Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
English is taught almost all over the world today.
英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
People say that Japan is the richest country in the world.
現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
The old man stands aloof from this world.
その老人は俗世界から超然としている。
There is nothing new under the sun.
この世に全く新しきものなし。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
This custom dates back to the 12th century.
この風習の起源は12世紀にさかのぼる。
He is ignorant of the world.
彼は世の中の事に無知だ。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
I have not been around much.
私はあまり世間を知りません。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
Ill weeds grow apace.
憎まれっ子世に憚る。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.
今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Her job is to take care of babies.
彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。
I disputed with him about world peace for an hour.
彼と一時間も世界平和について論争した。
The present world owes its convenient life to petroleum.
今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。
Will you look after the children?
子供たちの世話をしてくれますか。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
I want to travel all over the world.
私は世界中旅行をしたい。
He is taken care of by his uncle.
彼はおじさんの世話になっています。
The novelist is popular among our generation.
その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
You're a troublesome person!
あんたは世話の焼けるひとだね。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
My job is to take care of the baby.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
Her name is known all over the world.
彼女の名は世界中で知られています。
Public opinion began to change.
世論は変わり始めた。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.