Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are many interesting people in the world. | 世界には面白い人がたくさんいる。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| The world is split into two camps. | 世界は二つの陣営に分かれている。 | |
| We are anxious for world peace. | 私達は、世界平和を熱望しています。 | |
| Our world is only a small part of the universe. | われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。 | |
| My job is taking care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| I am glad I was not born before tea. | 私はお茶がこの世に生まれる前に生まれなかったことがうれしい。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| I wish I could travel around the world. | 世界一周ができればいいのに。 | |
| He is the person to lead the next generation. | 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 | |
| Her dream is to travel around the world. | 彼女の夢は世界一周旅行をすることです。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 | |
| There are about 6 billion people in the world. | 世界には約60億の人々が暮らしている。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| He has set up three world records in swimming this year. | 彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。 | |
| Would you please look after the children? | 子供たちの世話をしてくれますか。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は、私の子どもの世話をしてくれる。 | |
| We have other things to do than worry about keeping up appearances. | 世間体を繕う心配をするより他にやることがある。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. | 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 | |
| If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. | 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 | |
| There is kindness to be found everywhere. | 渡る世間に鬼はなし。 | |
| The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. | 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 | |
| That's 20% of the world's population. | これは世界の人口の20%です。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| Many soldiers were killed in World War II. | 多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。 | |
| There are more than 4,000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. | 世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。 | |
| The world is a book, and those who do not travel read only a page. | この世界は本で、旅しない人は一ページしか読まない。 | |
| There are many people in the world who complain that they are too busy to read. | 世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 | |
| While they are away, let's take care of their cat. | お留守中の猫の世話をして上げましょう。 | |
| There's around 6 billion people in the world. | 世界には約60億の人々が暮らしている。 | |
| It goes without saying that English is an international language. | 英語が世界語であることは言うまでもない。 | |
| He's famous around the world. | 彼は世界で有名です。 | |
| I was worn out because I had to take care of so many children. | あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 | |
| The world's educational standards disappoint me. | 世界の教育水準には失望させられる。 | |
| Tom passed away last night. | トムさんは夕べこの世から去りました。 | |
| A lot of people want peace all over the world. | 世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。 | |
| I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. | 一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。 | |
| If I had the money, I would make a trip around the world. | もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。 | |
| The child was taken care of by him. | その子は、彼の世話を受けた。 | |
| Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. | 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 | |
| Eighty percent of all information on computers around the world is in English. | 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| I want to go on a journey around the world if possible. | 可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。 | |
| She took care of the poor little bird. | 彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。 | |
| It was easy for them to be famous all over the world. | 世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。 | |
| We have just returned from a trip around the world. | 私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。 | |
| We must think about the care of old people. | 老人の世話について考えなければならない。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| He is indifferent to worldly success. | 彼は世俗的な成功には無関心だ。 | |
| It is high time we thought more about the damage to the world's climate. | 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 | |
| The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. | 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| In the course of the twentieth century all this changed. | 20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。 | |
| Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. | 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 | |
| I'd like you to look after my dog while I'm gone. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye. | 思想は世界中をアッという間に巡る。 | |
| And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions. | だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。 | |
| And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. | その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 | |
| The world has become dangerous. | 世の中物騒になっているのよ。 | |
| Scientific discoveries don't always make the world a better place. | 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 | |
| It's the trend that counts. | 世の中の動きが問題ですね。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 | |
| Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. | 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 | |
| The whole world hungers for peace. | 全世界の人々が平和を切望している。 | |
| We are longing for world peace. | 我々は世界平和を望んでいる。 | |
| It is true she is a rare beauty. | 確かに彼女は絶世の美人です。 | |
| No road is long with good company. | 旅は道連れ世は情け。 | |
| Even children need to make sense of the world. | 子供でも世の中の事を理解する必要がある。 | |
| It was a good luncheon, as hotels go. | 世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。 | |
| Public opinion was strongly in favor of the project. | 世論はその計画を強く支持した。 | |
| English is studied all over the world. | 英語は世界のいたるところで勉強されています。 | |
| He is a potential world champion. | 彼は世界チャンピオンになる可能性がある。 | |
| She set the world record for the high jump. | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| Beth looked after our dog while we were away. | 私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。 | |
| The twenty-first century begins in 2001. | 21世紀は2001年に始まる。 | |
| He is independent of his parents. | 彼は両親の世話になっていない。 | |
| Please take care of my birds while I am away. | 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 | |
| Her job is to take care of babies. | 彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。 | |
| Such an act will be judged at the bar of public opinion. | そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| Public opinion plays a vital in the political realm. | 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| This may be because they could not use the earth's magnetic field. | これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。 | |
| I want to travel around the world. | 世界を一周したい。 | |
| Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family. | 川さんは家柄でなく実力で出世しました。 | |
| We don't know when this world came into being. | この世がいつ出現したのかわかってない。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| My sister often looks after the baby. | 私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。 | |
| It is said that the younger generation today is apathetic. | 今日の若い世代はしらけている。 | |
| There is no one that does not long for world peace. | 世界平和を望まない人はいない。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| English is a global language. | 英語は世界の言語である。 | |