UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is an apple under the desk.机の下にリンゴがあります。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
I heard him coming downstairs.彼が下に降りてくる足音が聞こえた。
Tell me when to start.いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Tell me which of the two cameras is the better one.その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。
Tell me when to stop.いつやめたらよいか言って下さい。
Please put out the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
John is my junior by two years.ジョンはわたしの2つ下だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
We had to go up and down the slopes.私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
Please answer my question.私の質問に答えて下さい。
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
Allow me to introduce myself.自己紹介させて下さい。
Please answer me by telegram.電報でご返事下さい。
Ken climbed down from the tree.ケンが木から下りてきた。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
We have to clear the snow from the roof.雪下ろしをしなければならない。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
He found the box under the table.彼はテーブルの下にその箱を見つけた。
We went down a river by canoe.私たちはカヌーで川を下った。
Remind me that the meeting is on Monday.忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
Please shave my beard.ひげを剃って下さい。
Let me see it.ちょっと見せて下さい。
If you should change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
He turned down my application.彼は私の申請を却下した。
She's five years younger than him.彼女は彼より5才年下だ。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
Darkness is falling.夜のとばりが下りつつある。
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。
Please give him a call.彼に電話して下さい。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
Allow me to introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
I want it with plenty of ice.氷をたくさんいれて下さい。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
Is it dangerous to take a subway alone?一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
Shut the window to prevent catching a cold.風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
He is very bad at inventing excuses.いいわけをするのがとても下手。
Please clean the dirty floor.汚れた床をきれいにして下さい。
Keep your dog chained up to the tree.犬を木につないでおいて下さい。
Give me three pieces of salmon.鮭を3切れ下さい。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
Tom rolled down the window.トムはウインドウを下げた。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Don't pick on younger kids.自分より年下の子をいじめるものではありません。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
I want to speak to Mr Sato please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
He works under me.彼は私の部下だ。
The quality of tea is going down.お茶の質は下がりつつある。
Put two lumps in my tea, please.紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭の下がる稲穂かな。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Don't look down on the poor.貧者を見下してはいけない。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
He selected a pair of socks to match his suit.彼はスーツにあう靴下を選んだ。
Please let me know about it.私にもそれを知らせて下さい。
There is a hole in his sock.彼の靴下には穴があいている。
Please tell me your phone number.私にあなたの電話番号を教えて下さい。
Give me some more tea.お茶をもう少し下さい。
I live on the bottom floor.私は一番下の階にいる。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
Turn off the light, please.どうか電灯を消して下さい。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License