UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
It's impossible to see Rome in a day.1日でローマを見物することは不可能だ。
He muttered complaints against the school.彼は学校に対する不満をつぶやいた。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Misery loves company.不幸は仲間を好む。
She is awkward.彼女は不器用である。
The drawing is faulty.描画が不良です。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便だ。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
Tell me how to beat sleeplessness.どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
It is next to impossible.それはほとんど不可能だ。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
Living without water is out of the question.水なしで生きることはまったく不可能である。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
I went to her house, but she was not at home.彼女の家に行ったが不在だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License