UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
Plato held that the soul is immortal.魂は不滅だとプラトンは考えた。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
The news added to his anxiety.その知らせで彼の不安が増した。
Annie ate nervously.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
Lack of oxygen is fatal to most animals.酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
She had a headache from lack of sleep.彼女は睡眠不足で頭痛がした。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
Father is away from home.父は不在です。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
I'm dissatisfied.私は不満です。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
The drawing is bad.描画が不良です。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
Impossible is not a French word.不可能という言葉はフランス語にはない。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
Filth breeds illnesses.不潔は病気を生み出す。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
What shall we do with this delinquent girl?この不良少女をどうしよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License