There have been a lot of complaints about that policy.
その政策には多くの不満がある。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.
大雪のために鉄道は不通になっている。
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
Traffic is all tied up.
交通が全く不通になっている。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The marvel is that he knew it.
不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
The cause of the fire was his cigarette butt.
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
He is impossible to beat.
彼に勝つことは不可能だ。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
It's surprising how many unhappy marriages there are.
いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.
彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
We lack nothing.
私たちは何ひとつ不自由していない。
His writing is impossible to read.
彼の字を読むことは不可能だ。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
His extravagance is out of proportion to his wage.
彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
She went into the woods in search of her lost child.
彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Impossible is not French.
不可能ということばは、フランス語ではない。
He was out of humor as he had lost his wallet.
彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
You were careless to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
His failure was mainly due to carelessness.
彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.