At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The typhoon did not a little damage to the crops.
台風は作物に少なからぬ損害を与えた。
I have given leave to do what he likes.
彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。
I gave the beggar what money I had.
私は乞食に持ち金全部を与えた。
Coffee does harm to your stomach.
コーヒーは胃に害を与える。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
One-third of an apple is always given to our youngest daughter.
末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。
She fed them with hamburgers.
彼女は彼らにハンバーガーを与えた。
She gives too much money to her son.
彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。
The housewives provide their families with necessities.
主婦達は家族に必要なものを与える。
We provided food and clothes for them.
私達は彼らに食べ物と衣服を与えた。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
This credit card entitles us to certain privileges.
このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。
Black people in America once said, "Give us freedom".
アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Coffee may have a bad effect on the stomach.
コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Give water to the thirsty and food to the hungry.
渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。
This novel exercised a great influence on young people.
この小説は若い人に大きな影響を与えた。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
I gave him as much food as he wanted.
彼がほしがるだけの食べ物を与えた。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.
すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
The estate was adjudged to the oldest son.
その土地は長男に与えられた。
Give them to him.
それを彼に与えなさい。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
His father allows him 2000 yen a week.
父親は彼に週に2000円を与えている。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
He was granted a pension.
彼は年金を与えられた。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Wife and children are hostages given to fortune.
妻子は運命に与えられた人質である。
God gave her a beautiful face and sweet voice.
神は彼女に美しい顔と、声を与えた。
Only members of the club are entitled to use this room.
クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Modern technology gives us many things.
近代技術は多くの物を与えてくれる。
The sun gives us light and heat.
太陽は私達に光と熱を与える。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.
与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
The sun gives us light and heat.
太陽は光と熱を与えてくれる。
Give me time to give you everything I have!
私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I not only gave him some advice, I also gave him a blowjob.
彼に助言を与えるだけでなく尺八も与えた。
Pets offer us more than mere companionship.
ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.