UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
Stand up, please.立って下さい。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
She was born and brought up on the backstreets.彼女は下町で生まれ育った。
Please close the door.ドアを閉めて下さい。
A Noldo is beneath the tree.あるノルドはその木の下。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
The greenback lost ground against the yen.ドルは円に対して下がった。
One lump of sugar, please.角砂糖を一個入れて下さい。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Are my socks dry already?靴下はもう乾いたのですか。
He married a girl much younger than he.彼は随分年下の娘さんと結婚した。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Could you tell me the way to the subway station?地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。
Let's go downstairs for dinner.ディナーを食べに階下に行こう。
Please tell me the story in detail.その話を詳しく聞かせて下さい。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
Please walk back a few steps.二、三歩下がって下さい。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
Come whenever you want to.いつでも来て下さい。
There's a monster under my bed.ベッドの下にモンスターがいる。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Please write this down.これを書き留めて下さい。
He has trouble remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
At this time, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Please fix this.なおして下さい。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Knock on the door before entering the room.部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Tell me what you are looking forward to.あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。
Please take a look at this picture.この写真を見て下さい。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
Please speak in a loud voice.大きな声で話して下さい。
Let me know if you are in need of anything.何か必要なら、私に知らせて下さい。
He found the box under the table.彼はテーブルの下にその箱を見つけた。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
I live in a rooming house.私は下宿しています。
Please write with a pencil.鉛筆で書いて下さい。
Remind me that the meeting is on Monday.忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
Don't let anyone take advantage of you.人に足下を見られるな。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Will you lend me some money?私にいくらかお金を貸して下さいませんか。
I just want you to come.来て下さるだけでいいのです。
Could you give me a lift in your car?車に乗せて下さいませんか。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
She was out of breath from walking up and down hills.彼女は丘を登り下りして息切れがした。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Could you speak up? I can't hear you.大きな声で言って下さい。聞こえません。
Please lock the door when you leave.でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭の下がる稲穂かな。
He is not sitting on a bench.彼はベンチに腰を下ろしていません。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
The drains are blocked up.下水が完全に詰まっている。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
Won't you give me something cold to drink?何か冷たい飲み物を下さい。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
Come and see me whenever you are free.暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
I am his junior by three years.私は彼より3歳年下です。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Don't shout at me. I can hear you all right.怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
Give me three pieces of salmon.鮭を3切れ下さい。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Please write down your name, address, and phone number here.どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License