UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Please think no more about it.そのことはもう考えないで下さい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
Please step back.どうか下がってください。
Could I have a pillow and blanket?枕と毛布を取って下さい。
Could you show me how to use that machine?その機械の使い方を教えて下さい。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
Please put this in the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
Please take off your shoes.どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
Look at the seventh line from the bottom on page 34.34ページの下から7行目を見てください。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
Lie on your right side.右を下にして横になってください。
There is a TV remote control under the couch.ソファーの下にテレビのリモコンがある。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
As soon as he took the medicine, his fever went down.その薬を飲んですぐに彼の熱が下がった。
I'm not good at carpentry.私は大工仕事が下手です。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
If you need anything, let me know.何か必要なら、私に知らせて下さい。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
Could I have some more coffee?コーヒーのおかわりを下さい。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
John is my junior by two years.ジョンはわたしの2つ下だ。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
Do you go by bus, by train, or by subway?バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Please make yourself comfortable.どうぞお気楽になさって下さい。
There are some boys under the tree.木の下に何人かの少年がいます。
Champagne, please.シャンペンを下さい。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Take off your fur, and make yourself at home.毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
She got on the subway at Ginza.彼女は銀座で地下鉄に乗った。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
We saw a lake far below.ずっと下の方に湖が見えた。
I live on the bottom floor.私は一番下の階に住んでいます。
Are my socks dry already?靴下はもう乾いたのですか。
There is a big hole in your stocking.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I'd like to have some hot chocolate.熱いココアを下さい。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
She is rather poor at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
Which is quicker, a taxi or the subway?タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。
Send me a new catalog.新しいカタログを送って下さい。
I sat down and opened my notebook.腰を下ろし、手帳を開きました。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
Please wait here for a while.ここでしばらく待って下さい。
I left my dictionary downstairs.辞書を階下に忘れてきた。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
There is a metro in Kazan.カザンに地下鉄がある。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
Two stockings are called a pair of stockings.2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
If he comes, tell him to wait for me.もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
He is a bad driver.彼は運転が下手だ。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Let me buy you a drink.一杯おごらせて下さい。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Please air the zabuton.この座布団を干して下さい。
There's a big hole in your sock.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
The tea is too strong. Add some water.お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
A fox isn't caught twice in the same snare.柳の下の泥鰌。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
The lamp is hanging from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
Please call on me tomorrow.明日私を訪ねて下さい。
Let me take a look.私にちょっと見せて下さい。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
Edward is younger than Robert.エドードは、ロバートより年下だ。
Can you tell me when to switch the machine off?いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I heard him coming downstairs.彼が下に降りてくる足音が聞こえた。
Can you pass me the salt, please?塩を取って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License