UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
The trouble is that we are short of money.問題は私達が金不足ということです。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
There's been a death in his family.彼の家に不幸があった。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
This movie is indeed a timeless masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
It is next to impossible to make him stop smoking.彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
The drawing is faulty.描画が不良です。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
This plan is impossible to accomplish.この計画は達成不可能だ。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License