The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
It's impossible to learn English in a month.
1か月で英語を習得することは不可能だ。
The shortage of water means that plants cannot thrive.
水が不足したら植物は育たない。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
There is no living on the island.
その島に住むことは不可能だ。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.
不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
Food is still scarce in the region.
その地域ではまだ食料が不足している。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
It was careless of me to leave the gas on.
ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
I have a bone to pick with you.
あなたに不満があります。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
Because of the famine, the cattle starved to death.
食糧不足のため、家畜ががしした。
His failure was mainly due to carelessness.
彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ事は不正直である。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The police searched for the missing child.
警察官は行方不明の子供を捜した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.
1994年、日本では水と米の不足が生じた。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
Strangely enough, he failed.
不思議なことに彼は失敗した。
She charged me with dishonesty.
彼女は私を不誠実だと非難した。
It is next to impossible.
それは不可能と言っていい。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
It is likely that he has made such a careless mistake.
たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
A holiday this summer is out of the question.
この夏は休暇なんて不可能だ。
His writing is impossible to read.
彼の字を読むことは不可能だ。
Water is essential to life.
水は生命にとって不可欠である。
Lack of oxygen is fatal to most animals.
酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
For all his wealth, he is unhappy.
彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.
カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
He's had many unhappy experiences.
彼は数々の不幸な経験をした。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
She answered to the description of the missing woman.
彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
We are all apt to be careless at times.
私達はみんな時々不注意になりがちである。
A misfortune befell him.
不幸が彼の身に起こった。
She is living an unhappy life.
彼女は不幸な生活をしている。
Do you think it impossible to finish the task before five?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.