UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
They believe that the soul is immortal.彼らは霊魂が不滅だと信じている。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
We ran short of food.食糧が不足した。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Father is away from home.父は不在です。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
Because of the famine, the cattle starved to death.食糧不足のため、家畜ががしした。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
The phones aren't working.電話は不通なの。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
Tokyo will run short of water again this summer.東京は今年の夏も水不足になるだろう。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
It is impossible to finish this in two days.これを2日で終えるのは不可能だ。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
Man's soul is immortal.人間の霊魂は不滅である。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
I'm short of money.私はお金不足だ。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
Our country is running short of energy resources.わが国はエネルギー資源が不足してきた。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
She charged me with dishonesty.彼女は私を不誠実だと非難した。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
She seems to be unhappy.彼女は不幸らしい。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
The trouble is that we are short of money.困ったことに、私達はお金が不足している。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
He has an incurable disease.彼は不治の病にかかっている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
At one time it was thought impracticable for man to fly.人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
We are badly in want of water.私達はひどい水不足だ。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
I'm afraid I'm frigid.不感症のようです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License