I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
She tells her tale of misery to everyone she meets.
彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
He complained that he couldn't find a job.
彼は仕事が見つからないと不平を言った。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.
そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
The explosion took place because of his carelessness.
彼の不注意で爆発が起きた。
The judgement went against him.
彼に不利な判決がでた。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.
トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
I was irritated by his indecision.
私は彼の優柔不断さにいらいらした。
She got sick of the ugly animals.
彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
As a whole his works are neither good nor bad.
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
He is poor at chemistry.
彼は化学が不得手だ。
Water is essential to life.
水は生きていくのに不可欠である。
It is impossible to substitute machines for people.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
It was careless of her to go out alone.
一人で外出するとは彼女も不注意だった。
A good doctor follows his own directions.
医者の不養生。
We had unexpected visitors.
私たちのところに、不意の来客があった。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
I found it impossible to explain what he is really like.
彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
My father worked hard night and day.
父は不眠不休で働いた。
The accident resulted from his carelessness.
その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
This medicine will do wonders for a runny nose.
この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
The storm hindered us from searching for the missing child.
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
He failed the exam because he had not studied enough.
彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
On inquiry, I learned that she was out.
問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.
毎日の運動が健康には不可欠である。
It is better to do well than to say well.
不言実行。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.
その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
The trouble is that we are short of money.
問題は私たちが金不足であるということです。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
His failure was in reality due to his lack of care.
実際彼の失敗は不注意のためであった。
We will run short of oil some day.
我々はいつかは石油が不足するだろう。
Your bereavement saddens me.
ご不幸をお悔やみいたします。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.