UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
I'm sterile.不妊症です。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
It is impossible for him to give up smoking.彼がたばこをやめることは不可能だ。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
You can't live on that island.その島に住むことは不可能だ。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
The crops failed last year.去年は不作だった。
The unhappy event made him put an end to himself.その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
There's been a death in his family.彼の家に不幸があった。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
You can't get blood out of a stone.不可能なことはできない。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
He looked on the plan as impossible.彼はその計画を不可能だと見なした。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
You've got nothing to complain of.君には不満が全くない。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
I'm afraid I'm frigid.不感症のようです。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
What shall we do with this delinquent girl?この不良少女をどうしよう。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License