About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
You should not give your children everything they want.
子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。
The boy was awarded a prize for good conduct.
その少年は善行に対して賞を与えられた。
I gave her just what she needed.
私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。
They supplied money to him.
彼らは彼にお金を与えた。
He saved the dying child by giving his blood.
彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。
She couldn't think what to give the children for Christmas.
彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Please don't feed the animals.
動物に餌を与えないで下さい。
I will keep you warm
君に温もりを与えるよ。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Parents have various influences on their children.
親は子供にさまざまな影響を与える。
I can give you a long life.
私はあなたに長い命を与えることができます。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
Blessed are those who give without remembering and take without forgetting.
人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I gave the beggar what money I had.
私は乞食に持ち金全部を与えた。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
People are given a lot of pleasure by music.
人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。
To provide food for the hungry.
飢えた人々に食料を与える。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.
来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
Poor as she was, she gave him what little money she had.
彼女は貧しかったけれど、持っていたわずかな金をありったけ彼に与えた。
You think that TV is bad for kids?
テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
She gave him a lot of money.
彼女は彼にたくさんのお金を与えた。
I don't have the authority to give you the green light.
あなたに許可を与える権限はありません。
I gave him what money I had.
私は彼に無け無しの金を与えた。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.
ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
The typhoon struck the city, causing great damage.
台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
The ruling party is running a smear campaign against the opposition.
与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。
The explosion did a lot of damage to the building.
その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
This novel exercised a great influence on young people.
この小説は若い人に大きな影響を与えた。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
Give him plenty of work to do.
彼にたくさん仕事を与えなさい。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
Give it to her.
それを彼女に与えなさい。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
The hail harmed the crops.
ひょうが作物に被害を与えた。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
The school awarded Mary a prize.
学校はメアリーに賞を授与した。
Give them to him.
それを彼に与えなさい。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.