UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
French people don't think of anything as impossible.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
It is impossible, you know, to make him agree.知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
I can't sleep at night.不眠症です。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
I am short of money.金に不足している。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Father is away now.父は今不在です。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We have no complaints.不平はまったくない。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
We are all apt to be careless at times.私たちは時々不注意になりがちである。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
I am short of money.私はお金が不足している。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
There's been a death in his family.彼の家に不幸があった。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
It was very careless of me.私の不注意でした。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is a good match for me.彼なら相手にとって不足なし。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
He ascribes his poverty to bad luck.彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License