The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you sell the book to me for 500 yen?
500円でその本を私に売って下さい。
This is all on me.
支払いは全部私にまかせて下さい。
Please pay the cashier.
代金はレジでお払い下さい。
Ask him whether she is at home or not.
彼女が家にいるかいないか彼に尋ねて下さい。
Tell me who discovered air.
誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Please teach me French.
フランス語を私に教えて下さい。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
We saw a lake far below.
ずっと下の方に湖が見えた。
Don't open this door, please.
このドアを開けないで下さい。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.
ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
I saw them leave the coffee shop downstairs.
私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。
Tell me when to start.
いつ出発するのか教えて下さい。
Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.
裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。
A coin rolled under the desk.
硬貨が机の下に転がり込んだ。
Once the sketch is completed, ink it with a nib pen.
下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please give me the details of the accident.
その事故の一部始終を私に話して下さい。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
Prices dropped recently.
最近、物価が下がった。
Please put it aside for me.
それをどうか私のために取っておいて下さい。
Please refrain from smoking.
喫煙をお控え下さい。
Please fill out this form.
この書類に書き込んで下さい。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.
何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
Please remain seated until the bus stops completely.
バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
We had to go up and down the slopes.
私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。
Would you please tell me when to get off?
いつ降りたらよいか教えて下さい。
The kitten was drinking milk under the table.
小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。
Please knock on the door before you enter.
入る前にドアをノックして下さい。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.
下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
We have to reduce the cost to a minimum.
我々は原価を最小限に下げないといけない。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
Please write to me once in a while.
時々は手紙下さい。
Please help yourself.
どうぞご自由にお取り下さい。
Stockings should be of the proper size.
靴下は適当な大きさのものがよい。
Call a taxi in the morning, please.
午前中にタクシーを呼んで下さい。
The price will not come down.
値は下がらないでしょう。
If you are ever in Japan, come and see me.
もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
I think my Japanese is really bad.
俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
He is not sitting on a bench.
彼はベンチに腰を下ろしていません。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
What did you say? Could you please say it again?
何ですって?もう一度言って下さい。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Please come here.
どうぞこちらへおいで下さい。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
The river descends from the mountains to the bay below.
川は山から下って湾に注いでいる。
There is a cat under the desk.
机の下に猫がいる。
Please send me a letter.
手紙を下さい。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
We went down a river by canoe.
私たちはカヌーで川を下った。
Inform your father of my arrival.
私がついた事をお父さんに知らせて下さい。
I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.
私は、ピリポがあなたを呼ぶ前に、あなたがいちぢくの木の下にいるのを見たのです。
The boat goes down the river.
ボートは川を下っていった。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Please remain standing.
どうか立ったままでいて下さい。
I don't want to work under these conditions.
私はこれらの条件下で仕事したくない。
Please telephone him.
彼に電話して下さい。
There are dead bodies under the cherry trees!
桜の樹の下には屍体が埋まっている!
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
Could you show me where the bathroom is?
お手洗いはどこか教えて下さいませんか。
Please be leaving.
どうぞ お引取り下さい。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Please have my baggage brought to the station.
どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
He is younger than me by three years.
彼は私より三つ年下です。
I found a pair of gloves under the chair.
イスの下にあった手袋をみつけました。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?
洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
My name is James, but please call me Jim.
私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。
Please bring me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
Crude oil has been falling in price.
原油価格の値下がりが続いている。
They were under the magical influence of the night.
彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u