UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
It is inconvenient to work in evening clothes.夜会服は仕事をするには不便だ。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
The drawing is defective.描画が不良です。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
We are badly in want of water.私達はひどい水不足だ。
Misery loves company.不幸は仲間を好む。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
I feel uneasy about my future.将来に不安を感じる。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
The bliss was often interrupted by anxiety.至福の時はしばしば不安に妨げられた。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
She seems to be unhappy.彼女は不幸らしい。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
The data is often inaccurate.データはしばしば不正確だ。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
I've become impotent.不能になりました。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
My father worked hard night and day.父は不眠不休で働いた。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Plato held that the soul is immortal.魂は不滅だとプラトンは考えた。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
Lack of sleep is telling me.寝不足がこたえてきた。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License