UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of the water shortage, I couldn't take a bath.水不足のために入浴できなかった。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
It is said that Friday the 13th is an unlucky day.13日の金曜日は不吉な日だと言われている。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
They made a stubborn resistance.彼らは不屈の抵抗をした。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
At one time it was thought impracticable for man to fly.人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
Some are happy; others unhappy.幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
The unhappy event made him put an end to himself.その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.1日でローマを見物することは不可能だ。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
I found it impossible to do the job in a day.その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
He's had many bad experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
It is neither good nor bad.それは可でもなく不可でもなしというところだ。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License