Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 We are entitled to vote at the age of twenty. 私達は20歳になると投票権が与えられる。 Give him a break! 彼にチャンスを与えてやれ! You should not give your children everything they want. 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme. 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 Bad books will do you harm. 悪い本は害を与える。 Party games bring a party to life. パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。 We'll give you your revenge. 君に雪辱のチャンスを与えよう。 Do not cast pearls before swine. 豚に真珠を与えるな。 In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative. ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。 This credit card entitles us to certain privileges. このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。 To provide food for the hungry. 飢えた人々に食料を与える。 I furnished him with food. 私は彼に食べ物を与えた。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 It was not until the child was fed that he stopped crying. 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 He was given a gold watch from the teacher. 彼は先生から金時計を与えられた。 This kind of magazine can do harm to young people. この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 Wife and children are hostages given to fortune. 妻子は運命に与えられた人質である。 He furnished food to the hungry. 彼は飢えた者に食を与えた。 They supplied money to him. 彼らは彼にお金を与えた。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 It is time to feed the sheep. 羊に餌を与える時間だ。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 The reason which he gave is hard to understand. 彼が与えた理由は理解しにくい。 Was it necessary to inflict such a punishment on him? そのような罰を彼に与える必要があったのか。 Cast not pearls before swine. 豚に真珠を与えるな。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 I gave him, not just advice, but also an airplane. 彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 I can give you a long life. 私はあなたに長い命を与えることができます。 This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 Pets offer us more than mere companionship. ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。 He gave away about one-tenth of his income to the poor. 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 Coffee may have a bad effect on the stomach. コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 We should deny our children things too sweet. 我々はあまり甘いものは子供に与えるべきではない。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 It will make for the society. それは社会に寄与するのだ。 Bees provide honey for us. ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。 They awarded him a gold medal for his achievement. 彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。 To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme. 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 That job wasn't very interesting. However, the pay was good. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 I dealt out three candies to each child. 私はめいめいの子供にキャンディーを3つずつ分け与えた。 I gave some books to him. 私は彼に数冊の本を与えた。 He gave them the benefit of her insight. 彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 The college bestowed an honorary degree on him. 大学は彼に名誉学位を与えた。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 We provided food and clothes for them. 私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。 The statesman's death had a great impact on the political world. その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 I always give something to the beggars. 私はいつも乞食どもに何か与えてやる。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 I didn't mean to give that impression. そういう印象を与えるつもりではなかったんです。 I was accorded permission to use the car. その自動車の使用許可が私に与えられた。 He didn't give me time to think. 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. 各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。 The boy was awarded a prize for good conduct. その少年は善行に対して賞を与えられた。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 His job is to manage credit authorization. 彼の仕事は与信管理です。 The incident gave a shock to the whole school. その事件は学校中にショックを与えた。 The estate was adjudged to the oldest son. その土地は長男に与えられた。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 Cows give us milk. 牛は私たちにミルクを与えてくれる。 Television enlightens the viewers as well as entertains them. テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 Allen was given a problem that was impossible to solve. アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。 His speech impressed us very much. 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 I gave the beggar what money I had. 私は乞食に持ち金全部を与えた。 The sun gives us heat and light. 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 Feed chickens with seeds. 鶏に種を、えさとして与える。 I was given the task of cleaning the office. 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities. このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 Children, when they are little, make fools of their parents. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 The cows grant us their milk, and the chickens grant us their eggs. 牛は私達に牛乳を与え、鶏は卵を与える。 He has squandered every opportunity I've given him. 彼は私が与えてきたチャンスを全てふいにしてしまった。 The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 She gives the impression of not caring much about anything. 彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。 Give variety to your meals. 食事に変化を与えなさい。 We gave the enemy a drubbing. わが軍は敵に痛撃を与えた。 She gave money. 彼女はお金を与えた。 His academic achievements are impressive. 彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。 He provided us with everything we needed. 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 I gave her just what she needed. 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 My uncle gave me an hourglass. 叔父から砂時計が与えられた。 As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。