After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.
彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
It is careless of you tell him the truth.
彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
We've run short of oil.
われわれは石油が不足している。
The police searched for the missing child.
警察官は行方不明の子供を捜した。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
He brooded over his misfortunes.
彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
His bad health is a great disadvantage to him.
健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
I was out of my depth in that debate.
あの討論会では力不足でした。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
What shall we do with this delinquent girl?
この不良少女をどうしよう。
Such trouble stems from carelessness.
そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
I was amazed at his carelessness.
彼の不注意にはあきれてしまった。
He is always complaining.
彼はいつも不平ばかり言っている。
It is next to impossible to make him stop smoking.
彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
Accidents will happen.
不測の事態は起こるもの。
Our feud traces back to our childhood.
私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.
何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
He hunted for his missing cat all day.
彼は一日中行方不明の猫を探した。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Her carelessness resulted in an accident.
彼女の不注意から事故が起きた。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意のためにその事故が起こった。
You are always complaining about your husband.
あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
I'm tired of all his complaints.
彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
She lived an unhappy life.
彼女は不幸な生活を送った。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.