Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
It is impossible for you to jump two meters high.
君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。
It's next to impossible to finish it in a day.
それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。
This fruit has a bad taste.
このフルーツは不味い。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Do you have any complaint about it?
それについて何か不服があるのですか。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
I would rather be killed than live in disgrace.
不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
My friend shook his head as much as to say "impossible".
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
Air is indispensable to life.
空気は、生命にとって不可欠である。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
I'm sterile.
不妊症です。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
It is out of the question to learn all these sentences by heart.
これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
She went into the woods in search of her lost child.
彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Unfortunately, she is absent.
あいにく、彼女は不在です。
It is next to impossible.
それは不可能と言っていい。
They believe that the soul is immortal.
彼らは霊魂が不滅だと信じている。
He cautioned me against being careless of my health.
彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Sleep problems are called insomnia.
睡眠の問題は不眠症と言います。
I think him unkind.
私はあの人は不親切だと思う。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.
大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.
昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
I called at his house but found that he was out.
私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
It is strange for him to be absent from school.
彼が学校を欠席するとは不思議だ。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
She made an allusion to his misconduct.
彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
You can't live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
He was so drunk that his explanation did not make sense.
酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
We have nothing to complain of.
不平はまったくない。
We have run short of money.
我々は資金不足だ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.