UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
Send me there.私をそこにやって下さい。
Two ice creams, please.アイスクリームを2つ下さい。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
Please let the blind down.日よけをおろして下さい。
Please wish me luck.幸運を祈って下さい。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
Please invite us out to dinner.僕たちを外食に誘って下さい。
It's a sop to Cerberus.役人への袖の下だよ。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
Take this seat, please.どうぞこの席にお座り下さい。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
May I have a glass of beer, please.ビールのグラスを下さい。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
A cat got out from under the car.ネコが車の下から出てきた。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Come see me again tomorrow.明日また来て下さい。
Do not fail to come here by five.五時までには必ず来て下さい。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
Please fix this.なおして下さい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Allow me to introduce you to Mr White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
They live downstairs.彼らはこの下の階に住んでいる。
Tell me when to start.いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
The kitten was drinking milk under the table.小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。
He selected a pair of socks to match his suit.彼はスーツにあう靴下を選んだ。
Put your hands down!手を下げろ。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
The tea is too strong. Add some water.お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
A fox isn't caught twice in the same snare.柳の下の泥鰌。
They took the subway.彼らは地下鉄で行きました。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
His driving skill is very amateur.彼は運転が非常に下手だ。
Footnotes are notes at the foot of a page.脚注とはページの下部の注をいう。
If you change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Currently, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
Are my socks dry already?靴下はもう乾いたのですか。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
The fever has abated.熱が下がった。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
First of all, may I have your name, please?まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
Please reply to me as soon as possible.私にできるだけ早くお答え下さい。
He worked for a rich man.彼はある金持ちの家の下働きをしていた。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
Please bring a cup of tea to me.お茶を一杯持って来て下さい。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
Tell me when you first saw the island.いつその島をはじめて見たか教えて下さい。
Please add lemon flavor to the tea.紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
She is five years younger than me.彼女は私より5歳年下だ。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
My room is just below.私の部屋はこの真下です。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
Please return it by 10 a.m. Monday.月曜日の10時までにお返し下さい。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
He has no authority over his staff members.彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
She boards students.彼女は学生を下宿させている。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Don't hesitate to ask questions.質問をするのをためらわないで下さい。
By all means stop in to see us.私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
Please lock the door when you leave.出かける時には、鍵をかけて下さい。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
He got out from under the car.彼は車の下から出てきた。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Run pipes under the floor.床下にパイプを通す。
Please give me an ashtray.灰皿を下さい。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License