UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
We must cut down on prices; we can't compete.価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございました。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Please don't speak so fast.そんなに速く話さないで下さい。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Do you take in students?学生でも下宿させてもらえますか。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Twenties and some smaller bills, please.20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
Let us do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
I want a Hello Kitty pencil board.キティちゃんの下敷きが欲しい。
Please call me up later.後で私に電話をして下さい。
If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
Please give me a ring this evening.今晩お電話下さい。
Business is declining.商売は下り坂である。
I sat down next to him.僕は彼の隣に腰を下ろした。
Let me introduce you to him.彼にあなたを紹介させて下さい。
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The accident was due to bad driving.その事故は下手な運転のせいだった。
Please feed the dog every day.その犬に毎日食べ物をやって下さい。
Please take off your shoes.どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
My mother is two years younger than my father.母は父より2歳年下です。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
Please advise me what to do.私に何をしたらよいか教えて下さい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I sat down and opened my notebook.腰を下ろし、手帳を開きました。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
Open the window, will you?窓を開けて下さいね。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge.黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Hold on a moment, please.ちょっと待って下さい。
My basket is under the table.私のかごはテーブルの下にある。
Please write down your name.あなたの名前を書いて下さい。
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
We asked him on the interphone if he could come downstairs quickly.私たち、パパにインターホンで階下にすぐこれるかどうか尋ねたのよ。
Please help yourself to some cake.どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Currently, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
I want to speak to Mr Sato please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
Thank you very much for sending me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
Take a look at the FAQ before you call tech support.サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
Tom is much younger than Mary.トムさんはメアリーさんよりずっと年下です。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
We have to clear the snow from the roof.雪下ろしをしなければならない。
The TV remote control is under the couch.ソファーの下にテレビのリモコンがある。
Give me something to drink.何か飲むものを下さい。
Please think about it.どうぞお考え下さい。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
Just wait a little please. He hasn't arrived yet.ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
A crystal chandelier was hanging over the table.ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Please move this stone from here to there.ここからあそこへこの石を動かして下さい。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Please give up smoking.タバコをやめて下さいな。
Don't bar me out.私を締め出さないで下さい。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Please fasten your seat belt.お席のベルトをおしめ下さい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
"Sit down, please," he said.「どうぞ座って下さい」と彼は言った。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License