His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
The storm kept us from searching for the missing child.
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
It is bad manners to speak with your mouth full.
口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
The translator found it impossible to explain what he meant.
翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
He tried to banish his anxiety.
彼は不安を払いのけようとした。
He has nothing to complain about.
彼には不平の種なんか一つもない。
There was a great lack of rice that year.
その年は大変な米不足だった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I tried to answer the question, which I found impossible.
私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
People were anxious for news of missing relatives.
人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
He complained that he was unfairly treated.
彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
You can't live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
I am not used to being spoken to in that rude way.
私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
On inquiry, I learned that she was out.
問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Tom is trying to make the impossible possible.
トムは不可能を可能にしようとしている。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Water shortage is caused by the loss of forests.
水不足は森林の喪失によって起こる。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
The poor are not always unhappy.
貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
It is better to do well than to say well.
不言実行。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.