The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Each man has his own field of work.
人にはそれぞれ向き不向きがある。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
I'm always moody.
いつも不機嫌なのです。
He detected in her voice a note of apprehension.
彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
He set out to find his lost mother.
彼は行方不明の母の捜索に着手した。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.