UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
Tokyo will run short of water again this summer.東京は今年の夏も水不足になるだろう。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.1日でローマを見物することは不可能だ。
Nothing is impossible for the gods.神に不可能なことはない。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
What a blunder!なんて不覚!
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
It was very careless of me.私の不注意でした。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
Living without water is out of the question.水なしで生きることはまったく不可能である。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
That is essential.それは不可欠です。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
He felt ill at ease.彼は不安な気持ちだった。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
Save money for a rainy day.不時の時に備えて貯金しなさい。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
The fort was attacked by surprise.砦は不意に攻撃された。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
That is no longer possible.それはもう不可能だ。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License