If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
I was the happiest man on earth.
私はこの世で一番幸せ者でした。
The younger generation looks at things differently.
若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
My job is taking care of the baby.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
I have not been around much.
私はあまり世間を知りません。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.
シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Nurses attend sick people.
看護婦は病人の世話をする。
His works will stand the test of time.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.
若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
It seems as if things would change for the better.
世の中は好転するかのように思われる。
She took care of the children.
子ども達は彼女に世話をしてもらった。
That's 20% of the world's population.
これは世界の人口の20%です。
Would you look after my cat?
私の猫の世話をしてくれませんか。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
My mother being ill, I looked after her.
母が病気だったので、私が母の世話をした。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
There are quite a lot of tribes in the world.
世界には実に多くの種族がいます。
2001 is the year when the 21st century begins.
2001年は21世紀の始まる年です。
The nurse attended the patient.
その看護婦は病人の世話をした。
We should make every effort to maintain world peace.
私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
If you are to succeed in life, work harder.
出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
He achieved great success in life.
彼は非常に出世した。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.
中世は人間が自由でない時代だった。
She hovers over that child like hen with one chicken.
彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。
Mind your own business.
いらぬ世話をやくな。
I'm sure there will be a day when the world comes together as one.
いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。
We flattered her on her cooking.
私達は彼女の料理にお世辞を言った。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
With the world turning circles running round my brain.
頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
The nurses attend to the patient day and night.
看護婦たちは、日夜患者の世話をした。
These paintings will be left here for posterity.
これらの絵は後世の人々のためにここに残される。
The richest man in the world cannot buy everything.
世界一の金持ちでもすべてのものが買えるわけではない。
I am a citizen of the world.
私は世界市民である。
She cares for her sick mother.
彼女は病気の母親の世話をしている。
The old people got sufficient care.
老人たちは十分な世話を受けた。
We should be headed for world peace.
私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
She set a new world record.
彼女は世界記録を出しました。
When did the world come into being?
世界はいつ誕生したのだろうか。
He is ignorant of the world.
彼は世間知らずである。
It is love that rules the world.
愛こそが世界を支配する。
I'm very happy that I can take care of the baby.
赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
Each year the world's population increases on average by two percent.
世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
There are more than 4,000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
She looked after the children.
彼女は子供たちの世話をした。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.