I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
I wonder if a third world war will break out.
第3時世界大戦が起こるのかしら。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
We must look at the problem from a global point of view.
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
I am interested in old cities in the world.
私は世界の古い都市に興味を持っています。
I looked after the rabbits when I was at school.
学校に通っていた時、ウサギの世話をした。
The twenty-first century starts in just a few years.
21世紀はほんの数年で始まる。
The joys of the world do but little.
この世の喜びはほんのすこししかない。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.
ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
There are more than six billion people in the world.
世界には60億人以上の人がいます。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.
今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
From now on, you will become the toughest fifteen year old in the world.
君はこれから世界でいちばんタフな15歳の少年になる。
Who took care of the dog while you were away?
君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Our world is only a small part of the universe.
われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
Nothing but peace can save the world.
平和しか世界を救うことはできない。
The Pacific is the largest ocean in the world.
太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。
He is bound to pass the entrance examination.
彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。
My dog was taken care of by Lucy.
私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。
A worldwide plague of theft emptied museums.
世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
The population of the world will double before long.
世界の人口はまもなく2倍になるだろう。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
Is it a general custom in your country?
それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。
I was worn out because I had to take care of so many children.
あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
Don't kid yourself.
世間を甘くみるな!
She is one of the best ballerinas in the world.
彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。
At that time, the whole world was hungry.
その時代は全世界の人々が飢えていた。
If I had the money, I would make a trip around the world.
もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I specialize in medieval history.
私は中世史を専攻している。
Rebellion it always sells at a profit.
反抗はいつの世でも金になる。
It's a whole new ball of wax.
新世界だからな。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
No one will be caught by his flattery.
彼のお世辞にはだれものらない。
Taking care of the baby is my job.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
The plan was given up under the pressure of public opinion.
その計画は世論の圧力で中止になった。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
He is the richest man on earth.
彼はこの世で一番の金持ちだ。
They were taking care of a girl from India and a boy from Italy.
彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
It's worth his salt.
彼はちゃんと世間に認められていますよ。
There are many people in the world who complain that they are too busy to read.
世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。
His health has enabled him to succeed in life.
彼は健康のおかげで出世できたのだ。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.
世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
We Germans fear God, but nothing else in the world.
我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
You see in this world there are only scoundrels and hypocrites.
だってこの世には悪者と偽善者しかいないのよ。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.
ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
At the turn of the century, children still worked in factories.
世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
My wife took good care of this dog.
私の妻はよくこの犬の世話をした。
She cares for her sick mother.
彼女は病気の母親の世話をしている。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I want to change the world.
私は世界を変えたい。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
She took care of my dog.
彼女は私の犬の世話をした。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史とはまさに偉人伝である。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.