UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
He has an incurable disease.彼は不治の病にかかっている。
I went to her house, but she was not at home.彼女の家に行ったが不在だった。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Plato held that the soul is immortal.魂は不滅だとプラトンは考えた。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
We are badly in want of water.私達はひどい水不足だ。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
What a blunder!なんて不覚!
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
Are you satisfied or dissatisfied?あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.1日でローマを見物することは不可能だ。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
I'm sterile.不妊症です。
For all his wealth, he is unhappy.彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
Her act reflected dishonor upon her.彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Her constant complaints frustrated him deeply.彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License