UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
Check back next week.来週またご来店下さい。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
Read the bottom of the page.ページの下を読んでください。
Give me something cold to drink.私に何か冷たい飲み物を下さい。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
This is but a humble downtown store.ここはしがない下町の店です。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
In my youth we used to float down the river on a raft.私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。
Please come this way.どうぞこちらへおいで下さい。
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
Please show me your picture.写真をどうぞ見せて下さい。
Please change this bill into coins.このお札を硬貨に変えて下さい。
Please walk back a few steps.二、三歩下がって下さい。
The stock prices are on the low side today.本日の株価は下がり気味です。
Please lend me your knife.ナイフを貸して下さい。
Allow me to introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Please get this work finished by Monday.月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
Sit down, please.座って下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Do me the favor of coming.どうぞお出で下さい。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Don't walk so fast! I can't keep up with you.そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。
Please take this medicine if you catch a cold.風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
Please send me a letter.手紙を下さい。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
Get the bicycle out of the way.その自転車をどけて下さい。
Ken climbed down from the tree.ケンが木から下りてきた。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
John is my junior by two years.ジョンはわたしの2つ下だ。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
Take as much as you like.あなたが好きなだけお取り下さい。
The lamp hung from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
He was at the bottom of the class.彼はクラスで最下位だった。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Thank you very much for coming all the way to see me off.わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
All the boys looked down.少年たちはみな見下ろした。
I don't want to bow down to him.彼に頭を下げるのはいやだ。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Tell me all about your plan.あなたの計画について話して下さい。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Please leave my things as they are.私のものは、そのままにしておいて下さい。
My grades had dived to the bottom of the class.私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
Don't fail to come and see me one of these days.ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。
Do you mind opening the window?窓を開けて下さいませんか。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
The sewage pipe is obstructed.下水管がつまっている。
Please take one.自由にお持ち下さい。
Please write to me once in a while.時々は手紙下さい。
Keep an eye on the boys. They're mischievous.少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
Let me sample your cake.あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
I found this under your bed.あなたのベッドの下でこれを見つけました。
Don't leave my name off your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Please give me a pillow and a blanket.枕と毛布を下さい。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
The house is now under construction.その家は目下建築中である。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
Please wake me at six.6時に起こして下さい。
The bear left no stone unturned in his search for fat bugs under the rocks.熊は岩の下にいる、肥った虫をさがして、石という石をひっくりかえした。
She is five years junior to me.彼女は私より5歳年下です。
Two ice creams, please.アイスクリームを2つ下さい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
There were three buttons on the lower back of the robot.ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
They went by subway.彼らは地下鉄で行きました。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The radio is too loud. Turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
He has worked his way up from the bottom.彼は下からたたき上げた男だ。
Tom is three years younger than Mary.トムはメアリーより三歳年下です。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License