fine view. | 私の家は丘の上にあるので、見晴らしがよい。 | |
| Mt. Fuji was above the clouds. | 富士山は雲の上にそびえていた。 | |
| He is as great a statesman as ever lived. | 彼はこの上なく偉大な政治家だ。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| I'm as tired as tired can be. | 私はこの上もなく疲れている。 | |
| I take it for granted that I'm such a great pilot. | 当然のことながら私は上手なパイロットだ。 | |
| He took off his coat. | 彼は上着を脱いだ。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Sally is two years senior to Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| He didn't notice the small video camera above the traffic signal. | 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| The calculator on the table is mine. | テーブルの上の電卓は私のです。 | |
| The king reigned over his people for forty years. | その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。 | |
| After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. | 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 | |
| An old castle stands on top of the cliff. | 古いお城が高い崖の上にある。 | |
| Tony can play tennis very well. | トニー君はとても上手にテニスをすることができる。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| The crowd cheered when he appeared. | 彼が登場すると群集は歓声を上げた。 | |
| But I am able to cook well. | でも料理は上手に作ることができる。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| I cannot thank you enough. | お礼の申し上げようもない。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| The fever has risen. | 熱が上がった。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは賃上げを求めた。 | |
| Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| There is a radio on the table. | テーブルの上にラジオがあります。 | |
| He's three years older than she is. | 彼は彼女より三歳年上です。 | |
| Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
| The church stands on the hill. | その教会は丘の上にある。 | |