The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is impossible for him to do it.
彼がそれをするのは不可能だ。
Emi gave her seat to a handicapped man.
エミは体の不自由な人に席を譲った。
She couldn't study abroad for lack of money.
彼女は資金不足で留学できなかった。
She wanted for nothing as long as her husband lived.
夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
We ought to expect some casual visitors.
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
My grandmother is always complaining of the cold.
祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
I'm tired from lack of sleep.
寝不足で疲れた。
The translator found it impossible to explain what he meant.
翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
They do nothing but complain.
彼らは不平ばかり言う。
We have run out of sugar.
私たちには砂糖が不足している。
The word "impossible" isn't in the French language.
不可能という言葉はフランス語にはない。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
The trade imbalance bulks large in our minds.
貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
I haven't heard a word from them in over four years.
4年以上も音信不通だったんだよ。
The trouble is that we are short of money.
問題は私達が金不足ということです。
What you did brought disgrace on the whole class.
君の行いはクラスの不名誉だ。
Let's give Tom a surprise welcome party.
トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
He's had many unhappy experiences.
彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
He used chopsticks in an awkward way.
彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
Not being tall isn't a disadvantage.
背が高くないことは不利ではない。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
All those bastards do is complain.
どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れたとは君は不注意だった。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス的ではない。
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.
私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
She was ashamed of herself for her carelessness.
彼女は自分の不注意を恥じた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The accident was due to the driver's carelessness.
その事故は運転手の不注意によるものだった。
It is likely that he has made such a careless mistake.
たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
In fact, he hardly ever complains about his college life.
本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"