Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
May I count on you to get me the job?
私に職の世話をしてくれますか。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.
立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
They did not oppose the project because they feared public opinion.
彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。
I want to thank my host family.
私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。
Complimenting is lying.
お世辞を言うことはうそをつくことである。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort.
ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。
His aunt takes care of his dog during the day.
彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。
She sets your world alight.
お前の世界へ光をもたらす。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
You know nothing of the world.
あなたは世間知らずですね。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Is it splendid, this world?
素晴らしきかな、この世界。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
She tried to screen her son from reality.
彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
He is known to the public.
彼は世間に顔を知られている。
Mahjong is a game well-known all around the world.
麻雀は世界でとても有名な、ゲームのひとつです。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
It has been 200 years since Mozart died.
モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
If only there were no wars in the world.
この世界に戦争なんてなければよいのに。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
He was promoted by virtue of his abilities.
彼は才能のおかげで出世した。
Who should look after the elderly?
だれが年配の人々の世話をするべきなのか。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
You don't have to chat with them.
世間話をしなくてもいいからね。
This drawing dates back to the fifteenth century.
この絵画は十五世紀のものだ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years.
ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。
The whole world is watching the summit conference.
世界中の人々がサミットの会談に注目している。
She will care for you from now on.
これからは彼女があなたのお世話をします。
At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world.
このままだと日本は世界の笑い者になる。
She set a new world record.
彼女は世界記録を出しました。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Mount Everest is, so to speak, the roof of the world.
エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Science is the way to prepare for the 21st century.
科学は21世紀に備える方法だ。
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
The world has seen a lot of changes in many fields.
多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
They say the forties are the dangerous ages.
四十代は危険な年代だと世間では言っている。
The prospect of famine hangs over many areas of the world.
飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。
He is a potential world champion.
彼は世界チャンピオンになる可能性がある。
You should look after the children from time to time.
君は時には子供の世話をしなければならない。
I'm very happy that I can take care of the baby.
赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
Money is everything.
万事が金の世の中。
He has traveled around the world in eighty days by himself.
彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
Her name is known all over the world.
彼女の名は世界中で知られています。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.
15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
That is the way of the world.
それが世の習いです。
His works will endure for centuries.
彼の作品は何世紀間も残るだろう。
We collect stamps from all around the world.
僕たちは全世界の切手を集める。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
It's worth his salt.
彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Please take care of our dog while we're away.
留守中犬を世話して下さい。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
Thanks, I hear you've been taking care of my little brat of a brother.
ども、愚弟がお世話になってるようで。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
It seems as if things would change for the better.
世の中は好転するかのように思われる。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.