The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I opened the door and saw two boys standing side by side.
ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
She put her CDs in a row on the shelf.
彼女はCDを棚に1列に並べた。
The girls were sitting side by side.
女の子たちは並んで座っていました。
Please line up in a row.
一列に並んで下さい。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みに言えば勤勉です。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
They happened to walk side by side.
彼らはたまたま並んで歩いた。
We queued up to get tickets for the concert.
僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。
He stood at the end of the line.
彼は列の最後に並んでいた。
The old couple sat side by side.
その老夫婦は並んですわった。
The two houses stand side by side.
その二軒の家は並んでたっている。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
Practice must go hand in hand with theory.
実行は理論と並んでいかなければならない。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
We walked along side by side.
私達は並んで歩いた。
They walked side by side.
彼らは並んで歩いた。
What are you lining up for?
あんた、なぜに並んでいるのだい。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
You must stand in a line to buy the ticket.
あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。
Line up by height, please.
背の順に並んでください。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みから言えば勤勉です。
They sat side by side.
彼らは並んで座った。
I have crooked teeth.
歯並びが悪いのです。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
The table groaned with food.
その食卓にはごちそうがどっさりと並べられていた。
She walked side by side with me.
彼女は僕と並んで歩いた。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
He cannot afford the common comforts of life.
彼は人並みの楽もできない。
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
There went a lot of people in the line.
その列にはたくさんの人が並んでいた。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
She has a set of irregular teeth.
彼女は歯並びが悪い。
They walked along the street side by side.
彼らはとおりを並んで歩いていた。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
That was no ordinary storm.
それはとても並の嵐ではなかった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The children were sitting in a line, watching television.
子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
The two houses stand alongside of each other.
2軒の家が並んでたっている。
High above the city stands the old castle.
町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
Her acting is on the level of a professional.
彼女の演技はプロ並みです。
He is above the ordinary type of student.
彼は並みの学生ではない。
Walk abreast of me.
私と並んで歩きなさい。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
Houses were lined up alongside the highway.
街道沿いに家が並んでいた。
There are stores along the street.
通りに沿って店が並んでいる。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.
お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Wait in line, please.
並んでお待ちください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
Set up paper cups in the cupcake baking tray.
カップケーキ型に、ペーパーカップを並べます。
"Which line should I get in?" "Any line is fine."
「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.