UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give me some paper to write on.書くために紙を少し下さい。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
Can you tell me where I am on this map?この地図で今私がいるところを教えて下さい。
There is a cat under the desk.机の下に猫がいる。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
Don't let anyone take advantage of you.人に足下を見られるな。
Please, tell me.どうぞ、私に話して下さい。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
Please forgive me for telling a lie.嘘をついたことを許して下さい。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
Lend me your ears!耳を貸して下さい。
I left my dictionary downstairs.階下に辞書を忘れてきた。
He has worked his way up from the bottom.彼は下からたたき上げた男だ。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
Is the cat on the chair or under the chair?猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
Lend me something with which to cut the string.何かこのひもを切るものを貸して下さい。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
You get off at Yotuya Station.四谷駅で降りて下さい。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
You can wear your undershirt.下着は着けたままでいいですよ。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
This is the best thing on earth.これは天下一品だ。
He's three years younger than my older brother.彼は私の兄より3歳年下です。
Tell me something about your country.あなたの国について私に何か教えて下さい。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。
A cat got out from under the car.ネコが車の下から出てきた。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
I want a quart of milk.牛乳を1クオート下さい。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
Don't take my name off your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
The cellar is ugly, dark, and stinky.地下室は汚くて、暗くて、臭いの。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
Don't take the trouble to come and meet me.わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
The boss could not approve of what one of his men did.ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
Let me introduce you to him.彼にあなたをご紹介させて下さい。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
He has no authority over his staff members.彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
Please turn on the TV.どうかテレビを点けて下さい。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
Please make yourself at home.どうかおくつろぎ下さい。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Visitors may not feed the animals.動物に餌を与えないで下さい。
She climbed down from the roof.彼女は屋根から下りた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please turn up the air conditioner.エアコンを強くして下さい。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
The footnotes are at the bottom of the page.脚注はページの下欄にある。
Tom removed his socks.トムは靴下を脱いだ。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
Tom put on his socks.トムは靴下を履いた。
He was at the bottom of the class.彼はクラスで最下位だった。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
Write to me as soon as you get there.着いたらすぐ手紙を下さい。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
Please turn the page.ページをめくって下さい。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
I have diarrhea.下痢をしています。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Darkness is falling.夜のとばりが下りつつある。
The bill, please.お勘定して下さい。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
Let me know the time when he will come.彼が来る時を知らせて下さい。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
Please wake me up at seven tomorrow morning.明日7時に私を起こして下さい。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Someone is waiting for you downstairs.下階で誰かがあなたを待っていますよ。
Give me something to drink.何か飲むものを下さい。
Please try one.一度食べてみて下さい。
Lie down on your left side.左を下にして横になってください。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License