UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like Kenshin Uesugi.私は、上杉憲信が好き。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
The logs flamed brightly.丸太はあかあかと燃え上がった。
She set the tray down on the table.彼女はテーブルの上に皿を置いた。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
He shut the door and went upstairs.彼はドアを閉めて、階上にあがった。
Please feel free to eat anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
With her help, my French improved little by little.彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
He looked up at the stars.彼は星を見上げた。
I jumped up in surprise.私は驚いて飛び上がった。
The swimmer raised his head and gasped for breath.泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold.上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。
I can't finish this part of the puzzle.パズルのここの部分が仕上がらない。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がって下さい。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
The company presented a three-act play.その劇団は3幕ものの劇を上演した。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
Tom and I went to the same high school. He was two years above me.トムは高校の2つ上の先輩です。
If you do it at all, do it well.どうせやるなら上手にやれ。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up.彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
Have you made much progress in English in America?アメリカであなたの英語は上達しましたか。
He speaks English well.彼は英語を話すのが上手い。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
We heard someone go upstairs.誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。
The lamp on the desk had an out of kilter lampshade.机の上のスタンドはかさがかたむいている。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
She lifted up her head and looked at him.彼女は頭を上げて彼を見た。
He completed his work at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして仕事を仕上げた。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
Tom rolled up his sleeves.トムは袖をまくり上げた。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
Ted is handy at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
Thank you in advance for your cooperation.ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
Can you lift this stone?この石を持ち上げる事が出来ますか。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The car burned up in the race.レース中にその車はぱっと燃え上がった。
My dad speaks English well.父は上手に英語を話します。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
She gave a cry of pain.彼女は痛くて悲鳴を上げた。
I succeeded in worming out the secret.秘密を見つけて上手くいた。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
Patience wins out in the end.石の上にも3年。
Sales are down this month.今月は売上が落ちた。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
The clock is above the fireplace.暖炉の上に時計が掛かっている。
Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad.もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。
It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain.暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I'm looking forward to seeing your father.あなたのお父上にお会いするのを楽しみにしています。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I had no desire to say anything against you.反対申し上げるつもりは全然なかったのです。
I see a book on the desk.机の上に本が見える。
Not every book on the desk belongs to me.机の上の本は全部が全部私のものではない。
The tape recorder was lying on the table.テープレコーダーはテーブルの上においてあった。
He hit an easy fly.彼は凡打を打ち上げた。
He's three years older than she is.彼は彼女より三歳年上です。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
After some hesitation, he laid the book on the desk.しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
He's handsome and nice, but he has no class.彼はハンサムですてきなのだけど上品とはいえないわ。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
Whose book is this on the desk?机の上の本は誰のですか。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
This coat looks loose on me.この上着は私にはだぶだぶだ。
The battery ran down.バッテリーが上がってしまった。
Tom is a good driver.トムは運転が上手い。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。
My sister is a good typist.姉はタイプが上手です。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
Dad extended his legs on the sofa.父はソファーの上で足を伸ばした。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I'm only three years older than he is.私は彼よりも3歳だけ年上です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License