Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| Her villa sits on the hill. | 彼女の別荘は丘の上にあります。 | |
| Bill is two years senior to me. | ビルは私より2歳年上である。 | |
| Suddenly, he accelerated the car. | 突然彼は車の速度を上げた。 | |
| There were a lot of boats on the lake. | 湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。 | |
| Yumi can't finish it in a day. | ユミは1日でそれを仕上げられません。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| I've been looking for them for more than one hour. | 1時間以上ずっと探しているんですが。 | |
| There is an apple on the desk. | 机の上にリンゴが一つあります。 | |
| He found it impossible to work any longer. | 彼はこれ以上働けないことがわかった。 | |
| I felt myself lifted up. | 体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は空想上の生き物だ。 | |
| He climbed the tree without difficulty. | 彼はその木になんなく上った。 | |
| I'm at a complete loss! | お手上げだ。 | |
| He is older than I by two years. | 彼は私よりも2歳も年上である。 | |
| I have to complete a paper on the Japanese economy. | 日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| Children of six and above should attend school. | 6歳以上の子供は学校に通わなければならない。 | |
| The picture is on now. | その映画は上映中だ。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| I have just been to Ueno station to meet Kenji. | 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 | |
| He accelerated. | 彼はスピードを上げた。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でも好きなものを召し上がって下さい。 | |
| This coat does not fit me any more. | この上着はもう私の体に合わない。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| The trade imbalance between two nations should be improved. | 2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。 | |
| He plays the piano very well. | 彼はピアノをとても上手に弾く。 | |
| The water is welling up from the ground. | 地面から水が沸き上がっている。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| He is my senior by three years. | 私より彼は3つ年上だ。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. | 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 | |
| The swing is moving up and down. | ぶらんこが上下に動いている。 | |
| When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become. | 楽器は練習すればするほど上手になるよ。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| Cancer is not one but more than hundred distinct diseases. | ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。 | |
| Looking up, I saw him come in. | 見上げると彼が入って来た。 | |
| The sun rose above the horizon in the distance. | はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。 | |
| And Tony was the oldest. | そしてトニーは一番年上でした。 | |
| The company suffered a 15% drop in sales. | その会社は売上が15パーセント低下した。 | |
| My sister can play the guitar very well. | 私の妹はギターを大変上手にひける。 | |
| You are very good at sewing. | あなたは本当に裁縫が上手ですね。 | |
| Even though she was a heavy woman, she danced well. | 彼女は体重が重たかったが上手に踊った。 | |
| I thought you'd speak French better than Tom. | あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。 | |
| She raised her hand. | 彼女は手を上げた。 | |
| I briefed my boss on the new project. | 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| Hamburgers have gone up this week. | 今週ハンバーガーが値上がりした。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| She's good at tennis. | 彼女はテニスが上手です。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| His expenses exceed his income by far. | 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 | |
| Mike sings well. | マイクは歌が上手だ。 | |
| Our school stands on a hill. | 私たちの学校は小高い丘の上にあります。 | |
| There is a bridge two miles upstream. | 2マイル上流に橋がかかっている。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| He is two years older than you. | 彼はあなたより2歳年上だ。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| My brother is a good skater. | 兄はスケートが上手だ。 | |
| The miners went on strike for a wage increase. | 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 | |
| Would you like some more? | もう少し召し上がりませんか。 | |
| He is a dependable boss. | 彼は頼り甲斐のある上司だ。 | |
| I'm afraid the bank is going to repossess my house. | 銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。 | |
| A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence. | 上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。 | |
| He shook his head up and down. | 彼は首を上下に振った。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| There is a melon on the table. | テーブルの上にメロンが一つあります。 | |
| The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. | 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| We were tied to our decision because we signed the contract. | 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| There is an orange on the table. | テーブルの上にオレンジがある。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" | 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。 | |
| Business is, to a large extent, improving. | 景気はかなり上向きである。 | |
| The old woman fell and could not get up. | その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 | |
| What a good speaker of English you are! | あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 | |
| If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount. | 3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。 | |
| There is a book on the table. | テーブルの上に本があります。 | |
| She was lying face down on the bed. | 彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。 | |
| "Where is his book?" "It is on the table." | 「彼の本はどこですか」「それはテーブルの上です」 | |
| My sister is a good typist. | 姉はタイプが上手です。 | |
| This temple is said to have been built over 500 years ago. | この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。 | |
| The dragonfly gracefully passed over the water. | ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 | |
| I can't eat any more. | 私はもうこれ以上食べられない。 | |
| He looked up at the ceiling. | 彼は天井を見上げた。 | |
| Can you reach what's on the top shelf? | 棚のいちばん上にあるものに手が届きますか? | |
| Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest. | 少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| Your sister cannot swim well, can she? | あなたのお姉さんは上手に泳げないのですか。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 | |
| When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. | 彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。 | |
| Relative to overall sales, that of software is insignificant. | 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 | |
| The crashed plane burst into flames. | 墜落した飛行機は急に燃え上がった。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |