UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know when you will come to Kobe.いつ神戸に来るのか教えて下さい。
The temperature falls.温度が下がる。
If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
I am writing a draft of the speech.私はスピーチの下書きを書いています。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
She's younger than him.彼女は彼より年下だ。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
Please put a lot of cream in my coffee.コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
Please call me tonight.今晩私に電話して下さい。
At present, he is in Canada.目下彼はカナダにいる。
Do not fail to come here by five.五時までには必ず来て下さい。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
Let me see the pictures you took in Paris.あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Give me a glass of water.私に1杯の水を下さい。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
Get it, and put it on the fire.それを取ってきてそして火に入れて下さい。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
Tom removed his socks.トムは靴下を脱いだ。
Choose between this and that.これとあれの中から選んで下さい。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
My room is just below.私の部屋はこの真下です。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
Do you have a subway map?地下鉄のちずはありますか。
The money was hidden beneath the floorboards.金は床板の下に隠されていた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Please give my best regards to Judy.ジュディさんによろしくお伝え下さい。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
Please hold on a moment.少々お待ち下さい。
As soon as he took the medicine, his fever went down.その薬を飲んですぐに彼の熱が下がった。
Watch your step.足下に注意して下さい。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
Could I change these pounds for dollars, please?このポンドをドルに替えて下さい。
Cookie is under the table.クッキーはテーブルの下にいる。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
The cost of living has gone down.物価が下がった。
Keep it secret, please.どうか内緒にして下さい。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
Please lend me the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら私に貸して下さい。
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
He drew $100 from his account.彼は口座から百ドル下ろした。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
Take a deep breath and relax.深呼吸してリラックスして下さい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples.その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
Hold on, please.少々お待ち下さい。
This book is full of dirty jokes.この本は下ネタ満載だ。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
Please forgive me.どうか僕を許して下さい。
Please step back.どうか下がってください。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
There were some men eating their lunches under the trees in front of the library.図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Put me through to the boss, please.ボスに電話をつないで下さい。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
Please serve him his meal first.彼に先に食事を出して下さい。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
She found her purse under the desk.彼女は机の下で財布を見つけた。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Please lock the door when you leave.出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。
Please turn off the television.テレビを消して下さい。
She installed herself in an easy chair.彼女は安楽いすに腰を下ろした。
I traded in my old car for a new one.私は古い車を下取りに出して新車を買った。
Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License