UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
The drawing is defective.描画が不良です。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
The boarders are now away on vacation.下宿生たちは今休暇で不在です。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
She seems to be unhappy.彼女は不幸らしい。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
It's not possible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
He is rich, but he is unkind.彼は金持ちだが不親切だ。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
The trouble is that I am short of money.困った事に私はかねに不足している。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
I'm tired from lack of sleep.寝不足で疲れた。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
This movie is indeed a timeless masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
Her act reflected dishonor upon her.彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
At one time it was thought impracticable for man to fly.人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
My father worked hard night and day.父は不眠不休で働いた。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
He felt uneasy.彼は不安になった。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
I find a good rival in him.彼は相手にとって不足はない。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
We ran short of food.食糧が不足した。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
I'm short of money.私はお金不足だ。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License