UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
The trouble is that we are short of money.問題は私達が金不足ということです。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
For all his wealth, he is unhappy.彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
She lived an unhappy life.彼女は不幸な生活を送った。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
His story will banish your fears.彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Tell me how to beat sleeplessness.どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
Shun will take over my job while I'm away.私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
Carelessness often causes accidents.不注意で事故が起きることがよくある。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
She became very anxious about her son's health.彼女は息子の健康がとても不安になった。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
We ran short of money.金不足になった。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
It's not possible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
Water is scarce in this area.この地域では水が不足している。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License