The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are under his command.
我々は彼の指揮下にいる。
Don't worry about my dog.
私の犬のことは心配しないで下さい。
Please remain seated until the bus stops completely.
バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
Sing us a song, please.
私たちに歌を歌って聞かせて下さい。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Don't hang up; I haven't finished talking to you.
電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
地震では地面は上下、そして横に揺れる。
Please wait till noon.
正午まで待って下さい。
Please keep your eye on my child.
私の子供から目を離さないで下さい。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
I have diarrhea.
下痢をしています。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.
急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
Get out and have good clean fun once in a while.
たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.
下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.
帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
The country is in the grasp of the enemy.
その国は敵の支配下にある。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
That salesman was persistent in asking me to buy a car.
車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。
Could you please pass me the pepper?
すみませんがコショウをとって下さいませんか。
A mustache grows on the upper lip.
口髭は鼻の下にはえる。
Please don't draw the curtains when the window is open.
窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。
The stock market has dropped today.
株式市場は今日、下落した。
The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge.
黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Please keep this secret.
どうか内緒にして下さい。
If you can put up with us, put us up.
私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
He is not sitting on a bench.
彼はベンチに腰を下ろしていません。
Hang up and wait a moment, please.
電話を切って少々お待ち下さい。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
I'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Tom took off his socks.
トムは靴下を脱いだ。
Pass me the salt and pepper, please.
塩とこしょうを取って下さい。
You are very kind to say so.
そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
Please feel free to ask a question at any time.
いつでも遠慮せずに質問して下さい。
Take one tablet a day until all of the medicine is gone.
毎日1錠を、薬がなくなるまで飲んで下さい。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
That's one level down.
それはもう一つ下の階ですよ。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Please make three copies of each page.
1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
Tell me why you want to go there.
なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。
You transfer at Ikebukuro Station.
池袋駅で乗り換えて下さい。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.