UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
That aim is impossible to attain.その目標は達成不可能だ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
The rice crop was scanty this year.今年は米作は不作だった。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We are all apt to be careless at times.私たちは時々不注意になりがちである。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
All the flowers in the garden died for lack of water.庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。
The news added to his anxiety.その知らせで彼の不安が増した。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
He wasn't at home when I called on him.僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
Health is indispensable to a happy life.幸福な人生には健康が不可欠です。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審な人をみかけたら警察に知らせてください。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
She is dogged by misfortune.彼女には不幸が絶えない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
I have gas indigestion.消化不良です。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
Nothing is impossible for a god.神に不可能なことはない。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
At one time it was thought impracticable for man to fly.人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
Impossible is not French.不可能ということばは、フランス語ではない。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
It is impossible to finish this in two days.これを2日で終えるのは不可能だ。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License