UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
Please pass me the sugar.その砂糖を私に取って下さい。
Don't bar me out.私を締め出さないで下さい。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
That's one level down.それはもう一つ下の階ですよ。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
He put down his racket.彼はラケットを下に置いた。
Please don't get up.どうぞおたちにならないで下さい。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
Call me at six tomorrow morning.明日の朝6時に起こして下さい。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
They have left school now.彼女たちはたった今下校した。
Please come in.どうぞ、お入り下さい。
Won't you give me something cold to drink?何か冷たい飲み物を下さい。
Let me go in place of him.彼の変わりに僕をいかせて下さい。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
Please don't be cold!邪険にしないで下さいよ!
Two ice creams, please.アイスクリームを2つ下さい。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree."イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
She got on the subway at Ginza.彼女は銀座で地下鉄に乗った。
I take my hat off to her for her effort.彼女の努力には頭が下がる。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
Please keep the windows open.窓を開けたままにしておいて下さい。
Please show me the TV Guide.テレビガイドを見せて下さい。
Please give me a ring this evening.今晩お電話下さい。
Please give me the details of the accident.その事故の一部始終を私に話して下さい。
Please remember to put out the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Please keep it secret.どうか秘密を守って下さい。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
Please put me through to Mr. Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Please ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Please write to me once in a while.時々は手紙下さい。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず電気を消して下さい。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
Can you tell me when to switch the machine off?いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
She is two years younger than I.彼女は僕より2歳年下だ。
First of all, may I have your name, please?まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
Please have someone else do it.それは誰か他の人にやらせて下さい。
I'm not good at carpentry.私は大工仕事が下手です。
Come and see me anytime you want to.その気になったらいつでも遊びに来て下さい。
I let down the rope.ロープを下ろした。
Give me something to drink.何か飲むものを下さい。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Clean the ashes out of the fireplace.暖炉の灰を掃除して下さい。
Which is quicker, a taxi or the subway?タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
My grades fell greatly.成績が大幅に下がった。
After twisting your body, squat down.体を捻ってから下までしゃがみます。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
He is dead and buried now.彼は今地下に眠っている。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
I sat down and opened my notebook.腰を下ろし、手帳を開きました。
John is my junior by two years.ジョンは私より2つ年下だ。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Please tell me the requirements for admission to the college.その大学の入学資格を教えて下さい。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Take the book which is lying on that table.あのテーブルの上にある本を取って下さい。
He is popular with his men.彼は部下に人気がある。
Let's go downstairs for dinner.ディナーを食べに階下に行こう。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Let me see it.ちょっと見せて下さい。
There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
My wife is a poor driver.私の妻は運転が下手だ。
Lend me a knife with which to peel this pear.このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。
I am thirsty. Please give me something cold to drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Please tell me what you saw then.あなたがその時に何を見たのか話して下さい。
May I see the wine list?ワインリストを見せて下さい。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
Don't forget to post the letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License