The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
It was careless of you to lose the key.
君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
Accidents often result from carelessness.
事故はしばしば不注意から生じる。
Slight inattention can cause a great disaster.
僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.
月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
The boarders are now away on vacation.
下宿生たちは今休暇で不在です。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?
隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The video is a real lemon!
そのビデオは全くの不良品だ。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.
調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
He failed the exam because he had not studied enough.
彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
Cry out against injustice!
不正に対して反対の声を上げろ。
He's an unlucky guy.
彼は、不運な人です。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
I tried to answer the question, which I found impossible.
私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
She is quite pretty, but looks unhealthy.
彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
The meaning of this sentence is obscure.
この問題の意味は不明瞭だ。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
A misfortune befell him.
不幸が彼の身に起こった。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつ何か不平を言っている。
That aim is impossible to attain.
その目標は達成不可能だ。
Some people were kind and others were unkind.
親切な人もいたし不親切な人もいた。
The strange feeling came back.
不思議な感じが蘇ってきた。
It was impossible for the boy to swim across that river.
少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
The rice crop was scanty this year.
今年は米作は不作だった。
Teachers should treat all their students impartially.
教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
This fruit doesn't taste good.
このフルーツは不味い。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
As a whole his works are neither good nor bad.
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
A holiday this summer is out of the question.
この夏は休暇なんて不可能だ。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.
収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Not everyone is dishonest.
皆が不正直とは限らない。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.
その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The boat is lost.
舟は行方不明だ。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
I have no shortage of dictionaries.
私は辞書には不自由しない。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
A careless person is apt to make mistakes.
不注意な人間は過ちを犯しがちである。
She seems to be unhappy.
彼女は不幸らしい。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
He attributed his failure to bad luck.
彼は失敗を不運のせいにした。
It is impossible for me to get there before noon.
私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
A strange man trespassed on my property.
変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
The accident resulted from his carelessness.
その事故は彼の不注意から生まれた。
I think it's sad to have no friends.
私は友達がいないことは不幸だと思う。
The accident was due to careless driving.
その事故は不注意な運転によるものであった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.