Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. | 山間部では雪が50センチ以上降った。 | |
| I found them lying on the artificial grass. | 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 | |
| We worked hard so as to increase our sales. | 売り上げを伸ばすために懸命に働いた。 | |
| My homework is nearly complete. | 私の宿題はほとんど仕上がっている。 | |
| Nothing can be worse than that. | あれ以上ひどいものは他にはない。 | |
| She plays the violin very well. | 彼女はたいへん上手にバイオリンを弾く。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| I was too glad not to jump up. | 嬉しさのあまりとび上がった。 | |
| My computer doesn't boot up anymore. | パソコンが立ち上がらなくなりました。 | |
| My boss is starting to get edgy. | 上司はいらいらしてきました。 | |
| The church is on the hill overlooking the city. | 教会は町を見下ろす丘の上にある。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| He made up the story. | 彼は話をでっち上げた。 | |
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| I saw a boat upstream of the bridge. | 橋の上流に私はボートを見た。 | |
| He looked up at the stars. | 彼は星空を見上げた。 | |
| He noticed a letter on the desk. | 机の上の手紙が彼の目に触れた。 | |
| Our team was in high spirits because of the victory. | その勝利で私たちのチームは意気が上がった。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| Sally is two years senior to Ken. | サリーはケンより2つ上です。 | |
| There are many countries and many cultures on Earth. | 地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| He's handsome and nice, but he has no class. | 彼はハンサムですてきなのだけど上品とはいえないわ。 | |
| You will progress in proportion to your abilities. | 君は能力にしたがって上達する。 | |
| Can I tempt you to try another piece of cake? | ケーキをもう一つ召し上がりませんか。 | |
| Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks. | どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。 | |
| Can you reach to the top of the bookshelf? | 本棚の上に手が届きますか。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |
| You can have this watch for nothing. | この時計をただで上げよう。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| Is it true that Midori plays the violin very well? | 緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。 | |
| I will give you a ride in my car. | あなたを車に乗せて上げましょう。 | |
| The house stood on the hill. | その家は丘の上に立っていた。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| She is quite decent in conduct. | 彼女は行儀が極めて上品である。 | |
| I'll get permission from my superior. | 上司に許可を取ってきます。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| There is a melon on the table. | テーブルの上にメロンが一つあります。 | |
| They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day. | Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。 | |
| I concurred in giving up my vacation for my family. | 私は家族のために休日を返上することに同意した。 | |
| Some are called good talkers, and others good listeners. | 話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。 | |
| Birds are flying above the trees. | 鳥が木の上を飛んでいる。 | |
| Judy isn't a good singer, is she? | ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。 | |
| You will be able to play tennis better soon. | あなたはすぐにもっと上手にテニスができるようになるでしょう。 | |
| He is a good swimmer. | 彼は泳ぎが上手です。 | |
| He doesn't seem to get on in the world. | 彼はどうもうだつが上がらないね。 | |
| He drove over a land mine and his jeep blew up. | 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 | |
| After taking a bath, I drank some soft drink. | 湯上がりに私はソフトドリンクを少し飲んだ。 | |
| Our employer will not give way to our demands for higher wages. | 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 | |
| The defendant will appeal to a higher court. | 被告は上級裁判所に控訴するだろう。 | |
| Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate. | スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。 | |
| She can't play piano very well. | 彼女はピアノを弾くのがあまり上手ではありません。 | |
| Go up the stairs. | 階段を上がる。 | |
| I must think it over before answering you. | ご返事をさし上げる前によく考えましょう。 | |
| I lie on the grass. | 芝生の上に横になる。 | |
| She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. | 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 | |
| He is my boss. | 彼は私の上司です。 | |
| You wanna help me lift this up? | これを上げるの手伝って。 | |
| Much to our surprise, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| He doesn't like tennis much, but he really gets carried away with football. | 彼はテニスをそれほど好きではないが、フットボールとなるとのぼせ上がってしまうのだ。 | |
| I hope I sing better next time. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女と20年以上の知り合いである。 | |
| The old castle stands on the hill. | その古城は丘の上に建っている。 | |
| That ugly butcher resembles that fictional monster. | その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 | |
| Bill is two years senior to me. | ビルは私より2歳年上である。 | |
| He attended the meeting in place of his boss. | 彼は上司のかわりに会議に出席した。 | |
| I give up. | お手上げだ。 | |
| Whoever finds us will take the pearl. | 見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。 | |
| The older boys are always playing tricks on him. | 年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。 | |
| Your camera is not as excellent as my camera. | 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| He has been in practice as a lawyer for more than ten years. | 彼は10年以上も弁護士として開業してきた。 | |
| "Where are your books?" "They are on the desk." | 「あなたの本はどこですか」「机の上です」 | |
| In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. | 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 | |
| I haven't put on the jacket yet. | まだその上着に手を通していない。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? | 万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか? | |
| Please put this book on the very top. | この本は一番上に置いてください。 | |
| You can improve your English if you try. | やる気があれば英語はもっと上達する。 | |
| The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. | 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| The cat is sleeping on the chair. | 猫は椅子の上で寝ている。 | |
| He bought a new car. He had had his old one for more than ten years. | 彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| She can sew very well. | 彼女は裁縫が上手です。 | |
| The bus fares have been raised by 20 percent. | バス代が20%値上げになった。 | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| There is a bridge two miles upstream. | 2マイル上流に橋がかかっている。 | |