Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
Could you please repeat it slowly?
もう一度ゆっくりお話下さい。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.
あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.
地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
I don't want your pity.
お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
The following persons passed the examination.
以下に掲げる人が合格です。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
Please let me know when you will come to Kobe.
いつ神戸に来るのか教えて下さい。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
We overlook the bay from our house.
私たちの家からは下に湾が見える。
"Pass me the salt, please." "Here you are."
「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
She was found guilty.
彼女に有罪の判決が下った。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
Sam is two years younger than Tom.
サムはトムより二つ下だ。
Father takes the 7:00 subway to work.
父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
Pass me the salt, please.
塩を取って下さい。
Please tell me about you and your family.
あなたやあなたの家族について話して下さい。
Don't speak so fast, please.
そんなに速く話さないで下さい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
The temperature has been below freezing for several days.
気温は連続して何日も氷点下だった。
Let me know in no time when he comes.
彼が来たらすぐに知らせて下さい。
Please take off your shoes.
どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Please conserve water in summer.
夏には節水して下さい。
Please remind me to post the letter.
どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
They adjudged him guilty.
彼らは彼に有罪の判決を下した。
Lend me your ears!
耳を貸して下さい。
Let me relieve you of your baggage.
あなたの荷物を持たせて下さい。
Let me introduce my parents to you.
両親を紹介させて下さい。
Feeling a little dizzy, I sat down for a while.
少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。
Hold on, please.
少し待って下さい。
I'm not a very good carpenter.
私は大工仕事が下手です。
Please put it aside for me.
それをどうか私のために取っておいて下さい。
My name is James, but please call me Jim.
私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。
Champagne, please.
シャンペンを下さい。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.