UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
You can wear your undershirt.下着は着けたままでいいですよ。
Turn left at the first light.最初の信号を左へ曲がって下さい。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Please step back.どうか下がってください。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
Do you go by bus, by train, or by subway?バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
Clean the ashes out of the fireplace.暖炉の灰を掃除して下さい。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
The bicycle under the tree is mine.木の下にある自転車は私のです。
Please give me your attention.ご注目下さい。
The quality of rice is getting worse.お米の質は下がりつつある。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
He went down the hill.彼は丘を下って行った。
Will you put a dot before the names of the successful students?合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He has worked his way up from the bottom.彼は下からたたき上げた男だ。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Tell us the story from beginning to end.その話を始めから終わりまで話して下さい。
Don't open this door, please.このドアを開けないで下さい。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度だった。
Sam is two years younger than Tom.サムはトムより二歳年下です。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
You're welcome to any book in my library.私の図書は自由にお使い下さい。
He boarded with his aunt.彼は叔母さんの家に下宿していた。
I got off at the wrong station.私は駅を間違えて下車しました。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
Please copy this.これをコピーして下さい。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
Please come hungry.お腹をすかせて来て下さい。
Please open the package.包みを開けて下さい。
After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
We overlook the bay from our house.私たちの家からは下に湾が見える。
Tom rolled down the window.トムはウインドウを下げた。
It's under the table.テーブルの下よ。
Take the book which is lying on that table.あのテーブルの上にある本を取って下さい。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
The bill, please.お勘定して下さい。
Don't speak ill of others while they are away.人のいないところで悪口を言わないで下さい。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
Do this work by tomorrow if possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
A cat appeared from under the desk.机の下から猫が出てきた。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず電気を消して下さい。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
The temperature fell several degrees.気温が数度下がった。
He is popular with his men.彼は部下に人気がある。
Please remain seated until the bus stops completely.バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
Thank you for inviting me to dinner.夕食にお招き下さりありがとうございます。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
The drains are blocked up.下水が完全に詰まっている。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
In case I forget, please remind me.私が忘れたら注意して下さい。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
You were thoughtful to remember me in this way.こんな風に覚えていて下さってありがとう。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
Please take your book off this table.あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
A poor singer, he doesn't like to sing in public.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
There is an apple under the desk.机の下にリンゴがあります。
Please look over me warmly.生暖かい目で見てやって下さい。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
His handwriting is poor.彼は字が下手だ。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Please give me a haircut.散髪して下さい。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
Please sponge the mess up of the table.テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。
Excuse me, but may I use your telephone?すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License