Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather. 霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。 There are quite a lot of tribes in the world. 世界には実に多くの種族がいます。 The cathedral dates back to the Middle Ages. その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 My mother being ill, I looked after her. 母が病気だったので、私が母の世話をした。 Alone in this world I'll be. 俺はこの世にただ一人になる。 You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court. シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。 The history of the world is but the biography of great men. 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 This is longer than any other bridge in the world. これは世界のどの橋よりも長い。 In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods. 世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。 If only there were no wars in the world. この世界に戦争なんてなければよいのに。 Air pollution is a serious global problem. 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 Tokyo is now a center of the world economy. 東京は今や世界経済の中枢だ。 It was her fate to die young. 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 There's nothing that cannot be done with money in this world. 金でできぬ事はこの世にはないわ。 She must care for the old man. 彼女はその老人の世話をしなければならない。 In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention. 19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。 Knowledge has been passed down to subsequent generation. 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 This song comes down to us from the tenth century. この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。 He managed to get himself promoted last week. 彼は先週なんとか出世した。 Tom takes good care of the birds. トムは小鳥の世話をよくする。 This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages. この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 The Second World War broke out in 1939. 第二次世界大戦は1939年に勃発した。 She cares for her sick mother. 彼女は病気の母親の世話をしている。 When did World War II break out? 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 His family dates back to the seventeenth century. 彼の家系は17世紀にさかのぼる。 Mt. Everest is the highest mountain in the world. エベレストは世界で最も高い山です。 Public opinion plays a vital in the political realm. 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 Public opinion obliged him to retire. 世論のため彼は引退を余儀なくされた。 While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。 He traveled around the world. 彼は世界中を旅した。 God created the world. 神が世界を創造した。 My sister often looks after the baby. 私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。 He brought the world to its senses. 彼は世の中を正気に戻した。 They weren't able to pass on that tradition unto the next generation. 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 Japan's money power has a global reach now. 日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。 Every nation longs for world peace. すべての国が世界平和を望んでいる。 May Day is also a festival day for the workers in the world. メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。 The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime. その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。 The story has been passed down from generation to generation by word of mouth. その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。 I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 Those children have no one to care for them. それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。 Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world. 9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。 She set the world record for the high jump. 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 Shakespeare compared the world to a stage. シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。 It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state. 前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。 Her name is known all over the world. 彼女の名は世界中で知られています。 By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead. 彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。 You're a troublesome person! あんたは世話の焼けるひとだね。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国の1つに数えられる。 World War II ended in 1945. 第二次世界大戦は1945年に終わった。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 No other mountain in the world is so high as Mt. Everest. 世界でエベレストほど高い山はない。 If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The whole Earth was shocked. 全世界の人が衝撃を受けた。 Do you know the name of the most successful military man from this area? この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・? There is kindness to be found everywhere. 渡る世間に鬼はなし。 In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 English is a kind of universal language. 英語は世界共通語のようなものだ。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving. この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。 She has a great wish to travel around the world. 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 This is a world where the sun doesn't shine. ここは陽の当たらない世界です。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 They didn't oppose the project just because they feared public opinion. 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。 It is the longest in the world. 世界最長なのです。 It has been played in many ways in most cultures around the world. 世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。 This job carries me all over the world. この仕事のために私は世界中に出かけます。 She always takes good care of her old father. 彼女はいつも年とった父親をよく世話している。 It's a whole new ball of wax. 新世界だからな。 His works will endure for centuries. 彼の作品は何世紀間も残るだろう。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. 製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。 In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 He cared for his mother after his father died. 彼は父の死後、母の世話をした。 Even if you do not like it, you must take charge of it. たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。 And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 We have come to know what is going on in the world faster and faster. 私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。 The summit conference was held for world peace. 首脳会議は世界平和に貢献した。 He's not in the least interested in what is happening in the world. 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 English is a kind of universal language. 英語は一種の世界言語である。 He was in the world. この方はもとから世におられ。 Had Napoleon been born in this century, what could he have done? ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう? I'll take care of your children tonight. 今夜あなたの子どもの世話をしましょう。 She took care of the children. 子供たちは彼女に世話してもらった。 My dream is to take a round-the-world trip. 夢は、世界一周旅行。 Nothing really matters. 世に真の大事なし。 Anything can happen in the world of dreams. 夢の世界ではどんなことでも起こりうる。 The world still has not found peace. 世界はまだ平和を見出していない。 She will care for you from now on. これからは彼女があなたのお世話をします。 Mt. Everest is higher than any other mountain in the world. エベレストは世界中のどの山よりも高い。 The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 We Germans fear God, but nothing else in the world. 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。