The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
We are badly in want of water.
私達はひどい水不足だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He is forever complaining about something.
彼はいつも何か不満を言っている。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
For all his wealth, he is unhappy.
金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.
月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.
彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
She is always complaining of her poor health.
彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
You can't live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
It's surprising how many unhappy marriages there are.
いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
The stock they sold buyers was a lemon.
彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.
昨年は雨が多く米は不作だった。
She declared him to be dishonest.
彼女は彼が不正直だと断言した。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
The result is neither good nor bad.
結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.
彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Dust had accumulated on my desk during my absence.
私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
She felt uneasy when the children did not come home.
子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
He made a mistake through carelessness.
彼は不注意のために、誤りを犯した。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
As long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
The picnic was canceled for lack of interest.
おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
Her dress was very unbecoming.
彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Careless driving causes accidents.
不注意となる運転は事故の原因となる。
His writing is impossible to read.
彼の字を読むことは不可能だ。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
I'll make allowances for your lack of experience.
君が経験不足である点を考えてあげます。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
I cannot put up with his carelessness any longer.
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
They lacked for nothing.
彼らは何一つ不自由なものはなかった。
Farmers separate good apples from bad ones.
農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
When I wash dishes, I am all thumbs.
私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.
トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
So long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.