Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 Give him plenty of work to do. 彼にたくさん仕事を与えなさい。 New GATT resolutions could create a real shake-up. ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。 Reading affords me great pleasure. 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 The college granted him a scholarship. 大学は彼に奨学金を与えた。 The sitting government is likely to win in the coming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 Poor as she was, she gave him what little money she had. 彼女は貧しかったけれど、持っていたわずかな金をありったけ彼に与えた。 I always give something to the beggars. 私はいつも乞食どもに何か与えてやる。 I can give you a long life. 私はあなたに長い命を与えることができます。 He gave her a drug to make her relax. 彼女をくつろがせるために、彼は薬を彼女に与えた。 A new dress was bought for her. 新しいドレスが彼女に買い与えられた。 He has squandered every opportunity I've given him. 彼は私が与えてきたチャンスを全てふいにしてしまった。 As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 He will grant permission for you to go out. 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。 Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 He gave his daughter quite a lot of money. 彼は娘にたくさんのお金を与えた。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 She accepted him her suitor. 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 Do not cast pearls before swine. 豚の前に真珠を投げ与えるな。 He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 His academic achievements are impressive. 彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 I have given to my son whatever he wants. 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 She gave some food to the poor family. 彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 The party in power is corrupt, but the opposition is little better. 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 The prisoner was given his freedom. 囚人は自由を与えられた。 Cows give us milk and chickens give us eggs. 牛はミルクを、鶏は卵を私たちに与えてくれる。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 Some teachers have a great effect on their students. 生徒に大きな影響を与える教師もいる。 Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut." 彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。 She couldn't think what to give the children for Christmas. 彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 I'll give you five minutes to work out this problem. この問題を解くのに5分与えます。 He is always generous to poor people. 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は私達に蜜を与えてくれる。 This ring is a magic item that gives great power to its user. この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。 The ring I gave her had a tiny stone in it. 私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。 Was it necessary to inflict such a punishment on him? そのような罰を彼に与える必要があったのか。 Each person was given enough food and clothing. つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return. われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。 The hail harmed the crops. ひょうが作物に被害を与えた。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 I gave him as much food as he wanted. 彼がほしがるだけの食べ物を与えた。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 I will keep you warm 君に温もりを与えるよ。 Give it to her. それを彼女に与えなさい。 Blessed are those who give without remembering and take without forgetting. 人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。 The prize won't be given to her. その賞は彼女には与えられないだろう。 I didn't mean to give you that impression. そういう印象を与えるつもりではなかったんです。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 I gave them clothing and some food. 私は彼らに衣服と食べ物を与えた。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 That will give you a vivid impression. それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。 His grandfather bought him the expensive toy. おじいさんが彼に、その高いおもちゃを買い与えた。 It will make for the society. それは社会に寄与するのだ。 Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 Give me another chance to try. もう1度やるチャンスを与えてください。 I can do it if you give me a chance. 機会を与えてくださればやれます。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 Man's best friend certainly makes a good addition to a household. 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 Party leaders are hammering out a proposal for political reform. 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 Should he be given another chance, he would do his best. もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 Only members of the club are entitled to use this room. クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 The Prime Minister is invested with incredible powers. 首相は信じられないほどの権力を与えられている。 A severe typhoon has done much damage to property. 猛台風が財産に被害を与えた。 My uncle gave him a present. 私のおじさんは、かれにプレゼントを与えた。 His age is beginning to tell on him. 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 The college bestowed an honorary degree on him. 大学は彼に名誉学位を与えた。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 I have given leave to do what he likes. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 Given another chance, he'd do his best. もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 I gave the beggar what money I had. 私は乞食に持ち金全部を与えた。 She cuts a beautiful figure in that black suit. その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 All the people in this world haven't had the advantages that you've had. 世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。 It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 She gave clothes to the gypsies out of charity. 彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。 Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku. サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。 The cow supplies us with milk. 牛は我々に牛乳を与えてくれる。 Give me time to give you everything I have! 私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。 Give him rigid training. 彼に厳しい訓練を与えなさい。 The music of Mozart is always pleasing to me. モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。 His words gave me hope. 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 She will give her picture to whoever wants it. 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 The flood did the village extensive damage. 洪水が村に大きな被害を与えた。 She seems to be involved in that murder case. 彼女はその殺人事件に関与しているようだ。 I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box. 私は鳩たちがその箱の上によじ登ったご褒美に餌を与えた。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 The doctor gave it to her. 医者は彼女にそれを与えた。 He provided us with everything we needed. 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。