The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His letter makes me uneasy.
彼の手紙を呼ぶと不安になる。
It's impossible to get there by noon.
正午までにそこに着くのは不可能だ。
Living without water is out of the question.
水なしで生きることはまったく不可能である。
I can't put up with the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.
日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
It was careless of you to lose the key.
君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
There is a shortage of good building wood.
良質の建材が不足している。
He complained of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.
バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
The minister was in a fix over illegal dealings.
その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
French people don't think of anything as impossible.
フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.
彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
Why does he look so black?
なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He is subject to insomnia.
彼は不眠症にかかりやすい。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I had a run of bad luck.
私は不運続きだった。
As long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
The car crashed because the driver was careless.
運転手が不注意だったので車は衝突した。
It is impossible to live without water.
水なしで生きることは不可能だ。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
She got sick of the ugly animals.
彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
Nothing is impossible to a willing heart.
やる気があれば、不可能なことはない。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
It is impossible to get him to understand the new theory.
その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
It is next to impossible.
それは不可能と言っていい。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
If you see a suspicious person, please inform the police.
不審者を見かけたら警察に通報してください。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
They are short of food.
彼らは食料が不足しています。
He complains, and with reason.
彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.
彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
He complained to her about the food.
彼は食事の事で彼女に不平を言った。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.
私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
India is now short of food.
インドは今、食料が不足している。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.
そればかりの年金では老後の生活が不安です。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
He was counted as lost.
彼は行方不明になったと思われた。
You must give up smoking, as it is unhealthy.
喫煙は不健康だからやめるべきである。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
We ran short of food.
食糧が不足した。
He is always complaining of ill treatment.
彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
It does not become you to complain.
不平を言うなんてあなたらしくない。
No attention was paid to his warning.
彼の不注意さは不用意だった。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
The boat is lost.
舟は行方不明だ。
She became very anxious about her son's health.
彼女は息子の健康がとても不安になった。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The accident resulted from his carelessness.
その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
He was suspended from school for a week for bad conduct.
彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
The accident came about through my carelessness.
その事故は私の不注意から起こった。
Water is essential to life.
水は生きていくのに不可欠である。
He attributed his failure to bad luck.
彼は失敗を不運のせいにした。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Because of the famine, the cattle starved to death.
食糧不足のため、家畜ががしした。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
That is essential.
それは不可欠です。
He died from lack of oxygen.
彼は酸素不足で死んだ。
This medicine will do wonders for a runny nose.
この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
Education is one of the most essential aspects of life.
教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
Tokyo will run short of water again this summer.
東京は今年の夏も水不足になるだろう。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.
私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
It is impossible, you know, to make him agree.
知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.
昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
Her constant complaining speech irritated me.
彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
It is bad manners to eat with a knife.
ナイフで物を食べるのは不作法だ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.