The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would rather be killed than live in disgrace.
不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
It is said that the poor are not always unhappy.
貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
Though he is rich, he is unkind.
彼は金持ちだけれども、不親切だ。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.
1994年、日本では水と米の不足が生じた。
Shun will take over my job while I'm away.
私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
Some test questions are unfair to gorillas.
問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつ何か不平を言っている。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果その事故が起こった。
The police searched for the lost boy.
警察は行方不明の少年を捜した。
Lack of sleep whittled away her energy.
寝不足で彼女は元気がなかった。
It was very careless of her to do such a thing.
そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
You shall want for nothing.
君には何も不自由させない。
War necessarily causes unhappiness.
戦争は必ず不幸を招く。
Misery loves company.
不幸は仲間を好む。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Mike said that he was very careless.
マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
He is the last man to commit an irregularity.
彼は不始末をしでかすような男ではない。
The bad harvest caused massive food shortages.
不作で食料がひどく不足した。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
We are fed up with your complaining.
私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
Food and clothes are necessities of life.
衣食は生活する上で不可欠なものである。
She related the result to her carelessness.
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.
その山に登るのは全く不可能というわけではない。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
A strange man trespassed on my property.
変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
What greater misfortune is there than to go blind?
失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
Not everyone is dishonest.
皆が不正直とは限らない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The accident happened because of the driver's negligence.
その事故は運転手の不注意から起きた。
His face registered fear and anxiety.
彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
The picnic was canceled for lack of interest.
おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.