The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
I found it impossible to do the work in one day.
私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
She keeps complaining that she doesn't have time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
Teachers should treat all their students impartially.
教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
The accident was due to the driver's carelessness.
その事故は運転手の不注意によるものだった。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.
ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
She made an allusion to his misconduct.
彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
Water is scarce in this area.
この地域はでは水が不足している。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.
彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
I've become impotent.
不能になりました。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
A dry spell accounts for the poor crop.
収穫不良は日照り続きのせいである。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.