If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
There is nothing in the world from which we can't learn something.
この世で私たちが何かを学べないものは何も無い。
Somebody must care for the patient.
だれかが病人の世話をしなければならない。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
He has not seen much of the world.
彼はあまり世間を知らない。
It is often said that the world is becoming smaller and smaller.
世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。
Sony is a household name all over the world.
ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。
They sailed around the world.
彼らは船で世界一周をした。
It is the greatest happiness in life to love and to be loved.
愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。
He paid me a compliment.
彼は私にお世辞を言った。
Tom passed away last night.
トムさんは夕べこの世から去りました。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
A global crisis is at hand.
世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
She will take care of everything for us.
彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。
You only live once.
人間はこの世に一度しか生きない。
Welcome to this world!
この世界へようこそ!
I want to go on a journey around the world if possible.
可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。
You can use English at most hotels anywhere in the world.
世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business."
新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。
What would the world do without tea?
この世にお茶がなかったならばどうするだろう。
He is a good man as the world goes.
世間並みに言えば、彼は善良な人です。
The world has changed.
世の中は変わってしまった。
According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world.
新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。
I cared for the rabbits when I was at school.
学校に通っていた時、ウサギの世話をした。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
This train is the last train to the world's end.
この汽車は世界の果て行きの終列車です。
This custom dates back to the 12th century.
この風習の起源は12世紀にさかのぼる。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Many trees are cut down in the world.
世界でたくさんの木が切り倒されている。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
She is ignorant of the world.
彼女は世間知らずだ。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
She set a new world record.
彼女は世界記録を出しました。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
Public opinion was strongly in favor of the project.
世論はその計画を強く支持した。
There are no devils in this world.
渡る世間に鬼はない。
The nurse cared for the patient very tenderly.
その看護婦は病人をとても優しく世話した。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
Thank you for your kind assistance while I was in New York.
ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
The world has seen a lot of changes in many fields.
多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。
The village is insulated from the world.
その村は世間から孤立している。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
With the world turning circles running round my brain.
頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
The 21st century belongs to Asia.
21世紀はアジアの時代である。
He is swimming against the tide.
彼は世の風潮に逆らう。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.
シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
He never says thanks in spite of all that I've done for him.
さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha