Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 What changes the world is communication, not information. 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder. 立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。 I was worn out because I had to take care of so many children. あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 He succeeded in life fine. 彼は立派に出世した。 Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 She set the world record for the high jump. 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 If I had the money, I would make a trip around the world. もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。 The same thing holds good for the younger generation. 同じことが若い世代についてもいえる。 In my opinion, German is the best language in the world. 私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。 Will you look after our pets while we are away? 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。 Strength always prevails in the insect Kingdom. 昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。 Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 Take the world as it is, not as it ought to be. 世間はあるがままに受け入れよ。 The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 We are anxious for world peace. 我々は世界平和を熱望している。 The father will look after her all by himself. その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。 He brought the world to its senses. 彼は世の中を正気に戻した。 If it were not for television, the world would feel even larger. テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living. 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。 The population of the world will double before long. 世界の人口はまもなく2倍になるだろう。 Who is going to look after our dog? だれが犬の世話をするのか。 She cared for her sick father. 彼女は病気の父の世話をした。 New York is the biggest city in the world. ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 It's the trend that counts. 世の中の動きが問題ですね。 We all hope that this cease-fire will make for world peace. この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。 With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world. ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。 Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 Her duty was to look after the children. 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 You belong to the next generation. 君たちは次の世代の人間だ。 The child was taken care of by him. その子は、彼の世話を受けた。 His record is a new world record in the 100-meter dash. 彼の記録は100メートルの世界新記録だ。 The naive man blushed with shame. 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 They have branches all over the world, from Calcutta to New York City. 彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。 No one is free from worldly cares. 浮世の心配事のない人はない。 World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. 原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 I'd like you to look after my dog during my absence. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 I wish I could travel around the world. 世界一周旅行ができたらいいのになあ。 What a lonely world it would be with you away! あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。 The whole world needs to tackle the problem of climate change together. 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 Please take care of my birds while I am away. 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state. 前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 I am a citizen of the world. 私は世界市民である。 He differs from the common run of student. 彼は世間一般の学生とは違っている。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 I must look after the rabbits. 私はウサギの世話をしなければならない。 Lucy's mother told her to take care of her younger sister. ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。 Jane offered to take care of our children when we were out. ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。 Which is the most difficult language in the world? 世界で一番難しい言語は何ですか。 He has not seen much of the world. 彼はあまり世間を知らない。 When his wife died he was full of heartrending grief. 妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。 He had friends all over the world. 彼は世界中に友達がいる。 Thank you for all your help the other day. 先日は、大変お世話になりました。 Rebellion it always sells at a profit. 反抗はいつの世でも金になる。 Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say? さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。 I asked my local member for a job, but he brushed me off. 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 It is said that the castle dates back to the 11th century. 城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。 He obtained the post through the good offices of a friend. 彼は友達の親切な世話でその職に就いた。 If you are to succeed in life, work harder. 出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。 Ill weeds grow apace. 憎まれっ子世に憚る。 He has set up three world records in swimming this year. 彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。 The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。 Would you please look after the children? 子供たちの世話をしてくれますか。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。 We all wish for permanent world peace. 私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。 He promoted the idea of world government. 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 But to save the world through him. 御子によって、世が救われるためである。 Richard Nixon dropped from public attention. ニクソンは世間から忘れられた。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 Despite adversity, the architect achieved worldwide fame. 逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。 The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 We have come to know what is going on in the world faster and faster. 私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。 By that time he will have seen much of the world. そのときまでに彼はだいぶ世間のことが分っているでしょう。 She is traveling around the world. 彼女は世界一周旅行をしている。 What do you think we must do in order to maintain the peace of the world? 世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。 He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke. 彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。 The world will change in an instant. 世の中は瞬く間に変わるだろう。 Our generation has seen a lot of changes. われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。 Who will look after the baby? 誰がその赤ちゃんの世話をしますか。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 They flattered him about his diligence. 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 He was willing to care for that cat. 彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。 A cultural heritage is handed down to posterity. 文化遺産は後世に伝えられる。 The nurse looked after the babies. 看護婦は赤ん坊の世話をした。 The Pacific is the largest ocean in the world. 太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。 It's the best job in the world! 世界でいちばんいい仕事だものね。 The university has turned out competent doctors. その大学は優秀な医師を世に送り出した。 We're going to the party in eighteenth century costumes. 私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。