UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The jacket was cut too long.その上着の仕立ては長すぎた。
Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold.上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
If used intelligently, money can put to good use.もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
She held up her head.彼女は頭を上げた。
Put this book on top of the others.この本は一番上に置いてください。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
There is a melon on the table.テーブルの上にメロンが一つあります。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
Tom can play tennis very well.トムはテニスが上手い。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
I'm not very good.私は上手じゃありません。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
The doctor was in a white gown over a blue suit.医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。
Each of the students has his own shoes.学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
It's difficult to speak English well.英語を上手に話すのは難しい。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Look at the book on the desk.机の上の本を見なさい。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
He's not all there.彼は上の空だ。
He is the eldest.彼はもっとも年上であります。
Carry the bags upstairs.そのかばんを階上に運びなさい。
We climbed to the top.てっぺんまで上がった。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
I see a book on the desk.机の上に本が見える。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
If her temperature goes up, send for the doctor.もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。
She rides a motorcycle well.彼女はオートバイに上手に乗る。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
My father swims very well.私の父はとても上手に泳ぐ。
I feel morally indebted to her.彼女には頭が上がらない。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
I rocked the baby on my knee.赤ん坊を膝の上であやした。
The leaves fell to the earth.木の葉が地上に落ちた。
The top of the mountain is always covered with snow.その山の頂上はいつも雪に覆われている。
My brother is two years older than I am.兄は私より2歳年上だ。
The agent built up the young singer.あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
She is prudish.彼女は上品ぶっている。
Tom left his briefcase on his desk.トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
My house is on a hill.家は丘の上にある。
Let's add ambiguous sentences more often.もっと普通に曖昧な文上げろよ。
Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town.ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。
Will you have some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
The house was ablaze when the fire engine arrived.消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
I can see the top of the mountain.私はその山の頂上を見ることができます。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical.ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。
She bent over the child.彼女はその子の上に身をかがめた。
My sister has become a good pianist.私の妹はピアノが上手になった。
She clothed herself in a new suit.彼女は新しい上着を着た。
She raised her hand.彼女は手を上げた。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
Father took his place at the head of the table.父は上座の自分の席に着いた。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
Whose book is this on the desk?机の上の本は誰のですか。
Between you and me, he's in trouble with the boss.ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
He lay down on the grass.彼は草の上に横になった。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Is Haruki Murakami popular in Vietnam as well?村上春樹はベトナムでも人気なんですか?
How many pens are there on the desk?机の上にあるペンは何本ですか。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
All of us stood up.私たちはみな立ち上がった。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
As she entered the room, he sat up in his bed.彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The motion is proposed and seconded.動議が提出され、賛成の声も上がっています。
Whose is the dictionary on the table?テーブルの上の辞書はだれのものですか。
He placed the book on the shelf.彼はその本を棚の上に置きました。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
The skit was presented by fifth grade students.その寸劇は5年生全員によって上演された。
He wasn't able to stand up at once.彼はすぐには立ち上がれなかった。
She is progressing in Chinese.彼女は中国語が上達している。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
There is a vase on the table.テーブルの上に花瓶がある。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
She was intelligent as well as beautiful.彼女はきれいな上にものわかりがよい。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
We will increase the rent next month.来月から家賃を値上げします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License