If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
You should cross out any word you don't need.
あなたは不必要な語は消したほうがよい。
He makes careless mistakes, and does so frequently.
彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
I'm quite a stranger around here.
私はこの土地は全く不案内です。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
Accidents will happen.
不測の事態は起こるもの。
You don't know when you're alive.
人は自分で思っているほど不運ではない。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.