UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
Would you mind drawing down the blind?その日よけをおろして下さいませんか。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
The ship sailed down the river.船は川を下っていった。
A cat appeared from under the desk.机の下から猫が出てきた。
Give me a glass of milk.私にミルクをいっぱい下さい。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Please don't let him know the real name of his illness.彼には本当の病名を知らせないで下さい。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
Please give me help in taking this down.これを下ろすのてつだってください。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
Tom and I went to the same high school. He was two years below me.トムは高校の2コ下の後輩です。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
Let me go in place of him.彼の変わりに僕をいかせて下さい。
"Sit down, please," he said.「どうぞ座って下さい」と彼は言った。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
He took it out from under his coat.彼はそれを上着の下から出した。
Prices have gone down.物価が下がった。
The footnotes are at the bottom of the page.脚注はページの下欄にある。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
Put that book aside for me.あの本を私のためにとっておいて下さい。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
She boards students.彼女は学生を下宿させている。
Give me a glass of water.私に1杯の水を下さい。
They went by subway.彼らは地下鉄で行きました。
I was looking downward to the bottom of the valley.私は谷底を見下ろした。
Please cut the cake with a knife.ナイフでケーキを切って下さい。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
Please give up smoking.タバコをやめて下さいな。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Please remember to see my father next week.来週、忘れずに父に会って下さい。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Look at the seventh line from the bottom on page 34.34ページの下から7行目を見てください。
Do you go by bus, by train, or by subway?バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
He went to meet Pizzaro and twenty of his men.彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Feel free to comment on any point made here.これについて、自由に批評して下さい。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
Please get this work finished by Monday.月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Two ice creams, please.アイスクリームを2つ下さい。
Please come to my house.私の家に来て下さい。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
Turn off the light, please.どうか電灯を消して下さい。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
Let me know the time when he will come.彼が来る時を知らせて下さい。
Please ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
The subway is faster than the streetcar.地下鉄は、市街電車よりはやい。
He worked for a rich man.彼はある金持ちの家の下働きをしていた。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
Please keep it secret.どうか秘密を守って下さい。
The price will not come down.値は下がらないでしょう。
All the boys looked down.少年たちはみな見下ろした。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
Please stand up.立って下さい。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
Please remain standing.どうか立ったままでいて下さい。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He went down the hill.彼は丘を下って行った。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
I want to get there by subway.地下鉄で行きたいのです。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Turn down the volume, please.音量を下げてください。
John is my junior by two years.ジョンは私より2つ年下だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License