UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll take a glass of champagne.シャンペンを下さい。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
There is a cookie under the table.テーブルの下にクッキーが落ちてるよ。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
Put me through to the boss, please.ボスに電話をつないで下さい。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Could you please pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
Tom rolled down the window.トムはウインドウを下げた。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
Stay here and wait for him, please.ここにいて彼を待って下さい。
Isn't that him sitting on a bench?彼はベンチに腰を下ろしていませんか。
Please close the door when you leave.出て行く時には、ドアを閉めて下さい。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
Please come to see me from time to time.時々は会いに来て下さい。
Please take a look at this picture.この写真を見て下さい。
Keep it secret, please.どうか内緒にして下さい。
I'd like an 80-yen stamp, please.80円切手を1枚下さい。
Let me hear from you now and again, will you?ときどき手紙を下さい。
I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。
Please write to me once in a while.時々は手紙下さい。
Take off your socks, please.靴下はお脱ぎください。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
Let me introduce you to him.彼にあなたを紹介させて下さい。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
Add a bit of sugar, please.砂糖を少し足して下さい。
Make yourself at home.くつろいでいて下さい。
Please make three copies of each page.1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
Don't hide under the bed.ベッドの下に隠さないでよ。
Here's some medicine for diarrhea.下痢止めです。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Please explain it to me later.あとで教えて下さい。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane.私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。
I see a girl standing under that tree.私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
I-Is that OK? Calling you by your first name...だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。
I got off at the wrong station.私は駅を間違えて下車しました。
Let me go in place of him.彼の変わりに僕をいかせて下さい。
Please wait a bit.少し待って下さい。
Please give me a book.本を下さい。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Stand up, please.立って下さい。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
Tell me when to stop.いつやめたらよいか言って下さい。
Please put me through to Mr. Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
Go ahead.どうぞお話し下さい。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
Do this work by tomorrow if possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
He came down the hill on his bicycle.彼は自分の自転車で丘を下ってきた。
Please let me know about it.私にもそれを知らせて下さい。
Give me a glass of milk.私にミルクをいっぱい下さい。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
Please tell me the truth.私に真実を話して下さい。
There's something under the bed.ベッドの下に何かあるよ。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
Lie down and make yourself comfortable.横になって楽にして下さい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Is there a cat under the table?テーブルの下に猫がいる?
Could I change these pounds for dollars, please?このポンドをドルに替えて下さい。
Please don't feed the animals.動物に餌を与えないで下さい。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Take off your fur, and make yourself at home.毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
Make yourself at home in this room.この部屋でくつろいで下さい。
Please compose a draft of the proposal idea.提案書をまとめて下さい。
Good. Now go down with it.じゃ下ろす。
He turned down my application.彼は私の申請を却下した。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
We're going to begin the descent for Honolulu.ホノルル着陸のため降下を始めます。
Please sit down.お座り下さい。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I hid under the table.私は机の下に隠れた。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
Excuse me, but may I use your telephone?すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
Please open the package.包みを開けて下さい。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License