UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
There is an acute shortage of water.深刻な水不足である。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
He found it impossible to go there on foot.彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
He thinks it impossible for me to climb the mountain alone.彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
We ran short of food.食糧が不足した。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
It is said that the poor are not always unhappy.貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
The rice crop was poor, owing to the floods.洪水のため米は不作だった。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
I'm dissatisfied.私は不満です。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
We have no complaints.不平はまったくない。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
Water is scarce in this area.この地域はでは水が不足している。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
That is essential.それは不可欠です。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License