Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ill weeds grow apace. 憎まれっ子世にはばかる。 The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 We are working for world peace. 私達は世界の平和のために働いています。 Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 He made a speech in connection with world peace. 彼は、世界平和に関して演説した。 Hideyo Noguchi was a great man. 野口英世は偉大な人だった。 No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame. 彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。 We ought to look the world straight in the face. この世界を直視するべきだ。 It's a whole new ball of wax. 新世界だからな。 Strength always prevails in the insect Kingdom. 昆虫の世界では、常に力が優先する。 The issue of Third World poverty is very pressing. 第3世界の貧困問題は緊迫している。 She made my mother take care of the baby. 彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。 Our world is getting smaller and smaller. 私たちの世界は、だんだん小さくなってきている。 Will you look after our pets while we are away? 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。 This is the third longest river in the world. これは世界で3番目に長い川です。 She has a great wish to travel around the world. 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 She liked to take care of the children. 彼女は子供の世話をするのが好きでした。 The cultures of the world are now becoming rather similar. 現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。 He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 They have branches all over the world, from Calcutta to New York City. 彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 Knowledge has been passed down to subsequent generation. 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。 Who'll take care of the dog while we are gone? 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの? Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 She made references to World War II in her speech. 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. 私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。 My parents' generation went through the war. 私の両親の世代は戦争を体験している。 With the world turning circles running round my brain. 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 I think she is the kindest woman on earth. 彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。 In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 She cared for the children after the death of their mother. 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 The most common first name in the world is Mohammed. 世界で一番多いファーストネームはモハメッドだ。 Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 They eat half the world's wheat. 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 It is high time we thought more about the damage to the world's climate. 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 He is known to the public. 彼は世間に顔を知られている。 English is studied all over the world. 英語は世界のいたるところで学習されている。 Different languages are used in different places in the world. いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 His behavior won general applause. 彼の行為は世間のかっさいを浴びた。 Her duty was to look after the children. 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Science has made rapid progress in this century. 科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。 By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead. 彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。 Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 The products are sold on a world scale. その製品は世界的な規模で販売されている。 It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century. 彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。 The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 The President's speech was calculated to ease world tensions. 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 Complimenting is lying. お世辞とはうそのこと。 He cared for his mother after his father died. 彼は父の死後、母の世話をした。 Mr Fujimori is famous all over the world. フジモリさんは世界中で有名です。 We must think about the care of old people. 老人の世話について考えなければならない。 Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 New York is the biggest city in the world. ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 English has now become the common language of several nations in the world. 英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。 I rarely prepare for the world history lessons. 私はめったに世界史の授業の予習をしません。 I'll take care of your kitten while you're away. 留守中子猫の世話は任せてください。 These things are often unknown to the world. こゆうことは世間に知られていないことがよくある。 We export various kinds of computers all over the globe. 我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。 I really appreciate your kindness. お世話になりました。 Father told me that World War II ended in 1945. 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 Individuality is stressed in the Western world. 西洋の世界では個性が強調される。 God created the world in six days. 神様は6日かけて世界を創造した。 America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 He saw himself as the savior of the world. 彼は自分が救世主だとかんがえた。 I had to take care of her baby. 私は彼女の赤ん坊の世話をしなければならなかった。 Can you help look after the kids? 子供たちのお世話を手伝ってくれない? Will you take care of my dog while I am away? 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 The more he flatters, the less I like him. 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 Nothing is as terrible as losing someone you love in the world. この世で愛する者を失うことほどつらいことはない。 When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 Had Napoleon been born in this century, what could he have done? ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう? English is the world's language. 英語は世界の言語である。 I was the happiest man on earth. 私はこの世で一番幸せ者でした。 It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living. 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。 I was worn out because I had to take care of so many children. あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 It is said that she looked after the orphan. 彼女はその孤児の世話をしたそうです。 His neighbor will care for the children while she is away. 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 There is nothing in this world that I am afraid of. この世に私が恐れるものは何もない。 It is the greatest happiness in life to love and to be loved. 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 Such an act will be judged at the bar of public opinion. そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 There is nothing new under the sun. この世の中には新しいことは何もない。 He is numbered among the greatest scientists in the world. 彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。 The world has ended yesterday while I was sleeping. 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 God created the world. 神が世界を創造した。 There is nothing to be gained by flattery. お世辞を言っても無駄だ。 Who will take care of the baby? 誰がこの赤ちゃんを世話してくれるの。 Both you and I must take care of the dog. あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。