The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want to bow down to him.
彼に頭を下げるのはいやだ。
Tell me how to solve the problem.
その問題をどうやって解くか教えて下さい。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Pray forgive me!
どうか許して下さい。
I get on the subway every morning at Ginza.
私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
He's two years younger than me.
彼は私より2つ年下だ。
Put that book aside for me.
あの本を私のためにとっておいて下さい。
My socks are in need of mending.
私の靴下は繕いが必要だ。
Please take off your hat.
どうぞ帽子を脱いで下さい。
The prices of vegetables are down.
野菜の値段が下がっている。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
Please take care of yourself.
どうぞお体を大事にして下さい。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.
大阪までの往復切符を二枚下さい。
Don't stick your nose into my personal affairs.
私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
Take one tablet a day until all of the medicine is gone.
毎日1錠を、薬がなくなるまで飲んで下さい。
I'd like the bill, please.
お勘定して下さい。
Please tell me about your problem.
どうかあなたの問題について私に話して下さい。
Could you show me how to use that machine?
その機械の使い方を教えて下さい。
Hang up and wait a moment, please.
電話を切って少々お待ち下さい。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
There was a lamp hanging above the table.
テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
Please take this medicine if you catch a cold.
風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
If you should change your mind, let me know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Let me introduce my parents to you.
両親を紹介させて下さい。
Don't turn off the light.
明かりを消さないで下さい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Please don't tell this to your parents.
これは親には言わないで下さい。
Please call on me when it is convenient for you.
都合の良いときにいらして下さい。
I would rather starve than work under him.
彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
Let me do my work in peace.
静かに仕事をさせて下さい。
Please give me a haircut.
散髪して下さい。
That is, she is a poor dancer.
つまり彼女は下手な踊り子だ。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Please tell me the truth.
私に真実を話して下さい。
Please feel free to ask a question at any time.
いつでも遠慮せずに質問して下さい。
The rich sometimes despise the poor.
金持ちは時に貧乏人を見下します。
Could you please speak a little bit more slowly?
もうちょっとゆっくり言って下さい。
Take off your fur, and make yourself at home.
毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。
I traded in my car for a new one.
車を下取りに出して新車を買った。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
He found a good room with board near his college campus.
彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
May I have some camera batteries, please?
カメラ用の電池を下さい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.
今日の試合は天下分け目の戦いだ。
He put the luggage down.
彼は荷物を下に置いた。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.
彼に代わりますので少々お待ち下さい。
Please give us your answer as soon as possible.
出来るだけ早くお返事を下さい。
The reasons are as follows.
理由は以下のとおりである。
I live on the bottom floor.
私は一番下の階にいる。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Insure it, please.
保険をかけて下さい。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Please call a taxi for me.
タクシーを呼んで下さい。
The capital of the state is right on the equator.
その国の首都は赤道下にある。
My mother is two years younger than my father.
母は父より二つ下です。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?
これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.
あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
Please write about your home.
あなたの家庭のことを書いて下さい。
Please don't bother about me.
どうか私に気を使わないで下さい。
Please refrain from smoking.
喫煙をお控え下さい。
A fox isn't caught twice in the same snare.
柳の下の泥鰌。
Let me go in place of him.
彼のかわりにぼくに行かせて下さい。
Please turn off the television.
テレビを消して下さい。
I take my hat off to her for her effort.
彼女の努力には頭が下がる。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs.
私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.
サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
Please step back.
どうか下がってください。
Who lives in the room below?
誰が階下に住んでいますか。
"Sit down, please," he said.
「どうぞ座って下さい」と彼は言った。
Please call the police.
警察を呼んで下さい。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
There is a school down the mountain.
山を下ったところに学校がある。
Come again?
何ですって?もう一度言って下さい。
Please give me a hand with my job.
私の仕事を手伝って下さい。
In consideration of others, please don't smoke.
他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。
Please forward my mail to this address.
私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
He was sleeping under the tree.
彼は木の下で寝ていました。
Give me a break, will you?
ちょっと勘弁して下さい。
Give your papers in.
答案を提出して下さい。
Please bear in mind what I said.
私が言ったことを心に留めておいて下さい。
Please advise me of the cost.
その費用をお知らせ下さい。
You could always hand off some of the work to the junior staff.
ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
Sorry, I'm bad at explaining.
説明下手でごめんね。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.