UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
Japan was hard up for oil.日本は石油が不足して困っていた。
She had a headache from lack of sleep.彼女は睡眠不足で頭痛がした。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
It is out of the question to learn all these sentences by heart.これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Lack of sleep was undermining her health.睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
You should give up smoking since it's unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
Vision is indispensable to a statesman.政治家には洞察力が不可欠である。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
Shun will take over my job while I'm away.私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
The trouble is that I am short of money.困った事に私はかねに不足している。
She is awkward.彼女は不器用である。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
Actions speak louder than words.不言実行。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
I found it impossible to do the job in a day.その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License