The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please tell me the story in detail.
その話を詳しく聞かせて下さい。
Correct me if I am wrong.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
The captain ordered his men to fire.
隊長は部下に撃てと命令した。
The road dips suddenly.
道が急に下り坂になる。
"By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck."
「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
But he is bad at reading English.
しかし彼は英語を読むのは下手だ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Please hold the line a moment.
電話を切らずに少しお待ち下さい。
He works under me.
彼は私の部下だ。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
Please remain seated for a few minutes.
少しの間座ったままでいて下さい。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.
そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
Her name was Linda, and she was a year younger than Tony.
名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。
Please remember to put out the light before you go to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.
車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
He was suspected of underground action.
彼は地下活動の疑いをかけられた。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
Get the bicycle out of the way.
その自転車をどけて下さい。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
Don't trouble about me.
私のことは心配しないで下さい。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The youngest teacher at our school is not so young.
私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
Let me know when he will arrive.
彼が到着する日を知らせて下さい。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.
私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
Hold the line, please.
電話を切らずにお待ち下さい。
Please let me know the result by telephone.
どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Don't take the trouble to come and meet me.
わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
Lend me your dictionary, please.
あなたの辞書を貸して下さい。
Why am I so bad at allocating my time?
私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Boys tend to look down on their younger sisters.
男の子は自分の妹を見下しがちである。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
They drifted down the river.
彼らは流れに乗って川を下った。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
You are my equal; not my inferior or superior.
あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
Please call on me tomorrow.
明日私を訪ねて下さい。
Let me pay for the dinner.
夕食代は私に払わせて下さい。
Keep out of the way, please.
道を開けておいて下さい。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
I get on the subway every morning at Ginza.
私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
Don't leave my name out of your list.
リストから私の名を落とさないで下さい。
Wait for your turn, please.
順番をお待ち下さい。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Please tell me about you and your family.
あなたやあなたの家族について話して下さい。
Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me.
寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
Come and see me the day after tomorrow.
明後日いらして下さい。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
He told his men they would attack the next night.
彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Prices dropped suddenly.
物価が突然下がった。
Sit down and take it easy for a while.
そう興奮しないでお座り下さい。
Edward is younger than Robert.
エドードは、ロバートより年下だ。
Take a breath and hold it.
息を吸って、止めて下さい。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The president of the company bribed the government minister.
社長は大臣にそでの下を使った。
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.
ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.
テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Would you mind turning down the volume?
ボリュームを下げてもらえますか。
Please tell me how to make my bed.
ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.
何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.
三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
Please air the futon.
蒲団を干して下さい。
Don't open this door, please.
このドアを開けないで下さい。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs.
私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。
Please call a taxi for this lady.
このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.
頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
He detected his men's misconduct.
彼は部下の不始末を見つけた。
Please don't sit on that bench.
そのベンチにすわらないで下さい。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
The radio is too loud. Please turn the volume down.