UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
Let me hear from you now and again, will you?ときどき手紙を下さい。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Please connect me with Dr. White.ホワイト博士につないで下さい。
Please come in an ordinary dress.どうか平服でおいで下さい。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
He went down the hill.彼は丘を下って行った。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず電気を消して下さい。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Please open the package.包みを開けて下さい。
Please wait a bit.少し待って下さい。
Please turn down the radio.ラジオの音を低くして下さい。
The rich are apt to look down upon the poor.お金持ちは貧乏人を見下しがちである。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.イギリス国会は下院と上院とに分かれている。
Stay here and wait for him, please.ここにいて彼を待って下さい。
Please bring me some glasses.コップをいくつか持ってきて下さい。
Could I have some more coffee?コーヒーのおかわりを下さい。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
I found the key underneath the mat.私はマットの下から鍵を見つけた。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
God save the Queen.神が女王をお守り下さいますように。
Please give me a ring this evening.今晩お電話下さい。
But he is bad at reading English.しかし彼は英語を読むのは下手だ。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
Let me see it.ちょっと見せて下さい。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Let me know if you are in need of anything.何か必要なら、私に知らせて下さい。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I see a girl standing under that tree.私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Please come in.どうぞ、お入り下さい。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Turn the radio down.ラジオのボリュームを下げてください。
He was pinned down by a fallen tree.彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
Every boss has his or her favorite employee.どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
Stand back, please.どうぞ後ろに下がってください。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
One lump of sugar, please.角砂糖を一個入れて下さい。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Please give me a call.私に電話して下さい。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
She boards students.彼女は学生を下宿させている。
Put that book aside for me.あの本を私のためにとっておいて下さい。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Make certain where he is now.彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
Would you kindly quote your best price?最も良い価格で見積もって下さい。
Long live the Emperor!天皇陛下万歳
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Please come right away.すぐに来て下さい。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
I'm not good at carpentry.私は大工仕事が下手です。
Please help me take this down.これを下ろすのてつだってください。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
He is not sitting on a bench.彼はベンチに腰を下ろしていません。
If you have a time, could you translate some sentences below, please?(もし)暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。
Yes, please do.どうぞ、そうして下さい。
Champagne, please.シャンペンを下さい。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
A glass of water, please.水を一杯下さい。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License