The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Don't push me very hard. It's dangerous.
そんなに強く押さないで下さい。
Please show me another.
別のを見せて下さい。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度以下だった。
Please take off your hat.
どうぞ帽子を脱いで下さい。
Please show me another one.
もう一つ別の物を見せて下さい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.
トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。
The car is at your service.
この車を自由にお使い下さい。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.
皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
Please read page ninety-four.
94ページを読んで下さい。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
They live downstairs.
彼らはこの下の階に住んでいる。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Be sure to put out the light before you go out.
出かける前に必ず電気を消して下さい。
Please sponge the mess up of the table.
テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Please do that.
どうぞ、そうして下さい。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
He has a habit of looking down on coloured people.
彼は黒人を見下すのが癖になっている。
The river descends from the mountains to the bay below.
川は山から下って湾に注いでいる。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The captain commanded the men to march on.
隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Please fasten your seat belt.
お席のベルトをおしめ下さい。
Please be sure to let me know your new address soon.
すぐに新住所をお知らせ下さい。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Could you show me that necktie?
ネクタイを見せて下さい。
I left my dictionary downstairs.
辞書を階下に忘れてきた。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
The boat drifted down the stream.
ボートは川を流れ下った。
They live on the floor beneath.
彼らは下の階に住んでいる。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Please put this in the microwave oven.
これを電子レンジに入れて下さい。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Please take a look at this picture.
この写真を見て下さい。
Can you get it repaired?
なおして下さい。
Please show me the TV Guide.
テレビガイドを見せて下さい。
We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs.
私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。
Please write a letter to me.
私に手紙を書いて下さい。
The post office is down the street.
郵便局はその通りを下ったところです。
Take down the book from the shelf.
その本を棚から下ろしなさい。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Please give me something to eat.
私に何か食べる物を下さい。
Please give me a painkiller.
痛み止めを下さい。
Please give my best regards to Tom.
トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
This is all on me.
支払いは全部私にまかせて下さい。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.