The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think they sold you a bad article if ask me.
私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
There have been a lot of complaints about that policy.
その政策には多くの不満がある。
He tried to banish his anxiety.
彼は不安を払いのけようとした。
He is a good match for me.
彼なら相手にとって不足なし。
This fruit doesn't taste good.
この果物は不味い。
He has little appetite for lack of exercise.
彼は運動不足であまり食欲がない。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
I'm all in a dither about the concert.
演奏会がとても不安だ。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
Our water supply is very short.
大変な水不足です。
The boy was always reckless of danger.
少年はいつも危険に対して不注意であった。
They are always short of money.
彼らはいつも金に不自由している。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
Alas, what ill luck has befallen me!
ああ、私はなんて不幸にみまわれたんだ。
She became very anxious about her son's health.
彼女は息子の健康がとても不安になった。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.
京都を見物するには、一年間では不十分だ。
They made a stubborn resistance.
彼らは不屈の抵抗をした。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.
たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
I am not used to being spoken to in that rude way.
私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
I was put to great inconvenience.
とても不自由な目にあった。
I think him unkind.
私はあの人は不親切だと思う。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
The accident showed that he was careless about driving.
その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Not everyone is dishonest.
皆が不正直とは限らない。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
I would rather die than do such an unfair thing.
私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
It is next to impossible.
それは不可能と言っていい。
Misfortune never come single.
不幸は単独でやってこない。
It was a strange chance that we met there again.
私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
I found it impossible to lift the box.
私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
It is very careless of you to leave the door open.
ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
The accident happened because of the driver's negligence.
その事故は運転手の不注意から起きた。
To live without air is impossible.
空気無しで生きることは不可能です。
A misfortune befell him.
不幸が彼の身に起こった。
He found it impossible to lift the lid.
彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.
彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
It is said that the poor are not always unhappy.
貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless