The patient has been attended carefully by a nurse.
病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He was willing to care for that cat.
彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
The medieval church despised the body and exalted the spirit.
中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
Take the world as it is, not as it ought to be.
世間はあるがままに受け入れよ。
George III has been unfairly maligned by historians.
ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
You can use English at most hotels around the world.
世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.
最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
There is nothing new under the sun.
この世の中には新しいことは何もない。
Is world peace made possible by friendship?
世界平和は友情によって可能となるか。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
He's what society calls a real lover of music.
彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
This job carries me all over the world.
この仕事のために私は世界中に出かけます。
The novelist is popular among our generation.
その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
No mountain in the world is as high as Mount Everest.
世界のどの山もエベレストほど高くはない。
Who will look after your dog?
誰が君の犬の世話をするのですか。
You think of the world too romantically.
君はこの世界についてロマンティックに考えすぎているようだね。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
She traveled all over the world.
彼女は世界中を旅した。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
He traveled around the world.
彼は世界中を旅した。
They didn't oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
I travel to all parts of the globe.
私は世界中を旅行する。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
The nurse cared for the patient very tenderly.
その看護婦は病人をとても優しく世話した。
They need daily care.
彼らは毎日の世話を必要としている。
Great Britain is no longer in control of world politics.
英国はもはや世界政治を支配してはいない。
Taking care of the baby is my job.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
Taking care of the baby is my job.
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
She is busy with the care of her children.
彼女は子供の世話で忙しい。
A man's life has its ups and downs.
栄枯盛衰は世の習い。
The Nile is the longest river in the world.
ナイル川は世界で一番長い川です。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?