UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
She charged me with dishonesty.彼女は私を不誠実だと非難した。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
Impossible is not French.不可能ということばは、フランス語ではない。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
Discontent abounds in the world.不満が世に広まっている。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
Annie ate nervously.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
It is impossible for him to give up smoking.彼がたばこをやめることは不可能だ。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Lack of sleep is telling me.寝不足がこたえてきた。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
Sleep is essential for the preservation of life.生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
Do you have any complaint about it?それについて何か不服があるのですか。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
She is awkward.彼女は不器用である。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
She had a headache from lack of sleep.彼女は睡眠不足で頭痛がした。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
What made you so dissatisfied?何がそんなに不満ですか。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I'm not satisfied.私は不満です。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
A quarrel estranged one boy from the other.2人の少年は口論がもとで不和になった。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
They snorted at their small salary.彼らは低賃金に不満を言った。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License