UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
He rose to his feet to protect the people in the small town.彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
Flying a kite can be dangerous.たこを上げることが危険なこともある。
The oven in my house didn't run well today.家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Would you like some more?もう少し召し上がりませんか。
He is three years senior to me.彼は私より3歳年上である。
Mr Smith carried out the plan successfully.スミスさんはその計画を上手くやった。
The damage amounted to five million yen.損害は500万円に上った。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
I'll lend it to you.君に貸して上げよう。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
He is proud of being a good speaker of English.彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。
I am the happiest man on earth.私は地球上で一番幸せな男だ。
Tom's French is steadily getting better.トムのフランス語はぐんぐん上達している。
Hold up your head, and look at me.頭を上げて、私を見なさい。
Tom plays the piano very well.トムはとてもピアノが上手い。
The rocket was launched into space.ロケットは宇宙に打ち上げられた。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Situated on a hill, his house commands a fine view.丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。
They stood on the top of the hill.彼らは丘の上に立った。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
I can't play tennis very much.僕はあまりテニスが上手ではない。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
The sun was blazing overhead.太陽は頭上でぎらぎら輝いていた。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
I jumped up in surprise.私は驚いて飛び上がった。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
The boy was naked to the waist.その少年は上半身裸であった。
He raised his hand and smiled.彼は手を上げてにこっと笑った。
The day turned out to be fine.その日は上天気となった。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
Standing as it does on the hill the hotel commands a fine view.そのホテルは丘の上にあるので、見晴らしがよい。
Please undress from the waist up.上半身裸になってください。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
He is what is called a self-made man.彼はいわゆるたたき上げの人だ。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
To my surprise, he had a beautiful voice.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
He plays the piano very well.彼はたいへん上手にピアノ弾く。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land.コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
The tie goes with your jacket.そのネクタイは君の上着によく合っている。
The motion is proposed and seconded.動議が提出され、賛成の声も上がっています。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
She picked up a stone.彼女は、石を拾い上げた。
He walked to and fro on the stage.彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
He hung his coat on a hook.彼は上着を鉤にかけた。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
He is good at driving.彼は運転が上手だ。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
I got a new jacket yesterday.昨日新しい上着を手に入れた。
She speaks English very well.彼女は英語を上手に話します。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
There used to be a castle on the hill.昔はその丘の上に城があった。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
He comes to Tokyo once a year.彼は1年に1度上京する。
You would make a good diplomat.かけ引きがお上手ですね。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
You can improve your English if you try.やる気があれば英語はもっと上達する。
There was a tower on the top of the mountain.その山の頂上に塔があった。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.彼は外科医である上に著名な作家であった。
Don't be subservient to your boss.上役にやたらにぺこぺこするな。
She can speak English very well.彼女はとても上手に英語を話せる。
If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan.もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。
I feel morally indebted to her.彼女には頭が上がらない。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
Let's take up this matter after lunch.この件は昼食後に再びとり上げよう。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席についた。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License