The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We walked along an avenue of tall poplars.
我々は背の高いポプラ並木を歩いた。
She is no ordinary singer.
彼女はけっして並みの歌手ではない。
"Which line should I get in?" "Any line is fine."
「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」
Supper was laid out on the table.
夕食がテーブルに並べられた。
There are stores along the street.
通りに沿って店が並んでいる。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
The girls were sitting side by side.
少女たちは並んで座っていました。
She put her CDs in a row on the shelf.
彼女はCDを棚に1列に並べた。
Wait in line, please.
並んでお待ちください。
There are large houses along the street.
その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
They walked along the street side by side.
彼らはとおりを並んで歩いていた。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
He has no equal in the field of electronics.
エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
He is above the ordinary type of student.
彼は並みの学生ではない。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
She has a set of irregular teeth.
彼女は歯並びが悪い。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みから言えば勤勉です。
She spread dishes on the table.
彼女は食卓に料理を並べた。
Set up paper cups in the cupcake baking tray.
カップケーキ型に、ペーパーカップを並べます。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
I have crooked teeth.
歯並びが悪いのです。
A battery of aluminum pots and pans.
ずらりと並んだアルミのポットやなべ。
The ship was abreast of the shore.
船は岸と並行に進んだ。
She arranged the dishes on the table.
彼女はテーブルに皿を並べた。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Practice must go hand in hand with theory.
実行は理論と並んでいかなければならない。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
The two houses stand side by side.
その2軒の家は並んで建っている。
She has even teeth.
彼女はきれいな歯並びだ。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
What are you lining up for?
あなたは、何のために並んでいるのですか?
You walk too fast for me to keep up with you.
君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
The crops are up to the average.
農作物は平年並みだ。
They sat side by side.
彼らは並んで座った。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
The maid arranged the knives and forks on the table.
メイドはテーブルにナイフとフォークを並べた。
I would like to have my teeth straightened.
歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
The entry words are arranged alphabetically.
見出し語はアルファベット順に並んでいます。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
He has an extraordinary faculty for mathematics.
彼は並外れた数学の才能を持っている。
He is a good man as the world goes.
世間並みに言えば、彼は善良な人です。
She does nothing but complain.
彼女は不平を並べてばかりいます。
We walked three abreast.
私達は三人並んで歩いた。
Her acting is on the level of a professional.
彼女の演技はプロ並みです。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
They assembled the chairs in neat rows.
彼らはいすを集めて整然と列に並べた。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.
お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
Houses were lined up alongside the highway.
街道沿いに家が並んでいた。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
You must stand in a line to buy the ticket.
あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
However, you have to queue...
ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みに言えば勤勉です。
The two houses stand alongside of each other.
2軒の家が並んでたっている。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
She walked side by side with me.
彼女は僕と並んで歩いた。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi