UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちは、それを不可能と思ったことがない。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
The unhappy event made him put an end to himself.その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
They lacked for nothing.彼らは何一つ不自由なものはなかった。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
French people don't think of anything as impossible.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
It was impossible to find an answer.答えを見つけるのは不可能だった。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
I find a good rival in him.彼は相手にとって不足はない。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
Living without water is out of the question.水なしで生きることはまったく不可能である。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
The news added to his anxiety.その知らせで彼の不安が増した。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
A shadow of anxiety swept across her face.不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
Nothing is impossible to a willing heart.やる気があれば、不可能なことはない。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
I'm not satisfied.私は不満です。
The phones aren't working.電話は不通なの。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License