UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
They are short of funds.彼らは資金が不足している。
The drawing is defective.描画が不良です。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Misery loves company.不幸は仲間を好む。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
Father is away now.父は今不在です。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
Yet giving up is not impossible.しかし、禁煙は不可能ではない。
I tried to answer the question, which I found impossible.私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
Your idea is absolutely impossible.君の考えは絶対に不可能だ。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
This accident resulted from the carelessness of the driver.この事故は運転者の不注意から起こった。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
I called at his house but found that he was out.私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
God tempers the wind to the shorn lamb.弱者には不幸も軽い。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License