Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Are my socks dry already?
靴下はもう乾いたのですか。
Please don't leave valuable things here.
大切なものはここに置かないで下さい。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The teacher will call us when he's ready.
先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.
庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
Please connect me with Mr Smith.
スミスさんにつないで下さい。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
The status of the project is as follows.
プロジェクトの経過は下記の通りです。
Please show me how to use the headset.
ヘッドホンの使い方を教えて下さい。
He was convicted of murder.
彼は殺人罪の評決を下された。
Rice grows in warm climates.
米は暖かい気候の下で成長する。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
Can I have two hamburgers and a coke, please?
ハンバーガー2つとコーラを下さい。
A man came up to me and asked for a match.
一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.