UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is impossible for him to do it.彼がそれをするのは不可能だ。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
I'm tired from lack of sleep.寝不足で疲れた。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
We have run out of sugar.私たちには砂糖が不足している。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
The trouble is that we are short of money.問題は私達が金不足ということです。
What you did brought disgrace on the whole class.君の行いはクラスの不名誉だ。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
It is next to impossible.それはほとんど不可能だ。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
He says he will come, which is quite impossible.彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
The accident shows that he is careless about driving.その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
I'm all thumbs.私は不器用です。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
You can't get blood out of a stone.不可能なことはできない。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
He's had many bad experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License