UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
The housing shortage is very acute.住宅不足は深刻だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
The trouble is that we are short of money.困ったことに、私達はお金が不足している。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
Such words will give rise to suspicion.そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
It is impossible for him to become a doctor.彼が医者になるのは不可能だ。
Plato held that the soul is immortal.魂は不滅だとプラトンは考えた。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Unfortunately, Brian met with bad weather.不運にもブライアンは悪天候に遭った。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Tell me how to beat sleeplessness.どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
They are short of funds.彼らは資金が不足している。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
It is out of the question to learn all these sentences by heart.これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.1日でローマを見物することは不可能だ。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
I am not at all pleased with the condition.その条件には全く不満足です。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
We have no complaints.不平はまったくない。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License