The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Please join the two ends of the tape together.
テープの両端をつないで下さい。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
Please show me your detailed plan.
どうか君の詳しい計画を見せて下さい。
The tea is too strong. Add some water.
お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。
Let me go in place of him.
彼の変わりに僕をいかせて下さい。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
He is two years my junior.
彼は私より2つ年下だ。
Pass me the butter, please.
バターをこちらに回して下さい。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
We asked him on the interphone if he could come downstairs quickly.
私たち、パパにインターホンで階下にすぐこれるかどうか尋ねたのよ。
Please hang on. I'll put him on the phone.
お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
Jimmy is junior to me by two years.
ジミーは、私より2歳年下です。
Please be sure to give my best regards to your father.
お父さんによろしくお伝え下さい。
In case you find the man, please let me know at once.
もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
Please leave me alone. I am busy.
私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。
I don't like this. Show me another.
これは好きではない、別のものをみせて下さい。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Please help yourself to the cookies.
自由にクッキーをお取り下さい。
Please give me a glass of milk.
ミルクを一杯下さい。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
There are fashions for socks as well.
靴下にも流行がある。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like