The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Someone is waiting for you downstairs.
下でどなたかがお待ちですよ。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
The river meets another below this bridge.
川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Give me a lift in your car.
君の車に私を乗せて下さい。
You may come whenever it is convenient for you.
いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Please make yourself comfortable.
どうぞお楽にして下さい。
Please change this bill into coins.
このお札を硬貨に変えて下さい。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?
下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
Don't put anything on top of the box.
その箱の上に、何も置かないで下さい。
It was an adventure going down the river on a raft.
いかだでその川を下ったときははらはらした。
We were sitting comfortably.
私たちはゆったりと腰を下ろしていた。
Please remember to turn off the light before going to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Will you kindly show me the way to his house?
彼の家への道を教えて下さい。
He growled out orders to his subordinates.
彼は部下にどなって命令をした。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
Please take care of yourself.
どうぞお体を大事にして下さい。
And then I went down to the subway.
そしてオレは地下道に降りていった。
Please hand in the papers at the entrance.
入り口で書類を提出して下さい。
There is a cat under the bed.
ベッドの下に猫がいる。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
She installed herself in an easy chair.
彼女は安楽いすに腰を下ろした。
Long live the Emperor!
天皇陛下万歳
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.
皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
Don't leave my name out of your list.
リストから私の名を落とさないで下さい。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Please call me at this number.
この番号に電話を下さい。
A poor rice harvest will get us into real trouble.
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
I take my hat off to her for her effort.
彼女の努力には頭が下がる。
Let there be no mistake about it.
そのことで誤解しないで下さい。
Please conserve water in summer.
夏には節水して下さい。
Please make yourself at home.
どうぞ楽になさって下さい。
Please reply to me as soon as possible.
私にできるだけ早くお答え下さい。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Please call him.
彼に電話して下さい。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
He's three years younger than my older brother.
彼は私の兄より3歳年下です。
I'm sorry, could you repeat that please?
すみませんが、もう一度言って下さいますか。
There is a cookie under the table.
クッキーがテーブルの下に落ちている。
She earns money by taking in students.
彼女は学生を下宿させて収入をえている。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.
私の体温は今朝は37度以下でした。
If you change your mind, let me know.
万一気が変わったら、知らせて下さい。
They live on the floor beneath.
彼らは下の階に住んでいる。
It was ten degrees below zero this morning.
今朝の気温は零下10度であった。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.
上京する際には前もってお知らせ下さい。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
The stock has gone down over night.
株式は一晩のうちに下がった。
Please have a seat.
どうぞおかけ下さい。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
I saw some people there leading a low life.
そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.
翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
Please show me how to make cakes.
私にケーキの作り方を教えて下さい。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.
座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
He goes and sits outside the class but he can't stop laughing.
ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。
We looked down at the beautiful sea.
我々は美しい海を見下ろした。
Don't bar me out.
私を締め出さないで下さい。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"
漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
Stick the bag down under the seat.
鞄を座席の下に置いてください。
Don't forget to sign your name.
忘れずに署名をして下さいね。
Could you please tell me why your were late?
遅刻の理由を言って下さい。
Please call him up.
彼に電話して下さい。
You are requested not to smoke.
たばこはご遠慮下さい。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
Thank you very much for coming so far to see me off.
遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
His house is near the subway station.
彼の家は地下鉄の駅近くにある。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
The temperature fell several degrees.
気温が数度下がった。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
Please rid me of this pain.
どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
Let me see the pictures you took in Paris.
あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
I just want you to come.
来て下さるだけでいいのです。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Her fever came down to normal.
彼女の熱は平熱に下がった。
Look at the picture which he painted.
彼が描いた絵を見て下さい。
You are free to use this dictionary.
自由にこの辞書をお使い下さい。
We looked down on the plain from the hilltop.
私たちは山の上から平野を見下ろした。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
Take this seat, please.
どうぞこの席にお座り下さい。
I hid myself under the bed.
私はベッドの下にかくれた。
A glass of water, please.
水を一杯下さい。
Once in a while, we should take a step back and think.
たまには一歩下がって考えるべきだ。
What has made you decide to work for our company?
あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I had no sooner sat down than the telephone rang.
腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
The reasons are as follows.
理由は以下のとおりである。
Two stockings are called a pair of stockings.
2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Please forgive me for telling a lie.
嘘をついたことを許して下さい。
I'm not a very good carpenter.
私は大工仕事が下手です。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
The search party found him lying at the foot of a cliff.