The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
In the course of the twentieth century all this changed.
20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.
シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
I want to get away from the rat race.
気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
There are many different races in the world.
世界にはいろいろな人種がいる。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
If it were not for television, the world would feel even larger.
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
These things are often unknown to the world.
こゆうことは世間に知られていないことがよくある。
The world is full of incompetent doctors.
世の中は藪医者だらけ。
Lincoln's biography is read by children all around the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
You see in this world there are only scoundrels and hypocrites.
だってこの世には悪者と偽善者しかいないのよ。
Our little children were taken care of by the babysitter.
うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。
Thank you for all your help the other day.
先日は、大変お世話になりました。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Since my mother was sick, I looked after her.
母が病気だったので、私が母の世話をした。
I want to go on a journey around the world if possible.
可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。
Ill weeds grow apace.
憎まれっ子世に憚る。
At that time, the whole world was hungry.
その時代は全世界の人々が飢えていた。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
Love makes the world go round.
愛の力は世界を動かす。
If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.
世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
I believe in the life beyond.
私は来世があると思う。
Those children have no one to care for them.
それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。
You are all that is dear to me in the world.
私にとってこの世で大切なのはあなただけです。
Would you please look after the children?
子供たちの世話をしてくれますか。
My father traveled all over the world by air.
私の父は飛行機で世界中を旅行した。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Will you look after my dog tomorrow?
明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
We know that we are all people of one world.
私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。
It has always been a pleasure to work with you.
お世話になっております。
What changes the world is communication, not information.
世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
It is the longest in the world.
世界最長なのです。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Brazil is the fifth biggest country in the world.
ブラジルは世界で5番目に大きな国である。
Each year the world's population increases on average by two percent.
世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
I don't like a world where things change so slowly.
物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
She took care of the children.
子ども達は彼女に世話をしてもらった。
We flattered her on her cooking.
私達は彼女の料理にお世辞を言った。
She made her first appearance as a musician.
彼女は音楽家として初めて世に出た。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
It's the funniest dog in the world.
世界中の一番面白い犬です。
She's unbelievably naive.
彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
Paris is the most beautiful city in the world.
パリは世界で最も美しい街である。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.
15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
She hovers over that child like hen with one chicken.
彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.