UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to meet my sister I spoke of the other day.いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The swing is moving up and down.ぶらんこが上下に動いている。
Passport, please.パスポートを見せて下さい。
Please look over me warmly.生暖かい目で見てやって下さい。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
You have to make your own bed here.ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
He has bad handwriting.彼は字が下手だ。
At this time, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Sit down and take it easy for a while.そう興奮しないでお座り下さい。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Please leave my things as they are.私のものは、そのままにしておいて下さい。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
My socks are in need of mending.私の靴下は繕いが必要だ。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
The muddy track descends to a valley.そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
She is two years younger than me.彼女は僕より2歳年下だ。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Don't leave my name out of your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
He put down his racket.彼はラケットを下に置いた。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
Please close the door.その戸を閉めて下さい。
Please put a lump of sugar in my coffee.角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Please tell me when to serve the food.いつ食事を出したらよいか教えて下さい。
Allow me to introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Please lock the door when you leave.出かける時には、鍵をかけて下さい。
Open the hood.ボンネットをあけて下さい。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度だった。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
Please think no more about it.そのことはもう考えないで下さい。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Take a breath and hold it.息を吸って、止めて下さい。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Please take this medicine if you catch a cold.風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
Read the note at the bottom of the page.そのページの下の注を読みなさい。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
Please make sure that the door is locked.必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
He found the box under the table.彼はテーブルの下にその箱を見つけた。
She walked with her head down like an old woman.彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。
Please give up smoking.タバコをやめて下さいな。
Please wait a moment.少々お待ち下さい。
We're going to begin the descent for Honolulu.ホノルル着陸のため降下を始めます。
You can wear your undershirt.下着は着けたままでいいですよ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Push the button, please.押しボタンを押して下さい。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Just wait a little please. He hasn't arrived yet.ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Give me something to drink.何か飲み物を私に下さい。
Enjoy your meal!お召し上がり下さい。
Do not fail to come here by five.五時までには必ず来て下さい。
Can I have two hamburgers and a coke, please?ハンバーガー2つとコーラを下さい。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Please take care of my birds while I am away.私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
John is not as old as Bill; he is much younger.ジョンはビルと同じではなく、ずっと年下だ。
But he is bad at reading English.しかし彼は英語を読むのは下手だ。
Let me know the time when he will come.彼が来る時を知らせて下さい。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
Please take one.自由にお持ち下さい。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
Bank lending is rising because of lower interest rates.金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Take as much as you like.あなたが好きなだけお取り下さい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
He walked in front of his men.彼は部下たちの前を歩いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License