UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't deceive me.私を騙さないで下さい。
Please line up in a row.一列に並んで下さい。
Tell me what that man is like.あの人はどんな人物か教えて下さい?
How are things going with your youngest sister?君の一番下の妹はどうしてる。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
He was pinned down by a fallen tree.彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
You were thoughtful to remember me in this way.こんな風に覚えていて下さってありがとう。
Please allow us to do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
The stock prices are on the low side today.本日の株価は下がり気味です。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
Sam is two years younger than Tom.サムはトムより二歳年下です。
Don't walk so fast! I can't keep up with you.そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
The plant has an underground stem.その植物には地下茎がある。
Please speak as clearly as possible.できるだけはっきりと話して下さい。
Let me introduce myself.自己紹介させて下さい。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Someone is waiting for you downstairs.下でどなたかがお待ちですよ。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
Don't take my name off your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
Take as much as you like.あなたが好きなだけお取り下さい。
There is a dog under the table.テーブルの下に犬がいる。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
For a girl, after 30, it's downhill all the way.女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
Will you lend me some money?私にいくらかお金を貸して下さいませんか。
Her hair came out from under her hat.彼女の髪の毛が帽子の下から出ていた。
He has trouble remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Please change this bill into coins.このお札を硬貨に変えて下さい。
Please forgive me for telling a lie.嘘をついたことを許して下さい。
Let me go in place of him.彼のかわりにぼくに行かせて下さい。
Please hand in the papers at the entrance.入り口で書類を提出して下さい。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄より3歳年下です。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
Please tell me about your trip.どうぞあなたの旅行について話して下さい。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Please excuse me for calling you by your first name.あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
She's younger than him.彼女は彼より年下だ。
Please close the door.ドアを閉めて下さい。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
Don't put sugar in my coffee.私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。
We skied down to Chamonix.スキーでシャモニーまで下った。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
Lend me something with which to cut the string.何かこのひもを切るものを貸して下さい。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
Please don't sit on that bench.そのベンチにすわらないで下さい。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
Tell me who discovered air.誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
Please have a seat.おかけ下さい。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
"Would you mind taking me home?", she said.「家まで送って下さらない」と彼女はいった。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は妹を見下ろしがちである。
Which is quicker, a taxi or the subway?タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。
Could I have some more coffee?コーヒーのおかわりを下さい。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
Please give me a haircut.散髪して下さい。
Take one tablet a day until all of the medicine is gone.毎日1錠を、薬がなくなるまで飲んで下さい。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄弟より3才年下です。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
Bank lending is rising because of lower interest rates.金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
Let me have a look at the picture.ちょっとその絵を見せて下さい。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Bring me some cold water.冷たい水を持ってきて下さい。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
"I am too old to swing on branches," said the boy.「わたしは、ぶら下がるには、年をとりすぎています。」と男の子はいいました。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Please help yourself to some cake.どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
Put that book aside for me.あの本を私のためにとっておいて下さい。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
The rich are apt to look down upon the poor.お金持ちは貧乏人を見下しがちである。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
I hid under the table.私は机の下に隠れた。
Please call the police.警察を呼んで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License