UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
It is impossible, you know, to make him agree.知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
He pouted with dissatisfaction.彼は不服そうに口をとがらせた。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
It is impossible for me to answer the question.私がその質問に答えることは不可能です。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
As it happens, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
He is careless in everything.彼は万事に不注意だ。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
He died an unnatural death.彼は不慮の死を遂げた。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
Lack of sleep was undermining her health.睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
The shortage of water means that plants cannot thrive.水が不足したら植物は育たない。
He wasn't at home when I called on him.僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
His heart misgave him.彼は不安になった。
I'm dissatisfied.私は不満です。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.不正を働くと逮捕される危険がある。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It is next to impossible to make him stop smoking.彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
We have run out of sugar.私たちには砂糖が不足している。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License