UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
It is next to impossible to make him stop smoking.彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
The drawing is faulty.描画が不良です。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
It is absolutely impossible.そんなことは絶対に不可能です。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
She is living an unhappy life.彼女は不幸な生活をしている。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Such words will give rise to suspicion.そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
He found it impossible to go there on foot.彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Father is away from home.父は不在です。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
Nothing is impossible for a god.神に不可能なことはない。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
She is awkward.彼女は不器用である。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Our country is running short of energy resources.わが国はエネルギー資源が不足してきた。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License