UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便だ。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
A water shortage causes a lot of inconvenience.水不足は多くの不自由を生じさせる。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He tried to banish his anxiety.彼は不安を払いのけようとした。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
Tell me how to beat sleeplessness.どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
The trouble is that we are short of money.困ったことに、私達はお金が不足している。
It is next to impossible to make him stop smoking.彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
All the flowers in the garden died for lack of water.庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
French people don't think of anything as impossible.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.1日でローマを見物することは不可能だ。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
Father is away now.父は今不在です。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
It is said that the poor are not always unhappy.貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
There's no membership fee for joining.参加のための会費は不要です。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License