Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The children ran down the hill. | 子供たちは丘を駆け下りた。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| There was beautiful chandelier hanging from the ceiling. | 天井から美しいシャンデリアが下がっていた。 | |
| I take my hat off to him for his hard work. | 彼の努力に頭が下がる。 | |
| Hang on. I'll transfer you. | 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞごゆっくりなさって下さい。 | |
| Let me think for a minute. | ちょっと考えさせて下さい。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. | 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 | |
| There is a cat under the desk. | 机の下に猫がいる。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| If you need anything, let me know. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| I am thirsty. Please give me something cold to drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| Come and see me whenever it is convenient to you. | いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 | |
| The temperature has been below freezing for several days. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| Take the book which is lying on that table. | あのテーブルの上にある本を取って下さい。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Please put the light out when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | |
| Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? | すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。 | |
| He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. | 彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。 | |
| Please let me in. | どうか中に入れて下さい。 | |
| Thank you very much for coming so far to see me off. | 遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。 | |
| Prices dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| Please come here. | どうぞこちらへおいで下さい。 | |
| Please draw a hundred thousand yen from the bank. | 銀行で10万下ろしてください。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| Let me buy you another one. | 別のを買わせて下さい。 | |
| It's six degrees below zero. | 気温は氷点下6度です。 | |
| He shook his head up and down. | 彼は首を上下に振った。 | |
| Just a minute, please. I'll call him to the phone. | 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| He had one of his socks on inside out. | 彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。 | |
| Excuse me. May I get through? | すみません、ちょっと通して下さい。 | |
| The TV remote control is under the couch. | テレビのリモコンがソファーの下にある。 | |
| The bridge is far down the river. | その橋はずっと下流にある。 | |
| Please refrain from smoking. | 喫煙をお控え下さい。 | |
| This hole was formed by a falling of a meteorite. | この穴はいん石の落下でできたものです。 | |
| Please put a lump of sugar in my coffee. | 角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。 | |
| He detected his men's misconduct. | 彼は部下の不始末を見つけた。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| Tom is incredibly bad at drawing. | トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。 | |
| Please wait until seven, when she will come back. | 7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。 | |
| The hill slopes downward to the river. | 丘は川のほうまで下り坂になっています。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かける時には、鍵をかけて下さい。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | 椅子の下で一組の手袋を見つけました。 | |
| India was subject to the British Empire. | インドは大英帝国の支配下にあった。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案はすぐに却下されるだけだ。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。 | |
| Passport, please. | パスポートを見せて下さい。 | |
| Please read it around so that everyone can hear. | みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。 | |
| Judgement will be given tomorrow. | 判決は明日下される。 | |
| Please tell me how to get to the post office from here. | ここから郵便局への道を教えて下さい。 | |
| Please fetch me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| Please make yourself at home. | どうかおくつろぎ下さい。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| She is a poor cook. | 彼女は料理が下手だ。 | |
| Let's take the subway. | 地下鉄に乗ろう。 | |
| Please give me help in taking this down. | これを下ろすのてつだってください。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞご自由にケーキを食べて下さい。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. | あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| We have to conclude that the policy is a failure. | その政策は失敗であると結論を下さなければならない。 | |
| Please undo the package. | 包みを開けて下さい。 | |
| This book is full of dirty jokes. | この本は下ネタ満載だ。 | |
| Please feel free to ask a question at any time. | いつでも遠慮せずに質問して下さい。 | |
| You've got dark circles under your eyes. | 目の下にくまができてるよ。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| It's under the table. | テーブルの下よ。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| Take down the book from the shelf. | その本を棚から下ろしなさい。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| She's five years younger than him. | 彼女は彼より5才年下だ。 | |
| Hold the line. I'll see if he is in. | そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。 | |
| Please remind me to post the letter. | どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。 | |
| The Yamada family lives in the apartment below this one. | 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 | |
| Please forgive me for telling a lie. | 嘘をついたことを許して下さい。 | |
| He told his men they would attack the next night. | 彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| As he crossed the bridge, he looked down at the stream. | 橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| The drains are blocked up. | 下水が完全に詰まっている。 | |
| How tall is your youngest brother? | あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。 | |
| Tom is much younger than Mary. | トムさんはメアリーさんよりずっと年下です。 | |
| The stock has gone down over night. | 株式は一晩のうちに下がった。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| My mother is two years younger than my father. | 母は父より2歳年下です。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| Please wait a minute. | 少々お待ち下さい。 | |
| I heard him coming downstairs. | 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 | |
| Please make yourself at home. | 気軽にして下さい。 | |
| If there is anything you want, don't hesitate to ask me. | 何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。 | |