UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
The news added to his anxiety.その知らせで彼の不安が増した。
The trouble is that we are short of money.問題は私達が金不足ということです。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
I had a strange dream last night.私は昨日不思議な夢を見ました。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
That is essential.それは不可欠です。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
Annie ate nervously.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
There is no living on the island.その島に住むことは不可能だ。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
Because of the famine, the cattle starved to death.食糧不足のため、家畜ががしした。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
Lack of sleep was undermining her health.睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
You can't live on that island.その島に住むことは不可能だ。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
There's no disguising the fact that she is dishonest.彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
He died from lack of oxygen.彼は酸素不足で死んだ。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License