Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They gave him a chance to escape. 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 I'm so grateful to you for this opportunity. この機会を与えてくださり深く感謝しております。 The school awarded Mary a prize. 学校はメアリーに賞を授与した。 We may give advice, but we do not inspire conduct. 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 Provide water to the thirsty and food to the hungry. 渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。 The golfer gave his caddy some medicine. ゴルファーはキャディーに薬を与えた。 Bad books will do you harm. 悪い本は害を与える。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 He cuts a handsome figure in that black suit. その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 The teacher gave her a lot of information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 Only members of the club are entitled to use this room. クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut." 彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。 Diplomats are allowed various privileges. 外交官には様々な特権が与えられている。 It's necessary for you to make the best use of your time. 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 Chemistry gave us plastics. 科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。 He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 Do not cast pearls before swine. 豚に真珠を与えるな。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 I dealt him a blow on the ear. 私は彼の耳に一撃を与えた。 It is no wonder to me that Gendou has something to do with. ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。 There is nothing in the world that doesn't teach us a good lesson. われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。 It will make for the society. それは社会に寄与するのだ。 She gave clothes to the gypsies out of charity. 彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 The sun gives us heat and light. 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 Pets offer us more than mere companionship. ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 The sitting government is likely to win in the coming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 She gave him a handle against her. 彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。 Permission to use the car was accorded to her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 I don't have the authority to give you the green light. あなたに許可を与える権限はありません。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 Bob wasn't in on the plan. ボブはその計画には関与しなかった。 The League of Nations did not make for peace. 国際連盟は平和に寄与しなかった。 I didn't mean to give that impression. そういう印象を与えるつもりではなかったんです。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 History presents us with many different answers to each question. 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 The prisoner was given his freedom. 囚人は自由を与えられた。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 The teacher gave her much information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 I gave him what little money I had with me. 僕は彼になけなしのお金を与えた。 Reading affords us pleasure. 読書は私たちに楽しみを与える。 Each speaker was allotted five minutes. 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 It was not until the child was fed that he stopped crying. 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 The sun gives us light and heat. 太陽は光と熱を与えてくれる。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 I'm afraid the story will give him a wrong impression. この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。 I've nothing to give. 与えるものなど何もない。 Wife and children are hostages given to fortune. 妻子は運命に与えられた人質である。 The priest gave me his blessing. 司祭は私に彼の祝福を与えた。 This ring is a magic item that gives great power to its user. この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them. 人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 The trip gave us no end of pleasure. その旅は私たちに尽きせぬ楽しみを与えてくれた。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 I gave the poor boy what little money I had with me. 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 Poor as she was, she gave him what little money she had. 彼女は貧しかったけれど、持っていたわずかな金をありったけ彼に与えた。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 Coffee may have a bad effect on the stomach. コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 Ask and you shall receive. 求めよ、さらば与えられん。 I furnished him with food. 私は彼に食べ物を与えた。 There is no need to be frightened. He won't harm you. 別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。 I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 Visitors may not feed the animals. 動物に餌を与えないで下さい。 Cows supply us with many things we need. 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return. われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 She gave them the benefit of her insight. 彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 Children, when they are little, make fools of their parents. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 I meant you no harm. 私はあなたに害を与えるつもりはなかった。 He gave a blow with the flat of his hand. 彼は手のひらで一撃を与えた。 The teacher assuaged some work to every child. 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 This credit card entitles us to certain privileges. このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。 Cows give us milk. 牛は私たちにミルクを与えてくれる。 Don't cast pearls before swine. 豚に真珠を与えるな。 I have given to my son whatever he wants. 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 A severe typhoon has done much damage to property. 猛台風が財産に被害を与えた。 Mothers starved themselves to feed their children. 母親達は子供に食物を与えて餓死した。