Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
Jimmy is junior to me by two years.
ジミーは、私より2歳年下です。
Prices dropped suddenly.
物価が突然下がった。
She was found guilty.
彼女に有罪の判決が下った。
In 1943, Japan was at war.
1943年、日本は戦時下にあった。
Don't let anyone take advantage of you.
人に足下を見られるな。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Give me a lift in your car.
君の車に私を乗せて下さい。
Please keep quiet.
静かにして下さい。
The temperature has suddenly dropped.
気温が急に下がった。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Come and see me whenever it is convenient to you.
いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
Even today, the temperature is below zero.
今日もまだ氷点下だ。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.
急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Eat your soup while it is hot.
スープは熱いうちに召し上がって下さい。
Let me know in no time when he comes.
彼が来たらすぐに知らせて下さい。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
There are some cookies under the table.
クッキーがテーブルの下に落ちている。
Edward is younger than Robert.
エドードは、ロバートより年下だ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
God save the Queen.
神が女王をお守り下さいますように。
Let me know if you are in need of anything.
何か必要なら、私に知らせて下さい。
The fever has abated.
熱が下がった。
Be sure to put out the light before you go out.
出かける前に必ず明かりを消して下さい。
We must keep down expenses.
我々は費用を切り下げなければならない。
There are fashions for socks as well.
靴下にも流行がある。
This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in.
この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。
Write your address, please.
ご住所をお書き下さい。
Please help yourself to the cake.
遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
That man was reduced to begging for money.
あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.