UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A cat appeared from under the desk.机の下から猫が出てきた。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Please come. I really want to meet you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
He has bad handwriting.彼は字が下手だ。
The rain penetrated my raincoat.雨が私のレインコートの下までしみとおった。
In case I forget, please remind me.私が忘れたら注意して下さい。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Ann came downstairs.アンは階下に降りてきた。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
As long as it doesn't freeze!氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
The tea is too strong. Add some water.お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
Please take some of them.いくつかお取り下さい。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
Please give me one 80-yen stamp.80円切手を1枚下さい。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Pass the sugar, please.砂糖を取って下さい。
He is a bad driver.彼は運転が下手だ。
Do you have a subway map?地下鉄のちずはありますか。
Take off your socks, please.靴下はお脱ぎください。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
I was looking downward to the bottom of the valley.私は谷底を見下ろした。
Please take your book off this table.あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Give me something to eat.私に何か食べ物を下さい。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
I work under her.私は彼女の下で働いている。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Please let me know about it.私にもそれを知らせて下さい。
Get it done as soon as possible.できるだけ早く仕上げて下さい。
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
Who lives in the room below?誰が階下に住んでいますか。
Please have a seat.おかけ下さい。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけないで下さい。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
Someone is waiting for you downstairs.下階で誰かがあなたを待っていますよ。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
Tell me everything that you can think about it.そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
May I have a pillow and a blanket, please?枕と毛布を下さい。
We asked him on the interphone if he could come downstairs quickly.私たち、パパにインターホンで階下にすぐこれるかどうか尋ねたのよ。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
It is under the chair.椅子の下にあります。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
You'll have to ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
Prices seem to be going down.価格はどんどん下がっていくようだ。
Please clean the dirty floor.汚れた床をきれいにして下さい。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
Please read page ninety-four.94ページを読んで下さい。
The muddy track descends to a valley.そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
We'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
The bill, please.お勘定して下さい。
You get off at Yotuya Station.四谷駅で降りて下さい。
He growled out orders to his subordinates.彼は部下にどなって命令をした。
The drain is running well.下水の通りがよくなった。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Talk louder so that I may hear you.聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
I don't want to bow down to him.彼に頭を下げるのはいやだ。
Go ahead.どうぞお話し下さい。
First of all, may I have your name, please?まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。
Make yourself at home.くつろいでいて下さい。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Please don't make so much noise.そんなに音を立てないで下さい。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
Please write your name at the bottom of this paper.この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License