UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please give me the book.本を下さい。
The car is at your service.この車を自由にお使い下さい。
Please tell me the precise time of their arrival.彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
Do you go by bus, by train, or by subway?バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
He goes and sits outside the class but he can't stop laughing.ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
Give me a glass of water.私に1杯の水を下さい。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
Hand in your papers.答案を出して下さい。
Sit down, please.おかけ下さい。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
At this time, he' the Pacific League's top batter.彼は目下パリーグの首位打者だ。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
Please push the buzzer.ブザーを押して下さい。
Go downstairs and have a wash.下へ行って顔を洗ってきなさい。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
Prices ought to come down soon.物価はまもなく下がるはずだ。
I am pleased at your coming.お出で下さってうれしい。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Please turn on the TV.テレビのスイッチを入れて下さい。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
Can you mail these letters for me?この手紙を出しておいて下さい。
Write to me as soon as you get there.着いたらすぐ手紙を下さい。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
I saw them leave the coffee shop downstairs.私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。
Please turn on the light.電気をつけて下さい。
Write your name and address.あなたの名前と住所を書いて下さい。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
He traded his old car in for a new one.彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
Could you show me where the bathroom is?お手洗いはどこか教えて下さいませんか。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Hold the line. I'll see if he is in.そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
Please give me a book.本を下さい。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
Tom is incredibly bad at drawing.トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
Tell me your story. I am all ears.あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
Don't walk so fast! I can't keep up with you.そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。
Please think about it.どうぞお考え下さい。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
We went up and down in the elevator.私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
Give me a glass of water, please.私に1杯の水を下さい。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
Please come here between two and three this afternoon.今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
There is a cat under the desk.机の下に猫がいる。
A cat appeared from under the desk.机の下から猫が出てきた。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Tom rolled down the window.トムはウインドウを下げた。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
Come and see me tomorrow.明日遊びに来て下さい。
Daddy was in his office, under our flat.パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
Could you give me a lift in your car?車に乗せて下さいませんか。
One lump of sugar, please.角砂糖を一個入れて下さい。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
Please fasten your seat belt.お席のベルトをおしめ下さい。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License