UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
That is essential.それは不可欠です。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
We have no complaints.不平はまったくない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
It is inconvenient to work in evening clothes.夜会服は仕事をするには不便だ。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
His heart misgave him.彼は不安になった。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
That aim is impossible to attain.その目標は達成不可能だ。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
She thought the plan was fine but impractical.彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
He says he will come, which is quite impossible.彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
Discontent abounds in the world.不満が世に広まっている。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
Impossible is not French.不可能ということばは、フランス語ではない。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The rice crop was scanty this year.今年は米作は不作だった。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License