UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A poor singer, he doesn't like to sing in public.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
Please give him a call.彼に電話して下さい。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
I looked down at the sea.私は海を見下ろした。
Choose between this and that.これとあれの中から選んで下さい。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。
Give me a piece of paper.紙を一枚下さい。
Which is quicker, a taxi or the subway?タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
He worked for a rich man.彼はある金持ちの家の下働きをしていた。
Tell us the story from beginning to end.その話を始めから終わりまで話して下さい。
He sank into a chair.彼はいすにどかっと腰を下ろした。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
I live in a rooming house.私は下宿しています。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を投函して下さい。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
I said stay back.後ろに下がっているように言ったよね。
His driving skill is very amateur.彼は運転が非常に下手だ。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Would you please turn down the TV a little?テレビの音を少し下げてくれませんか。
Please wish me luck.幸運を祈って下さい。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由にとってお食べ下さい。
Please make yourself comfortable.どうぞお気楽になさって下さい。
Tell me what to do.何をしたらいいか言って下さい。
If you should change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Take off your socks, please.靴下はお脱ぎください。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
The lamp hung from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Please don't make so much noise.そんなに音を立てないで下さい。
Please sit down.お座り下さい。
I am his junior by three years.私は彼より3歳年下です。
Sit down, please.おかけ下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
If you can put up with us, put us up.私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
Please make five copies of this document.この書類を5枚コピーして下さい。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
A mustache grows on the upper lip.口髭は鼻の下にはえる。
Please take off your shoes.どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
Please refrain from smoking.喫煙をお控え下さい。
There are some boys under the tree.木の下に何人かの少年がいます。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Tell me where to put these books.この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
Would you like to turn it down a little?もう少し音を下げてくれますか。
There is a metro in Kazan.カザンに地下鉄がある。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
She is two years younger than I.彼女は僕より2歳年下だ。
Twenties and some smaller bills, please.20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
My sister is three years younger than I and my brother is four years younger.妹は3歳年下で弟は4歳年下です。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
Can I get a pillow?枕を下さい。
He found the box under the table.彼はテーブルの下にその箱を見つけた。
Come and see me whenever you are free.暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
We hope you enjoy the movie.みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Turn down the volume, please.音量を下げてください。
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man.誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Please phone him.彼に電話して下さい。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Let me know if there is anything I can do.何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭の下がる稲穂かな。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
Please close the door behind you.あなたの後ろのドアをしめて下さい。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
I'm very sensitive to cold. May I have another blanket?寒がりなので、毛布をもう1枚かして下さい。
Give me a coffee, please.コーヒーを一杯下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License