UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
His undertaking failed for lack of funds.彼の計画は資金不足のため失敗した。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The picnic was canceled for lack of interest.おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
This plant is dying for want of water.この植物は水不足で枯れかけている。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
His heart misgave him.彼は不安になった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
She got sick of the ugly animals.彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
Tom's trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
The housing shortage is very acute.住宅不足は深刻だ。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
Everything chose to go wrong during his absence.彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License