The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Cows give us milk.
牛は私たちにミルクを与えてくれる。
No one gave him a good chance.
誰も彼によいチャンスを与えなかった。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
It was given to me by the Queen herself.
それは女王ご自身から私に与えられた。
I gave three pencils to each of them.
私は彼らのめいめいに鉛筆を3本ずつ与えた。
Pets offer us more than mere companionship.
ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐は作物にひどい損害を与えた。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
His academic achievements are impressive.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
This present was given to me by Ann.
このプレゼントはアンから私に与えられた。
He gave her a considerable sum of money.
彼は彼女にかなりの金額を与えた。
His age is beginning to tell on him.
彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
If you gave him another chance, he'd do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Should he be given another chance, he would do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
He told us many lessons.
彼は私たちに多くの教訓を与えてくれた。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
As a new father, I gave my first child plenty of books.
新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
The teacher gave John a prize.
先生はジョンに賞品を与えた。
Was it necessary to inflict such a punishment on him?
そのような罰を彼に与える必要があったのか。
God gave her a beautiful face and sweet voice.
神は彼女に美しい顔と、声を与えた。
He provided us with everything we needed.
彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Savlon is a moisturizing skin cream.
サブロンは肌に潤いを与えるクリームです。
We provided them with money and clothes.
我々は彼らに金と衣服を与えた。
She seems to be involved in that murder case.
彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.
クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.
すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.
かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
People are given a lot of pleasure by music.
人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。
He'll be granted American citizenship.
彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。
Cows give us milk and chickens give us eggs.
牛はミルクを、鶏は卵を私たちに与えてくれる。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
I have given him permission to do what he wants to do.
彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.