Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 Reading affords me great pleasure. 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 Bad books will do you harm. 悪い本は害を与える。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 It will make for the society. それは社会に寄与するのだ。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 I'll give you five minutes to work out this problem. この問題を解くのに5分与えます。 Some animals are endowed with special gifts. 特殊な才能を与えられた動物もいる。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 It is better to give than to take. もらうより与える方が良い。 He gave a tip as a sign of gratitude. 彼は感謝のしるしにチップを与えた。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 His behavior shocked us. 彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 I gave him as much food as he wanted. 彼がほしがるだけの食べ物を与えた。 He cuts a handsome figure in that black suit. その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 Some teachers have a great effect on their students. 生徒に大きな影響を与える教師もいる。 I always give something to the beggars. 私はいつも乞食どもに何か与えてやる。 I will keep you warm 君に温もりを与えるよ。 I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 It was given to me by the Queen herself. それは女王ご自身から私に与えられた。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 Poor as she was, she gave him what little money she had. 彼女は貧しかったけれど、持っていたわずかな金をありったけ彼に与えた。 Chemistry gave us plastics. 科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。 Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them. かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。 The prize won't be given to her. その賞は彼女には与えられないだろう。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 I was given a minor share of my father's wealth. 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 His son's criminal activities caused him great pain. 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that. 健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。 Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. 各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。 The party in power is corrupt, but the opposition is little better. 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 Give it to her. それを彼女に与えなさい。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 She gives too much money to her son. 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 It is time to feed the sheep. 羊に餌を与える時間だ。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 The teacher assuaged some work to every child. 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 Your students have given us new hope. あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 I not only gave him some advice, I also gave him a blowjob. 彼に助言を与えるだけでなく尺八も与えた。 Give me time to give you everything I have! 私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。 Gravity acts on everything in the universe. 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 I offered him odds of 3 to 1. 私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。 The doctor gave him the medicine. 医者は彼に薬を与えた。 Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 Don't cast pearls before swine. 豚の前に真珠を投げ与えるな。 The flood did the village extensive damage. 洪水が村に大きな被害を与えた。 Cheerful people make you feel good. 朗らかな人は、周りに安心を与える。 This taught me a good lesson. これは私によい教訓を与えた。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は私達に蜜を与えてくれる。 It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 For God so loved the world that he gave his only begotten Son. 神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。 The college bestowed an honorary degree on him. 大学は彼に名誉学位を与えた。 Children should not be given more money than is needed. 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. 与党は5時現在で50議席確保している。 The man is suspected of having a hand in the affair. その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。 Ask and you shall receive. 求めよ、さらば与えられん。 Coffee hurts your stomach. コーヒーは胃に害を与える。 Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut." 彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。 I gave the poor boy what little money I had with me. 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 I gave him some good advice about buying land. 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 Please don't feed the animals. 動物に餌を与えないで下さい。 Cows give us milk. 牛は私たちにミルクを与えてくれる。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 Books are to the mind what food is to the body. 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 We provided food and clothes for them. 私達は彼らに食べ物と衣服を与えた。 Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 They communicate disapproval by shaking their heads. 首を横に振ることで不承認を与える。 Give them to her. それを彼女に与えなさい。 His father allows him $10 a week as spending money. 父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。 How often is it necessary to feed your pet? 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 Three ships were given to him by the queen. 3隻の船が女王から彼に与えられた。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 The sun gives us heat and light. 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 When he said "water," she gave him water. 彼が「水」と言えば、彼女は彼に水を与えた。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 No one gave him a good chance. 誰も彼によいチャンスを与えなかった。 Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party. 小泉が与党自民党の新総裁に選出された。 I dealt out three candies to each child. 私はめいめいの子供にキャンディーを3つずつ分け与えた。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 The music of Mozart is always pleasing to me. モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。 Man's best friend certainly makes a good addition to a household. 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 He was awarded a special prize. 彼には特別賞が与えられた。 Everyone is entitled to be moody once in a while. だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。 It's necessary for you to make the best use of your time. 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 Cast not pearls before swine. 豚に真珠を与えるな。 Permission to use the car was accorded to her. その車の使用許可が彼女に与えられた。