UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
Three persons are missing with the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
Living without water is out of the question.水なしで生きることはまったく不可能である。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Want of sleep injures our health.寝不足は体に悪い。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The housing shortage is very acute.住宅不足は深刻だ。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
He chided her for her unfaithfulness.彼は彼女の不実をたしなめた。
Carelessness often causes accidents.不注意で事故が起きることがよくある。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
We ran short of money.金不足になった。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
There have been a lot of complaints about that policy.その政策には多くの不満がある。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
He found it impossible to go there on foot.彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
We've run short of oil.われわれは石油が不足している。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Unfortunately, Brian met with bad weather.不運にもブライアンは悪天候に遭った。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
It is next to impossible.それはほとんど不可能だ。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License