UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please remember to mail the letters.それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
She is rather poor at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
You're welcome to any book in my library.私のところの図書は自由にお使い下さい。
Please sit down.お座り下さい。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Put two lumps in my tea, please.紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。
You have to make your own bed here.ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
Could you pass me the pepper, please?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
Please move the chair. It's in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
Please show me your injured arm.けがをした腕を見せて下さい。
Could you speak up? I can't hear you.大きな声で言って下さい。聞こえません。
Give me something to drink.何か飲み物を私に下さい。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Bill is my junior by two years.ビルは私より2つ年下だ。
Please get me a pillow.枕を下さい。
Please let me know about it.私にもそれを知らせて下さい。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Put out the candle. The blackout is over.ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
The temperature has fallen below zero this morning.今朝は気温が氷点下に下がっている。
Don't deceive me.私を騙さないで下さい。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
I want everything on it.トッピングは全部のせて下さい。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.イギリス国会は下院と上院とに分かれている。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Please be seated.お座り下さい。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Please give me a glass of milk.ミルクを一杯下さい。
Write your name and address.あなたの名前と住所を書いて下さい。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Please give me your picture so I don't forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Sit down and take it easy for a while.まあそう興奮しないでお座り下さい。
Pull one's rank on one's inferiors.目下に対して上役風を吹かす。
Our team is in the cellar.わがチームは最下位だ。
He looks down on women.彼は女性を見下している。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Please don't let him know the real name of his illness.彼には本当の病名を知らせないで下さい。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
First of all, may I have your name, please?まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
Please forgive me.許して下さい。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
I want to speak to Mr. Sato, please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
Please keep your eye on my child.私の子供から目を離さないで下さい。
Give me something to do.何か仕事を下さい。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Get it done as soon as possible.できるだけ早く仕上げて下さい。
Please add lemon flavor to the tea.紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
Please give me a glass of water.水を一杯下さい。
She boards students.彼女は学生を下宿させている。
Pass the sugar, please.お砂糖を取って下さい。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Read it once more.もう一度それを読んで下さい。
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
Two ice creams, please.アイスクリームを2つ下さい。
Give me a ring if you find out anything.何かわかったら電話下さい。
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
Let me know in case you feel sick.もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
He was sleeping under the tree.彼は木の下で寝ていました。
Write it down here, please.ここに書いて下さい。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
I'm pleased with my new underwear.私は新しい下着が気に入っている。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
We were sitting comfortably.私たちはゆったりと腰を下ろしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License