UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
Please come here.どうぞおいで下さい。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
Give me some more tea.お茶をもう少し下さい。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I found the gloves that were under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
God save the Queen.神が女王をお守り下さいますように。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
Please turn up the air conditioner.エアコンを強くして下さい。
Get out and have good clean fun once in a while.たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
Two ice creams, please.アイスクリームを2つ下さい。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Get it done as soon as possible.できるだけ早く仕上げて下さい。
Don't smoke in this room.この部屋でたばこを吸わないで下さい。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
We went down by elevator.私たちはエレベータで下に降りた。
She is two years younger than me.彼女は僕より2歳年下だ。
Give me something to drink.私に飲み物を下さい。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書をお使い下さい。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
Sit down and take it easy for a while.そう興奮しないでお座り下さい。
Please take off your shoes.靴を脱いで下さい。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
My sister is three years younger than I and my brother is four years younger.妹は3歳年下で弟は4歳年下です。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
Please check all the items on this list.このリストの項目を全部チェックして下さい。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
Please take off your hat.帽子を脱いで下さい。
Go ahead.どうぞお話し下さい。
Tom took off his socks.トムは靴下を脱いだ。
Please call in a doctor.医者を呼び入れて下さい。
Please call me a doctor.医者を呼んで下さい。
I had to take shelter under a tree.木の下で雨宿りしなければなりませんでした。
Please put a lump of sugar in my coffee.角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
Please hold on a moment.少々お待ち下さい。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
The notes are at the bottom of the page.注はページの下欄についている。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
That is, she is a poor dancer.つまり彼女は下手な踊り子だ。
Don't bar me out.私を締め出さないで下さい。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Please give me a glass of water.私に水を1杯下さい。
Please help yourself to the cookies.自由にクッキーをお取り下さい。
Don't deceive me.私を騙さないで下さい。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
Would you mind calling him for me?私のために彼に電話をして下さいませんか。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.震災後このエリアの地価は大きく下がった。
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
My fever won't go away.熱が下がりません。
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man.誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Please give me a cup of tea.私に紅茶を一杯下さい。
Just wait a little please. He hasn't arrived yet.ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。
It is under the chair.椅子の下にいます。
Please pick up the pen from the floor.床からペンを拾って下さい。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
But he is bad at reading English.しかし彼は英語を読むのは下手だ。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Could you tell me how to use this washing machine?この洗濯機の使い方を教えて下さい。
My father and mother were sitting under a tree.父と母は木の下に座っていました。
Come whenever you want.いつでも来て下さい。
The ship sailed down the river.船は川を下っていった。
Please write about your real experience.どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
He is a mean fellow.下劣なやつだ。
Take off your socks, please.靴下を脱いでください。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
Let me know when you will arrive at the airport.あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
Please close the door.ドアを閉めて下さい。
Please walk back a few steps.二、三歩下がって下さい。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
Talk louder so that I may hear you.聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
You transfer at Ikebukuro Station.池袋駅で乗り換えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License