UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you please pass me the pepper?すみませんがコショウをとって下さいませんか。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.イギリス国会は下院と上院とに分かれている。
John is my junior by two years.ジョンは私より2つ年下だ。
I got soaked to the skin.下着までビショビショです。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I'd like some more coffee.コーヒーのおかわりを下さい。
Please refrain from smoking.どうかタバコを吸わないで下さい。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Let me introduce my mother to you.あなたに母を紹介させて下さい。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
She installed herself in an easy chair.彼女は安楽いすに腰を下ろした。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。
Please fetch me a chair from the next room.隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
He has no authority over his staff members.彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
The laundry room is in the basement.洗濯室は地下です。
Please come and see me any time.いつでも遊びに来て下さい。
Tom took his socks off.トムは靴下を脱いだ。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
Do you take in students?学生でも下宿させてもらえますか。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Tell me why you want to go there.なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。
Please step inside.どうぞ中へお入り下さい。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.震災後このエリアの地価は大きく下がった。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
Jimmy is junior to me by two years.ジミーは、私より2歳年下です。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Please say hello to her if you see her at the party.パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
I am boarding with my uncle.私はおじの家に下宿している。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
Come at once.すぐに来て下さい。
Please let me take a look at the menu.メニューを見せて下さい。
Tell me about it.そのことを話して下さい。
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man.誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
There is an apple under the desk.机の下にリンゴがあります。
We hope you enjoy the movie.みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
Put that book aside for me.あの本を私のためにとっておいて下さい。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Please don't draw the curtains when the window is open.窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。
Please help me take this down.これを下ろすのてつだってください。
Open the hood.ボンネットをあけて下さい。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
She climbed down from the roof.彼女は屋根から下りた。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
The stock has gone down over night.株式は一晩のうちに下がった。
Please don't forget to post the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
You may use my bicycle such as it is.お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Let me introduce you to him.彼にあなたを紹介させて下さい。
Tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
Push the button, please.押しボタンを押して下さい。
He growled out orders to his subordinates.彼は部下にどなって命令をした。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
He sank into a chair.彼はいすにどかっと腰を下ろした。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.午後から天気は下り坂になります。
We looked down at the beautiful sea.我々は美しい海を見下ろした。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
Don't take the trouble to come and meet me.わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
Let me know the time when he will come.彼が来る時を知らせて下さい。
The thermometer went down below zero.寒暖計は零下に下がった。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License