That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
You will soon learn to speak English well.
そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
Once upon a time, octopuses roamed the Earth.
昔々、タコたちは地上をうろついていました。
There are some books on the desk.
机の上に数冊の本がある。
Your camera is not as excellent as my camera.
君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
She looks young, but actually she's older than you are.
彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。
The clock is above the fireplace.
暖炉の上に時計が掛かっている。
He is standing on the stage.
彼は舞台の上にたっている。
Prices have been climbing steadily.
物価がどんどん上昇してきている。
He has improved in skill.
彼は腕が上がった。
She's wearing a loose coat.
彼女はだぶだぶの上着を着ている。
She took great pains to get the job done before the deadline.
彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。
He tried to sell the boss the new idea.
彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Can't you give me a lower price?
これ以上まけられませんか。
The plane flew over Mt. Fuji.
その飛行機は富士山の上空を飛んだ。
My wife is a good manager.
妻はやりくりが上手だ。
All of a sudden, the barn went up in flames.
突然、納屋が爆発炎上した。
I need to finish writing my speech.
スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
Tom is good at French.
トムはフランス語が上手い。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.