The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?
なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
I beg your pardon?
もう一度言って下さい。
My e-mail address will be as follows effective April 1.
私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
A man came up to me and asked for a match.
一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
He was dropped because of his running mate.
彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Can you pass me the salt, please?
塩を取って下さい。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.
アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
You can't see the forest for the trees.
灯台下暗し。
We looked down at the beautiful sea.
我々は美しい海を見下ろした。
Put your hands down!
手を下げろ。
My car is at your disposal.
私の車はいつでもお使い下さい。
They concluded that he had told a lie.
彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He is weak on names.
彼は名前を覚えるのが下手だ。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.
すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。
Could you direct me to the station?
私に駅への道を教えて下さいますか。
The following is what he told me.
以下が彼の話したことです。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
This hole was formed by a falling of a meteorite.
この穴はいん石の落下でできたものです。
May I trouble you to pass me the pepper?
すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Listen to what I have to say.
私の話を聞いて下さい。
Come and see me the day after tomorrow.
明後日いらして下さい。
Please allow me to measure you.
あなたの寸法を計るのを許して下さい。
You're welcome to any book in my library.
私の図書は自由にお使い下さい。
Please refrain from smoking.
喫煙をお控え下さい。
He came down the hill on his bicycle.
彼は自分の自転車で丘を下ってきた。
The drain is running well.
下水の通りがよくなった。
Add a little more milk to my tea, please.
私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。
My grades fell greatly.
成績が大幅に下がった。
Please open your bag.
バッグを開けて下さい。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.
午後から天気は下り坂になります。
Please buy me this book.
この本を私に買って下さい。
You get off at Yotuya Station.
四谷駅で降りて下さい。
She is pretty bad at tennis.
彼女はかなりテニスが下手だ。
That's one level down.
それはもう一つ下の階ですよ。
Tell me the reason why he was fired.
彼が首になった理由を教えて下さい。
Please explain the reason why she was arrested.
彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
He is an unsung hero.
彼は縁の下の力持ちだ。
Please give me a little more time.
もう少し時間を下さい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は、祖母に育てられた。
Please throw the ball.
そのボールを投げて下さい。
Please come right now.
すぐに来て下さい。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
He haunts the lowest resorts.
下品極まる盛り場に通いつける。
Please be sure to give my best regards to your father.
必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.
今日の試合は天下分け目の戦いだ。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
That man was reduced to begging for money.
あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
Please come here between two and three this afternoon.
今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
We have to conclude that the policy is a failure.
その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
Please turn on the TV.
どうかテレビを点けて下さい。
Let me go with you.
一緒に行かせて下さい。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
We were sitting comfortably.
私たちはゆったりと腰を下ろしていた。
There is a dog under the table.
テーブルの下に犬がいる。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I'm always at your service.
いつでも私にお申しつけ下さい。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.
我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Let me go my own way.
私には私の道を行かせて下さい。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Please make three copies of each page.
1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
Could you please pass me the pepper?
すみませんがコショウをとって下さいませんか。
Let me know if there is anything I can do.
何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
Twenties and some smaller bills, please.
20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
Lend me what money you can.
出来る限りのお金を貸して下さい。
He was suspected of underground action.
彼は地下活動の疑いをかけられた。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.
彼に代わりますので少々お待ち下さい。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
Please call me at your earliest convenience.
都合のつき次第私に電話をして下さい。
Cookie is under the table.
クッキーはテーブルの下にいる。
Allow me to introduce you to Mr White.
ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Hanako walked through the hallway making a clicking sound.
幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。
Please sum up your idea.
君の考えを要約して下さい。
Please call me at this number.
この番号に電話を下さい。
Please fasten your seat belt.
シートベルトを着用して下さい。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
Stay put. I'll come and get you.
そこにいて下さい。迎えに行きますから。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
If you change your mind, let me know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
I got soaked boating down river.
川下りでびしょびしょになった。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
The drains are blocked up.
下水が完全に詰まっている。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
He is not sitting on a bench.
彼はベンチに腰を下ろしていません。
Subways run under the ground.
地下鉄は地面の下を走る。
The lesson being over, children ran out into the hall.
授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
Please clean the dirty floor.
汚れた床をきれいにして下さい。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
Show me today's paper.
今日の新聞を見せて下さい。
She was out of breath from walking up and down hills.