UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
He is rich, but he is unkind.彼は金持ちだが不親切だ。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
I am short of money.金に不足している。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
The news added to his anxiety.その知らせで彼の不安が増した。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
A quarrel estranged one boy from the other.2人の少年は口論がもとで不和になった。
He's an unlucky guy.彼は、不運な人です。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
I am running short of memory.私は記憶が不足している。
The drawing is defective.描画が不良です。
There's no disguising the fact that she is dishonest.彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
I am not at all pleased with the condition.その条件には全く不満足です。
I have gas indigestion.消化不良です。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.不正を働くと逮捕される危険がある。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
She thought the plan was fine but impractical.彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
Save money for a rainy day.不時の時に備えて貯金しなさい。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
I'm dissatisfied.私は不満です。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
It was very careless of me.私の不注意でした。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License