I gave the poor boy what little money I had with me.
僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。
They awarded him a gold medal for his achievement.
彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
He gave away about one-tenth of his income to the poor.
彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
It is more blessed to give than to receive.
与えられるより与える方がいっそう恵まれている。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Gravity acts on everything in the universe.
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
I've nothing to give.
与えるものなど何もない。
He was assigned a task.
彼は職務を与えられた。
His academic achievements are impressive.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
Give water to the thirsty and food to the hungry.
渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。
It is better to give than to take.
もらうより与える方が良い。
Tom was given an important post by him.
トムは重要な地位を与えられました。
He was given a gold watch from the teacher.
彼は先生から金時計を与えられた。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
He was granted a pension.
彼は年金を与えられた。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
The cow supplies us with milk.
牛は我々に牛乳を与えてくれる。
I don't have the authority to give you the green light.
あなたに許可を与える権限はありません。
They are unworthy of the praise given them.
彼らは与えられた賞賛に値しない。
Ask and you shall receive.
求めよ、さらば与えられん。
I don't think that technology provides us with everything we need.
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.
私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
We are entitled to vote at the age of twenty.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Each person was given enough food and clothing.
つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.