UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
He had the misfortune to lose his son.彼は不幸にも息子を失った。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
She became very anxious about her son's health.彼女は息子の健康がとても不安になった。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
This movie is indeed a timeless masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
The fort was attacked by surprise.砦は不意に攻撃された。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
He chided her for her unfaithfulness.彼は彼女の不実をたしなめた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
You must speak out against injustice.不正には抗議せざるをえない。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License