UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lack of oxygen is fatal to most animals.酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
He has an incurable disease.彼は不治の病にかかっている。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
The trouble is that we are short of money.問題は私達が金不足ということです。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
As it happens, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
I called at his house but found that he was out.私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He had the misfortune to lose his son.彼は不幸にも息子を失った。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
I can't sleep at night.不眠症です。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
Without telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License