UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tore my jacket on a nail.私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Bill is two years older than I am.ビルは私より2歳年上である。
The cost of living has gone up.物価が上がった。
Tom is a bit older than Mary.トムはメアリーより少しだけ年上だ。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策で物価は大幅に値上がりした。
If he can do it well, so much more can we.彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He started in surprise.彼は驚いて飛び上がった。
Prices are still on the rise.物価はまだ上昇中である。
The cat is sleeping on the chair.猫は椅子の上で寝ている。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
He is quick at learning a foreign language.彼は外国語の上達が早い。
Now I'll add the finishing touch.今、最後の仕上げをするところです。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
I hope and I know you did great!あなたのことだから上々でしょう。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
She raised her hand.彼女は手を上げた。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
He can sing better than any of us.彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。
Linda can dance as well as Meg.リンダはメグと同じぐらい上手に踊れる。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
My sister is older than my brother.私の姉は兄より年上です。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Should I put this bag in the overhead compartment?このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
You may give this photograph to anyone who wants it.この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
He handled the tool skillfully.彼はその道具を上手に扱った。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
There is a small teacup and an egg on the table.テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
My lower left back tooth hurts.左上の奥歯が痛みます。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
Applause broke out.拍手が湧き上がった
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
Of course I can drive a car very well.もちろん、私は大変上手に車を運転できます。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
I thank you from the bottom of my heart.心からお礼申し上げます。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
The children were flying kites.子供達は凧上げをしていた。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Ken ran up the hill.ケンは坂を駆け上った。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
He is a good tennis player.彼はテニスがとても上手い。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
He is standing on the hill.彼は丘の上に立っている。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
How are you getting along with your work?仕事は上手くいっているかい?
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Taro speaks English better than I.太郎は私よりも上手に英語を話します。
He says what he has to say unreservedly to his seniors.彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
Skating on the pond is dangerous.池の上でスケートをするのは危険です。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head.彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。
Look at that tower standing on the hill.丘の上に立っているあの塔を見なさい。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
Once upon a time, octopuses roamed the Earth.昔々、タコたちは地上をうろついていました。
I was able to swim well when I was a child.私は子供のときは上手に泳げました。
The church stands on a hill.その教会は丘の上に立っている。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
I'm jealous that you have a good boss.いい上司で羨ましいですね。
She is a good dancer.彼女は踊るのが上手です。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
She stood up and walked to the window.彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
I got a new jacket yesterday.昨日新しい上着を手に入れた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
Mr Sato was standing on top of a boulder.里さんは岩の上に立っていました。
It looks like it's going to clear up soon.すぐ晴れ上がりそうです。
The star which shines up there is Jupiter.あの上の方で光っている星は木星です。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License