UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come and see me once in a while.たまには会いに来て下さい。
Push the button, please.押しボタンを押して下さい。
Please explain it to me later.あとで教えて下さい。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
Please keep this secret.どうか内緒にして下さい。
The muddy track descends to a valley.そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Show me today's paper.今日の新聞を見せて下さい。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず電気を消して下さい。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
I am boarding with my uncle.私はおじの家に下宿している。
Isn't that him sitting on a bench?彼はベンチに腰を下ろしていませんか。
She is pretty bad at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
Please serve him his meal first.彼に先に食事を出して下さい。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Please come to my house.私の家に来て下さい。
After twisting your body, squat down.体を捻ってから下までしゃがみます。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
Please wait a moment.少々お待ち下さい。
Please go to the bank.銀行に行って下さい。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
Make yourself at home.くつろいでいて下さい。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on.禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。
Please give me a cup of tea.私に紅茶を一杯下さい。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
I don't want to bow down to him.彼に頭を下げるのはいやだ。
I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
He hates singing in public because his songs are kind of bad.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
John is my junior by two years.ジョンはわたしの2つ下だ。
Please come in an ordinary dress.どうか平服でおいで下さい。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Lend me your ears!耳を貸して下さい。
Please don't speak so fast.そんなに速く話さないで下さい。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
Let me go in place of him.彼のかわりにぼくに行かせて下さい。
Open the door, please.どうぞドアを開けて下さい。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
His handwriting is bad.彼は字が下手だ。
My blood pressure is 155 over 105.血圧は上が155で下が105です。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.局部には必ずモザイクをかけて下さい。
I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen.私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
The drain is running well.下水の通りがよくなった。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
He traded his old car in for a new one.彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
A crystal chandelier was hanging over the table.ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
Let me know the time you are leaving.ご出発の時刻をお知らせ下さい。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Hold on, please.少し待って下さい。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
Please take your book off this table.あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
Could I change these pounds for dollars, please?このポンドをドルに替えて下さい。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
Excuse me. May I get through?すみません、ちょっと通して下さい。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
You must forgive me.どうぞ許して下さい。
Do you take in students?学生でも下宿させてもらえますか。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Don't smoke in this room.この部屋でたばこを吸わないで下さい。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
I'd like a book.本を下さい。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
I live on the bottom floor.私は一番下の階に住んでいます。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
The footnotes are at the bottom of the page.脚注はページの下欄にある。
The radio is too loud. Please turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
Please come in.どうぞ、お入り下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License