His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Pets offer us more than mere companionship.
ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
My boss invited me to dinner.
上司が夕食に招待してくれた。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.
彼は財布を上着の懐から取り出した。
She screamed and fainted.
彼女は金切り声を上げて、気絶した。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
You must go up the hill.
君は丘を上がって行かなければならない。
They looked up at the sky.
彼らは空を見上げた。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.
間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
I don't like books with more than five hundred pages.
500ページ以上の本は好きではない。
Susan is two years older than I am.
スーザンはわたしより2つ年上だ。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
You may have it for nothing.
ただで差し上げます。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.
英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
There were four pieces of cheese on the table.
テーブルの上にはチーズが4個あった。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.
政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The trip is farther than I expected.
この旅は思った以上に遠い。
The mountain climbers reached the summit before dark.
登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
I was too glad not to jump up.
嬉しさのあまりとび上がった。
I was tried in a kangaroo court.
私は吊し上げを食った。
He is even older than his wife.
彼は妻よりもずっと年上である。
The moon and stars were shining above us.
頭上には月と星が輝いていた。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
They shoot them off over the lake.
湖の上に打ち上げるから。
There is a key on the desk.
机の上に鍵がある。
Every boss has his or her favorite employee.
どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Help yourself to whatever you like.
お好きなものをご自由に召し上がれ。
She deposited the box on the table.
彼女はその箱をテーブルの上に置いた。
She seemed so much at ease in the saddle.
彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。
She can speak English very well.
彼女は英語をとても上手に話すことができます。
You're a magician with a needle and thread.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The train gained speed gradually.
列車は徐々にスピードを上げた。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
The intensive course did marvels for my French.
集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
Kenichi Matsuyama's acting is very good.
松山ケンイチの演技はとても上手です。
There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo.
上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。
It will take me more than three hours to look over the document.
私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
She availed herself of every opportunity to improve her English.
彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
There is more water than is needed.
必要以上の水がある。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
There is no use discussing the matter further.
これ以上その問題を討論してもむだだ。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
He is the oldest of them all.
彼は彼らみんなの中で一番年上です。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Tom's Japanese is improving little by little.
トムの日本語は少しずつ上達している。
Did you know that he is good at making coffee?
彼はコーヒーを淹れるのが上手だって知っていた?
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."