UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
Tell me when to start.いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Please show me your detailed plan.どうか君の詳しい計画を見せて下さい。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
Tom removed his socks.トムは靴下を脱いだ。
Please turn on the TV.どうかテレビを点けて下さい。
Please give him a call.彼に電話して下さい。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
Please serve him his meal first.彼に先に食事を出して下さい。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Please don't forget to mail this letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Let me know when you will arrive at the airport.あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
Move up to the front, please.前のほうに進んで下さい。
Please come here.どうぞお出で下さい。
I live in a rooming house.私は下宿しています。
Could you tell me the way to the subway station?地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
Give me a glass of water.私に1杯の水を下さい。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Do you have a subway map?地下鉄のちずはありますか。
The price of stock declined by half in a month.株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
You're welcome to any book in my library.私の図書は自由にお使い下さい。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
They sat in the shade of that big tree.彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
Please show me the TV Guide.テレビガイドを見せて下さい。
Don't hang up yet, please.まだ電話を切らないで下さい。
Check back next week.来週またご来店下さい。
Tell me what has become of him.彼がどうなったか教えて下さい。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Ken is the youngest of the four.ケンは4人のうちで一番年下です。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
Please change this into pounds.これをポンドに替えて下さい。
The stock has gone down over night.株式は一晩のうちに下がった。
Would you mind calling him for me?私のために彼に電話をして下さいませんか。
Please pass me the sugar.その砂糖を私に取って下さい。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Sing us a song, please.私たちに歌を歌って聞かせて下さい。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Please come around someday when you aren't busy.忙しくないときにいつかお訪ね下さい。
If you should change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
Let me know in case you feel sick.もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
I can't stand dirty old men in the subway.地下鉄の痴漢には堪えられない。
He is a mean fellow.下劣なやつだ。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
Please refrain from speaking without permission.許可なしにしゃべらないで下さい。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
Please make yourself comfortable.どうぞお気楽になさって下さい。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Don't look down on others.他人を見下したりするな。
She boards students.彼女は学生を下宿させている。
Look at the picture which he painted.彼が描いた絵を見て下さい。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
Pass the sugar, please.お砂糖を取って下さい。
Feeling a little dizzy, I sat down for a while.少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Move into the bus, please!バスの中ほどへ詰めて下さい。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Please wake me up at seven tomorrow morning.明日7時に私を起こして下さい。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
Sit down and take it easy for a while.そう興奮しないでお座り下さい。
He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Thank you for inviting me to dinner.夕食にお招き下さりありがとうございます。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Please give me a glass of water.水を一杯下さい。
The price will not come down.値は下がらないでしょう。
We saw a lake far below.ずっと下の方に湖が見えた。
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
Please give me a dozen cream puffs.シュークリームを1ダース下さい。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
Come to my house at eight.8時に私の家に来て下さい。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License