The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father ran short of money and had to borrow some.
父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
This fruit tastes bad.
このフルーツは不味い。
We must allow for his poor health.
私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
He brooded over his misfortunes.
彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?
隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
The man strikes me as being dishonest.
私にはその人は不正直なように思われる。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス語にはない。
He's always running short of cash.
彼はいつも現金が不足している。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.
彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
The bad harvest caused massive food shortages.
不作で食料がひどく不足した。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
It is impossible, you know, to make him agree.
知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
His face registered fear and anxiety.
彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
The lost child was found after two days.
その行方不明だった子は2日後に見つかった。
She dwelt on the miserable days she spent there.
彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
She was in a bad temper.
彼女は不機嫌だった。
She does nothing but complain.
彼女は不平ばかり言っています。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
What greater misfortune is there than to go blind?
失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
Some test questions are unfair to gorillas.
問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Tom is trying to make the impossible possible.
トムは不可能を可能にしようとしている。
There is insufficient light for reading.
読書には不十分な明かりである。
We are fed up with your complaining.
私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
Hunger is one of the greatest social miseries.
空腹は最大の社会的不幸の一つである。
We found it impossible to persuade him.
彼を説得するのは不可能だった。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
This data is incorrect.
このデータは不正確である。
She could divert herself from the anxieties.
彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
If there were no telephones, it would be inconvenient.
もし電話がなければ、不便だろう。
When it comes to making things, I'm all thumbs.
物を作るとなると、私は不器用です。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
I expostulated with him on his dishonesty.
彼の不正直をいさめた。
I can't help but complain.
私は不平を言わずにはいられない。
It is bad manners to speak with your mouth full.
口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
The accident was due to the driver's carelessness.
その事故は運転手の不注意によるものだった。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
A water shortage causes a lot of inconvenience.
水不足は多くの不自由を生じさせる。
She had to smile at her misfortune.
彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
She was punished for careless driving.
彼女は不注意運転で罰せられた。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
She sighed over her unhappy fate.
彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
At length the discord between them came to an end.
ついに両者の間の不和は終わりになった。
The unhappy event made him put an end to himself.
その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
He was counted as lost.
彼は行方不明になったと思われた。
Sleep is essential for the preservation of life.
生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
The accident was due to his careless driving.
その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.