It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I was amazed at his carelessness.
彼の不注意にはあきれてしまった。
Space travel was thought to be impossible.
宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
The war went against the country.
戦いはその国に不利に進んだ。
The attempt ended in failure for want of support.
その試みは支持者不足のために失敗に終った。
We are fed up with your complaining.
私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
The news left me uneasy.
その知らせで私は不安になった。
We lack nothing.
私たちは何ひとつ不自由していない。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
The accident was due to his careless driving.
その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Sleep and good food are indispensable to good health.
睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
Everything militated against his success.
すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
It is not possible to be free from every sort of disease.
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
It is impossible to make her understand the theory.
彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
This film is indeed an enduring masterpiece.
この映画はまさしく不朽の名作である。
War doesn't make anybody happy.
戦争はみんなを不幸せにする。
It is inconvenient to work in evening clothes.
夜会服は仕事をするには不便だ。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
Nothing is impossible for the gods.
神に不可能なことはない。
The boat is lost.
舟は行方不明だ。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
He says he has a bone to pick with you.
彼は君に不満があるといっているよ。
His bad health is a great disadvantage to him.
健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
Do you remember that baffling murder case?
あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
Everyone has their own strong and weak points.
誰にでも得手不得手がある。
The injured were many, but the missing were few.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
Your help is indispensable to our success.
私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
This action makes me grumble.
この行動は私に不満をもたらせる。
I haven't heard a word from them in over four years.
4年以上も音信不通だったんだよ。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.
君の不正行為は我が校の不名誉だ。
The plants died for lack of water.
その植物は水不足で枯れた。
She found it impossible to understand what he was saying.
彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
She tried to lift the box, but found it impossible.
彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.