Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 Your students have given us new hope. あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 Prizes will be awarded at the end of the contest. コンテストの終わりに賞が授与される。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 It is time to feed the sheep. 羊に餌を与える時間だ。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 We were given the privilege to use the liberty. 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 We provided food and clothes for them. 私達は彼らに食べ物と衣服を与えた。 Coffee does harm to your stomach. コーヒーは胃に害を与える。 There is nothing in the world that doesn't teach us a good lesson. われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。 Sitting still he tried to put his best foot forward. 彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。 Cows give us milk and chickens give us eggs. 牛はミルクを、鶏は卵を私たちに与えてくれる。 He told us many lessons. 彼は私たちに多くの教訓を与えてくれた。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 Wife and children are hostages given to fortune. 妻子は運命に与えられた人質である。 It looks like the party in power will win the upcoming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 Books are to the mind what food is to the body. 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 He furnished food to the hungry. 彼は飢えた者に食を与えた。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 We are entitled to vote at the age of twenty. 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 The principal presented each of the graduates with diploma. 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 I didn't mean to give that impression. そういう印象を与えるつもりではなかったんです。 I've nothing to give. 与えるものなど何もない。 He didn't give me time to think. 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 The sun gives light by day, and the moon by night. 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 Each speaker was allotted five minutes. 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 I was accorded permission to use the car. その自動車の使用許可が私に与えられた。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 The book was given to him by me. 本は私から彼に与えられました。 His words gave me hope. 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 Few things give us as much pleasure as music. 音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。 Parents have various influences on their children. 親は子供にさまざまな影響を与える。 The influence of TV on society is great. テレビが社会に与える影響は大きい。 I gave some books to him. 私は彼に数冊の本を与えた。 He has transferred all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を与えた。 Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 We'll give you your revenge. 君に雪辱のチャンスを与えよう。 The flood did the village extensive damage. 洪水が村に大きな被害を与えた。 Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku. サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。 The incident gave a shock to the whole school. その事件は学校中にショックを与えた。 I don't have the authority to give you the green light. あなたに許可を与える権限はありません。 They are crying to the government to find employment for them. 彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 I gave the beggar what money I had. 私は乞食に持ち金全部を与えた。 The typhoon did much damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 Give him an inch and he will take a yard. 寸を与えれば尺を望む。 The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 The money needed will be given at any time. 必要とされるお金はいつでも与えられるでしょう。 I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 He was awarded a special prize. 彼には特別賞が与えられた。 Provide water to the thirsty and food to the hungry. 渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。 Have some frozen lobster at any rate. とにかく冷凍エビを与えよう。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 He gave her a piece of advice. 彼は彼女に一言忠告を与えた。 The League of Nations did not make for peace. 国際連盟は平和に寄与しなかった。 I gave three pencils to each of them. 私は彼らのめいめいに鉛筆を3本ずつ与えた。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 I gave him some good advice about buying land. 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 She gave him some food. 彼女は彼に食べ物を与えた。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me. 美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。 A computer game was given to me by my father. 父から私にコンピューターゲームが与えられた。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 This taught me a good lesson. これは私によい教訓を与えた。 It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 You have only to ask for it and it will be given to you. あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 Don't cast pearls before swine. 豚の前に真珠を投げ与えるな。 She gave some food to the poor family. 彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。 I give the money to my son. お金を息子に与える。 The cows grant us their milk, and the chickens grant us their eggs. 牛は私達に牛乳を与え、鶏は卵を与える。 Given another chance, he'd do his best. もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. 与党は5時現在で50議席確保している。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 Her words gave me hope. 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 His paintings so impressed me that I was interested in him. 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 He threw a piece of meat to a dog. 彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 His speech impressed us very much. 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 History presents us with many different answers to each question. 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut." 彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。 I gave the poor boy what little money I had with me. 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 Thank you for granting your permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 His speech made a good impression on me. 彼の演説は私によい印象を与えた。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 The sun furnishes heat and light. 太陽は光りと熱を与えてくれる。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 Feed chickens with seeds. 鶏に種を、えさとして与える。 The housewives provide their families with necessities. 主婦達は家族に必要なものを与える。