UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
I believe in the immortality of the soul.私は霊魂の不滅を信じる。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
The plants died for lack of water.その植物は水不足で枯れた。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
You can't live on that island.その島に住むことは不可能だ。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
It is impossible for him to give up smoking.彼がたばこをやめることは不可能だ。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
His undertaking failed for lack of funds.彼の計画は資金不足のため失敗した。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
There is an acute shortage of water.深刻な水不足である。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
Lack of sleep began to tell on me.睡眠不足が響いてきた。
He is subject to insomnia.彼は不眠症にかかりやすい。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License