UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her act reflected dishonor upon her.彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.アキレスはかかとを除いては不死身だった。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
He is the last man to commit an irregularity.彼は不始末をしでかすような男ではない。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
That is not possible anymore.それはもう不可能だ。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
I'm sterile.不妊症です。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The drawing is bad.描画が不良です。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
His story will banish your fears.彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
The bliss was often interrupted by anxiety.至福の時はしばしば不安に妨げられた。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
We've run short of oil.われわれは石油が不足している。
I had a strange dream last night.私は昨日不思議な夢を見ました。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License