Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave his daughter quite a lot of money. 彼は娘にたくさんのお金を与えた。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 Was it necessary to inflict such a punishment on him? そのような罰を彼に与える必要があったのか。 I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box. 私は鳩たちがその箱の上によじ登ったご褒美に餌を与えた。 Your students have given us new hope. あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。 He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 They accorded him many honors. 彼らは彼に多くの栄誉を与えた。 Her words gave me hope. 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 The typhoon has done much harm. 台風は多大の被害を与えた。 He gave a blow with the flat of his hand. 彼は手のひらで一撃を与えた。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 Reading affords me great pleasure. 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 The hero's speech touched the entire audience. その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 I was accorded permission to use the car. その自動車の使用許可が私に与えられた。 The company gave him enough pension to live on. 会社は生活するために十分な年金を与えた。 I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus. 彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。 The space shuttle informs us about the earth, too. スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。 He saved the dying child by giving his blood. 彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。 Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku. サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。 Give them to him. それを彼に与えなさい。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 The trip gave us no end of pleasure. その旅は私たちに尽きせぬ楽しみを与えてくれた。 Give it to him. それを彼に与えなさい。 The division of the property was a bone of contention between the brothers. 財産分与が争いの種だった。 She gave him money as well as food. 彼女は彼に食べ物だけでなく金も与えた。 In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative. ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 The party in power is corrupt, but the opposition is little better. 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 I meant you no harm. 私はあなたに害を与えるつもりはなかった。 He provided the boys with food, clothing and shoes. 彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。 Bees provide honey for us. ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。 His father allows him $10 a week as spending money. 父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。 The soul animates the body. 魂は体に生命を与える。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 To provide food for the hungry. 飢えた人々に食料を与える。 Will the strike affect the price of coal? ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 The prime minister's speech did not make for peace. 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 Give him rigid training. 彼に厳しい訓練を与えなさい。 Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 He got the first prize. 彼は1等賞を与えられた。 The music of Mozart is always pleasing to me. モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。 They supplied money to him. 彼らは彼にお金を与えた。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 I gave him, not just advice, but also an airplane. 彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。 Cows give us milk. 牛は私たちにミルクを与えてくれる。 She seems to be involved in that murder case. 彼女はその殺人事件に関与しているようだ。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 All the people in this world haven't had the advantages that you've had. 世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。 An important post was given Tom. 重要な地位がトムに与えられました。 He will grant permission for you to go out. 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 He has given us useful knowledge. 彼は私達に有益な知識を与えてくれた。 The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 Children should not be given more money than is needed. 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 I gave three pencils to each of them. 私は彼らのめいめいに鉛筆を3本ずつ与えた。 His words gave me hope. 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 Prizes will be awarded at the end of the contest. コンテストの終わりに賞が授与される。 It is no wonder to me that Gendou has something to do with. ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。 I always give something to the beggars. 私はいつも乞食どもに何か与えてやる。 The estate was adjudged to the oldest son. その土地は長男に与えられた。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 I can give you a long life. 私はあなたに長い命を与えることができます。 Give it to her. それを彼女に与えなさい。 There is nothing in the world but teaches us some good lesson. われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。 To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 She gave him some food. 彼女は彼に食べ物を与えた。 This credit card entitles us to certain privileges. このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。 He has a great influence on his country. 彼は自国に大きな影響を与えている。 It was given to me by the Queen herself. それは女王ご自身から私に与えられた。 Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that. 健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 Ask, and it shall be given you. 求めよ、さらば与えられん。 He was wise not to participate in it. 彼がそれに関与していないのは賢明だった。 This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 The prize won't be given to her. その賞は彼女には与えられないだろう。 Few things give us as much pleasure as music. 音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。 You hit for 120 points! 敵に120ダメージを与えた! Permission to use the car was accorded her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 They are crying to the government to find employment for them. 彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。 The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 The sun gives us heat and light. 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me. 美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 The sun gives light by day, and the moon by night. 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 We gave the enemy a drubbing. わが軍は敵に痛撃を与えた。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 He was granted permission to leave early. 彼は早く帰る許可が与えられた。 My grandchildren give me such a delight. 孫たちは私に大きな喜びを与えてくれる。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 She provided the traveler with food and clothing. 彼女は旅行者に衣料を与えた。