This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.
その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
Freedom is the breath of life.
自由こそ不可欠なものだ。
She does nothing but complain.
彼女は不平ばかり言っています。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
There is no knowing what will happen next.
次に何が起きるか知る事は不可能だ。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.
兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
I was condemned for my disobedience.
不服従でとがめられた。
All of a sudden, all the lights went out.
不意に電気がすべて消えた。
It is next to impossible.
それはほとんど不可能だ。
I am a stranger here.
私は当地は不案内です。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果その事故が起こった。
Her constant complaining speech irritated me.
彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
The drought led to an insufficiency of food.
旱魃は食糧不足を招いた。
He complains with good reason.
彼が不平を言うのももっともだ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
They snorted at their small salary.
彼らは低賃金に不満を言った。
He is subject to insomnia.
彼は不眠症にかかりやすい。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
Alas, what ill luck has befallen me!
ああ、私はなんて不幸にみまわれたんだ。
He's had many bad experiences.
彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
This sword has a strange history.
この刀は不思議ないわれがある。
They have nothing to complain about.
彼らには不平を言うべきことは何もない。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
不景気なのに依然物価は高い。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意のためにその事故が起こった。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
On inquiry, I learned that she was out.
問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
I get anxious waiting for a friend for a long time.
長い時間友人を待っていると、不安になる。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
首都圏でも燃料が不足している。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.
僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
While he likes English, he is weak in mathematics.
彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
He has nothing to complain about.
彼には不平の種なんか一つもない。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.
彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.