UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
Tell me when you will call me.君が訪ねる時間を教えて下さい。
We had to go up and down the slopes.私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。
Please tell me the story in detail.その話を詳しく聞かせて下さい。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
Take one tablet a day until all of the medicine is gone.毎日1錠を、薬がなくなるまで飲んで下さい。
All the sails were taken down.帆は全部下ろされた。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
Please bring a cup of tea to me.お茶を一杯持って来て下さい。
There are some boys under the tree.木の下に何人かの少年がいます。
Please stand up.立って下さい。
Please come hungry.お腹をすかせて来て下さい。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
Please wake me up at six tomorrow morning.どうか明朝6時に起こして下さい。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Could you please speak a little bit more slowly?もうちょっとゆっくり言って下さい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Please send me a letter.手紙を下さい。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
The drain is running well.下水の通りがよくなった。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
Please tell me what will be coming next week.来週の映画を教えて下さい。
The temperature has fallen below zero this morning.今朝は気温が氷点下に下がっている。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
He was pinned down by a fallen tree.彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
Please don't sit on that bench.そのベンチにすわらないで下さい。
He brought our TV set down to the cellar.パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
Tom looks down on women.トムは女性を見下している。
There is a cookie under the table.テーブルの下にクッキーが落ちてるよ。
I am his junior by three years.私は彼より3歳年下です。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Would you mind drawing down the blind?その日よけをおろして下さいませんか。
Please turn the television on.どうかテレビを点けて下さい。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Come at once.すぐに来て下さい。
Lie down on your left side.左を下にして横になってください。
Don't look down on others.他人を見下したりするな。
We skied down to Chamonix.スキーでシャモニーまで下った。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
Pray forgive me!どうか許して下さい。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Tell me what happened.何が起きたのか話して下さい。
Please close the window.窓を閉めて下さい。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Please put out the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
Please turn the page.ページをめくって下さい。
My mother is two years younger than my father.母は父より2歳年下です。
Please add lemon flavor to the tea.紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
I'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Please tell me when to serve the food.いつ食事を出したらよいか教えて下さい。
He has bad handwriting.彼は字が下手だ。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
Fill out this registration card, please.この宿泊カードに記入して下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語が恥ずかしい。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
It is very good of you to say so.そういって下さるとはご親切です。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
And open your textbook at page ten.それではテキストの10ページを開いて下さい。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
He comes from England, but is very poor at English.彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。
Please give me a cup of milk.一杯のミルクを下さい。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
Please don't get angry if I criticize.私があなたを非難しても怒らないで下さい。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
Let me know the days when you can come.あなたが来られる日を教えて下さい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Read it once more.もう一度それを読んで下さい。
Champagne, please.シャンペンを下さい。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
Please give me the details of the accident.その事故の一部始終を私に話して下さい。
Tell me what the gentleman is like.その紳士はどんな人かおしえて下さい。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
Please call him.彼に電話して下さい。
Please write this down.これを書き留めて下さい。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Please fetch me a chair from the next room.隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
Come and see me whenever you are free.暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
You can wear your undershirt.下着は着けたままでいいですよ。
We have to clear the snow from the roof.雪下ろしをしなければならない。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Please remove that chair because it is in the way.じゃまなのでその椅子をのけて下さい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License