UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please help yourself to any food you like.お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
Won't you give me something cold to drink?何か冷たい飲み物を下さい。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
Open the hood.ボンネットをあけて下さい。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がって下さい。
But he is bad at reading English.しかし彼は英語を読むのは下手だ。
Please return it by 10 a.m. Monday.月曜日の10時までにお返し下さい。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
You've got dark circles under your eyes.目の下にくまができてるよ。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由にとってお食べ下さい。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Please have someone else do it.それは誰か他の人にやらせて下さい。
Don't fail to come and see me one of these days.ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
He sank into a chair.彼はいすにどかっと腰を下ろした。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
Write your address, please.ご住所をお書き下さい。
Please change this bill into coins.このお札を硬貨に変えて下さい。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
Should you change your mind, let me know.万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
I'm always at your service.いつでも私にお申しつけ下さい。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Pass down the car, please.どうぞ中ほどへお進み下さい。
Please forgive me.許して下さい。
We went down a river by canoe.私たちはカヌーで川を下った。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
Can you tell me when to switch the machine off?いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
There is a cat under the desk.机の下に猫がいる。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
Lend me your ears!耳を貸して下さい。
Don't hide under the bed.ベッドの下に隠さないでよ。
There is no new thing under the sun.太陽の下、新しいものは何ひとつない。
I want to think about it.考えさせて下さい。
The house is now under construction.その家は目下建築中である。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
See to it that all the items are arranged in a row.必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
Give me something to drink.何か飲むものを下さい。
Cookie is under the table.クッキーはテーブルの下にいる。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
Please put a lump of sugar in my coffee.角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。
Open the window, will you?窓を開けて下さいね。
Watch out for falling objects!落下物に注意!
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
He is a mean fellow.下劣なやつだ。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
Give me something cold to drink.私に何か冷たい飲み物を下さい。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
"Sit down, please," he said.「どうぞ座って下さい」と彼は言った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Please call the police.警察を呼んで下さい。
Will you help me?手伝って下さいますか。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Could I have a pillow and blanket?枕と毛布を取って下さい。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Take off your fur, and make yourself at home.毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
Put out the candle. The blackout is over.ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The cellar is ugly, dark, and stinky.地下室は汚くて、暗くて、臭いの。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Turn off the light, please.どうか電灯を消して下さい。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License