Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Provide water to the thirsty and food to the hungry.
渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Some teachers have a great effect on their students.
生徒に大きな影響を与える教師もいる。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
She gave it to him.
彼女は彼にそれを与えた。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.
その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
If you gave him another chance, he'd do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
The college granted him a scholarship.
大学は彼に奨学金を与えた。
Give him an inch and he will take a yard.
1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
We provided food and clothes for them.
私達は彼らに食べ物と衣服を与えた。
It will do him no harm.
それは彼に何の危害も与えないでしょう。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
His age is beginning to tell on him.
彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I give the money to my son.
お金を息子に与える。
He was wise not to participate in it.
彼がそれに関与していないのは賢明だった。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
It is more blessed to give than to receive.
受けるより与える方が幸いである。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
She gave what few coins she had to the beggar.
彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。
I gave her just what she needed.
私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。
The cows grant us their milk, and the chickens grant us their eggs.
牛は私達に牛乳を与え、鶏は卵を与える。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
The Prime Minister is invested with incredible powers.
首相は信じられないほどの権力を与えられている。
We feed our dog three times a day.
私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
The teacher will give him a passing grade if he shows effort.
努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
Have some frozen lobster at any rate.
とにかく冷凍エビを与えよう。
I dealt him a blow on the ear.
私は彼の耳に一撃を与えた。
There was genius in the way the girl danced.
その少女の踊りには天与の才能が感じられた。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is