UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
A cat came out from under the desk.机の下から猫が出てきた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Clean the ashes out of the fireplace.暖炉の灰を掃除して下さい。
What did you say? Could you please say it again?何ですって?もう一度言って下さい。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Please take a look at this picture.この写真を見て下さい。
Please change this into pounds.これをポンドに替えて下さい。
Please give me a ring this evening.今晩私に電話して下さい。
Please hang onto the strap.吊革におつかまり下さい。
My e-mail address will be as follows effective April 1.私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
I would rather quit than work under him.彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
I need an ashtray.灰皿を下さい。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
She was lounging on the sofa.彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。
I want a Hello Kitty pencil board.キティちゃんの下敷きが欲しい。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
Please give me a pencil and some sheets of paper.鉛筆1本と紙を何枚か下さい。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Keep in touch with me.連絡して下さい。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Please turn on the TV.テレビを付けて下さい。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
Come whenever you want to.いつでも来て下さい。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
Dr. White acted as our interpreter.ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
We must cut down on prices; we can't compete.価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
He is very bad at inventing excuses.いいわけをするのがとても下手。
My grades had dived to the bottom of the class.私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Open the door, please.どうぞドアを開けて下さい。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
He came downstairs.彼は階下におりてきた。
Please don't speak so fast.そんなに速く話さないで下さい。
I'm not a very good carpenter.私は大工仕事が下手です。
Sing us a song, please.私たちに歌を歌って聞かせて下さい。
Please let the blind down.日よけをおろして下さい。
She climbed down from the roof.彼女は屋根から下りた。
I found this under your bed.あなたのベッドの下でこれを見つけました。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
By all means stop in to see us.私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Get me a cup of coffee.私にコーヒー1杯持ってきて下さい。
Please forgive me for telling a lie.嘘をついたことを許して下さい。
He brought our TV set down to the cellar.パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
Please use your headsets.どうぞヘッドホンをお使い下さい。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.局部には必ずモザイクをかけて下さい。
Please call a taxi for me.タクシーを呼んで下さい。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
Please put the chair away. It is in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
Give me a glass of water, please.私に1杯の水を下さい。
Please make yourselves comfortable.どうぞお楽にして下さい。
Please come right now.すぐに来て下さい。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
Please tell me the requirements for admission to the college.その大学の入学資格を教えて下さい。
I have a touch of diarrhea.下痢気味です。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
The building looks down on the whole town.その建物から町全体が見下ろせる。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
Her youngest child is five years old.彼女の一番下の子供は5歳です。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License