UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Give me a glass of water, please.私に1杯の水を下さい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I hope you enjoy yourself this evening.今晩は楽しくやって下さい。
Do you go by bus, by train, or by subway?バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
He drew $100 from his account.彼は口座から百ドル下ろした。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
Could you keep still, everyone?みなさんじっとしていて下さい。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs.私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Stay put. I'll come and get you.そこにいて下さい。迎えに行きますから。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
Please put your shoes in the shoebox when you take them off.脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
You must forgive me.どうぞ許して下さい。
Please turn off the light.どうか電灯を消して下さい。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
The footnotes are at the bottom of the page.脚注はページの下欄にある。
Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
May I see your claim tags?引き換え券を見せて下さい。
We should not look down on poor people.私たちは貧しい人々を見下してはいけない。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Let me buy you a drink.一杯おごらせて下さい。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
She is pretty bad at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
Please have a seat.座って下さい。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
Please put the chair away. It is in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
Go ahead.どうぞお話し下さい。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
Please give me a book.本を下さい。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Don't hang up; I haven't finished talking to you.電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。
Please remain seated for a few minutes.少しの間座ったままでいて下さい。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
Why are you under the desk?どうして机の下にいるの。
Make yourself at home.どうぞ気楽にして下さい。
Please, tell me.どうぞ、私に話して下さい。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
Please wait a minute.少し待って下さい。
In case I am late, please go ahead of me.私が遅れたら先に行って下さい。
Keep your dog chained up to the tree.犬を木につないでおいて下さい。
This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in.この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。
She wore her hair in plaits.彼女は髪をお下げにしていた。
Please turn the television on.どうかテレビを点けて下さい。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
Tell me who discovered air.誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
We skied down to Chamonix.スキーでシャモニーまで下った。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
I found the gloves that were under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
The youngest boy dropped behind the other hikers.一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
Tell me when to stop.いつやめたらよいか言って下さい。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
I want to speak to Mr Sato please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
The radio is too loud. Turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
Stock prices plunged to a record low.株価はこれまでの最低に下がった。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Hanako walked through the hallway making a clicking sound.幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。
Someone is waiting for you downstairs.下でどなたかがお待ちですよ。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
Don't deceive me.私を騙さないで下さい。
She is two years younger than me.彼女は僕より2歳年下だ。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
My father and mother were sitting under a tree.父と母は木の下に座っていました。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
I-Is that OK? Calling you by your first name...だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
Thank you very much for sending me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License