It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I tried to break the door open, which I found impossible.
私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
I found it impossible to lift the box.
私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
That is essential.
それは不可欠です。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
In my opinion, it's quite unsuitable.
私の意見では全く不適当です。
It is a consolation that no one was killed.
死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
She got sick of the ugly animals.
彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
She tried to lift the box, but found it impossible.
彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.
不束者ですがよろしくお願いします。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
Some test questions are unfair to gorillas.
問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.
1日でローマを見物することは不可能だ。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
Her carelessness resulted in an accident.
彼女の不注意から事故が起きた。
The accident happened through my carelessness.
その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
The dog regarded his master anxiously.
犬は不安そうに主人をながめた。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!
もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
The clumsy man envied her extraordinary talent.
その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
It will not be long before the world runs short of food.
まもなく世界は食糧不足になるだろう。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
I saw a strange moving object in the sky.
私は空に不思議な動く物体を見た。
His misfortune gained him sympathy.
彼は不幸のために同情を得た。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
It is bad manners to speak with your mouth full.
口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
I was condemned for my disobedience.
不服従でとがめられた。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
She will have it that the conditions are unfair.
彼女は条件が不公平だと言い張る。
Do you have any complaint about it?
それについて何か不服があるのですか。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.