UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
The rice crop was poor, owing to the floods.洪水のため米は不作だった。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
That is no longer possible.それはもう不可能だ。
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The housing shortage is very acute.住宅不足は深刻だ。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
Her act reflected dishonor upon her.彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
Your idea is absolutely impossible.君の考えは絶対に不可能だ。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
She became very anxious about her son's health.彼女は息子の健康がとても不安になった。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
Is it next to impossible to live to be 150?150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
I had a strange dream last night.昨日の夜、不思議な夢を見ました。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
It is absolutely impossible.そんなことは絶対に不可能です。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
The plants died for lack of water.その植物は水不足で枯れた。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License