UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Impossible is not a French word.不可能という言葉はフランス語にはない。
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
We have run out of sugar.私たちには砂糖が不足している。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
It's impossible to see Rome in a day.1日でローマを見物することは不可能だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
The sun is essential to life.太陽は生命に不可欠である。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
The phones aren't working.電話は不通なの。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
It is neither good nor bad.それは可でもなく不可でもなしというところだ。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License