Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.
なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
It is next to impossible for me to go with you.
私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
He is an evil man.
彼は不道徳な男だ。
It is next to impossible.
それは不可能と言っていい。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れたのは君が不注意だった。
He is not equal to the important job.
彼はあの大切な仕事には不適格だ。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
I didn't feel uneasy when I read the letter.
その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.
運動不足で筋肉が弱くなった。
Teachers should treat all their students impartially.
教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
Each man has his own field of work.
人にはそれぞれ向き不向きがある。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
This large sofa would be out of place in a small room.
この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.
彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
He had the misfortune to lose his son.
彼は不幸にも息子を失った。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意のためにその事故が起こった。
The police searched for the missing child.
警察官は行方不明の子供を捜した。
The water is not fit to drink.
その水は飲むのに不適当だ。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
It was careless of you to forget your homework.
あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
What shall we do with this delinquent girl?
この不良少女をどうしよう。
No attention was paid to his warning.
彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars