UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Air the futon.蒲団を干して下さい。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.午後から天気は下り坂になります。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.彼は目下パリーグの首位打者だ。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Get out and have good clean fun once in a while.たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
Please return it by 10 a.m. Monday.月曜日の10時までにお返し下さい。
Please turn on the TV.テレビを付けて下さい。
Can you arrange these flowers for me?この花を生けて下さいますか。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
Please make three copies of each page.1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
Please keep this a secret.どうか内緒にして下さい。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Would you please call me up at five o'clock?5時にお電話下さいませんか。
They have left school now.彼女たちはたった今下校した。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
Please tell me the story in detail.その話を詳しく聞かせて下さい。
The laundry room is in the basement.洗濯室は地下です。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
Prices ought to come down soon.物価はまもなく下がるはずだ。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
Please put this into the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
Won't you give me something cold to drink?何か冷たい飲み物を下さい。
The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree."イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」
Please take a look at the picture that I chose.私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
Let me know when you will arrive at the airport.あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
Write to me as soon as you get there.着いたらすぐ手紙を下さい。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
Please call me Joe.私をジョーと呼んで下さい。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
I am his junior by three years.私は彼より3歳年下です。
Please come. I'm anxious to see you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Please close the door.ドアを閉めて下さい。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Tell me where to put these books.この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
May I put it down here?ここに下ろせばいいのか。
The quality of rice is going down.お米の質は下がりつつある。
Please take off your shoes.どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
I had to take shelter under a tree.木の下で雨宿りしなければなりませんでした。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
Check, please.お勘定して下さい。
The cookies are under the table.クッキーはテーブルの下にある。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
Please let me take a look at the menu.メニューを見せて下さい。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
Please bring me some glasses.コップをいくつか持ってきて下さい。
Turn off the light, please.どうか電灯を消して下さい。
She is rather poor at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
Can you mail these letters for me?この手紙を出しておいて下さい。
Let me think for a while.しばらく考えさせて下さい。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
Please call me a doctor.医者を呼んで下さい。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
Fill out this registration card, please.この宿泊カードに記入して下さい。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
He put down his racket.彼はラケットを下に置いた。
In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground".イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。
They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
Hold the line, please.切らずにそのままお待ち下さい。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
Don't forget to sign your name.忘れずに署名をして下さいね。
Please write down your name.あなたの名前を書いて下さい。
Please be seated.お座り下さい。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
He growled out orders to his subordinates.彼は部下にどなって命令をした。
Please give me a glass of water.水を一杯下さい。
Please don't get up.どうぞおたちにならないで下さい。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License