UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
I'm sterile.不妊症です。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
His plan struck them as impractical.彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
The crops failed last year.去年は不作だった。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.アキレスはかかとを除いては不死身だった。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
What you did brought disgrace on the whole class.君の行いはクラスの不名誉だ。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
As it happens, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Discontent abounds in the world.不満が世に広まっている。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
It is impossible for me to answer the question.私がその質問に答えることは不可能です。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
Annie ate nervously.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.そればかりの年金では老後の生活が不安です。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License