UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lend me something with which to cut the string.何かこのひもを切るものを貸して下さい。
Don't ignore your subordinates.目下の者をないがしろにするな。
Please excuse me for calling you by your first name.ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。
The muddy track descends to a valley.そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
Please forgive me for telling a lie.嘘をついたことを許して下さい。
Please give me a book.本を下さい。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
The lamp is hanging from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
I hope you will hear me out.私を支持して下さい。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
They took the subway.彼らは地下鉄で行きました。
Darkness is falling.夜のとばりが下りつつある。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Please wait a bit.少し待って下さい。
Please answer me by telegram.電報でご返事下さい。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
Please don't laugh at me.私のことを笑わないで下さい。
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
Don't speak ill of others while they are away.人のいないところで悪口を言わないで下さい。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
A Persian cat was sleeping under the table.ペルシャ猫がテーブルの下で眠っていた。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
Should you change your mind, let me know.万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
Tell me about it.そのことを話して下さい。
Take off your coat and make yourself at home.コートを脱いでお楽になさって下さい。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Give me some paper to write on.書くために紙を少し下さい。
I would rather starve than work under him.彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
The price of stock declined by half in a month.株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree."イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」
Please put me through to Mr. Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
Lie down and make yourself comfortable.横になって楽にして下さい。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
The captain ordered his men to fire.隊長は部下に撃てと命令した。
Come and see me whenever you are free.暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
Jimmy is junior to me by two years.ジミーは、私より2歳年下です。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
Don't let anyone take advantage of you.人に足下を見られるな。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Even today, the temperature is below zero.今日もまだ氷点下だ。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がって下さい。
Let me know in no time when he comes.彼が来たらすぐに知らせて下さい。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
There are some cookies under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
Edward is younger than Robert.エドードは、ロバートより年下だ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
Don't smoke in this room.この部屋でたばこを吸わないで下さい。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
God save the Queen.神が女王をお守り下さいますように。
Let me know if you are in need of anything.何か必要なら、私に知らせて下さい。
The fever has abated.熱が下がった。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in.この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。
Write your address, please.ご住所をお書き下さい。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
We asked him on the interphone if he could come downstairs quickly.私たち、パパにインターホンで階下にすぐこれるかどうか尋ねたのよ。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
Please give me something to eat.私に何か食べる物を下さい。
Please give me a ring this evening.今晩お電話下さい。
My mom is two years younger than my dad.母は父より二つ下です。
Please hold this ladder steady.このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
Write your name and address.あなたの名前と住所を書いて下さい。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License