The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want you to meet my sister I spoke of the other day.
いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
地震では地面は上下、そして横に揺れる。
You have to make your own bed here.
ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
He has bad handwriting.
彼は字が下手だ。
At this time, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?
失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Sit down and take it easy for a while.
そう興奮しないでお座り下さい。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
Could you spare me a little time?
私に少し時間を割いて下さいませんか。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Please give me your picture lest I forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Please be sure to let me know your new address soon.
すぐに新住所をお知らせ下さい。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.