The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Since my mother was sick, I looked after her.
母が病気だったので、私が母の世話をした。
They need daily care.
彼らは毎日の世話を必要としている。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
Everyone of us will have to accept the current of the times.
だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.
ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
He is the greatest scientist that the world has ever produced.
彼は世界が生んだ最大の科学者だ。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.
彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
One more effort, you will get on in life.
もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world.
このままだと日本は世界の笑い者になる。
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
She must care for the old man.
彼女はその老人の世話をしなければならない。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
You can't care for pets.
あなたはペットの世話ができない。
The world has changed.
世の中は変わってしまった。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
She liked to take care of the children.
彼女は子供の世話をするのが好きでした。
She will take care of everything for us.
彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The hand that rocks the cradle rules the world.
ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
We took care of our horses by turns.
私たちは代わる代わる馬の世話をした。
She cared for the children after the death of their mother.
子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
There is nothing in the world but teaches us some good lesson.
われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Is it a general custom in your country?
それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.
彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
Do you know how many people in the world starve to death every year?
毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。
People are living in all parts of the world.
人間は世界のあらゆる所に住んでいる。
What would the world be without women?
女性がいなければ世界はどうなっていただろう。
His poor educational background was not a bar to his advancement.
貧しい学歴が彼の出世の妨げとはならなかった。
His name is known all over the world.
彼の名は世界中で知られている。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
No river in the world is longer than the Nile.
ナイル川より長い川は世界中にない。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.
キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
Everything that is in this world is but a dream.
この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
Somebody must care for the patient.
だれかが病人の世話をしなければならない。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.