The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like an 80-yen stamp, please.
80円切手を1枚下さい。
A bad workman always blames his tools.
下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
Please wake me up at seven tomorrow morning.
明日7時に私を起こして下さい。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.
港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
Please give me this book.
この本を私に下さい。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度以下だった。
Tell me what to do with it.
それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Tom rolled down the window.
トムはウインドウを下げた。
The person in question is now staying in America.
問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
Give me something to eat.
私に何か食べ物を下さい。
Bring me some cold water.
冷たい水を持ってきて下さい。
I beg your pardon?
もう一度言って下さい。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
He looks down on women.
彼は女性を見下している。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
Put two lumps in my tea, please.
紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。
Please explain it to me later.
後で私に説明して下さい。
The house is now under construction.
その家は目下建築中である。
Write your name at the bottom of the paper.
用紙の一番下に名前を書け。
She found her purse under the desk.
彼女は机の下で財布を見つけた。
Please remain standing.
どうか立ったままでいて下さい。
He is haughty to his juniors.
彼は下のものにいばっている。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Stock prices plunged to a record low.
株価はこれまでの最低に下がった。
A fox isn't caught twice in the same snare.
柳の下の泥鰌。
Please read it around so that everyone can hear.
みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
Please push the buzzer.
ブザーを押して下さい。
I think we should reduce the price.
値段を下げるべきだと思います。
Please hold on a moment.
電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
Put that book aside for me.
あの本を私のためにとっておいて下さい。
Please tell me about it.
私にそれを知らせて下さい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.
「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
I'm not good at carpentry.
私は大工仕事が下手です。
They sat under a tree.
彼らは木の下に座った。
Pay your dues to the treasurer.
料金は会計係へ払って下さい。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
I'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.
トムは高校時代の1つ下の後輩です。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
Give me a piece of chalk.
チョークを一本下さい。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
We were sitting comfortably.
私たちはゆったりと腰を下ろしていた。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
Please give me a glass of water.
水を一杯下さい。
Please don't get up.
どうぞおたちにならないで下さい。
Please don't make so much noise.
そんなに音を立てないで下さい。
Please join the two ends of the tape together.
テープの両端をつないで下さい。
Please don't forget to mail the letters.
忘れずに手紙を投函して下さい。
God save the Queen.
女王陛下万歳!
Judgement will be given tomorrow.
判決は明日下される。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.
すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.
少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
Can I get a pillow?
枕を下さい。
Give me a glass of water.
私に1杯の水を下さい。
Don't bother yourself about me.
私のことはかまわないで下さい。
I found this under your bed.
あなたのベッドの下でこれを見つけました。
Could you pass me the pepper, please?
すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Is the cat on the chair or under the chair?
猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
The weather will change for the worse this afternoon.
午後から天気は下り坂です。
Would you mind turning down the volume?
ボリュームを下げてもらえますか。
She hung the picture upside down.
彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
Take a deep breath and relax.
深呼吸してリラックスして下さい。
Just stay put for a minute while I look for him.
私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。
Please give me the details of the accident.
その事故の一部始終を私に話して下さい。
Avoiding the appearance of evil.
李下に冠を正さず。
If you find an interesting book, please buy it for me.
何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
There's a hole in this sock.
この靴下には穴があいている。
Hold on a minute, please.
少し待って下さい。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.