The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It looked almost impossible for him to finish his book.
彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
Want of sleep injures our health.
寝不足は体に悪い。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス語にはない。
Health is indispensable to a happy life.
幸福な人生には健康が不可欠です。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
It's impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見物することは不可能だ。
There were 20 failures among 50 applicants.
50人の応募者のうち20人が不合格となった。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
Is it next to impossible to live to be 150?
150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。
This action makes me grumble.
この行動は私に不満をもたらせる。
He fell into bad company.
彼は不良仲間とぐるになっていた。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.
パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.
データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.
トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The injured were many, but the missing were few.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.
私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
My explanation was not sufficient.
私の説明不足でした。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
It is not possible to be free from every sort of disease.
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
The news of the accident caused public alarm.
その事故のニュースで人々は不安になった。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
We found it impossible to persuade him.
彼を説得するのは不可能だった。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
Carelessness can lead to a serious accident.
不注意が大事故につながる事がある。
His story will banish your fears.
彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
No attention was paid to his warning.
彼の不注意さは不用意だった。
It'll be impossible to get a visa on short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
That is essential.
それは不可欠です。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.
そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"