Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 The inventor is known all over the world. この発明家は世界中に知られている。 What a small world! なんて世界は狭いのでしょう。 Public feeling against air pollution has at last became vocal. 大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。 It seems as if things would change for the better. 世の中は好転するかのように思われる。 My major is medieval European history. 私の専門は中世ヨーロッパ史です。 Even if you do not like it, you must take charge of it. たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。 We have to transmit our culture to the next generation. 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。 My job is taking care of our baby. 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 Her duty was to look after the children. 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 It's important for us to think about the future of the world. 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 The twenty-first century begins in 2001. 21世紀は2001年に始まる。 I'd like you to look after my dog while I'm out. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 His family dates back to the seventeenth century. 彼の家系は17世紀にさかのぼる。 The last part of the legend was added later. 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 Our generation has seen a lot of changes. われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。 My father traveled all over the world by air. 私の父は飛行機で世界中を旅行した。 The nurse looked after the babies. 看護婦は赤ん坊の世話をした。 Mt. Everest is higher than any other mountain in the world. エベレストは世界中のどの山よりも高い。 The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart. 世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。 Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. 人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。 The plan was given up under the pressure of public opinion. その計画は世論の圧力で中止になった。 The world has seen a lot of changes in many fields. 多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。 She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 No country under the sun is safe in this nuclear age. この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 Every nation longs for world peace. すべての国が世界平和を望んでいる。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 They have nothing in common with the older generation. 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 Forget the anxieties of life and learn to relax. この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。 She always takes care of her children. 彼女はいつも子供の世話をします。 It's none of your business! 余計なお世話だ。 It is the greatest happiness in life to love and to be loved. 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 Football was played in China in the second century. フットボールは2世紀に中国で行われていました。 English is a language spoken all over the world. 英語は世界中で話される言語です。 The issue of Third World poverty is very pressing. 第3世界の貧困問題は緊迫している。 When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 He lives in a world of fantasy. 彼は空想の世界に生きている。 They say the forties are the dangerous ages. 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 Who will look after your dog? 誰が君の犬の世話をするのですか。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 I am writing a thesis about international disputes after World War II. 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 The products are sold on a world scale. その製品は世界的な規模で販売されている。 Who took care of the dog while you were away? 君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。 The blind nurse devoted herself to caring for the elderly. 目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。 It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century. 彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。 She made my mother take care of the baby. 彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。 1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world. アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍している。 She took care of the poor little bird. 彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。 Individuality is stressed in the Western world. 西洋の世界では個性が強調される。 Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago. 大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。 They have branches all over the world, from Calcutta to New York City. 彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。 While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. 私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。 I'd like to sail around the world. 船で世界一周をしてみたい。 I was the happiest man on earth. 私はこの世で一番幸せ者でした。 There is a generation gap between them. 彼らの間には世代の断絶がある。 He likes taking care of the garden. 彼は庭の世話をするのが好きです。 His neighbor will care for the children while she is away. 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 Which is the most difficult language in the world? 世界で一番難しい言語は何ですか。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 There is no one to attend to that patient. その患者を世話する人がいない。 Tom is the most handsome actor in the world. トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。 Paris is the center of the world, in a way. パリはある意味では世界の中心である。 For their honeymoon they took a voyage around the world. 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 It's very important to know how to let off steam, living in this world. いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。 Is it splendid, this world? 素晴らしきかな、この世界。 The nurses attend to the patient day and night. 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。 Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder. 立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 Complimenting is lying. お世辞を言うことはうそをつくことである。 Nothing but peace can save the world. 平和しか世界を救うことはできない。 I asked my local member for a job, but he brushed me off. 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 She committed her child to her aunt's care. 彼女は子供を叔母の世話に委ねた。 I'll take care of your child tonight. 今夜あなたの子どもの世話をしましょう。 The world seen through the lace curtain was dark. レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。 I read the newspaper to keep myself informed. 世間を知るように新聞を読む。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 Is it a general custom in your country? それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 The attendant is good at flattery. その付き人はお世辞がうまい。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切望している。 Our little children were taken care of by the babysitter. うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 They had a talk about the future life. 彼らは、来世について話あった。 It is the longest in the world. 世界最長なのです。 The Second World War began in 1939. 第2次世界大戦は1939年に始まった。 They did not oppose the project because they feared public opinion. 彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。 They believe in a life after death. 彼らは来世を信じている。 The Pacific is the largest ocean in the world. 太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。 A lot of students around the world are studying English. 世界中の多くの学生が英語を学んでいる。 One more effort, and you will get on in life. もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 Our century has seen a notable increase of knowledge. 今世紀には注目すべき知識の増加があった。 Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. 会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。 Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 The little girl was left in her grandmother's care. その少女は祖母の世話にまかされた。 Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world. あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。