Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.
かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
Don't cast pearls before swine.
豚に真珠を与えるな。
He provided them with food.
彼は彼らに食物を与えた。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐は作物にひどい損害を与えた。
He was wise not to participate in it.
彼がそれに関与していないのは賢明だった。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
Do not cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
It is more blessed to give than to receive.
受けるより与える方が幸いである。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.
彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。
The frost did much harm to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
I gave her just what she needed.
私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
We feed our dog three times a day.
私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
Few things give us as much pleasure as music.
音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。
Only members of the club are entitled to use this room.
クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
This taught me a good lesson.
これは私によい教訓を与えた。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He gave them the benefit of her insight.
彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Will the strike affect the price of coal?
ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。
Parents have various influences on their children.
親は子供にさまざまな影響を与える。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
The explosion did a lot of damage to the building.
その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
The sun furnishes heat and light.
太陽は光りと熱を与えてくれる。
She gave him a lot of money.
彼女は彼にたくさんのお金を与えた。
The ocean affords various kinds of resources.
海は各種の資源を与えてくれる。
She gave clothes to the gypsies out of charity.
彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The influence of TV on society is great.
テレビが社会に与える影響は大きい。
Provide water to the thirsty and food to the hungry.
渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。
He'll be granted American citizenship.
彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.