The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
She had one misfortune after another last year.
彼女は昨年不幸なことが重なった。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
近頃は地震が頻繁で不気味だ。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
I'm sterile.
不妊症です。
Be careful handling matches!
マッチを不注意扱ってはいけない。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
There were many injured people, but hardly any people were missing.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
貨車が脱線したため中央線は不通になった。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.
傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
I was irritated by his indecision.
私は彼の優柔不断さにいらいらした。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.
不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
The accident was due to careless driving.
その事故は不注意な運転によるものであった。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
It is impossible for him to give up smoking.
彼がたばこをやめることは不可能だ。
I saw a strange moving object in the sky.
私は空に不思議な動く物体を見た。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
You can't live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Food is still scarce in the region.
その地域ではまだ食料が不足している。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Water is strange stuff.
水というものは不思議なものだ。
The museum had to close due to lack of finances.
博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
An accident often comes of carelessness.
事故は良く不注意から起こるものだ。
Don't take any notice of those rude boys.
あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
This large sofa would be out of place in a small room.
この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
The crops failed last year.
去年は不作だった。
The unhappy event made him put an end to himself.
その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
There's been a death in his family.
彼の家に不幸があった。
It is bad manners to speak with your mouth full.
口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
He is unable to finish it in an hour.
彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
You can't get blood out of a stone.
不可能なことはできない。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.
たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless