UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Make yourself at home in this room.この部屋でくつろいで下さい。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
You may use my bicycle such as it is.お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。
Shut the window to prevent catching a cold.風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
I can't stand dirty old men in the subway.地下鉄の痴漢には堪えられない。
The footnotes are at the bottom of the page.脚注はページの下欄にある。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
I hid under the table.私は机の下に隠れた。
The greenback lost ground against the yen.ドルは円に対して下がった。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
He laid down the gun.彼は銃を下に置いた。
There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
I don't want to bow down to him.彼に頭を下げるのはいやだ。
He took it from beneath his coat.彼はそれを上着の下から出した。
The car is at your service.この車を自由にお使い下さい。
Please write your name in pen.ペンで名前を書いて下さい。
I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
Stock prices dropped.株価が下がった。
My grades fell greatly.成績が大幅に下がった。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Her hair came out from under her hat.彼女の髪の毛が帽子の下から出ていた。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
My sister is three years younger than I and my brother is four years younger.妹は3歳年下で弟は4歳年下です。
Tell me when to stop.いつやめたらよいか言って下さい。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
I beg your pardon?すみませんが、もう一度言って下さい。
Please have someone else do it.それは誰か他の人にやらせて下さい。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Can you tell me where I am on this map?この地図で今私がいるところを教えて下さい。
The plant has an underground stem.その植物には地下茎がある。
Please put me through to Mr Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
I live on the bottom floor.私は一番下の階にいる。
Give me a telephone call when you get back.お帰りになったら電話を下さい。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
John is my junior by two years.ジョンは私より2つ年下だ。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
Please remain seated for a few minutes.少しの間座ったままでいて下さい。
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
There is no new thing under the sun.太陽の下、新しいものは何ひとつない。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
Please call him.彼に電話して下さい。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
You can wear your undershirt.下着は着けたままでいいですよ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
Stay put. I'll come and get you.そこにいて下さい。迎えに行きますから。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
He came downstairs.彼は階下におりてきた。
Give me a glass of water.私に1杯の水を下さい。
There is a dog under the table.テーブルの下に犬がいる。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Let me know when you will arrive at the airport.あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
There were some men eating their lunches under the trees in front of the library.図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Darkness is falling.夜のとばりが下りつつある。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Please pass me the sugar.その砂糖を私に取って下さい。
Show me today's paper.今日の新聞を見せて下さい。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
Please look over me warmly.生暖かい目で見てやって下さい。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I traded in my car for a new one.車を下取りに出して新車を買った。
We went down the river in a small boat.私たちは小さなボートで川を下った。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Please give me a pillow and a blanket.枕と毛布を下さい。
Give me something to drink.何か飲み物を私に下さい。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License