UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The unhappy event made him put an end to himself.その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Filth breeds illnesses.不潔は病気を生み出す。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
He thinks it impossible for me to climb the mountain alone.彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
I found it impossible to do the job in a day.その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
Impossible is not French.不可能ということばは、フランス語ではない。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
I feel uneasy about my future.将来に不安を感じる。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
At one time it was thought impracticable for man to fly.人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
She threw a disapproving glance at me.彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
Nothing is impossible to a willing heart.やる気があれば、不可能なことはない。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
I found it impossible to win the championship.私は優勝するのは不可能だとわかった。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
The rice crop was poor, owing to the floods.洪水のため米は不作だった。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
Tokyo will run short of water again this summer.東京は今年の夏も水不足になるだろう。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
They made a stubborn resistance.彼らは不屈の抵抗をした。
Man's soul is immortal.人間の霊魂は不滅である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License