UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Don't hang up yet, please.まだ電話を切らないで下さい。
Tell me when you first saw the island.いつその島をはじめて見たか教えて下さい。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
We skied down to Chamonix.スキーでシャモニーまで下った。
I have a touch of diarrhea.下痢気味です。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
Please don't feed the animals.動物に餌を与えないで下さい。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
I want to think about it.考えさせて下さい。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
The cat crept under the hedge.猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
First of all, may I have your name, please?まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
Let me know the time when he will come.彼が来る時を知らせて下さい。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
A cat got out from under the car.ネコが車の下から出てきた。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
Keep your dog chained up to the tree.犬を木につないでおいて下さい。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
Please add lemon flavor to the tea.紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
I found this under your bed.あなたのベッドの下でこれを見つけました。
There is no new thing under the sun.太陽の下、新しいものは何ひとつない。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Please have a seat.おかけ下さい。
Let me sample your cake.あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
Would you kindly quote your best price?最も良い価格で見積もって下さい。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
Please tell me what you know about it.私にそれを知らせて下さい。
If you want to speak to me, please call me up.話があったら電話をかけて下さい。
Please don't get angry if I criticize.私があなたを非難しても怒らないで下さい。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
The price will not come down.値は下がらないでしょう。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
Please come around someday when you aren't busy.忙しくないときにいつかお訪ね下さい。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
Look down at the floor.床を見下ろしてごらん。
Please write your name at the bottom of this paper.この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please buy me this book.この本を私に買って下さい。
He went down the hill.彼は丘を下って行った。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
Move into the bus, please!バスの中ほどへ詰めて下さい。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
This is but a humble downtown store.ここはしがない下町の店です。
The cellar is ugly, dark, and stinky.地下室は汚くて、暗くて、臭いの。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
They live downstairs.彼らはこの下の階に住んでいる。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Don't mind me.私にはかまわないで下さい。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
I am writing a draft of the speech.私はスピーチの下書きを書いています。
Please have someone else do it.それは誰か他の人にやらせて下さい。
He looks down on women.彼は女性を見下している。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
Let me know the time you are leaving.ご出発の時刻をお知らせ下さい。
Come and help us.来て手伝って下さい。
Please close the window.窓を閉めて下さい。
The greenback lost ground against the yen.ドルは円に対して下がった。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Look at the car made in Japan.日本製の車を見て下さい。
The stock prices are on the low side today.本日の株価は下がり気味です。
Please connect me with Mr Smith.スミスさんにつないで下さい。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
Please make yourself at home.どうかおくつろぎ下さい。
The TV remote control is under the couch.ソファーの下にテレビのリモコンがある。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
Please come in.どうぞ、お入り下さい。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
Tell me something important you learned this weekend.今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
May I trouble you to pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus