Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He saved the dying child by giving his blood. 彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 The sun gives us light and heat. 太陽は光と熱を与えてくれる。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 Permission to use the car was accorded her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them. かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。 Three ships were given to him by the queen. 3隻の船が女王から彼に与えられた。 There is nothing in the world but teaches us some good lesson. われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。 Don't feed the animals. 動物にえさを与えるな。 Heed public opinion. 与論に聞け。 My uncle gave him a present. 私のおじさんは、かれにプレゼントを与えた。 He gave away about one-tenth of his income to the poor. 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 The ruling party pushed its tax bill through. 与党は強引に税制法案を通過させた。 He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 Party games bring a party to life. パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。 The sitting government is likely to win in the coming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 Reading affords us pleasure. 読書は私たちに楽しみを与える。 Should he be given another chance, he would do his best. もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 It was given to me by the Queen herself. それは女王ご自身から私に与えられた。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 Bees provide honey for us. ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。 As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 She couldn't think what to give the children for Christmas. 彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 When he said "water," she gave him water. 彼が「水」と言えば、彼女は彼に水を与えた。 I am not getting involved. 私は関与していない。 Diplomats are allowed various privileges. 外交官には様々な特権が与えられている。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 The sun gives us heat and light every day. 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 The soul animates the body. 魂は体に生命を与える。 The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 Don't cast pearls before swine. 豚に真珠を与えるな。 He has given us useful knowledge. 彼は私達に有益な知識を与えてくれた。 I have given him permission to do what he wants to do. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 He furnished food to the hungry. 彼は飢えた者に食を与えた。 The typhoon did great damage to the village. その台風はその村に大きな被害を与えた。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 There was genius in the way the girl danced. その少女の踊りには天与の才能が感じられた。 Thank you for granting me permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 The hero's speech touched the entire audience. その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 He provided food and clothes for his family. 彼は家族に衣食を与えた。 Coffee does harm to your stomach. コーヒーは胃に害を与える。 There is nothing in the world that doesn't teach us a good lesson. われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。 Give him an inch and he'll take a yard. 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 History presents us with many different answers to each question. 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 It is more blessed to give than to receive. 受けるより与える方が幸いである。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 New GATT resolutions could create a real shake-up. ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。 Blessed are those who give without remembering and take without forgetting. 人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 They communicate disapproval by shaking their heads. 首を横に振ることで不承認を与える。 Reading affords me great pleasure. 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 The applicant impressed the examiner favorably. その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。 If he were given another chance, he'd do his best. もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 His job is to manage credit authorization. 彼の仕事は与信管理です。 For God so loved the world that he gave his only begotten Son. 神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 She fed them with hamburgers. 彼女は彼らにハンバーガーを与えた。 The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 Cheerful people make you feel good. 朗らかな人は、周りに安心を与える。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 He cuts a handsome figure in that black suit. その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 His academic achievements are impressive. 彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。 The flood did the village extensive damage. 洪水が村に大きな被害を与えた。 Wife and children are hostages given to fortune. 妻子は運命に与えられた人質である。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 Coffee hurts your stomach. コーヒーは胃に害を与える。 Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party. 小泉が与党自民党の新総裁に選出された。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 It is not to be denied but that the news was a great shock to her. そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。 He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens. 今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。 She will give her picture to whoever wants it. 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 An important post was given Tom. 重要な地位がトムに与えられました。 Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 Prizes will be awarded at the end of the contest. コンテストの終わりに賞が授与される。 The man is suspected of having a hand in the affair. その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 I gave him what money I had. 私は彼に無け無しの金を与えた。 My father gave me a game. 私は父からゲームを与えられた。 The sun gives light by day, and the moon by night. 昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 This present was given to me by Ann. このプレゼントはアンから私に与えられた。 It is better to give than to take. もらうより与える方が良い。 If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities. このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。 She gave him a lot of money. 彼女は彼にたくさんのお金を与えた。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。