George III has been unfairly maligned by historians.
ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
Our world is only one small part of the universe.
我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
What would I do if tea didn't exist in the world?
この世にお茶がなかったならばどうするだろう。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.
テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.
事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。
It's my job to take care of the baby.
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Her job is to take care of babies.
彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。
You don't have to chat with them.
世間話をしなくてもいいからね。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
The world needs to develop new energy sources in place of oil.
世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Everyone of us will have to accept the current of the times.
だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。
I wish I could travel around the world.
世界一周ができればいいのに。
According to the Bible, God made the world in six days.
聖書によれば、神は6日で世界を創られた。
This custom has been handed down from generation to generation.
この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
Statistics show that the population of the world is increasing.
統計によれば世界の人口は増加している。
May Day is also a festival day for the workers in the world.
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
My mother looks after the plants well.
母は植木の世話をよくする人だ。
It's the funniest dog in the world.
世界中の一番面白い犬です。
I want to thank my host family.
私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。
A baby is incapable of taking care of itself.
赤ん坊は自分の世話が出来ない。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
None of your business.
余計なお世話だ。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.
シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
World war two broke out in 1939.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.