As soon as he took the medicine, his fever went down.
その薬を飲んですぐに彼の熱が下がった。
Can you get it repaired?
なおして下さい。
The cost of living has gone down.
物価が下がった。
Passport, please.
パスポートを見せて下さい。
I said stay back.
後ろに下がっているように言ったよね。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
It's very nice of you to help me.
手伝って下さって本当にありがとう。
There was a lamp hanging above the table.
テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。
I let down the rope.
ロープを下ろした。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.
彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
Please answer my question.
私の質問に答えて下さい。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
Leave your umbrella at the front door.
かさは玄関に置いて下さい。
Crude oil has been falling in price.
原油価格の値下がりが続いている。
Please call him up.
彼に電話して下さい。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
She's five years younger than me.
彼女は私より5歳年下です。
The lamp was suspended from the branch of a tree.
ランプが木の枝から吊り下げられた。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs.
私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。
Keep away from me because I have a bad cold.
ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?
下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Please have someone else do it.
それは誰か他の人にやらせて下さい。
Please say hello to her if you see her at the party.
パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
Let me introduce myself.
自己紹介させて下さい。
Come whenever you want.
いつでも来て下さい。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Please hold the line a moment.
電話を切らずに少しお待ち下さい。
He comes from England, but is very poor at English.
彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。
Darkness is falling.
夜のとばりが下りつつある。
Keep an eye on the child for me for a moment.
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
The cellar is ugly, dark, and stinky.
地下室は汚くて、暗くて、臭いの。
She wore her hair in plaits.
彼女は髪をお下げにしていた。
He can't make a decision.
彼は決断を下すことができない。
A cat got out from under the car.
ネコが車の下から出てきた。
Will you put a dot before the names of the successful students?
合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me.
寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
Send me a new catalog.
新しいカタログを送って下さい。
Open the window, will you?
窓を開けて下さいね。
Jimmy is junior to me by two years.
ジミーは、私より2歳年下です。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
Lie down on your left side.
左横腹を下にして下さい。
My cat has come out from under the table.
私の猫がテーブルの下から出てきた。
Please call me at my hotel later.
あとでホテルに電話を下さい。
Would you please turn down the TV a little?
テレビの音を少し下げてくれませんか。
The boughs that bear most hang lowest.
実るほど頭の下がる稲穂かな。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Can you see something red down below?
下の方に何か赤いものが見れますか。
Bill is my junior by two years.
ビルは私より2つ年下だ。
Please change this bill into coins.
このお札を硬貨に変えて下さい。
There are some cookies under the table.
クッキーがテーブルの下に落ちている。
Please lend me your knife.
ナイフを貸して下さい。
Please mail this letter for me.
この手紙を出して下さい。
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.
トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。
Please tell me what will be coming next week.
来週の映画を教えて下さい。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Don't leave my name out of your list.
リストから私の名を落とさないで下さい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Excuse me, but will you show me the way to the station?
すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
The river descends from the mountains to the bay below.
川は山から下って湾に注いでいる。
I found this under your bed.
あなたのベッドの下でこれを見つけました。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Please help yourself to some cake.
どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
I looked down at the sea.
私は海を見下ろした。
Please keep your eye on my child.
私の子供から目を離さないで下さい。
Let's sit on the grass.
芝生に腰を下ろしましょう。
Let me have a look at your video camera.
ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"