UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is two years my junior.彼は私より2つ年下だ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
Boil my eggs hard, please.卵は固ゆでにして下さい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
If you should change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
He has a habit of looking down on coloured people.彼は黒人を見下すのが癖になっている。
My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows.私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Tell me when to start.いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
He was pinned down by a fallen tree.彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
I'd like some more coffee.コーヒーのおかわりを下さい。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Give me a piece of paper.紙を一枚下さい。
The fever has abated.熱が下がった。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
The bicycle under the tree is mine.木の下にある自転車は私のです。
They took the subway.彼らは地下鉄で行きました。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Tell me all about your plan.あなたの計画について話して下さい。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
He walked in front of his men.彼は部下たちの前を歩いた。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Do you have a subway map?地下鉄のちずはありますか。
I was on the hunt for lodgings.私は下宿を探していました。
Let me have a look at those photos.その写真を見せて下さい。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
She walked with her head down like an old woman.彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Tell me which of the two cameras is the better one.その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。
He is the leading hitter at present.彼は目下首位打者だ。
Go ahead and talk.どうぞお話し下さい。
Please close the door when you leave.出て行く時には、ドアを閉めて下さい。
Call me at six tomorrow morning.明日の朝6時に起こして下さい。
Please wake me for breakfast.朝食には起こして下さい。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Please tell me about it.私にそれを知らせて下さい。
Please don't bother about me.どうか私に気を使わないで下さい。
He is bad at driving.彼は車の運転が下手だ。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Can you pass me the salt, please?塩を取って下さい。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
Please pick up the pen from the floor.床からペンを拾って下さい。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
He turned down my application.彼は私の申請を却下した。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Put your hands down!手を下げろ。
You've got dark circles under your eyes.目の下にくまができてるよ。
After twisting your body, squat down.体を捻ってから下までしゃがみます。
Experts put a high valuation on the painting.専門家はその絵に高い評価を下した。
He's some kind of manservant for her.彼はある種彼女の下僕だな。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は、祖母に育てられた。
Give your papers in.答案を提出して下さい。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
Don't take my name off your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
Please refer to paragraph ten.10項を参照して下さい。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
Please keep the windows open.窓を開けたままにしておいて下さい。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
Sit down and take it easy for a while.まあそう興奮しないでお座り下さい。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
Please throw the ball.そのボールを投げて下さい。
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Excuse me for not having answered your letter sooner.お返事が遅れたことをお許し下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License