UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Boil my eggs hard, please.卵は固ゆでにして下さい。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
I am thirsty. Please give me something cold to drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Please wake me for breakfast.朝食には起こして下さい。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
There were three buttons on the lower back of the robot.ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。
Could you show me where the bathroom is?お手洗いはどこか教えて下さいませんか。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Please give me a pencil and some sheets of paper.鉛筆1本と紙を何枚か下さい。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Please remember to mail the letters.それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
Could you show me that necktie?ネクタイを見せて下さい。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
Please help me take this down.これを下ろすのてつだってください。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
If you have a time, could you translate some sentences below, please?(もし)暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
The accident was due to bad driving.その事故は下手な運転のせいだった。
The notes are at the bottom of the page.注はページの下欄についている。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
You transfer at Ikebukuro Station.池袋駅で乗り換えて下さい。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.局部には必ずモザイクをかけて下さい。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
Please air the zabuton.この座布団を干して下さい。
Enjoy your meal!お召し上がり下さい。
We went down by elevator.私たちはエレベータで下に降りた。
There's a monster under my bed.ベッドの下にモンスターがいる。
Prices ought to come down soon.物価はまもなく下がるはずだ。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
Go ahead.どうぞお話し下さい。
You may use my pen at any time.私のペンはいつでも使って下さい。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Let me say.言わせて下さい。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Do you go by bus, by train, or by subway?バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
Bill is my junior by two years.ビルは私より2つ年下だ。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
He worked for a rich man.彼はある金持ちの家の下働きをしていた。
Tell me which of the two cameras is the better one.その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.大阪までの往復切符を二枚下さい。
We should not look down on poor people.私たちは貧しい人々を見下してはいけない。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She's five years younger than he is.彼女は彼より5才年下だ。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
A cat got out from under the car.ネコが車の下から出てきた。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Excuse me. May I get through?すみません、ちょっと通して下さい。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Please tell me about your problem.どうかあなたの問題について私に話して下さい。
We'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Please give me something to eat.私に何か食べる物を下さい。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Please make yourself at home.おくつろぎ下さい。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Excuse me for not having answered your letter sooner.お返事が遅れたことをお許し下さい。
Please tell me what you saw then.あなたがその時に何を見たのか話して下さい。
The youngest boy dropped behind the other hikers.一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
Please call a taxi for me.タクシーを呼んで下さい。
He took it from beneath his coat.彼はそれを上着の下から出した。
He turned down my application.彼は私の申請を却下した。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由にとってお食べ下さい。
I have diarrhea.下痢をしています。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
There is a school down the mountain.山を下ったところに学校がある。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Leave me alone.一人にしておいて下さい。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
I would rather starve than work under him.彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
My fever won't go away.熱が下がりません。
The price will not come down.値は下がらないでしょう。
Give me a glass of water.私に1杯の水を下さい。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License