The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She walked side by side with me.
彼女は僕と並んで歩いた。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.
Mother put the food on the table and told the children to dig in.
お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
Line up by height, please.
背の順に並んでください。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Set up paper cups in the cupcake baking tray.
カップケーキ型に、ペーパーカップを並べます。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みに言えば勤勉です。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
They happened to walk side by side.
彼らはたまたま並んで歩いた。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
He has an extraordinary faculty for mathematics.
彼は並外れた数学の才能を持っている。
She has a set of irregular teeth.
彼女は歯並びが悪い。
"Which line should I get in?" "Any line is fine."
「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
The children were sitting in a line, watching television.
子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
However, you have to queue...
ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
High above the city stands the old castle.
町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
What are you lining up for?
あんた、なぜに並んでいるのだい。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
We walked along side by side.
私達は並んで歩いた。
The two houses stand alongside of each other.
2軒の家が並んでたっている。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
She is no ordinary singer.
彼女はけっして並みの歌手ではない。
We walked three abreast.
私達は三人並んで歩いた。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
She does nothing but complain.
彼女は不平を並べてばかりいます。
The girls were sitting side by side.
女の子たちは並んで座っていました。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
The maid arranged the knives and forks on the table.
メイドはテーブルにナイフとフォークを並べた。
Wait in line, please.
並んでお待ちください。
The schoolboys marched four abreast.
男子生徒は4人横に並んで行進した。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
The two houses stand side by side.
その二軒の家は並んでたっている。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
You must stand in a line to buy the ticket.
あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
I opened the door and saw two boys standing side by side.
ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
He stood at the end of the line.
彼は列の最後に並んでいた。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
The ship was abreast of the shore.
船は岸と並行に進んだ。
They sat side by side.
彼らは並んで座った。
The crops are up to the average.
農作物は平年並みだ。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みから言えば勤勉です。
He is the greatest statesman that ever lived.
彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。
He slowed into step with her.
足並みをそろえる。
I have crooked teeth.
歯並びが悪いのです。
They assembled the chairs in neat rows.
彼らはいすを集めて整然と列に並べた。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
The girls were sitting side by side.
少女たちは並んで座っていました。
Tom is as fast as a leopard.
トムの素早さはヒョウ並だ。
They were walking three abreast.
彼らは3人横に並んで歩いていた。
This isn't any ordinary ability.
これは並の能力ではない。
The old couple sat side by side.
その老夫婦は並んですわった。
We queued up to get tickets for the concert.
僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
There went a lot of people in the line.
その列にはたくさんの人が並んでいた。
A battery of aluminum pots and pans.
ずらりと並んだアルミのポットやなべ。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi