UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
I-Is that OK? Calling you by your first name...だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。
Bill is my junior by two years.ビルは私より2つ年下だ。
Tell me who discovered air.誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
May I trouble you to pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
Please pour me a little tea.私にお茶を少し注いで下さい。
He was sleeping under the tree.彼は木の下で寝ていました。
The ship is now in dock for a refit.船は改装のため目下ドック入りしている。
Please have a seat.座って下さい。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Please close the door when you leave.出て行く時には、ドアを閉めて下さい。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
Business is declining.商売は下り坂である。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
There is a bench under the tree.木の下にベンチがあります。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Please don't get up.どうぞおたちにならないで下さい。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
The track descends.その小道は下って行く。
Please air the zabuton.この座布団を干して下さい。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
Please tell me about it.私にそれを知らせて下さい。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
Put your hands down!手を下げろ。
Come and help us.来て手伝って下さい。
God save the Queen.女王陛下万歳!
Please keep in touch.連絡して下さい。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
She came downstairs with a letter in her hand.彼女は手紙を手に、階下へ降りてきた。
Could you show me how to use that machine?その機械の使い方を教えて下さい。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
He has trouble remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
I found the key underneath the mat.私はマットの下から鍵を見つけた。
I'm always at your service.いつでも私にお申しつけ下さい。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
The drain is running well.下水の通りがよくなった。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
That team is always in the cellar.あのチームはいつも最下位だ。
But he is bad at reading English.しかし彼は英語を読むのは下手だ。
Show me today's paper.今日の新聞を見せて下さい。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
Do you take in students?学生でも下宿させてもらえますか。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Let me hear from you now and again, will you?ときどき手紙を下さい。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
Even today, the temperature is below zero.今日もまだ氷点下だ。
See below.下を見ろ。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
I hid under the table.私は机の下に隠れた。
The cost of living has gone down.物価が下がった。
The cat crept under the hedge.猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
I'll take a glass of champagne.シャンペンを下さい。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
Hanako walked through the hallway making a clicking sound.幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。
Put two lumps in my tea, please.紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
They did not agree to bring down the price.彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
Please fix this.なおして下さい。
Tell me when to start.いつ出発するのか教えて下さい。
Don't go off without saying good-by.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
She was lounging on the sofa.彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。
Can you sell the book to me for 500 yen?500円でその本を私に売って下さい。
We heard him come downstairs.彼が階下に降りて来るのが聞こえた。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
I had to take shelter under a tree.木の下で雨宿りしなければなりませんでした。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Let me introduce myself.自己紹介させて下さい。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License