Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sat down and opened my notebook. | 腰を下ろし、手帳を開きました。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| Please leave my things as they are. | 私のものは、そのままにしておいて下さい。 | |
| We will confirm your order as follows. | ご注文を下記の通り確認します。 | |
| Where's the nearest subway station? | 最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。 | |
| Please give my regards to your father. | 君の父によろしくお伝え下さい。 | |
| My e-mail address has been changed as follows. | 私のe—mailアドレスは下記に変わりました。 | |
| Let me have a look at the picture. | ちょっとその絵を見せて下さい。 | |
| Japan is the best country under the sun. | 日本は天下第一の国である。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| The temperature has fallen below zero this morning. | 今朝は気温が氷点下に下がっている。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back. | 私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。 | |
| I'm pleased with my new underwear. | 私は新しい下着が気に入っている。 | |
| He is haughty to his juniors. | 彼は下のものにいばっている。 | |
| Correct me if I'm wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| There's nothing to be done about it. | 手の下しようが無い。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| Please show me another one. | もう一つ別の物を見せて下さい。 | |
| Correct me if I am mistaken. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| Once in a while, we should take a step back and think. | たまには一歩下がって考えるべきだ。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| Please turn off the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Please sponge the mess up of the table. | テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。 | |
| I've got to hand it to him. He works hard. | 彼の努力には、頭が下がるよ。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| Could I have the bill, please? | お勘定して下さい。 | |
| Lend me something with which to cut the string. | 何かこのひもを切るものを貸して下さい。 | |
| Your marks were well below average this term. | 君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。 | |
| After twisting your body, squat down. | 体を捻ってから下までしゃがみます。 | |
| Can you tell me where the nearest church is? | 一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| It was ten degrees below zero this morning. | 今朝の気温は零下10度であった。 | |
| Cookie is under the table. | クッキーはテーブルの下にいる。 | |
| Please send my regards to your family. | 御家族の方によろしくお伝え下さい。 | |
| She is two years younger than I. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| I've made a first draft of my thesis. | 私は論文の1回目の下書きをした。 | |
| Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record. | 録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。 | |
| It is very good of you to say so. | そういって下さるとはご親切です。 | |
| I found the key underneath the mat. | この鍵をマットの下で見つけたんですが。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの下の注を読みなさい。 | |
| See below. | 下を見ろ。 | |
| We had to go up and down the slopes. | 私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。 | |
| Let me go in place of him. | 彼のかわりにぼくに行かせて下さい。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| Make yourself at home in this room. | この部屋でくつろいで下さい。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Please remember me to your parents. | どうかご両親様によろしくお伝え下さい。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| "Would you mind shutting the door?" "No, not at all." | 「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| Please tell me what will be coming next week. | 来週の映画を教えて下さい。 | |
| Don't go off without saying good-by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕たちを外食に誘って下さい。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. | 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| We took shelter from the rain under a tree. | 私達は雨宿りをするために木の下に避難した。 | |
| He had his socks on inside out. | 彼は靴下を裏返しに履いていた。 | |
| He is junior to my brother by three years. | 彼は私の兄弟より3才年下です。 | |
| Let me buy you a drink. | 一杯おごらせて下さい。 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| The swing is moving up and down. | ぶらんこが上下に動いている。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. | 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。 | |
| The bus rocked heavily up and down. | バスは上下に激しく揺れた。 | |
| Where is the nearest subway station? | 最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか? | |
| Please sit down. | お座り下さい。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Please point out my mistake. | 私の誤りを指摘して下さい。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Please let me know immediately if you would like to use this computer. | もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| He's not good at remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| Could you please tell me how to get to the station? | 駅までの道を教えて下さい。 | |
| Please turn off the lights. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| I don't like this shirt. Please show me another one. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | |
| Allow me to introduce myself. | 自己紹介させて下さい。 | |
| Daddy was in his office, under our flat. | パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 | |
| They live on the floor beneath. | 彼らは下の階に住んでいる。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Please let me in. | どうか中に入れて下さい。 | |
| Are my socks dry already? | 靴下はもう乾いたのですか。 | |
| I hid myself under the bed. | 私はベッドの下にかくれた。 | |
| The thermometer reads three degrees below zero. | 温度計は零下3度を示している。 | |
| Take as much as you like. | あなたが好きなだけお取り下さい。 | |
| All the boys looked down. | 少年たちはみな見下ろした。 | |
| Please come in. | どうぞ、お入り下さい。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| He has several men to work for him. | 彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。 | |
| The police are now inquiring into the cause of the fire. | 警察は目下その火事の原因を調査中である。 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 | |