UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
The drawing is defective.描画が不良です。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
It is inconvenient to work in evening clothes.夜会服は仕事をするには不便だ。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I had a strange dream last night.昨日の夜、不思議な夢を見ました。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
The accident happened through my carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
He has an incurable disease.彼は不治の病にかかっている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
It is said that Friday the 13th is an unlucky day.13日の金曜日は不吉な日だと言われている。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Such words will give rise to suspicion.そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
The trouble is that I am short of money.困った事に私はかねに不足している。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
I'm all thumbs.私は不器用です。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
Japan was hard up for oil.日本は石油が不足して困っていた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The drawing is faulty.描画が不良です。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License