When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
Living standards should be higher.
生活水準は上がるべきである。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
Don't push your luck.
調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
The time has come for us to stand up.
我々の立ち上がる時がやって来た。
This puzzle will be completed by tomorrow.
このパズルは明日までに仕上がるでしょう。
Step right up, gents, and say what you'll have.
さあいらっしゃい、何を召し上がるかいいたまえ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Prices go on rising.
物価は上がる一方だ。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
The sky will soon clear up.
空はすぐに晴れ上がるでしょう。
It will be finished in a day or two.
それは1日か2日で仕上がる。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Help me up.
立ち上がるの手伝って。
Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"
母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。
Help me up.
上がるの手伝って。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.
そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
Prices keep on soaring.
物価が天井知らずに上がる。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
The higher we go up, thinner the air becomes.
高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。
It is said that prices are going to rise again.
物価がまた上がるそうだ。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
I spring with a start.
ぎょっとして飛び上がる。
It is certain that prices will go up.
物価が上がるのは確かだ。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.