UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
It is inconvenient to work in evening clothes.夜会服は仕事をするには不便だ。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Nothing is impossible for the gods.神に不可能なことはない。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
This action makes me grumble.この行動は私に不満をもたらせる。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
The plants died for lack of water.その植物は水不足で枯れた。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
Do you think I'm ugly?私は不細工なのでしょうか。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
I've become impotent.不能になりました。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The crops failed last year.去年は不作だった。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I'm all in a dither about the concert.演奏会がとても不安だ。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
There's no membership fee for joining.参加のための会費は不要です。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
He says he will come, which is quite impossible.彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
It is impossible to do it.それをすることは不可能だ。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
Her constant complaints frustrated him deeply.彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License