The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Put me through to the boss, please.
ボスに電話をつないで下さい。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Please remember to mail the letters.
それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
Give me a coffee, please.
コーヒーを一杯下さい。
Let me dance with you.
ダンスのお相手をさせて下さい。
His house is near the subway.
彼の家は地下鉄の駅近くにある。
Could you turn the volume down?
音を下げてくれないか。
Please wait for me at the station.
駅で待っていて下さい。
I traded in my car for a new one.
車を下取りに出して新車を買った。
Please take off your hat.
どうぞ帽子を脱いで下さい。
He is weak on names.
彼は名前を覚えるのが下手だ。
Don't fail to lock the door.
忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
Enjoy your meal!
お召し上がり下さい。
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
The lamp hung from the ceiling.
ランプは天井から下がっていた。
The young woman under that tree looks sad.
あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
Please be sure to give my best regards to your father.
お父さんによろしくお伝え下さい。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.
今日で5日連続の株価下落だ。
Today above ground tomorrow under.
今日は地上、明日は地下。
"I'm not good at swimming." "Neither am I."
「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」
And open your textbook at page ten.
それではテキストの10ページを開いて下さい。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
Please don't be cold!
邪険にしないで下さいよ!
The rain penetrated my raincoat.
雨が私のレインコートの下までしみとおった。
The boy went to bed with his socks on.
その少年は靴下を履いたまま寝た。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.
私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
In consideration of others, please don't smoke.
他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。
Don't speak so fast, please.
そんなに速く話さないで下さい。
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Please put me through to Mr. Black.
ブラックさんに電話をつないで下さい。
Let me say what I think.
私の考えを言わせて下さい。
Please forgive me for not having written for a long time.
久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
I was on the hunt for lodgings.
私は下宿を探していました。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
Pass me the butter, please.
バターをこちらに回して下さい。
Please make your reservations promptly.
すぐに予約して下さい。
Check back next week.
来週またご来店下さい。
"Sit down, please," he said.
「どうぞ座って下さい」と彼は言った。
Please give me a painkiller.
痛み止めを下さい。
How kind of you to help me!
私を手伝って下さってありがとうございます。
It's very nice of you to help me.
手伝って下さって本当にありがとう。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Lend me a knife with which to peel this pear.
このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。
Hang up and wait a moment, please.
電話を切って少々お待ち下さい。
We must cut down on prices; we can't compete.
価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
Please tell me the requirements for admission to the college.
その大学の入学資格を教えて下さい。
The company's share price has fallen.
会社は株価が下がった。
Don't bar me out.
私を締め出さないで下さい。
I'd be delighted if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
That fighter plane dropped a bomb.
その戦闘機は爆弾を投下した。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
All the boys looked down.
少年たちはみな見下ろした。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."
5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
I take my hat off to him for his hard work.
彼の努力に頭が下がる。
Will you help me?
手伝って下さいますか。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由にとって食べて下さい。
Please line up in a row.
一列に並んで下さい。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
There's a fire down the hall.
廊下の突き当たりで火事が起きました。
The girls were trussed up and left in a cellar.
少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
The company suffered a 15% drop in sales.
その会社は売上が15パーセント低下した。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
The bridge is far down the river.
その橋はずっと下流にある。
She was found guilty.
彼女に有罪の判決が下った。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Sign at the bottom, please.
下に署名してください。
Correct me if I'm wrong.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Would you kindly quote your best price?
最も良い価格で見積もって下さい。
In case I am late, please go ahead of me.
私が遅れたら先に行って下さい。
Please bear in mind what I said.
私が言ったことを心に留めておいて下さい。
Even today, the temperature is below zero.
今日も氷点下です。
The stock market has dropped today.
株式市場は今日、下落した。
Please remain standing.
どうか立ったままでいて下さい。
The youngest child spent every morning at a nursery.
一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
Please give me your attention.
ご注目下さい。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock.
何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Please walk back a few steps.
二、三歩下がって下さい。
Please come this way.
どうぞこちらへおいで下さい。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
She wore her hair in plaits.
彼女は髪をお下げにしていた。
I got soaked boating down river.
川下りでびしょびしょになった。
Could you recommend a nice restaurant near here?
この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
Lend me your ears!
耳を貸して下さい。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.