The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Which line should I get in?" "Any line is fine."
「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」
I have crooked teeth.
歯並びが悪いのです。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
The maid arranged the knives and forks on the table.
メイドはテーブルにナイフとフォークを並べた。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The schoolboys marched four abreast.
男子生徒は4人横に並んで行進した。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
That was just another party.
月並みのパーティーだったよ。
He is the greatest statesman that ever lived.
彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。
We walked along an avenue of tall poplars.
我々は背の高いポプラ並木を歩いた。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
She spread dishes on the table.
彼女は食卓に料理を並べた。
The two houses stand side by side.
その2軒の家は並んで建っている。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
She has a set of irregular teeth.
彼女は歯並びが悪い。
There went a lot of people in the line.
その列にはたくさんの人が並んでいた。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みに言えば勤勉です。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
The ship was abreast of the shore.
船は岸と並行に進んだ。
She does nothing but complain.
彼女は不平を並べてばかりいます。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
High above the city stands the old castle.
町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
The girls were sitting side by side.
女の子たちは並んで座っていました。
British people are used to standing in queues.
英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
The crops are up to the average.
農作物は平年並みだ。
She arranged the dishes on the table.
彼女はテーブルに皿を並べた。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
They walked side by side.
彼らは並んで歩いた。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
The two houses stand alongside of each other.
2軒の家が並んでたっている。
When it comes to playing chess, he is second to none.
チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
Houses were lined up alongside the highway.
街道沿いに家が並んでいた。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Put the tables end to end.
テーブルを一列に並べなさい。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
Her acting is on the level of a professional.
彼女の演技はプロ並みです。
They happened to walk side by side.
彼らはたまたま並んで歩いた。
What are you lining up for?
あんた、なぜに並んでいるのだい。
We walked three abreast.
私達は三人並んで歩いた。
Practice must go hand in hand with theory.
実行は理論と並んでいかなければならない。
Walk abreast of me.
私と並んで歩きなさい。
He cannot afford the common comforts of life.
彼は人並みの楽もできない。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.