UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please call on me tomorrow.明日私を訪ねて下さい。
He is popular with his men.彼は部下に人気がある。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The greenback lost ground against the yen.ドルは円に対して下がった。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
I need an ashtray.灰皿を下さい。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
There is a big hole in your stocking.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
There is a hole in your sock.靴下に穴が開いているよ。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Please be seated.お座り下さい。
Let's take a little rest under the tree.木の下でちょっと休もうよ。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Tom is three years younger than Mary.トムはメアリーより三歳年下です。
Good. Now go down with it.じゃ下ろす。
You can wear your undershirt.下着は着けたままでいいですよ。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Please call a taxi for me.タクシーを呼んで下さい。
Please don't forget to post the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
Is the cat on the chair or under the chair?猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
There is a hole in his sock.彼の靴下には穴があいている。
I had to take shelter under a tree.木の下で雨宿りしなければなりませんでした。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Go ahead and talk.どうぞお話し下さい。
Please move your bicycle out of here.自転車をここから動かして下さい。
You could always hand off some of the work to the junior staff.ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me.寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。
Please turn on the TV.テレビを付けて下さい。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
Tell me where to put these books.この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。
Please fetch me a chair from the next room.隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
Please tell me the requirements for admission to the college.その大学の入学資格を教えて下さい。
Edward is junior to Robert.エドードは、ロバートより年下だ。
Inform your father of my arrival.私がついた事をお父さんに知らせて下さい。
Please give me something to eat.私に何か食べる物を下さい。
He selected a pair of socks to match his suit.彼はスーツにあう靴下を選んだ。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
What did you say? Could you please say it again?何ですって?もう一度言って下さい。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Please wake me up at seven tomorrow morning.明日7時に私を起こして下さい。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
Please feed the dog every day.その犬に毎日食べ物をやって下さい。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
Please lock the door when you leave.出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。
Keep an eye on the boys. They're mischievous.少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Rice grows in warm climates.米は暖かい気候の下で成長する。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Give me something cold to drink.私に何か冷たい飲み物を下さい。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
Please come.来て下さい。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
Keep away from me because I have a bad cold.ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
I see a girl standing under that tree.私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
Let me see it.ちょっと見せて下さい。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record.録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。
Please write down your name.あなたの名前を書いて下さい。
We went to school under the cherry blossoms in spring.私たちは春桜の花の下を通学した。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Please call me at my hotel later.あとでホテルに電話を下さい。
Let me know the time when he will come.彼が来る時を知らせて下さい。
Please come here.どうぞおいで下さい。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
Let me know when he will arrive.彼が到着する日を知らせて下さい。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
Let me have a look at those photos.その写真を見せて下さい。
My e-mail address will be as follows effective April 1.私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
Please hold this ladder steady.このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
Open the door and let me in, please.ドアを開けて中に入れて下さい。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
He has no authority over his staff members.彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License