The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is impossible for me to do the work in a week.
その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
I was poor at English.
私は英語が不得意だった。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
His unkindness made her angry.
彼の不親切が彼女を怒らせた。
Deaf people can talk in sign language.
耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
I tried to answer the question, which I found impossible.
私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.
喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
不景気なのに依然物価は高い。
I am short of pocket money.
私は小遣いが不足している。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.
警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
The storm kept us from searching for the missing child.
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
When it comes to making things, I'm all thumbs.
物を作るとなると、私は不器用です。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
This is an immutable truth.
これ不変の真理なり。
He hunted for his missing cat all day.
彼は一日中行方不明の猫を探した。
It's surprising how many unhappy marriages there are.
いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
This big gate is disproportionate to the small garden.
この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
首都圏でも燃料が不足している。
Patience is essential for a teacher.
教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.
すみません、不在のようです。
Want of sleep injures our health.
寝不足は体に悪い。
Her carelessness gave rise to the accident.
彼女の不注意がその事故を引き起こした。
Three people are missing after the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
He turned a deaf ear to their complaints.
彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
この近所を夜歩くのは不安だ。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
As long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
It is no use complaining.
不平を言っても無駄だ。
He's had many bad experiences.
彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Fertile soil is indispensable for agriculture.
農業には肥えた土地が不可欠だ。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.
パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
Teachers should treat all their students impartially.
教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
Water is scarce in this area.
この地域では水が不足している。
My friend shook his head as much as to say "impossible".
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.
外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
So long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
There should be a law against computer hacking.
不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
To do her justice, she is not plain.
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
I have nothing to complain about.
私には不満はない。
I'm not schooled in that subject.
その件については勉強不足です。
I had a tubal ligation.
不妊手術を受けました。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
A quarrel estranged one boy from the other.
2人の少年は口論がもとで不和になった。
It was careless of me to leave the gas on.
ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?
彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
We've run short of oil.
われわれは石油が不足している。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
She goes to a school for the deaf.
彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
She would often hear him grumbling to himself.
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
As for me, I have nothing to complain of.
私はどうかといえば何も不平はない。
I am adamant that he undertake it.
彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
That added to his unhappiness.
それで余計に彼は不幸になった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
No wonder they have elected him chairman.
彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.
アキレスはかかとを除いては不死身だった。
I tried to break the door open, which I found impossible.
私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
He says he has a bone to pick with you.
彼は君に不満があるといっているよ。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
She was unkind to him.
彼女は彼に不親切だった。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?
不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
Diligence is essential to success in life.
勤勉は人生の成功に不可欠である。
His work showed want of care.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
They are scant of money.
彼らは金が不足している。
It is impossible for him to become a doctor.
彼が医者になるのは不可能だ。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意のためにその事故が起こった。
People often complain about the weather.
人々はよく天気について不満を言う。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.