The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
I gave him what money I had.
私は彼に無け無しの金を与えた。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
She gave them some apples.
彼女は彼らにりんごをいくつか与えました。
She gives too much money to her son.
彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
You think that TV is bad for kids?
テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
Cows supply us with many things we need.
牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。
She gave clothes to the gypsies out of charity.
彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。
The climate affects people in every land.
どの土地でも気候が人々に影響を与えている。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
We are entitled to vote at the age of twenty.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
He has a great influence on his country.
彼は自国に大きな影響を与えている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Should he be given another chance, he would do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I can give you a long life.
私はあなたに長い命を与えることができます。
What he said then shocked me.
彼が言ったことは私にショックを与えた。
He provided them with food.
彼は彼らに食物を与えた。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
The ruling party pushed its tax bill through.
与党は強引に税制法案を通過させた。
The typhoon did great damage to the village.
その台風はその村に大きな被害を与えた。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
His behavior shocked us.
彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
I gave the poor boy what little money I had with me.
僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。
I gave some books to him.
私は彼に数冊の本を与えた。
Coffee may have a bad effect on the stomach.
コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。
Ask and you shall receive.
求めよ、さらば与えられん。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He was wise not to participate in it.
彼がそれに関与していないのは賢明だった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.