UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bring the book to me, not to Tom.その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
Her name was Linda, and she was a year younger than Tony.名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
Sing us a song, please.私たちに歌を歌って聞かせて下さい。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
Please refrain from speaking without permission.許可なしにしゃべらないで下さい。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I got soaked to the skin.下着までビショビショです。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
If you change your mind, let us know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
It is kind of you to give me a birthday present.誕生日の贈り物を下さってありがとう。
Could you send someone up to make the bed?ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。
Please connect me with Dr. White.ホワイト博士につないで下さい。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
Can you mail these letters for me?この手紙を出しておいて下さい。
Please read it around so that everyone can hear.みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
Make yourself at home.どうぞ気楽にして下さい。
There is a bench under the tree.木の下にベンチがあります。
Please give me a haircut.散髪して下さい。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
My name is James, but please call me Jim.私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。
Please copy this page.このページをコピーして下さい。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
I traded in my car for a new one.車を下取りに出して新車を買った。
Please do it in this way.このようにして、それをやって下さい。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
I take my hat off to her for her effort.彼女の努力には頭が下がる。
Please allow me to measure you.あなたの寸法を計るのを許して下さい。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Please make yourself at home.どうかおくつろぎ下さい。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
Put that book aside for me.あの本を私のためにとっておいて下さい。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
Would you please call me up at five o'clock?5時にお電話下さいませんか。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
I work under her.私は彼女の下で働いている。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
Please don't bother about me.どうか私に気を使わないで下さい。
You can't see the forest for the trees.灯台下暗し。
I left my dictionary downstairs.辞書を階下に忘れてきた。
If he comes, tell him to wait for me.もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
The house is now under construction.その家は目下建築中である。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
Please close the door.ドアを閉めて下さい。
Let me introduce myself.自己紹介させて下さい。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
Please call me up later.後で私に電話をして下さい。
Please tell me what you saw then.あなたがその時に何を見たのか話して下さい。
Please warm yourself at the fire.どうぞ火におあたり下さい。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
It's under the table.テーブルの下よ。
Can you see something red down below?下の方に何か赤いものが見れますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Set it down there.それを下に置け。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
Please get this work finished by Monday.月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
Tell me what the gentleman is like.その紳士はどんな人かおしえて下さい。
Read the bottom of the page.ページの下を呼んでごらん。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
Please make yourself at home.おくつろぎ下さい。
Let us do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
The higher you climb, the colder it becomes.高く登れば登るほど気温が下がる。
Talk louder so that I may hear you.聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
We went up and down in the elevator.私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
Please serve him his meal first.彼に先に食事を出して下さい。
Please give me something hot to drink.何か熱い飲み物を下さい。
She is five years younger than me.彼女は私より5歳年下だ。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License