UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
This plan is impossible to accomplish.この計画は達成不可能だ。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
He found it impossible to go there on foot.彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
He has an incurable disease.彼は不治の病にかかっている。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
He chided her for her unfaithfulness.彼は彼女の不実をたしなめた。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
I called at his house but found that he was out.私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
Yet giving up is not impossible.しかし、禁煙は不可能ではない。
What shall we do with this delinquent girl?この不良少女をどうしよう。
Lack of sleep is telling me.寝不足がこたえてきた。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.水不足のために入浴できなかった。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The crops failed last year.去年は不作だった。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
He attributed his failure to bad luck.彼は失敗を不運のせいにした。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
The boarders are now away on vacation.下宿生たちは今休暇で不在です。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
Our country is running short of energy resources.わが国はエネルギー資源が不足してきた。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
What made you so dissatisfied?何がそんなに不満ですか。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
All the flowers in the garden died for lack of water.庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Filth breeds illnesses.不潔は病気を生み出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License