The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please telephone him.
彼に電話して下さい。
Please take care of our dog while we're away.
留守中犬を世話して下さい。
It was below zero this morning, but I cycled to school.
今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
These cotton socks bear washing well.
この綿の靴下は洗濯がきく。
Call a taxi in the morning, please.
午前中にタクシーを呼んで下さい。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.
1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
I have to pay high rates to the boarding.
高い料金を下宿屋に払わねばならない。
Give me some paper to write on.
書くために紙を少し下さい。
Please write with a pen.
ペンで書いて下さい。
Move up to the front, please.
前のほうに進んで下さい。
Thank you for inviting me to dinner.
夕食にお招き下さりありがとうございます。
The temperature has fallen below zero this morning.
今朝は気温が氷点下に下がっている。
Get me the scissors, please.
はさみを取って下さい。
Please don't leave valuable things here.
大切なものはここに置かないで下さい。
Please make yourself at home.
どうぞお楽になさって下さい。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.
我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Help yourself to anything you like.
何でもお好きなものを召し上がって下さい。
Boys tend to look down on their younger sisters.
男の子は自分の妹を見下しがちである。
Please take off your hat.
どうぞ帽子を脱いで下さい。
Tell me about it.
そのことを話して下さい。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.
私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
You've got dark circles under your eyes.
目の下にくまができてるよ。
There is a shopping district underground.
地下はショッピング街です。
Please lay down your coat.
コートをどうぞ下へ置いて下さい。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
"By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck."
「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」
Stand back, please.
どうぞ後ろに下がってください。
I don't like this shirt. Show me another.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
They forgot to lock the door.
彼らは錠を下ろすのを忘れた。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
He was convicted of murder.
彼は殺人罪の評決を下された。
I said stay back.
後ろに下がっているように言ったよね。
A poor rice harvest will get us into real trouble.
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
I would like to have my hair cut.
散髪して下さい。
Set it down there.
それを下に置け。
Someone is waiting for you downstairs.
下階で誰かがあなたを待っていますよ。
Prices have gone down.
物価が下がった。
I live on the bottom floor.
私は一番下の階にいる。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Please give me your attention.
ご注目下さい。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.
いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
Run pipes under the floor.
床下にパイプを通す。
My mother is two years younger than my father.
母は父より2歳年下です。
Let me know about the result of the exam.
試験の結果を私に教えて下さい。
Let me think for a minute.
ちょっと考えさせて下さい。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
I happened to witness the bullying in the corridor.
偶然、廊下でいじめを目撃した。
Sit down, please.
おかけ下さい。
He can't be under thirty.
彼は30以下のはずはない。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?
なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
She begged for something to drink.
彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.