A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The teacher admonished his pupils for carelessness.
先生は生徒たちに不注意を諭した。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
War doesn't make anybody happy.
戦争はみんなを不幸せにする。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."
「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
There are many questionable points in this ledger.
この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
He carelessly forgot the camera on the bus.
彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
She charged me with dishonesty.
彼女は私を不誠実だと非難した。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
He is always complaining about his boss.
彼は上司についていつも不満を言っている。
Careless driving causes accidents.
不注意な運転は事故の原因となる。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
Food and clothes are necessities of life.
衣食は生活する上で不可欠なものである。
We ran short of money.
金不足になった。
The news caused alarm throughout the village.
その知らせは村中に不安をまき起こした。
The detective surprised the truth from the waitress.
刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
He never opens his mouth without complaining about something.
彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
He wasn't at home when I called on him.
僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
French people don't think of anything as impossible.
フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
It's impossible to learn English in a month.
1か月で英語を習得することは不可能だ。
She isn't fit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.
日本語が不得意なので上手に書けません。
My house is old and ugly.
私の家は古くて不格好だ。
It is impossible for him to give up smoking.
彼がたばこをやめることは不可能だ。
It's impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見物することは不可能だ。
A shadow of anxiety swept across her face.
不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
It would be unfair if we treated him so badly.
もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
By lack of attention, she hit the post with her car.
彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
She related the result to her carelessness.
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
There's no membership fee for joining.
参加のための会費は不要です。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
He's had many unhappy experiences.
彼は数々の不幸な経験をした。
It is impossible to do it.
それをすることは不可能だ。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Diligence is essential to success in life.
勤勉は人生の成功に不可欠である。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
Being short is a disadvantage to a volleyball player.
背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons