UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
The picnic was canceled for lack of interest.おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The drawing is bad.描画が不良です。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
Water is scarce in this area.この地域はでは水が不足している。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
I'm tired from lack of sleep.寝不足で疲れた。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
Shun will take over my job while I'm away.私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
He is the last man to commit an irregularity.彼は不始末をしでかすような男ではない。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
He is careless in everything.彼は万事に不注意だ。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
He attributed his failure to bad luck.彼は失敗を不運のせいにした。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
He found it impossible to go there on foot.彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
You shall want for nothing.君には何も不自由させない。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
Father is away now.父は今不在です。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
You should give up smoking since it's unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License