UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
She got sick of the ugly animals.彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Health is indispensable to a happy life.幸福な人生には健康が不可欠です。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
I sometimes get uneasy about the future.私は時々将来について不安になる。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
Water is essential to life.水は生命にとって不可欠である。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
We ran short of food.食糧が不足した。
She is awkward.彼女は不器用である。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
This movie is indeed a timeless masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
It is impossible for him to become a doctor.彼が医者になるのは不可能だ。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License