UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ann came downstairs.アンは階下に降りてきた。
It's dark, so watch your step.暗いから、足下に気をつけて。
You can use it anytime.いつでも使って下さい。
Please feed the dog every day.その犬に毎日食べ物をやって下さい。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
Air the futon.蒲団を干して下さい。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
We'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Don't mind me.私にはかまわないで下さい。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Too much humility is pride.卑下も自慢のうち。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
Tom took his socks off.トムは靴下を脱いだ。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Should you change your mind, let me know.万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
Try and do your homework by yourself.自分で宿題をしてみて下さい。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
My wife is a poor driver.私の妻は運転が下手だ。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭の下がる稲穂かな。
May I have a glass of beer, please.ビールのグラスを下さい。
Please tell me the precise time of their arrival.彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
Come see me again tomorrow.明日また来て下さい。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
I am his junior by three years.私は彼より3歳年下です。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
The boarders are now away on vacation.下宿生たちは今休暇で不在です。
A crystal chandelier was hanging over the table.ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
Please put this into the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
Please reply to me as soon as possible.私にできるだけ早くお答え下さい。
Tell me what to do.何をしたらいいか言って下さい。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Please bring it back tomorrow.それを明日返して下さい。
Boys tend to look down on their sisters.男子は妹を、見下しがちだ。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
They have left school now.彼女たちはたった今下校した。
Please connect me with Mr Smith.スミスさんにつないで下さい。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
Run pipes under the floor.床下にパイプを通す。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
Please change this into pounds.これをポンドに替えて下さい。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
Sit down and take it easy for a while.しばらく座ってのんびりして下さい。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Please serve him his meal first.彼に先に食事を出して下さい。
Write your name and address.あなたの名前と住所を書いて下さい。
Would you mind calling him for me?私のために彼に電話をして下さいませんか。
Isn't that him sitting on a bench?彼はベンチに腰を下ろしていませんか。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
By all means stop in to see us.私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
My mother is two years younger than my father.母は父より2歳年下です。
We were sitting comfortably.私たちはゆったりと腰を下ろしていた。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
If you should change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Please lend me your knife.ナイフを貸して下さい。
Sit down and take it easy for a while.まあそう興奮しないでお座り下さい。
Don't speak so fast, please.そんなに速く話さないで下さい。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Please let me in.どうか中に入れて下さい。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄弟より3才年下です。
He has trouble remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
Don't shout at me. I can hear you all right.怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License