UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a big hole in your stocking.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
I hid myself under the bed.私はベッドの下にかくれた。
Give me something to drink.何か飲むものを下さい。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
Please come right now.すぐに来て下さい。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
Please take off your shoes.どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
"I am too old to swing on branches," said the boy.「わたしは、ぶら下がるには、年をとりすぎています。」と男の子はいいました。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Please repair this.なおして下さい。
May I trouble you to pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
When you can come to my house, please call me first.私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
This is the best thing on earth.これは天下一品だ。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
It is kind of you to give me a birthday present.誕生日の贈り物を下さってありがとう。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
Turn down the volume, please.音量を下げてください。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
Let me know if you are in need of anything.何か必要なら、私に知らせて下さい。
Come whenever you want to.いつでも来て下さい。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
Please allow us to do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。
Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree."イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
The money was hidden beneath the floorboards.金は床板の下に隠されていた。
Sit on the sofa and make yourself comfortable.ソファーに座ってくつろいで下さい。
Please help yourself to some cake.どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
They went by subway.彼らは地下鉄で行きました。
Boil my eggs hard, please.卵は固ゆでにして下さい。
Come at once.すぐに来て下さい。
Please make yourself at home.おくつろぎ下さい。
They sat under a tree.彼らは木の下に座った。
The swing is moving up and down.ぶらんこが上下に動いている。
He is an unsung hero.彼は縁の下の力持ちだ。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
Please hold on a moment.少々お待ち下さい。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
Don't look down on others.他人を見下したりするな。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
Please wake me at six.6時に起こして下さい。
Daddy was in his office, under our flat.パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
You were thoughtful to remember me in this way.こんな風に覚えていて下さってありがとう。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
Please show me another.別のを見せて下さい。
Please come here.どうぞお出で下さい。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
He is a mean fellow.下劣なやつだ。
Please come back at once.すぐに帰ってきて下さい。
How are things going with your youngest sister?君の一番下の妹はどうしてる。
The children ran down the hill.子供たちは丘を駆け下りた。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
Please have a seat.どうぞおかけ下さい。
Please get this work finished by Monday.月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
There's a big hole in your sock.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
He is younger than me by three years.彼は私より三つ年下です。
The ship is now in dock for a refit.船は改装のため目下ドック入りしている。
I want it with plenty of ice.氷をたくさんいれて下さい。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
A person who wants to speak with you has arrived downstairs.あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Tom took his socks off.トムは靴下を脱いだ。
She is five years his junior.彼女は彼より5才年下だ。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
He is rather poor at tennis.彼はテニスがかなり下手だ。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License