UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Misery loves company.不幸は仲間を好む。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
Four is an unlucky number in Japan.4は日本では不吉な数字だ。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
There is no living on the island.その島に住むことは不可能だ。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
His undertaking failed for lack of funds.彼の計画は資金不足のため失敗した。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I called at his house but found that he was out.私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The phones aren't working.電話は不通なの。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
It is impossible to do it.それをすることは不可能だ。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
The trouble is that we are short of money.困ったことに、私達はお金が不足している。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
What shall we do with this delinquent girl?この不良少女をどうしよう。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
I believe in the immortality of the soul.私は霊魂の不滅を信じる。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
I found it impossible to do the job in a day.その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I'm short of money.私はお金不足だ。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
It is neither good nor bad.それは可でもなく不可でもなしというところだ。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
You can't live on that island.その島に住むことは不可能だ。
We have no complaints.不平はまったくない。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License