Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world. | 9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。 | |
| The town lay buried for centuries. | その町は何世紀もの間埋もれていた。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| His works will endure for centuries. | 彼の作品は何世紀間も残るだろう。 | |
| He traveled around the world. | 彼は世界中を旅した。 | |
| She takes care of fifty odd children. | 彼女は50人余りの子供の世話をしている。 | |
| There's nothing that cannot be done with money in this world. | 金でできぬ事はこの世にはないわ。 | |
| "Hello, people of the world!" | 「世界のみなさん、こんにちは」 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界で一番美しいところはどこ? | |
| Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. | ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 | |
| I disputed with him about world peace for an hour. | 彼と一時間も世界平和について論争した。 | |
| I'd like to travel around the world. | 私は世界一周の旅がしたい。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| She looked after her old mother. | 彼女は老いた母の世話をした。 | |
| Tom takes good care of the birds. | トムは小鳥の世話をよくする。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| This is the big tough world. | 世の中なんて、そんなものだ。 | |
| Music is the universal language. | 音楽は世界の共通言語だ。 | |
| Nothing's gonna change my world. | 何ものも私の世界を変える事はできない。 | |
| The cathedral dates back to the Middle Ages. | その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。 | |
| The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world. | サンプルは世界200の医療機関から収集された。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| Tom has friends all over the world. | トムは世界中に友達がいる。 | |
| What a lonely world it would be with you away! | あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。 | |
| The ancients conceived of the world as flat. | 古代人は世界が平らであると思っていた。 | |
| A man's life has its ups and downs. | 栄枯盛衰は世の習い。 | |
| As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. | 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 | |
| English is a kind of universal language. | 英語は一種の世界言語である。 | |
| I wish I could travel around the world. | 世界一周旅行ができたらいいのになあ。 | |
| We are longing for world peace. | 我々は世界平和を望んでいる。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| Philosophers tend to have little contact with the outside world. | 哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供たちの世話をしてくれる。 | |
| If I had the money, I would make a trip around the world. | もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。 | |
| Live and let live. | 世の中は持ちつ持たれつだ。 | |
| She looked after her baby. | 彼女は赤ん坊の世話をした。 | |
| Tolstoy achieved worldwide fame. | トルストイは世界的名声を博した。 | |
| It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. | 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 | |
| Paris is the most beautiful city in the world. | パリは世界で最も美しい街である。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| I want to change the world. | 私は世界を変えたい。 | |
| The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. | 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 | |
| He's not in the least interested in what is happening in the world. | 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番幸せ者でした。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| He deceased yesterday. | 彼は昨日この世から去った。 | |
| And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. | 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| He realized his ambition to sail around the world. | 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界のどの橋よりも長い。 | |
| She is unbelievably naïve. | 彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。 | |
| If Cleopatra's nose had been shorter, the history of the world would be different. | もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。 | |
| Paris is the center of the world, in a way. | パリはある意味では世界の中心である。 | |
| During the 19th century, many inventions were developed. | 19世紀には多くの発明がなされることになった。 | |
| It is often said that the world is becoming smaller and smaller. | 世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。 | |
| He never says thanks in spite of all that I've done for him. | さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。 | |
| He promoted the idea of world government. | 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 | |
| Statistics show that the population of the world is increasing. | 統計によれば世界の人口は増加している。 | |
| The world doesn't revolve around you. | 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。 | |
| He is the greatest man in the world. | 彼は世界中で一番偉大な人です。 | |
| She doesn't have any friends or relatives to take care of her. | 彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。 | |
| Will you look after my dog tomorrow? | 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| Airplanes enable us to travel around the world in a few days. | 飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| I'll look after that child. | 私があの子の世話をしましょう。 | |
| This may be because they could not use the earth's magnetic field. | これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。 | |
| In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century. | 日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。 | |
| His poor educational background was not a bar to his advancement. | 貧しい学歴が彼の出世の妨げとはならなかった。 | |
| Our world is only one small part of the universe. | 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 | |
| Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame. | 逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。 | |
| What is the second largest country in the world? | 世界で2番目に大きい国はどこですか。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships? | 「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。 | |
| That's 20% of the world's population. | これは世界の人口の20%です。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 | |
| The villagers believed in a life after death. | 村人たちは、あの世があると思っていた。 | |
| It is high time we thought more about the damage to the world's climate. | 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| He travels about the world gathering facts about little known countries. | 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 | |
| He made superhuman efforts to maintain world peace. | 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 | |
| In Kabuki not only talent but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| It has been played in many ways in most cultures around the world. | 世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。 | |
| Several gardeners look after the azaleas in the park. | 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 | |
| The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. | 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| There are no devils in this world. | 渡る世間に鬼はない。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| World history is required for graduation. | 世界史をやらないと卒業できません。 | |
| This temple dates from the 7th century. | この寺院は七世紀からのものです。 | |
| Shanghai is among the largest cities in the world. | 上海は世界の大都市の1つです。 | |
| The 19th century saw the Industrial Revolution. | 19世紀には産業革命が起こった。 | |
| The story goes back to the sixteenth century. | その話は16世紀までさかのぼる。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世界を知らない。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| The village is insulated from the world. | その村は世間から孤立している。 | |