UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
It is inconvenient to work in evening clothes.夜会服は仕事をするには不便だ。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
Father is away now.父は今不在です。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
He thinks it impossible for me to climb the mountain alone.彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
He died from lack of oxygen.彼は酸素不足で死んだ。
I'm tired from lack of sleep.寝不足で疲れた。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
Yet giving up is not impossible.しかし、禁煙は不可能ではない。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
You should give up smoking since it's unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
Our country is running short of energy resources.わが国はエネルギー資源が不足してきた。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
What a blunder!なんて不覚!
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
I went all the way to see him only to find him not at home.彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
Everything chose to go wrong during his absence.彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
He chided her for her unfaithfulness.彼は彼女の不実をたしなめた。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
Vision is indispensable to a statesman.政治家には洞察力が不可欠である。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
That aim is impossible to attain.その目標は達成不可能だ。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
I'm sterile.不妊症です。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License