UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please telephone him.彼に電話して下さい。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
These cotton socks bear washing well.この綿の靴下は洗濯がきく。
Call a taxi in the morning, please.午前中にタクシーを呼んで下さい。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
Give me some paper to write on.書くために紙を少し下さい。
Please write with a pen.ペンで書いて下さい。
Move up to the front, please.前のほうに進んで下さい。
Thank you for inviting me to dinner.夕食にお招き下さりありがとうございます。
The temperature has fallen below zero this morning.今朝は気温が氷点下に下がっている。
Get me the scissors, please.はさみを取って下さい。
Please don't leave valuable things here.大切なものはここに置かないで下さい。
Please make yourself at home.どうぞお楽になさって下さい。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Help yourself to anything you like.何でもお好きなものを召し上がって下さい。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
Please take off your hat.どうぞ帽子を脱いで下さい。
Tell me about it.そのことを話して下さい。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
You've got dark circles under your eyes.目の下にくまができてるよ。
There is a shopping district underground.地下はショッピング街です。
Please lay down your coat.コートをどうぞ下へ置いて下さい。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
"By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck."「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」
Stand back, please.どうぞ後ろに下がってください。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
They forgot to lock the door.彼らは錠を下ろすのを忘れた。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
I said stay back.後ろに下がっているように言ったよね。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
I would like to have my hair cut.散髪して下さい。
Set it down there.それを下に置け。
Someone is waiting for you downstairs.下階で誰かがあなたを待っていますよ。
Prices have gone down.物価が下がった。
I live on the bottom floor.私は一番下の階にいる。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Please give me your attention.ご注目下さい。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
Run pipes under the floor.床下にパイプを通す。
My mother is two years younger than my father.母は父より2歳年下です。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
I happened to witness the bullying in the corridor.偶然、廊下でいじめを目撃した。
Sit down, please.おかけ下さい。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
If you can put up with us, put us up.私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
I'd like a book.本を下さい。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
If you should change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
Footnotes are notes at the foot of a page.脚注とはページの下部の注をいう。
Would you please call me up at five o'clock?5時にお電話下さいませんか。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
The sewage pipe is obstructed.下水管がつまっている。
We had to go up and down the slopes.私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。
She's five years younger than me.彼女は私より5歳年下です。
Would you please turn down the TV a little?テレビの音を少し下げてくれませんか。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
Please close the door.ドアを閉めて下さい。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
You're welcome to any book in my library.私のところの図書は自由にお使い下さい。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
The car ran down the hill.車は丘を走り下りた。
He looked down at the valley below.彼は下の方の谷を見下ろした。
Tom is incredibly bad at drawing.トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。
Please help yourself to the apple pie.ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
Do this work by tomorrow if at all possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
Please don't get up.どうぞおたちにならないで下さい。
Please wish me luck.幸運を祈って下さい。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
Champagne, please.シャンペンを下さい。
Please come.来て下さい。
Please find me my overcoat.どうか私のオーバーを捜して下さい。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は、祖母に育てられた。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License