Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I looked down at the sea. | 私は海を見下ろした。 | |
| He damned his men right and left. | 彼は部下に当たり散らした。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Don't worry about us. | 私達の事は心配しないで下さい。 | |
| Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed? | 項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。 | |
| Lie down and make yourself comfortable. | 横になって楽にして下さい。 | |
| Is the cat on the chair or under the chair? | 猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| You are requested not to smoke. | たばこはご遠慮下さい。 | |
| She is two years younger than me. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| You get on the JR Chuo Line. | JR中央線に乗って下さい。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| They were under the yoke of a tyrant. | 彼らは暴君の支配下にあった。 | |
| I stood under a tree to avoid getting wet. | 濡れるのを避けて、木の下に立った。 | |
| Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. | 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| Please stand up. | 立って下さい。 | |
| Food prices will come down soon, won't they? | 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 | |
| He's three years younger than my older brother. | 彼は私の兄より3歳年下です。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい。 | |
| A Noldo is beneath the tree. | あるノルドはその木の下。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| Please drop in to see us next time you come to London. | 今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| When you fall off the stairs, you're downstairs quickly. | 階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお楽にして下さい。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| Let's take the subway. | 地下鉄に乗ろう。 | |
| They were under the magical influence of the night. | 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 | |
| The search party found him lying at the foot of a cliff. | 捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。 | |
| Would you please tell me when to get off? | いつ降りたらよいか教えて下さい。 | |
| Every student has to leave school by six. | どの生徒も6時までに下校しなければならない。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| We took shelter from the rain under a tree. | 私達は雨宿りをするために木の下に避難した。 | |
| That team is always in the cellar. | あのチームはいつも最下位だ。 | |
| He found the box under the table. | 彼はテーブルの下にその箱を見つけた。 | |
| A poor rice harvest will get us into real trouble. | 米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局はその通りを下ったところです。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| Matsushita commands respect from its competitors. | 松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。 | |
| Please be seated. | お座り下さい。 | |
| She's five years younger than he is. | 彼女は彼より5才年下だ。 | |
| I cook, but I'm really crap at it. | 私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Could you tell me how to use this washing machine? | この洗濯機の使い方を教えて下さい。 | |
| Please teach me French. | フランス語を私に教えて下さい。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| I am fed up with his vulgar jokes. | 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 | |
| There is a cat under the desk. | 机の下に猫がいる。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| He sat at the edge of the stream. | 彼は川のふちに腰を下ろした。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Please don't feed the animals. | 動物に餌を与えないで下さい。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。 | |
| Please give me something to eat. | 私に何か食べる物を下さい。 | |
| The corridor was so crowded that we couldn't walk. | 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 | |
| Our guest is waiting for us downstairs. | 私たちの客が下で待っています。 | |
| Please feel free to ask me questions. | 遠慮なく私に質問して下さい。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がり下さい。 | |
| Please correct it. | なおして下さい。 | |
| The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. | 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 | |
| Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on. | 禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 | |
| There are fashions for socks as well. | 靴下にも流行がある。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| She's five years younger than me. | 彼女は私より5歳年下です。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| He told his men they would attack the next night. | 彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりして下さい。 | |
| Send me a new catalog. | 新しいカタログを送って下さい。 | |
| Excuse me for not having answered your letter sooner. | お返事が遅れたことをお許し下さい。 | |
| Please answer me by telegram. | 電報でご返事下さい。 | |
| Please sit down. | お座り下さい。 | |
| Please give him my best regards. | 彼によろしくお伝え下さい。 | |
| In communism, the means of production are owned by the state. | 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 | |
| Could you direct me to the station? | 私に駅への道を教えて下さいますか。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| He made the ultimate decision. | 彼がその最終決定を下した。 | |
| Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. | 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 | |
| Pay your dues to the treasurer. | 料金は会計係へ払って下さい。 | |
| "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. | 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |