He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.
彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
The salt, if you please.
よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
Please fill out this form.
この書類に必要事項を書き込んで下さい。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.
車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
Add a little more milk to my tea, please.
私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。
Come and see me whenever you want to.
いつでも来て下さい。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らをお赦し下さい。彼らは何をしているのか、わからずにいるのです。
Please bring a cup of tea to me.
お茶を一杯持って来て下さい。
Please take off your shoes.
靴を脱いで下さい。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
Can you arrange these flowers for me?
この花を生けて下さいますか。
Come whenever you want to.
いつでも来て下さい。
Please refrain from smoking.
喫煙をお控え下さい。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
What has made you decide to work for our company?
あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
Who lives in the room below?
誰が階下に住んでいますか。
Send me a letter when you arrive.
向こうに着いたら手紙を下さい。
The higher you climb, the colder it becomes.
高く登れば登るほど気温が下がる。
Please come and see us sometime during the vacation.
休みになったらいつか御出かけになって下さい。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Take me with you.
一緒に連れて行って下さい。
Sit down and take it easy for a while.
まあそう興奮しないでお座り下さい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Please put the chair away. It is in the way.
いすをどかして下さい。じゃまなのです。
Everybody put their foot down.
みんな足を下に降ろして。
He went to meet Pizzaro and twenty of his men.
彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。
Can you explain what PKO stands for?
PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
Could you please speak a little bit more slowly?
もうちょっとゆっくり言って下さい。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please make yourself at home.
気軽にして下さい。
Please let me know the truth.
私に本当のことを教えて下さい。
If you change your mind, let me know.
万一気が変わったら、知らせて下さい。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
He found the box under the table.
彼はテーブルの下にその箱を見つけた。
Please find some hotel where the rates are moderate.
料金の手ごろなホテルを見つけて下さい。
I've made a first draft of my thesis.
私は論文の1回目の下書きをした。
Please correct it.
なおして下さい。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"
漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。
Can you sell the book to me for 500 yen?
500円でその本を私に売って下さい。
Watch your step.
足下に注意して下さい。
Keep it secret, please.
どうか内緒にして下さい。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.
どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
Thank you for inviting me to dinner.
夕食にお招き下さりありがとうございます。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.