He obtained the post through the good offices of a friend.
彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
Who will take care of the baby?
誰がこの赤ちゃんを世話してくれるの。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Will you take care of my dog while I am away?
私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
She is quite ignorant of the world.
彼女は全く世間知らずだ。
This mountain is among the highest in the world.
この山は世界でも有数の高い山です。
I had to look after the children.
私はその子供たちの世話をしなければならなかった。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
I'd like to travel around the world.
私は世界一周の旅がしたい。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
Nothing's gonna change my world.
何ものも私の世界を変える事はできない。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Public opinion is opposed to the policy.
世論はその政策に反対している。
London is one of the largest cities in the world.
ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
You can't care for pets.
あなたはペットの世話ができない。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.
会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
She looked after her baby.
彼女は赤ん坊の世話をした。
This job carries me all over the world.
この仕事のために私は世界中に出かけます。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
I'll take care of your children tonight.
今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとかして世間体をつくろった。
The world has no need for me.
世界は僕を必要としていないんだ。
Hideyo Noguchi was a great man.
野口英世は偉大な人だった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The world needs to develop new energy sources in place of oil.
世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。
A century is one hundred years.
1世紀は100年です。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
He is known to the public.
彼は世間に顔を知られている。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
If I had the money, I would travel around the world.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.
15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.