UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
There have been a lot of complaints about that policy.その政策には多くの不満がある。
He tried to banish his anxiety.彼は不安を払いのけようとした。
He is a good match for me.彼なら相手にとって不足なし。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
I'm all in a dither about the concert.演奏会がとても不安だ。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
Alas, what ill luck has befallen me!ああ、私はなんて不幸にみまわれたんだ。
She became very anxious about her son's health.彼女は息子の健康がとても不安になった。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
They made a stubborn resistance.彼らは不屈の抵抗をした。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
It is said that the poor are not always unhappy.貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
Sleep is essential for the preservation of life.生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
Yet giving up is not impossible.しかし、禁煙は不可能ではない。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
We couldn't take a bath for want of water.水不足のために入浴できなかった。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
Do you think I'm ugly?私は不細工なのでしょうか。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License