UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
Sit down and take it easy for a while.そう興奮しないでお座り下さい。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Let me introduce my mother to you.あなたに母を紹介させて下さい。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
Please close the door behind you.あなたの後ろのドアをしめて下さい。
Take away these dishes, please.これらの皿を片づけて下さい。
I was looking downward to the bottom of the valley.私は谷底を見下ろした。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
Prices ought to come down soon.物価はまもなく下がるはずだ。
Don't leave my name out of your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
Stock prices dropped.株価が下がった。
Please speak a little more slowly.どうぞもう少しゆっくり話して下さい。
He was at the bottom of the class.彼はクラスで最下位だった。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
Two coffees, please.コーヒーふたつ下さい。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Could you please speak a little bit more slowly?もうちょっとゆっくり言って下さい。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
Please lock the door when you leave.出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。
Please take care of my birds while I am away.私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
Read the bottom of the page.ページの下を読んでください。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
Please give me a glass of water.私に水を1杯下さい。
Another step, and you'll fall over the cliff.もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
Keep the dog still while I examine him.診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Please give my best regards to Judy.ジュディさんによろしくお伝え下さい。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
Please bring a cup of tea to me.お茶を一杯持って来て下さい。
Come see me again tomorrow.明日また来て下さい。
Please forgive me for telling a lie.嘘をついたことを許して下さい。
Once the sketch is completed, ink it with a nib pen.下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。
Please keep this secret.どうか内緒にして下さい。
The youngest boy dropped behind the other hikers.一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
My fever won't go away.熱が下がりません。
Send me a new catalog.新しいカタログを送って下さい。
The boy went to bed with his socks on.その少年は靴下を履いたまま寝た。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Show me today's paper.今日の新聞を見せて下さい。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Everybody put their foot down.みんな足を下に降ろして。
Ask him whether she is at home or not.彼女が家にいるかいないか彼に尋ねて下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
At this time, he' the Pacific League's top batter.彼は目下パリーグの首位打者だ。
I am boarding with my uncle.私はおじの家に下宿している。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
Please tell me the truth.私に真実を話して下さい。
If you find an interesting book, please buy it for me.何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
They live downstairs.彼らはこの下の階に住んでいる。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Please call on me tomorrow.明日私を訪ねて下さい。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
The temperature falls.温度が下がる。
Please reply to me as soon as possible.私にできるだけ早くお答え下さい。
She is rather poor at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
Take down the book from the shelf.その本を棚から下ろしなさい。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
Take off your socks, please.靴下を脱いでください。
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
Twenties and some smaller bills, please.20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
There is a cat under the bed.ベッドの下に猫がいる。
I want a quart of milk.牛乳を1クオート下さい。
Please give me a painkiller.痛み止めを下さい。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Can you tell me where I am on this map?この地図で今私がいるところを教えて下さい。
If you can put up with us, put us up.私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License