UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Tom's trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
My house is old and ugly.私の家は古くて不格好だ。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
An absence of rain caused wild plants to die.雨不足で野山の植物が枯れた。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
It's impossible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
He ascribes his poverty to bad luck.彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
I went to her house, but she was not at home.彼女の家に行ったが不在だった。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
I went all the way to see him only to find him not at home.彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
He pouted with dissatisfaction.彼は不服そうに口をとがらせた。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
We ran short of food.食糧が不足した。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
Unfortunately, Brian met with bad weather.不運にもブライアンは悪天候に遭った。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
That aim is impossible to attain.その目標は達成不可能だ。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License