Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
The world still has not found peace.
世界はまだ平和を見出していない。
Nothing really matters.
世に真の大事なし。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
His way of looking after the animals is very humane.
彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
Our world is only a small part of the universe.
われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
He outlasted many of his friends.
彼の友達の多くはすでにこの世にいない。
My uncle asked me to take care of the chickens.
私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
There are seven continents on the earth.
世界には7大陸がある。
My dream is to take a round-the-world trip.
夢は、世界一周旅行。
English is studied all over the world.
英語は世界のいたるところで勉強されています。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
There are many people in the world who complain that they are too busy to read.
世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.
あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.
コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。
Many scientists have the reputation of being eccentric.
多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
I'm sure there will be a day when the world comes together as one.
いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
My mother being ill, I looked after her.
母が病気だったので、私が母の世話をした。
I had to look after the children.
私はその子供たちの世話をしなければならなかった。
The patient has been attended carefully by a nurse.
病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.