During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.
中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
She looked after the patient.
彼女はその病人の世話をした。
The Nile is the longest river in the world.
ナイル川は世界で一番長い川です。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
It was easy for them to be famous all over the world.
世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
India is the seventh largest country in the world.
インドは世界で7番目に大きい国である。
Lincoln's biography is read by children all around the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
You should look after the children from time to time.
君は時には子供の世話をしなければならない。
Nurses attend sick people.
看護婦は病人の世話をする。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
My job is to take care of the baby.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
You only live once.
人間はこの世に一度しか生きない。
We must look at the problem from a global point of view.
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
She's unbelievably naive.
彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
If it were not for television, the world would feel even larger.
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
We should make every effort to maintain world peace.
私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.
若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.
世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
Our world is only one small part of the universe.
我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
She is readily accessible to flattery.
彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。
Her business called for her to travel around the world.
彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
I'd like you to look after my dog.
私の犬の世話をお願いしたいのですが。
But you know, there's no telling about that other world.
しかしですね、あの世のことは分かるはずもありません。
It is often said that the world is becoming smaller and smaller.
世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。
Who will take care of your cat then?
では、猫の世話は誰がするの。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t