The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '与'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cow supplies us with milk.
牛は我々に牛乳を与えてくれる。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.
クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I gave him what little money I had.
僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
She finished her exercises in the given time.
彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
In my point of view, a car does more harm than good.
私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
She provided the traveler with food and clothing.
彼女は旅行者に衣料を与えた。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
It is time to feed the sheep.
羊に餌を与える時間だ。
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
I not only gave him some advice, I gave him some money.
彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。
Coffee may have a bad effect on the stomach.
コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。
Bees provide honey for us.
ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
He gave her a considerable sum of money.
彼は彼女にかなりの金額を与えた。
Should he be given another chance, he would do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
He threw a piece of meat to a dog.
彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
I don't think that technology provides us with everything we need.
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
I have given him permission to do what he wants to do.
彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。
Children should not be given more money than is needed.
子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
You shall receive two certificates of achievement.
二つの修得証書を与えよう。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The typhoon did great damage to the village.
その台風はその村に大きな被害を与えた。
It was not until the child was fed that he stopped crying.
食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The explosion did a lot of damage to the building.
その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
The storm had a bad impact on the crops.
嵐は作物に多大な影響を与えた。
Do not cast pearls before swine.
豚に真珠を与えるな。
He furnished food to the hungry.
彼は飢えた者に食を与えた。
You should not give your children everything they want.
子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
People are given a lot of pleasure by music.
人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。
How often is it necessary to feed your pet?
何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
My grandchildren give me such a delight.
孫たちは私に大きな喜びを与えてくれる。
I gave him what books I had.
持っていた本を彼に与えた。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
He didn't give me time to think.
彼は私に考える時間を与えてくれなかった。
Reading affords us pleasure.
読書は私たちに楽しみを与える。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
We feed our dog three times a day.
私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
He provided them with food.
彼は彼らに食料を与えた。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Give him plenty of work to do.
彼にたくさん仕事を与えなさい。
Black people in America once said, "Give us freedom".
アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Give them to him.
それを彼に与えなさい。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
It is better to give than to take.
もらうより与える方が良い。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.