Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid the story will give him a wrong impression. この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。 One-third of an apple is always given to our youngest daughter. 末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。 Cows provide us with good milk. 牛は私たちにおいしい牛乳を与えてくれる。 Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party. 小泉が与党自民党の新総裁に選出された。 While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 I dealt out three candies to each child. 私はめいめいの子供にキャンディーを3つずつ分け与えた。 Give me liberty or give me death. われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 I gave him what little money I had with me. 僕は彼になけなしのお金を与えた。 The sun gives us light and heat. 太陽は私達に光と熱を与える。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 Have some frozen lobster at any rate. とにかく冷凍エビを与えよう。 Sitting still he tried to put his best foot forward. 彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 She gave some food to the poor family. 彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 Children should not be given more money than is needed. 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 Should he be given another chance, he would do his best. もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 He didn't give me time to think. 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 I'm so grateful to you for this opportunity. この機会を与えてくださり深く感謝しております。 History presents us with many different answers to each question. 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 The doctor gave him the medicine. 医者は彼に薬を与えた。 They supplied money to him. 彼らは彼にお金を与えた。 Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard. 通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 Give him an inch and he will take a yard. 寸を与えれば尺を望む。 Don't cast pearls before swine. 豚の前に真珠を投げ与えるな。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 You should not give your children everything they want. 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 When he said "water," she gave him water. 彼が「水」と言えば、彼女は彼に水を与えた。 Prizes will be awarded at the end of the contest. コンテストの終わりに賞が授与される。 Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 You hit for 120 points! 敵に120ダメージを与えた! It is not to be denied but that the news was a great shock to her. そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 His academic achievements are impressive. 彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。 He gave his daughter quite a lot of money. 彼は娘にたくさんのお金を与えた。 Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that. 健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。 I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus. 彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 I don't think Tom was involved in the scandal. トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。 The boy was awarded a prize for good conduct. その少年は善行に対して賞を与えられた。 Children, when they are little, make fools of their parents. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 The typhoon has done much harm. 台風は多大の被害を与えた。 The estate was adjudged to the oldest son. その土地は長男に与えられた。 As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants. 殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 My father gave me a game. 私は父からゲームを与えられた。 For God so loved the world that he gave his only begotten Son. 神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。 She gave them some apples. 彼女は彼らにりんごをいくつか与えました。 Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 I gave her just what she needed. 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 Cows give us milk. 牛は私たちにミルクを与えてくれる。 Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 The cows grant us their milk, and the chickens grant us their eggs. 牛は私達に牛乳を与え、鶏は卵を与える。 We feed our dog three times a day. 私たちは1日につき3回犬に食事を与える。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 He threw a piece of meat to a dog. 彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。 Don't feed the animals. 動物にえさを与えるな。 She was accorded permission to use the library. 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 She gave clothes to the gypsies out of charity. 彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。 Three ships were given to him by the queen. 3隻の船が女王から彼に与えられた。 It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 The League of Nations did not make for peace. 国際連盟は平和に寄与しなかった。 This kind of magazine can do harm to young people. この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 As a proud new father, I gave my first child plenty of books. 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。 She gave money. 彼女はお金を与えた。 The typhoon caused great damage to the crops. 台風は作物に大きな被害を与えた。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 Some animals are endowed with special gifts. 特殊な才能を与えられた動物もいる。 Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 I gave three pencils to each of them. 私は彼らのめいめいに鉛筆を3本ずつ与えた。 Give it to her. それを彼女に与えなさい。 Moving about gives Americans a great pleasure. 動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。 The heavy rain brought the flood, causing damage. 大雨は洪水となって被害を与えた。 I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 I gave him what little money I had. 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 Before you leave home, make sure your pets have enough food. 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 The doctor gave him some drugs to relieve the pain. 医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。 We are entitled to vote at the age of twenty. 私達は20歳になると投票権が与えられる。 I am not getting involved. 私は関与していない。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 She provided the traveler with food and clothing. 彼女は旅行者に衣料を与えた。 Coffee may have a bad effect on the stomach. コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 The sitting government is likely to win in the coming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 He gave a blow with the flat of his hand. 彼は手のひらで一撃を与えた。 Blessed are those who give without remembering and take without forgetting. 人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。