UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
Your idea is absolutely impossible.君の考えは絶対に不可能だ。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
She got sick of the ugly animals.彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
My father worked hard night and day.父は不眠不休で働いた。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
It is better to do well than to say well.不言実行。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Man's soul is immortal.人間の霊魂は不滅である。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
We are all apt to be careless at times.私たちは時々不注意になりがちである。
There's no membership fee for joining.参加のための会費は不要です。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
An absence of rain caused wild plants to die.雨不足で野山の植物が枯れた。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
He is the last man to commit an irregularity.彼は不始末をしでかすような男ではない。
Father is away from home.父は不在です。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License