The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
A good doctor follows his own directions.
医者の不養生。
No attention was paid to his warning.
彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
We have nothing to complain of.
不平はまったくない。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
I have an irregular pulse.
不整脈があります。
I was put to great inconvenience.
とても不自由な目にあった。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
I really need this camera for my trip to Osaka.
私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
The accident resulted from his carelessness.
その事故は彼の不注意から生まれた。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
He is always trying to do the impossible.
彼はいつも不可能なことをしようとしている。
If there were no telephones, it would be inconvenient.
もし電話がなければ、不便だろう。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
It is inconvenient to work in evening clothes.
夜会服は仕事をするには不便だ。
I am a stranger here.
私はこのあたりは不案内なのです。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.
京都を見物するには、一年間では不十分だ。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
You must not give in to his unreasonable demands.
あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
It is strange that he knows nothing about the matter.
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.
不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
It is impossible to finish this in two days.
これを2日で終えるのは不可能だ。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.
リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
At present it is medically impossible to cure this disease.
この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
This watch keeps bad time.
この時計は不正確だ。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.
私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
It is strange that he should say so.
彼がそんなことを言うとは不思議だ。
He has nothing to complain about.
彼には不平の種なんか一つもない。
They have nothing to complain about.
彼らには不平を言うべきことは何もない。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
A man's body dies, but his soul is immortal.
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'
あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."