UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
Water is scarce in this area.この地域では水が不足している。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
It is impossible for him to give up smoking.彼がたばこをやめることは不可能だ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Tokyo will run short of water again this summer.東京は今年の夏も水不足になるだろう。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
My house is old and ugly.私の家は古くて不格好だ。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
He ascribes his poverty to bad luck.彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
The sun is essential to life.太陽は生命に不可欠である。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
That is essential.それは不可欠です。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
The trouble is that we are short of money.困ったことに、私達はお金が不足している。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
We've run short of oil.われわれは石油が不足している。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Nothing is impossible to a willing heart.やる気があれば、不可能なことはない。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
His undertaking failed for lack of funds.彼の計画は資金不足のため失敗した。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
We have no complaints.不平はまったくない。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License