It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
The story goes back to the sixteenth century.
その話は16世紀までさかのぼる。
Complimenting is lying.
お世辞とはうそのこと。
I wish I could travel around the world.
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
It is often said that the world is becoming smaller and smaller.
世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。
He outlasted many of his friends.
彼の友達の多くはすでにこの世にいない。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Her job is to take care of babies.
彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
Do you know how many people starve to death in the world annually?
毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。
Thank you very much for everything.
いろいろお世話になりました。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
The more he flatters, the less I like him.
彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
My father traveled all over the world by air.
私の父は飛行機で世界中を旅行した。
There is kindness to be found everywhere.
渡る世間に鬼はなし。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
My major is medieval European history.
私の専門は中世ヨーロッパ史です。
English is studied all over the world.
英語は世界のいたるところで学習されている。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
She cared for her sick father.
彼女は病気の父の世話をした。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Who will take care of your cat then?
じゃあ、ネコの世話は誰がするの。
The father will look after her all by himself.
その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.
この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。
The world still has not found peace.
世界はまだ平和を見出していない。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
Our generation has seen a lot of changes.
われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.
新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
This train is the last train to the world's end.
この汽車は世界の果て行きの終列車です。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.
彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government