Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The village is insulated from the world. その村は世間から孤立している。 Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument. 少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。 All the world desires peace. 世界中が平和を望んでいる。 Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 He is a man of the world. 彼は世慣れた人だ。 She looked after the children. 彼女は子供たちの世話をした。 Though he is so worldly-wise, he is still very young. 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 Will you look after our pets while we are away? 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。 They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. 彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps. 世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。 What a lonely world it would be with you away! あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。 He had to take care of his dog himself. 彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。 Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 I'm confident that there won't be a world war. もはや世界大戦はないものと確信する。 She traveled around the world last year. 彼女は昨年世界一周旅行をした。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 I will take care of the flowers. 私が花の世話をしましょう。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 Germany was allied with Italy in World War II. ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。 We have just returned from a trip around the world. 私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。 I'd like you to look after my dog while I'm away. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 There are more than 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 She looked after the child. 彼女がその子供の世話をした。 In the course of the twentieth century all this changed. 20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。 A hundred years is called a century. 百年は一世紀と呼ばれる。 Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 The wedding will be held in a 17th century church. その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine. 中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。 You think of the world too romantically. 君はこの世界についてロマンティックに考えすぎているようだね。 It's a grim world. 厳しい世の中だなあ。 Please take care of my birds while I am away. 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 English is a universal language and is used all over the world. 英語は国際語であり、世界中で使われています。 It's none of your business. 余計なお世話だ。 In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 This song comes down to us from the tenth century. この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。 He wants to advance in the world. 彼は出世するのを望んでいる。 Thank you very much for everything. いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。 We should do our utmost to establish world peace. 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 The history of the world is but the biography of great men. 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 They had been in the States until the end of World War II. 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 My uncle asked me to take care of the chickens. 私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。 Seven families were burned out by the fire. その火事で7世帯が焼け出された。 The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world. サンプルは世界200の医療機関から収集された。 It is said that the younger generation today is apathetic. 今日の若い世代はしらけている。 It is the greatest happiness in life to love and to be loved. 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 All the accepted notions and prejudices about flesh being pink. 肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。 The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。 It's the best job in the world! 世界でいちばんいい仕事だものね。 The world's population recently passed 7 billion. 世界の人口は、最近70億人を超えた。 His record is a new world record in the 100-meter dash. 彼の記録は100メートルの世界新記録だ。 Everyone of us will have to accept the current of the times. だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。 Newspapers influence the current of time. 新聞は世の動向を左右する。 The blind nurse devoted herself to caring for the elderly. 目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。 Despite adversity, the architect achieved worldwide fame. 逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。 There are not many countries in the world that abound in natural resources. 天然資源に富む国は世界にたくさんはない。 There are many people in the world who complain that they are too busy to read. 世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 A global crisis is at hand. 世界的な危機がすぐそこまで迫っている。 It's very important to know how to let off steam, living in this world. いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。 When did the world come into being? 世界はいつ誕生したのだろうか。 I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation. その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。 I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 If I had the money, I would travel around the world. 私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。 During the 19th century, many inventions were developed. 19世紀には多くの発明がなされることになった。 "Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business." 新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。 The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 We must go back to the Middle Ages to trace the origin. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 This is a rough world we are living in. 世知辛い世の中だ。 In the world, there are over 4000 languages. 世界には4000以上の言葉がある。 The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart. 世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。 I wish I could travel around the world. 世界一周ができればいいのに。 The younger generation looks at things differently. 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 Will you look after my dog while I am away? 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 He is indifferent to worldly success. 彼は世俗的な成功には無関心だ。 While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 English is like a word-wide common language. 英語は世界共通語のようなものだ。 The history of the world is but the biography of great men. 世界の歴史とはまさに偉人伝である。 Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world. 9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。 So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 The town lay buried for centuries. その町は何世紀もの間埋もれていた。 The Cold War began after the Second World War. 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 What a lonely world it will be with you away! 君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。 It's not as though the world is going to end if she leaves. 彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。 In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 World War I broke out in 1914. 第一次世界大戦は1914年に勃発した。 When did World War II break out? 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 The attendant is good at flattery. その付き人はお世辞がうまい。 He is the richest man on earth. 彼はこの世で一番の金持ちだ。