People of 65 and above get a pension from the government.
65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
She spoke Japanese well.
彼女は日本語を上手に話した。
His singing is very good, but he plays the guitar just as well.
彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。
He is adept at telling lies.
彼は嘘をつくのが上手だ。
It seems that his sister is a good cook.
彼の妹は料理が上手らしい。
I am good at speaking English.
私は英語を話すのが上手だ。
Jackets are requested for men.
男性の方は上着を着用してください。
Tom is able to swim well.
トムは上手に泳ぐことができる。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?
頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
She is senior to me by two years.
彼女は私より2歳年上だ。
She will cope with all the work.
彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。
The old woman climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
We enjoyed watching the fireworks on a bridge last summer.
昨年の夏、私たちは橋の上で花火を楽しく見た。
The child looks up to his father with worship in his eyes.
子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
Prices are going up.
物価が上がりつつある。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.
最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
A cat walking on the roof.
屋上には猫が歩いている。
Toni speaks English better than me.
トニー君は私よりも上手に英語を話す。
Our city sits on an active fault.
我々の町は活断層の上にある。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
The sun rose above the horizon.
太陽が地平線の上に昇った。
The path ascends steeply from there.
道はそこから急な上り坂になる。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
I'll tell you my story.
私の身の上話をしましょう。
You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash.
大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。
She took up his offer.
彼女は彼の申し出を取り上げた。
He comes to Tokyo once a year.
彼は1年に1度上京する。
Her bedroom is just above.
彼女の寝室はちょうどこの上です。
Tokyo has a population of over ten million.
東京の人口は一千万以上だ。
Tom doesn't know whether the concert went well or not.
トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。
Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town.
ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Many boats are sailing on the sea.
たくさんの船が海上を走っている。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,