UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Four is an unlucky number in Japan.4は日本では不吉な数字だ。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
A quarrel estranged one boy from the other.2人の少年は口論がもとで不和になった。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
The shortage of water means that plants cannot thrive.水が不足したら植物は育たない。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
There is no living on the island.その島に住むことは不可能だ。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
Because of the famine, the cattle starved to death.食糧不足のため、家畜ががしした。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
She charged me with dishonesty.彼女は私を不誠実だと非難した。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
Water is essential to life.水は生命にとって不可欠である。
Lack of oxygen is fatal to most animals.酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
For all his wealth, he is unhappy.彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
She is living an unhappy life.彼女は不幸な生活をしている。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
You can't get blood out of a stone.不可能なことはできない。
The accident shows that he is careless about driving.その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License