The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't take it with you when you die.
死んだらお金はあの世へ持っていけない。
The government's actions were condemned worldwide.
政府の政策は、世界中で非難された。
She takes care of my children.
彼女は私の子供たちの世話をしてくれる。
This is the big tough world.
世の中なんて、そんなものだ。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
The whole Earth was shocked.
全世界の人が衝撃を受けた。
We must think about the care of old people.
老人の世話について考えなければならない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
There are rumors in the air.
噂が世間に広まっている。
It is said that she looked after the orphan.
彼女はその孤児の世話をしたそうです。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
There is nothing to be gained by flattery.
お世辞を言っても無駄だ。
He paid me a compliment.
彼は私にお世辞を言った。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
He will look after the cats for me while I'm abroad.
私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。
Her name is known all over the world.
彼女の名は世界中で知られています。
Our world is only a small part of the universe.
われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
His way of looking after the animals is very humane.
彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
Will you look after my cat?
私の猫の世話をしてくれませんか。
Would you care for my plants while I'm away?
私の留守中、植木の世話をしてくれる?
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
Education in this world disappoints me.
この世界の教育にはがっかりしてしまう。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
One lives but once in the world.
人間はこの世に一度しか生きない。
She took care of the children.
子ども達は彼女に世話をしてもらった。
I am going to establish a new world record for swimming.
水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
Where is the most beautiful place in the world?
世界で最も美しい場所はどこですか。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
19世紀は白人文明の時代だった。
I'll be the only one in this world.
俺はこの世にただ一人になる。
Italy has some of the best art galleries of the world.
イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
I want to travel around the world.
世界を一周したい。
Her job is to take care of babies.
彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.
日本人は世界のどの国民より勤勉である。
At this language centre, about 15 international languages are taught, including English.
この語学センターでは、英語をはじめ世界15か国の外国語が学べる。
She is unbelievably naïve.
彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?
「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
The hand that rocks the cradle rules the world.
ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
A newspaper tells us what is happening in the world.
新聞は世の中の動きを教えてくれる。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
I'm a citizen of the world.
私は世界市民である。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
He looks quite sophisticated for his age.
彼は年の割にとても世慣れて見える。
The village is insulated from the world.
その村は世間から孤立している。
It is love that rules the world.
愛こそが世界を支配する。
The world is not what it used to be.
世界は昔とは違う。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
There are more than six billion people in the world.
世界には60億人以上の人がいます。
He obtained the post through the good offices of a friend.
彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
New York is the biggest city in the world.
ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.
事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。
This is why they can find their way around the world.
そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.