The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
She quit her job to look after her child.
彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
London is one of the largest cities in the world.
ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
This custom has been handed down from generation to generation.
この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
No one is free from worldly cares.
浮世の心配事のない人はない。
He is one of the greatest scientists in the world.
彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
English is a global language.
英語は世界の言語である。
Statistics show that the population of the world is increasing.
統計によれば世界の人口は増加している。
Ill weeds grow apace.
憎まれっ子世に憚る。
She cursed the times.
彼女は時世が悪いのだと言った。
Richard Nixon dropped from public attention.
ニクソンは世間から忘れられた。
It seems as if things would change for the better.
世の中は好転するかのように思われる。
When his wife died he was full of heartrending grief.
妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
I was worn out because I had to take care of so many children.
あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。
We export various kinds of computers all over the globe.
我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
What a lonely world it would be with you away!
あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Mind your own business.
そんなことはよけいなお世話だ。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
It's one of the largest cities in the world.
世界で最も大きな都市の一つだ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
There are a body of languages in the world.
世界にはたくさんの言語がある。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
May Day is also a festival day for the workers in the world.
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
The world is split into two camps.
世界は二つの陣営に分かれている。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.
日本人は世界のどの国民より勤勉である。
She is independent of her parents.
彼女は親の世話を受けていない。
It's none of your business!
余計なお世話だ。
Thank you very much for everything.
いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.
やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
That's common sense.
そのくらいは世間なみだ。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.
Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。
It is the longest in the world.
世界最長なのです。
There is nothing in the world but teaches us some good lesson.
われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.
正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
There are more than 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
The wedding will be held in a 17th century church.
その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
I had to take care of her baby.
私は彼女の赤ん坊の世話をしなければならなかった。
Both you and I must take care of the dog.
あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
The Nile is the longest river in the world.
ナイル川は世界で一番長い川です。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
He achieved great success in life.
彼は非常に出世した。
This is longer than any other bridge in the world.
これは世界のどの橋よりも長い。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
He traveled all over the globe.
彼は世界中を旅した。
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
The town lay buried for centuries.
その町は何世紀もの間埋もれていた。
He cared for his mother after his father died.
彼は父の死後、母の世話をした。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t