I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.
彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Gravity acts on everything in the universe.
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
He is endowed with many talents.
彼は多くの才能を与えられている。
The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
Few things give us as much pleasure as music.
音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。
Thank you for granting your permission.
許可を与えていただきありがとうございます。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
I am not getting involved.
私は関与していない。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
Pets offer us more than mere companionship.
ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
The company gave him enough pension to live on.
会社は生活するために十分な年金を与えた。
The soul animates the body.
魂は体に生命を与える。
This taught me a good lesson.
これは私によい教訓を与えた。
They are unworthy of the praise given them.
彼らは与えられた賞賛に値しない。
This novel exercised a great influence on young people.
この小説は若い人に大きな影響を与えた。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
We are giving the first prize to a Japanese student.
私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
He didn't give me time to think.
彼は私に考える時間を与えてくれなかった。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
She will give her picture to whoever wants it.
彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。
He will cast me a bone to pick.
彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
Savlon is a moisturizing skin cream.
サブロンは肌に潤いを与えるクリームです。
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
I fed some meat to my dog.
私は犬に肉を与えた。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.
クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
One-third of an apple is always given to our youngest daughter.
末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。
I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box.
私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐は作物にひどい損害を与えた。
Give me liberty or give me death.
われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
I gave him as much food as he wanted.
彼がほしがるだけの食べ物を与えた。
I don't think that technology provides us with everything we need.
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
If he were given another chance, he'd do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
He was wise not to participate in it.
彼がそれに関与していないのは賢明だった。
The cow supplies us with milk.
牛は我々に牛乳を与えてくれる。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
It is better to give than to take.
もらうより与える方が良い。
He has never been crowned with such glory.
彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
Don't cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
I have given to my son whatever he wants.
私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.