Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 I have given leave to do what he likes. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 He gave her a drug to make her relax. 彼女をくつろがせるために、彼は薬を彼女に与えた。 We were granted the privilege of fishing in this bay. 我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。 Reading affords us pleasure. 読書は私たちに楽しみを与える。 The prisoner was given his freedom. 囚人は自由を与えられた。 While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 This taught me a good lesson. これは私によい教訓を与えた。 We are entitled to vote at the age of 20. 私達は20歳になると投票権が与えられる。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 He was awarded a special prize. 彼には特別賞が与えられた。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 He gave a tip as a sign of gratitude. 彼は感謝のしるしにチップを与えた。 He has squandered every opportunity I've given him. 彼は私が与えてきたチャンスを全てふいにしてしまった。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 When he said "water," she gave him water. 彼が「水」と言えば、彼女は彼に水を与えた。 Give him plenty of work to do. 彼にたくさん仕事を与えなさい。 It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 I gave him what little money I had. 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 He will cast me a bone to pick. 彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。 The company gave him enough pension to live on. 会社は生活するために十分な年金を与えた。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 I'll give you five minutes to work out this problem. この問題を解くのに5分与えます。 It was not until the child was fed that he stopped crying. 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 He was granted a pension. 彼は年金を与えられた。 Cows give us milk. 牛は私たちにミルクを与えてくれる。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 I fed some meat to my dog. 私は犬に肉を与えた。 He provided the boys with food, clothing and shoes. 彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。 Give it to her. それを彼女に与えなさい。 New GATT resolutions could create a real shake-up. ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。 That will give you a vivid impression. それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。 She will give her picture to whoever wants it. 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 I gave him what books I had. 持っていた本を彼に与えた。 His paintings so impressed me that I was interested in him. 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は私達に蜜を与えてくれる。 Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 They awarded him a gold medal for his achievement. 彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 We may give advice, but we do not inspire conduct. 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 We were given the privilege to use the liberty. 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 God gave her a beautiful face and sweet voice. 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 She gave him a lot of money. 彼女は彼にたくさんのお金を与えた。 You shall receive two certificates of achievement. 二つの修得証書を与えよう。 Don't give him more money than is necessary. 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 She gave him some food. 彼女は彼に食べ物を与えた。 The doctor gave him some drugs to relieve the pain. 医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。 I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box. 私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。 Advances in science don't always benefit humanity. 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 She gave them the benefit of her insight. 彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 The college granted him a scholarship. 大学は彼に奨学金を与えた。 I gave her all the money I had. ありったけの金を彼女に与えた。 The hero's speech touched the entire audience. その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 Tom was given an important post by him. トムは重要な地位を与えられました。 After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 The UN endeavored to supply refugees with food. 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 Nature provides them with the means of survival. 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 Chemistry gave us plastics. 科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。 I dealt out three candies to each child. 私はめいめいの子供にキャンディーを3つずつ分け与えた。 The cow supplies us with milk. 牛は我々に牛乳を与えてくれる。 We provided them with money and clothes. 我々は彼らに金と衣服を与えた。 The sun furnishes heat and light. 太陽は光りと熱を与えてくれる。 Diplomats are allowed various privileges. 外交官には様々な特権が与えられている。 We are entitled to vote at the age of twenty. 私達は20歳になると投票権が与えられる。 The ruling party pushed its tax bill through. 与党は強引に税制法案を通過させた。 Children, when they are little, make fools of their parents. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 Cows give us milk and chickens give us eggs. 牛はミルクを、鶏は卵を私たちに与えてくれる。 This kind of magazine can do harm to young people. この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 Cows supply us with many things we need. 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 Prizes will be awarded at the end of the contest. コンテストの終わりに賞が授与される。 Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 The sun gives us heat and light. 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 Reading affords me great pleasure. 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 You have only to ask for it and it will be given to you. あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。 I gave the beggar what money I had. 私は乞食に持ち金全部を与えた。 I give the money to my son. お金を息子に与える。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 Each speaker was allotted five minutes. 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 The typhoon caused great damage to the crops. 台風は作物に大きな被害を与えた。 They gave him a glass of orange juice laced with vodka. 彼らはウォッカをまぜたオレンジジュースのグラスを彼に与えた。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 He gave the child a toy. 彼はその子におもちゃを与えた。