UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He died an unnatural death.彼は不慮の死を遂げた。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
He muttered complaints against the school.彼は学校に対する不満をつぶやいた。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
I was miserable and unhappy.私はみじめで不幸だった。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
Plato held that the soul is immortal.魂は不滅だとプラトンは考えた。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Money for the plan was lacking.その計画には資金が不足していた。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Three persons are missing with the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
She is dogged by misfortune.彼女には不幸が絶えない。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
That aim is impossible to attain.その目標は達成不可能だ。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
He found it impossible to go there on foot.彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
This action makes me grumble.この行動は私に不満をもたらせる。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審な人をみかけたら警察に知らせてください。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
It is impossible to live without water.水なしで生きることは不可能だ。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
Nothing is impossible to a willing heart.やる気があれば、不可能なことはない。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License