UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
She is quite pretty, but looks unhealthy.彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
The rumor worked to his disadvantage.そのうわさは彼に不利に働いた。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
His heart misgave him.彼は不安になった。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
I had a strange dream last night.私は昨日不思議な夢を見ました。
Some are happy; others unhappy.幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
There's been a death in his family.彼の家に不幸があった。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
She lived an unhappy life.彼女は不幸な生活を送った。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
Yet giving up is not impossible.しかし、禁煙は不可能ではない。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
The phones aren't working.電話は不通なの。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License