UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
Prices have gone down.物価が下がった。
His driving skill is very amateur.彼は運転が非常に下手だ。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
Please make five copies of this document.この書類を5枚コピーして下さい。
Tom rolled down the window.トムはウインドウを下げた。
Give me a ring if you find out anything.何かわかったら電話下さい。
Tom was walking slowly with his head down.トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
The car is at your service.この車を自由にお使い下さい。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Those who want to join the club should sign here.クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
Please tell me how to get to the airport.空港へどう行けばよいのか教えて下さい。
If you want to speak to me, please call me up.話があったら電話をかけて下さい。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Please hold this ladder steady.このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
Let me think for a while.しばらく考えさせて下さい。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
I'm pleased with my new underwear.私は新しい下着が気に入っている。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
Look at the picture which he painted.彼が描いた絵を見て下さい。
Please turn on the light.電気をつけて下さい。
I found the key underneath the mat.私はマットの下から鍵を見つけた。
Please call in a doctor.医者を呼び入れて下さい。
Please step back.どうか下がってください。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
Don't hang up yet, please.まだ電話を切らないで下さい。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
At present, he is in Canada.目下彼はカナダにいる。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Please call me tonight.今晩お電話下さい。
Should you change your mind, let me know.万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
When you can come to my house, please call me first.私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。
Please find some hotel where the rates are moderate.料金の手ごろなホテルを見つけて下さい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Please keep this secret.どうか内緒にして下さい。
Don't pick on younger kids.自分より年下の子をいじめるものではありません。
The temperature falls.温度が下がる。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Please make me a cup of coffee.コーヒーを1杯入れて下さい。
Bring me some cold water.冷たい水を持ってきて下さい。
My fever won't go away.熱が下がりません。
The price of the stock declined by half in a month.株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
Feel free to comment on any point made here.これについて、自由に批評して下さい。
Please ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
I need an ashtray.灰皿を下さい。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
A crystal chandelier was hanging over the table.ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
Put out the candle. The blackout is over.ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Please write your name at the bottom of this paper.この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The accident was due to bad driving.その事故は下手な運転のせいだった。
Everybody put their foot down.みんな足を下に降ろして。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Don't fail to lock the door.忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
Please explain it to me later.あとで教えて下さい。
Please lend me your knife.ナイフを貸して下さい。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
He is very bad at inventing excuses.いいわけをするのがとても下手。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
Please come. I really want to meet you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
Don't dwell too much upon the subject.その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
There is an apple under the desk.机の下にリンゴがあります。
Please compose a draft of the proposal idea.提案書をまとめて下さい。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
Read the note at the bottom of the page.そのページの下の注を読みなさい。
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus