The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '与'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher assuaged some work to every child.
先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
Bad books will do you harm.
悪い本は害を与える。
I will keep you warm
君に温もりを与えるよ。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分与えます。
The typhoon did not a little damage to the crops.
台風は作物に少なからぬ損害を与えた。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
She was accorded permission to use the library.
彼女は図書館の利用許可を与えられた。
My uncle gave him a present.
私のおじさんは、かれにプレゼントを与えた。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
The man is suspected of having a hand in the affair.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.
私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
Will the strike affect the price of coal?
ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。
He threw a piece of meat to a dog.
彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。
I am not getting involved.
私は関与していない。
His father allows him $10 a week as spending money.
父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
I gave him as much food as he wanted.
彼がほしがるだけの食べ物を与えた。
Sheep provide us with wool.
羊は羊毛を与えてくれる。
Cast not pearls before swine.
豚に真珠を与えるな。
It will damage the crops.
穀物に損害を与えるだろう。
The hail harmed the crops.
ひょうが作物に被害を与えた。
This ring is a magic item that gives great power to its user.
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
Give variety to your meals.
食事に変化を与えなさい。
Each person was given enough food and clothing.
つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
Each speaker was allotted five minutes.
各人五分ずつ話す時間が与えられた。
Visitors may not feed the animals.
動物に餌を与えないで下さい。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
We provided them with money and clothes.
我々は彼らに金と衣服を与えた。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
It will do him no harm.
それは彼に何の危害も与えないでしょう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
You think that TV is bad for kids?
テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
They accorded him many honors.
彼らは彼に多くの栄誉を与えた。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
He saved the dying child by giving his blood.
彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。
The cow supplies us with milk.
牛は我々に牛乳を与えてくれる。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
He gave the child a toy.
彼はその子におもちゃを与えた。
I was accorded permission to use the car.
その自動車の使用許可が私に与えられた。
He'll be granted American citizenship.
彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
The sun gives us heat and light every day.
太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.