Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We furnished the refugees with blankets. 我々は避難民に毛布を与えた。 The cows grant us their milk, and the chickens grant us their eggs. 牛は私達に牛乳を与え、鶏は卵を与える。 She cuts a beautiful figure in that black suit. その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 There is nothing in the world that doesn't teach us a good lesson. われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。 They gave him a glass of orange juice laced with vodka. 彼らはウォッカをまぜたオレンジジュースのグラスを彼に与えた。 I was interested in him because his paintings really impressed me. 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 Do not cast pearls before swine. 豚に真珠を与えるな。 There is no need to be frightened. He won't harm you. 別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。 I was accorded permission to use the car. その自動車の使用許可が私に与えられた。 He made a favorable impression on his bank manager. 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 The typhoon has done much harm. 台風は多大の被害を与えた。 They are unworthy of the praise given them. 彼らは与えられた賞賛に値しない。 Party leaders are hammering out a proposal for political reform. 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 Your students have given us new hope. あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。 An important post was given Tom. 重要な地位がトムに与えられました。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 His speech impressed us very much. 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 I gave the poor boy what little money I had with me. 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 He settled his property on his sons. 彼は息子達に財産を分与した。 To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 One-third of an apple is always given to our youngest daughter. 末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 Rainforests provide the earth with many benefits. 熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。 I gave him as much food as he wanted. 彼がほしがるだけの食べ物を与えた。 The statesman's death had a great impact on the political world. その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them. かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。 Only members of the club are entitled to use this room. クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 Poor as she was, she gave him what little money she had. 彼女は貧しかったけれど、持っていたわずかな金をありったけ彼に与えた。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 When he said "water," she gave him water. 彼が「水」と言えば、彼女は彼に水を与えた。 It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 People are given a lot of pleasure by music. 人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。 Give me liberty or give me death. われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 Blessed are those who give without remembering and take without forgetting. 人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 His words gave me hope. 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 She gave him money as well as food. 彼女は彼に食べ物だけでなく金も与えた。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 Few things give us as much pleasure as music. 音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。 He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone. 若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。 Poor as she was, she gave him what little money she had. 彼女は貧しかったけれども、なけなしの金を全部彼に与えた。 We were given the privilege to use the liberty. 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 I offered him odds of 3 to 1. 私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 He was given three ships by the queen. 彼は女王から3隻の船を与えられた。 She was accorded permission to use the library. 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 I gave him what little money I had. 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 Books are to the mind what food is to the body. 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 His father allows him 2000 yen a week. 父親は彼に週に2000円を与えている。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities. このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 A man can receive only what is given to him from heaven. 人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。 I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 My uncle gave me an hourglass. 叔父から砂時計が与えられた。 We'll give you your revenge. 君に雪辱のチャンスを与えよう。 The ruling party pushed its tax bill through. 与党は強引に税制法案を通過させた。 Prizes will be awarded at the end of the contest. コンテストの終わりに賞が授与される。 He gave the right to become children of God. 神の子供とされる特権を御与えになった。 Bob wasn't in on the plan. ボブはその計画には関与しなかった。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 Her words gave me hope. 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 The sun gives us light and heat. 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 He gave away about one-tenth of his income to the poor. 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 Visitors may not feed the animals. 動物に餌を与えないで下さい。 Coffee hurts your stomach. コーヒーは胃に害を与える。 The music of Mozart is always pleasing to me. モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 How often is it necessary to feed your pet? 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 He gave the child a toy. 彼はその子におもちゃを与えた。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 Party games bring a party to life. パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 His father allows him $10 a week as spending money. 父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 Should he be given another chance, he would do his best. もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。