UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
A cookie is under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
She is five years junior to me.彼女は私より5歳年下です。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
I need an ashtray.灰皿を下さい。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
He has a hard time remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
Please bring a cup of tea to me.お茶を一杯持って来て下さい。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Don't hide under the bed.ベッドの下に隠さないでよ。
I happened to witness the bullying in the corridor.偶然、廊下でいじめを目撃した。
Would you mind drawing down the blind?その日よけをおろして下さいませんか。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Please come hungry.お腹をすかせて来て下さい。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Feel free to comment on any point made here.これについて、自由に批評して下さい。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
The swing is moving up and down.ぶらんこが上下に動いている。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Would you mind turning down the volume?ボリュームを下げてもらえますか。
Please draw a hundred thousand yen from the bank.銀行で10万下ろしてください。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
There is a hole in your sock.靴下に穴が開いているよ。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Can I have two hamburgers and a coke, please?ハンバーガー2つとコーラを下さい。
Visitors may not feed the animals.動物に餌を与えないで下さい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Take down the book from the shelf.その本を棚から下ろしなさい。
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございます。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
Set it down there.それを下に置け。
Please close the door.その戸を閉めて下さい。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Make yourself at home in this room.この部屋でくつろいで下さい。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Please explain it to me later.あとで教えて下さい。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Don't leave my name off your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
Please open your bag.バッグを開けて下さい。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Tell me what to do.何をしたらいいか言って下さい。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Please don't make so much noise.そんなに音を立てないで下さい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Turn left at the first light.最初の信号を左へ曲がって下さい。
Get me a cup of coffee.私にコーヒー1杯持ってきて下さい。
Let me introduce myself.自己紹介させて下さい。
Please line up in a row.一列に並んで下さい。
And open your textbook at page ten.それではテキストの10ページを開いて下さい。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Don't take it seriously.まじめに取らないで下さい。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
Hanako walked through the hallway making a clicking sound.幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
Call a taxi in the morning, please.午前中にタクシーを呼んで下さい。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
A poor singer, he doesn't like to sing in public.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
Could you please pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
Remind me that the meeting is on Monday.忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License