UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
John is my junior by two years.ジョンは私より2つ年下だ。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
Don't take the trouble to come and meet me.わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
Nobody ever got rich by saving on drinks.下戸の建てたる蔵もなし。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
Keep your dog chained up to the tree.犬を木につないでおいて下さい。
We skied down to Chamonix.スキーでシャモニーまで下った。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
I beg your pardon?すみませんが、もう一度言って下さい。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
He has a hard time remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
John is not as old as Bill; he is much younger.ジョンはビルと同じではなく、ずっと年下だ。
The following is his story.以下は彼の話です。
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
Please show me the TV Guide.テレビガイドを見せて下さい。
The check, please.お勘定して下さい。
If you change your mind, let us know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
Come and see me whenever you are free.暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
Please give me a book.本を下さい。
May I see the wine list?ワインリストを見せて下さい。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
He looked down on the floor.彼は床を見下ろした。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
He went down the hill.彼は丘を下って行った。
Can you tell me when to switch the machine off?いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。
Please don't be cold!邪険にしないで下さいよ!
Allow me to introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。
There were three buttons on the lower back of the robot.ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
I live in a rooming house.私は下宿しています。
He got the book down from the shelf.彼は棚から本を下ろした。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Can you sell the book to me for 500 yen?500円でその本を私に売って下さい。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
It is very good of you to say so.そういって下さるとはご親切です。
Yes, please do.どうぞ、そうして下さい。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
At this time, he' the Pacific League's top batter.彼は目下パリーグの首位打者だ。
You could always hand off some of the work to the junior staff.ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
We went up and down in the elevator.私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
Please wait on him first.彼に先に食事を出して下さい。
Please don't bother about me.どうか私に気を使わないで下さい。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Look at the car made in Japan.日本製の車を見て下さい。
Please remain seated for a few minutes.少しの間座ったままでいて下さい。
I am pleased at your coming.お出で下さってうれしい。
Stock prices dropped.株価が下がった。
They sat in the shade of that big tree.彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
I hid myself under the bed.私はベッドの下にかくれた。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Let me know the time when he will come.彼が来る時を知らせて下さい。
You'll have to ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
I'm pleased with my new underwear.私は新しい下着が気に入っている。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
Let me take a look at your driver's license.あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
Come see me again tomorrow.明日また来て下さい。
Read the bottom of the page.ページの下を呼んでごらん。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
His handwriting is poor.彼は字が下手だ。
Please return it by 10 a.m. Monday.月曜日の10時までにお返し下さい。
Please remain seated for a few minutes.しばらくの間座っていて下さい。
Let me introduce my mother to you.あなたに母を紹介させて下さい。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The rich sometimes despise the poor.金持ちは時に貧乏人を見下します。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
Tell me where to put these books.この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Please make yourself comfortable.どうぞお気楽になさって下さい。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Tom was walking slowly with his head down.トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License