UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
Let me know the days when you can come.あなたが来られる日を教えて下さい。
She climbed down from the roof.彼女は屋根から下りた。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
Should you change your mind, let me know.万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
He stood under the door frame.彼はドア枠の下に立った。
We went down the river in a small boat.私たちは小さなボートで川を下った。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
She bought two pairs of socks.彼女は靴下を二足買った。
Please pay the tax on the items over there.この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
Please don't leave valuable things here.大切なものはここに置かないで下さい。
Let me introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
Don't walk so fast! I can't keep up with you.そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Sing us a song, please.私たちに歌を歌って聞かせて下さい。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございます。
I saw them leave the coffee shop downstairs.私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。
Show me the photos, please.それらの写真を見せて下さい。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Please give me a cup of tea.私に紅茶を一杯下さい。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
Please wake me for breakfast.朝食には起こして下さい。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
My room is just below.私の部屋はこの真下です。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Would you mind drawing down the blind?その日よけをおろして下さいませんか。
The cookies are under the table.クッキーはテーブルの下にある。
His driving skill is very amateur.彼は運転が非常に下手だ。
Please come back at once.すぐに帰ってきて下さい。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
Please send me a letter.手紙を下さい。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Don't wash your dirty linen in public.汚い下着を人前で洗うな。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
Can you arrange these flowers for me?この花を生けて下さいますか。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Please don't laugh at me.私のことを笑わないで下さい。
Don't leave without saying goodbye.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
Please close the door behind you.あなたの後ろのドアをしめて下さい。
A fox isn't caught twice in the same snare.柳の下の泥鰌。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Please bring me some glasses.コップをいくつか持ってきて下さい。
Do me the favor of coming.どうぞおいで下さい。
Who lives in the room below?誰が階下に住んでいますか。
Don't deceive me.私を騙さないで下さい。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
Bill is my junior by two years.ビルは私より2つ年下だ。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
I got soaked to the skin.下着までビショビショです。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
Don't put anything on top of the box.その箱の上に、何も置かないで下さい。
Let me introduce you to him.彼にあなたをご紹介させて下さい。
Please give me a pencil and some sheets of paper.鉛筆1本と紙を何枚か下さい。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Could you show me how to use that machine?その機械の使い方を教えて下さい。
It's very kind of you to say so.そうおっしゃって下さってありがとう。
Please get me a pillow.枕を下さい。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License