Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was granted permission to leave early. 彼は早く帰る許可が与えられた。 All the people in this world haven't had the advantages that you've had. 世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。 My uncle gave me an hourglass. 叔父から砂時計が与えられた。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 Give me liberty or give me death. われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 Don't feed the animals. 動物にえさを与えるな。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 We may give advice, but we do not inspire conduct. 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 Give me another chance to try. もう1度やるチャンスを与えてください。 She cuts a beautiful figure in that black suit. その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 I will keep you warm 君に温もりを与えるよ。 To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 He gave her a drug to make her relax. 彼女をくつろがせるために、彼は薬を彼女に与えた。 He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 Some animals are endowed with special gifts. 特殊な才能を与えられた動物もいる。 His words gave me hope. 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 The typhoon did great damage to the village. その台風はその村に大きな被害を与えた。 Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 I don't think Tom was involved in the scandal. トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。 To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme. 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 Please don't feed the animals. 動物に餌を与えないで下さい。 Visitors may not feed the animals. 動物に餌を与えないで下さい。 He'll be granted American citizenship. 彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。 This taught me a good lesson. これは私によい教訓を与えた。 The reason which he gave is hard to understand. 彼が与えた理由は理解しにくい。 His paintings so impressed me that I was interested in him. 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 As a new father, I gave my first child plenty of books. 新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。 I have given to my son whatever he wants. 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return. われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。 I gave him as much food as he wanted. 彼がほしがるだけの食べ物を与えた。 Provide water to the thirsty and food to the hungry. 渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。 She gives the impression of not caring much about anything. 彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。 They communicate disapproval by shaking their heads. 首を横に振ることで不承認を与える。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 His job is to manage credit authorization. 彼の仕事は与信管理です。 He threw a piece of meat to a dog. 彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 An important post was given Tom. 重要な地位がトムに与えられました。 Do not cast pearls before swine. 豚の前に真珠を投げ与えるな。 Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 I always give something to the beggars. 私はいつも乞食どもに何か与えてやる。 He gave away about one-tenth of his income to the poor. 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 Cows give us milk. 牛は私たちにミルクを与えてくれる。 Music gives sound to fury, shape to joy. 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 The typhoon did much damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 I dealt him a blow on the ear. 私は彼の耳に一撃を与えた。 She gave him money as well as food. 彼女は彼に食べ物だけでなく金も与えた。 The teacher gave John a prize. 先生はジョンに賞品を与えた。 I didn't mean to give that impression. そういう印象を与えるつもりではなかったんです。 The UN endeavored to supply refugees with food. 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 I was accorded permission to use the car. その自動車の使用許可が私に与えられた。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 The Prime Minister is invested with incredible powers. 首相は信じられないほどの権力を与えられている。 Books are to the mind what food is to the body. 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 The government got their majority at the last election. 与党は前の選挙で過半数を占めた。 The teacher gave her much information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box. 私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。 There was genius in the way the girl danced. その少女の踊りには天与の才能が感じられた。 Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut." 彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。 The company gave him enough pension to live on. 会社は生活するために十分な年金を与えた。 Give water to the thirsty and food to the hungry. 渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。 The ruling party is running a smear campaign against the opposition. 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 He provided us with everything we needed. 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 Give me time to give you everything I have! 私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。 God gave her a beautiful face and sweet voice. 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 Thank you for granting your permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 You should not give your children everything they want. 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 He was given a gold watch from the teacher. 彼は先生から金時計を与えられた。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 Give him an inch and he will take a yard. 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 Thank you for granting me permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 Wife and children are hostages given to fortune. 妻子は運命に与えられた人質である。 He settled his property on his sons. 彼は息子達に財産を分与した。 Permission to use the car was accorded her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 Each speaker was allotted five minutes. 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation. 彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 The principal presented each of the graduates with diploma. 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 We are entitled to vote at the age of twenty. 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 We were given the privilege to use the liberty. 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 Ask, and it shall be given you. 求めよ、さらば与えられん。 Will the strike affect the price of coal? ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 Don't cast pearls before swine. 豚の前に真珠を投げ与えるな。 They gave it to me. 彼らはそれを私に与えた。 He gave a blow with the flat of his hand. 彼は手のひらで一撃を与えた。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 I feed my cat every morning and every evening. 毎日朝と夜、猫に餌を与えています。 I gave him what little money I had with me. 僕は彼になけなしのお金を与えた。 One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。