UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
We've run short of oil.われわれは石油が不足している。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
I can't sleep at night.不眠症です。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
He is a bit of a grouch in the morning.彼は朝は幾分不機嫌だ。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
The rumor worked to his disadvantage.そのうわさは彼に不利に働いた。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
Man's soul is immortal.人間の霊魂は不滅である。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
I went all the way to see him only to find him not at home.彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
Tom's trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
We have no complaints.不平はまったくない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License