UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Do come to the party.是非パーティーへおこし下さい。
I'm not a very good carpenter.私は大工仕事が下手です。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
There is a shopping district underground.地下はショッピング街です。
Do this work by tomorrow if possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
You may use my bicycle such as it is.お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。
Please lend me the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら私に貸して下さい。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
Please return it by 10 a.m. Monday.月曜日の10時までにお返し下さい。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Read the bottom of the page.ページの下を読んでください。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.昨日は気温が零下5度に下がった。
Don't fail to lock the door.忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
Please put me through to 442-5511.442-5511へつないで下さい。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
Talk louder so that I may hear you.聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
We heard him come downstairs.彼が階下に降りて来るのが聞こえた。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
Please don't be cold!邪険にしないで下さいよ!
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
The quality of rice is going down.お米の質は下がりつつある。
Once the sketch is completed, ink it with a nib pen.下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。
Shut the window to prevent catching a cold.風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
Please put a lot of cream in my coffee.コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。
I am boarding with my uncle.私はおじの家に下宿している。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.震災後このエリアの地価は大きく下がった。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The greenback lost ground against the yen.ドルは円に対して下がった。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
Please put this in the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Sit on the sofa and make yourself comfortable.ソファーに座ってくつろいで下さい。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men.天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。
Get the bicycle out of the way.その自転車をどけて下さい。
Please write with a pen.ペンで書いて下さい。
Please send this by sea mail.これを船便で送って下さい。
Darkness is falling.夜のとばりが下りつつある。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
He is younger than me by three years.彼は私より三つ年下です。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Please don't forget to see him tomorrow.明日忘れずに彼に会って下さい。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
Don't open this door, please.このドアを開けないで下さい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
It is ten degrees below zero now.今は零下10度だ。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
I traded in my car for a new one.車を下取りに出して新車を買った。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Put your hands down!手を下げろ。
There is a hole in your sock.靴下に穴が開いているよ。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らをお赦し下さい。彼らは何をしているのか、わからずにいるのです。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
The temperature has fallen since morning.朝から温度が下がってきた。
Her name was Linda, and she was a year younger than Tony.名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
She's five years younger than him.彼女は彼より5才年下だ。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License