In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
I hope it will clear up soon.
やがて雨は上がるを思う。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Go up the stairs.
階段を上がる。
In the long run, prices will rise.
結局のところ、物価は上がるものだ。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Step right up, gents, and say what you'll have.
さあいらっしゃい、何を召し上がるかいいたまえ。
It is said that prices are going to rise again.
物価がまた上がるそうだ。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
Living standards should be higher.
生活水準は上がるべきである。
Help me up.
上がるの手伝って。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Try to jump as high as possible.
できるだけ高く飛び上がるようにしなさい。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Help me up.
起き上がるの手伝って。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
There's a good view of Mt. Akagi from upstairs.
2階へ上がると赤城山がよく見える。
Prices will rise in course of time.
物価はやがて上がるだろう。
The higher we go up, thinner the air becomes.
高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。
The time has come for us to stand up.
我々の立ち上がる時がやって来た。
Prices go on rising.
物価は上がる一方だ。
I spring with a start.
ぎょっとして飛び上がる。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
This puzzle will be completed by tomorrow.
このパズルは明日までに仕上がるでしょう。
He felt patriotism rise in his breast.
彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.