The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hang up and wait a moment, please.
電話を切って少々お待ち下さい。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Please tell John that I called.
私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
If you have time, drop me a line now and then.
時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.
彼に代わりますので少々お待ち下さい。
Do you have a subway map?
地下鉄のちずはありますか。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.
新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Under the table was a black cat.
テーブルの下には黒猫がいた。
There is a cookie under the table.
クッキーがテーブルの下に落ちている。
Please say hello to your family.
ご家族によろしくお伝え下さい。
I've got to hand it to him. He works hard.
彼の努力には、頭が下がるよ。
Please push the buzzer.
ブザーを押して下さい。
Please write down your name.
あなたの名前を書いて下さい。
Tell me your story. I am all ears.
あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
Please help yourself to the cake.
遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
Let me go my own way.
私には私の道を行かせて下さい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
Sorry, I'm bad at explaining.
説明下手でごめんね。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
Please excuse me for calling you by your first name.
ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。
Wait for your turn, please.
順番をお待ち下さい。
Come whenever you want.
いつでも来て下さい。
Could you please speak a little bit more slowly?
もうちょっとゆっくり言って下さい。
Don't speak so fast, please.
そんなに速く話さないで下さい。
Please put my room in order while I am out.
僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
The result fell short of his expectation.
結果は彼の期待以下であった。
At this time, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Please close the door behind you.
あなたの後ろのドアをしめて下さい。
I want it with plenty of ice.
氷をたくさんいれて下さい。
There is a dog under the table.
テーブルの下に犬がいる。
Please raise your hand before you speak.
話をする前に手を挙げて下さい。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Please give my best regards to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
Correct me if I am wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
The policeman asked people to back off.
その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
She installed herself in an easy chair.
彼女は安楽いすに腰を下ろした。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.