UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case I am late, please go ahead of me.私が遅れたら先に行って下さい。
My sister is three years younger than I and my brother is four years younger.妹は3歳年下で弟は4歳年下です。
Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
Please find some hotel where the rates are moderate.料金の手ごろなホテルを見つけて下さい。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
Let me know in no time when he comes.彼が来たらすぐに知らせて下さい。
Let me know the time when he will come.彼が来る時を知らせて下さい。
The notes are at the bottom of the page.注はページの下欄についている。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
He is dead and buried now.彼は今地下に眠っている。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
The bicycle under the tree is mine.木の下にある自転車は私のです。
Please wait a minute.少し待って下さい。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
Another step, and you'll fall over the cliff.もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Please tell me the requirements for admission to the college.その大学の入学資格を教えて下さい。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
Can you put it down on the table?それを机の上に下ろしてくれませんか。
He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Excuse me. May I get through?すみません、ちょっと通して下さい。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
I am writing a draft of the speech.私はスピーチの下書きを書いています。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Let me hear from you.手紙を下さい。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
A Persian cat was sleeping under the table.ペルシャ猫がテーブルの下で眠っていた。
Here's some medicine for diarrhea.下痢止めです。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
Let me introduce you to him.彼にあなたを紹介させて下さい。
Please tell me what you saw then.あなたがその時に何を見たのか話して下さい。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
Would you mind turning down the volume?ボリュームを下げてもらえますか。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
Take down the book from the shelf.その本を棚から下ろしなさい。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Please call me up later.後で私に電話をして下さい。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Please give me a glass of water.私に水を1杯下さい。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
She is two years younger than I.彼女は僕より2歳年下だ。
Champagne, please.シャンペンを下さい。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground".イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。
Don't leave my name off your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
Allow me to introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
We were sitting comfortably.私たちはゆったりと腰を下ろしていた。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
Boys tend to look down on their sisters.男子は妹を、見下しがちだ。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Please come here.どうぞおいで下さい。
Could you pass me the pepper, please?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
The stock prices are on the low side today.本日の株価は下がり気味です。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
Tell me what has become of him.彼がどうなったか教えて下さい。
Excuse me, but may I use your telephone?すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
Please put your shoes in the getabako when you take them off.脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
The boat goes down the river.ボートは川を下っていった。
She bought two pairs of socks.彼女は靴下を二足買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License