Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whom did you give it to? | 君はそれを誰に上げたのですか。 | |
| Cover the seeds with a little earth. | 種の上に少し土をかぶせなさい。 | |
| I'm envious of you because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat. | あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。 | |
| Be careful not to drop anything on your feet. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| She laid herself on the grass. | 彼女は草の上に横になった。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| My brother is no more a good singer than I am. | 兄は私と同じで歌が上手くない。 | |
| The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. | 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 | |
| Soon, I could only see her neck floating above the waves. | 間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。 | |
| You cannot climb! | あなたは、上れませんよ。 | |
| He rose to his feet to protect the people in the small town. | 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 | |
| All of the students stood up together. | 学生は皆一斉に立ち上がった。 | |
| Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
| But I am able to cook well. | でも料理は上手に作ることができる。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |
| If you want to skate well, you should take it up seriously. | スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。 | |
| The company earned $300 million on sales of $4,000 million. | 同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| This coat is a little tight across the back. | この上着は背中のところが少しきつい。 | |
| Take the jam down from the top shelf. | ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 | |
| I can't drink any more. | これ以上は飲めません。 | |
| You're really a good driver. | あなたは運転が上手ですね。 | |
| He speaks Japanese very well. | 彼は日本語をたいへん上手に話します。 | |
| Whoever finds us will take the pearl. | 見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。 | |
| I can't speak English as well as he can. | 私は彼ほど上手に英語を話せません。 | |
| It is over a century since slavery was made illegal. | 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| He stood up. | 彼は立ち上がりました。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| He said 'Goodbye everyone' and stood up. | 彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。 | |
| He has finished up his work. | 彼は仕事をすっかり仕上げた。 | |
| Nobody having any more to say, the meeting was closed. | 誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。 | |
| He had his head in the clouds in class. | 彼は授業中上の空だった。 | |
| I want this work done by next Thursday. | 私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The rocket went up. | ロケットは上がっていった。 | |
| This blog covers topics that centre on information infrastructure. | このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 | |
| Every cause produces more than one effect. | あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。 | |
| The fire burned up brightly. | 火はぱっと明るく燃え上がった。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| Will it clear up this afternoon? | 午後には上がるだろうか? | |
| He stood up to go inside. | 彼は中に入ろうと立ち上がった。 | |
| Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. | IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| He ascended the stairs. | 彼は階段を上がった。 | |
| She poured coffee into the cups on the table. | 彼女はテーブルの上のカップにコーヒーを注いだ。 | |
| Nobody has come up yet. | まだ誰も上がってこない。 | |
| When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that? | 迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか? | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| He didn't notice the small video camera above the traffic signal. | 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| You're a magician with a needle and thread. | あなたは本当に裁縫が上手ですね。 | |
| We saw a fish splashing in the water. | 魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。 | |
| A crystal chandelier was hanging over the table. | ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。 | |
| This is for you. | これをあなたに差し上げます。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| A fish leaped out of the water. | 魚が水面から飛び上がった。 | |
| Mike swims very well. | マイクはとても上手に泳ぐ。 | |
| Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. | 出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。 | |
| A book is lying on the desk. | 机の上に本が置いてある。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| Don't push your luck. | 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 | |
| The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. | その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 | |
| He can speak French well. | 彼はフランス語を上手に話せる。 | |
| She spilt ink on the desk. | 彼女はインクを机の上にこぼした。 | |
| She quit school for health reasons. | 彼女は健康上の理由で学校をやめた。 | |
| He's three years older than I am. | 彼は私より三歳年上だ。 | |
| He is older than she is by three years. | 彼は彼女より三つ上です。 | |
| Are there oak trees on the hill? | 丘の上にかしの木がはえていますか。 | |
| You take more calories than are necessary. | あなたは必要以上のカロリーをとっている。 | |
| More than 40 percent of students go on to university. | 40%以上の生徒が大学に進学する。 | |
| Sometimes he acts as if he were my boss. | 時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。 | |
| They have had no rain in Africa for more than a month. | もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。 | |
| The yen appreciated 10 percent against the dollar. | 円はドルに対して10%上昇した。 | |
| Our team was in high spirits because of the victory. | その勝利で私たちのチームは意気が上がった。 | |
| The management of a company offered a 5% pay increase to the union. | 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years. | ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。 | |
| He took off his coat. | 彼は上着を脱いだ。 | |
| Tom is captain of the football team and is on the baseball team as well. | トムはフットボールチームのキャプテンをやっているが、その上野球のチームにも入っている。 | |
| He made remarkable progress in English. | 彼の英語は著しく上達した。 | |
| I'm jealous because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| The lamp on the desk had an out of kilter lampshade. | 机の上のスタンドはかさがかたむいている。 | |
| A cat was sitting on the chair. | 椅子の上に猫が座っていた。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| We sat, as it were, on a volcano. | われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。 | |
| Everything is all right. | 万事上手くいってます。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 | |