UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
The accident shows that he is careless about driving.その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
The boarders are now away on vacation.下宿生たちは今休暇で不在です。
She had a headache from lack of sleep.彼女は睡眠不足で頭痛がした。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
He is rich, but he is unkind.彼は金持ちだが不親切だ。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
It is impossible to put the plan into practice.その計画を実行するのは不可能です。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
It is impossible to finish this in two days.これを2日で終えるのは不可能だ。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
What a dishonest fellow!なんと不誠実なやつだろう。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
We have no complaints.不平はまったくない。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License