UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Tell me who discovered air.誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
Open the window, will you?窓を開けて下さいね。
Please move this stone from here to there.ここからあそこへこの石を動かして下さい。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
Put two lumps in my tea, please.紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。
There is a metro in Kazan.カザンに地下鉄がある。
The commander exposed his men to gunfire.指揮官は部下を銃火にさらした。
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
Please call me up later.後で私に電話して下さい。
Let's go downstairs for dinner.ディナーを食べに階下に行こう。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
Give your papers in.答案を提出して下さい。
Could you turn down the radio?ラジオの音を下げてくれませんか。
There's a hole in this sock.この靴下には穴があいている。
Come whenever you want to.いつでも来て下さい。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
Add a bit of sugar, please.砂糖を少し足して下さい。
I got soaked boating down river.川下りでびしょびしょになった。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
He came downstairs.彼は階下におりてきた。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
Darkness is falling.夜のとばりが下りつつある。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Don't touch the flowers.花に触れないで下さい。
Give me a piece of chalk.チョークを一本下さい。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Let me have a look at those photos.その写真を見せて下さい。
Could you pass me the pepper, please?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Please tell me about it.私にそれを知らせて下さい。
Give me a coffee, please.コーヒーを一杯下さい。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
He is an unsung hero.彼は縁の下の力持ちだ。
Please give me help in taking this down.これを下ろすのてつだってください。
Don't look down on the poor.貧乏な人たちを見下してはいけない。
He comes from England, but is very poor at English.彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
I hid under the table.私はテーブルの下に隠れた。
Please wait a moment.少々お待ち下さい。
Keep the dog still while I examine him.診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。
I left my dictionary downstairs.階下に辞書を忘れてきた。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
Ask him whether she is at home or not.彼女が家にいるかいないか彼に尋ねて下さい。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
She came downstairs with a letter in her hand.彼女は手紙を手に、階下へ降りてきた。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please remain seated for a few minutes.しばらくの間座っていて下さい。
Bill is my junior by two years.ビルは私より2つ年下だ。
Hang up and wait a moment, please.電話を切って少々お待ち下さい。
He has a habit of looking down on coloured people.彼は黒人を見下すのが癖になっている。
Please move the chair. It's in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
Please take a look at the picture that I chose.私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
He found the box under the table.彼はテーブルの下にその箱を見つけた。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
Ken climbed down from the tree.ケンが木から下りてきた。
Bring me some cold water.冷たい水を持ってきて下さい。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
Please take off your hat.帽子を脱いで下さい。
The lamp is hanging from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Please call this lady a taxi.このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
Dr. White acted as our interpreter.ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
Please remember to see my father next week.来週、忘れずに父に会って下さい。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
You'll have to ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
Can you tell me where I am on this map?この地図で今私がいるところを教えて下さい。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
Let me sample your cake.あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
Is the cat on the chair or under the chair?猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを心に留めておいて下さい。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
There is a hole in his sock.彼の靴下には穴があいている。
Please give me a haircut.散髪して下さい。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
You've got dark circles under your eyes.目の下にくまができてるよ。
My e-mail address will be as follows effective April 1.私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License