The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Farmers always complain about the weather.
農民は常に天気について不満を言う。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.
少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
What made you so dissatisfied?
何がそんなに不満ですか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
She is always complaining of her poor health.
彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
Tom was tired and in a bad mood.
トムは疲れていて不機嫌だった。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
As a whole his works are neither good nor bad.
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
He is so impolite that everyone hates him.
彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
Your idea is absolutely impossible.
君の考えは絶対に不可能だ。
This part of the city is strange to me.
町のこの地域は私には不案内です。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果その事故が起こった。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.
大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
His illness stems from his intemperance.
彼の病気は不節制からきている。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
His success came of long years of perseverance.
彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
Vision is indispensable to a statesman.
政治家には洞察力が不可欠である。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.
財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
They are scant of money.
彼らは金が不足している。
You are always complaining about your husband.
あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
I am short of pocket money.
私は小遣いが不足している。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."