The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two houses stand side by side.
その二軒の家は並んでたっている。
She walked side by side with me.
彼女は僕と並んで歩いた。
He has an extraordinary faculty for mathematics.
彼は並外れた数学の才能を持っている。
The crops are up to the average.
農作物は平年並みだ。
He stood at the end of the line.
彼は列の最後に並んでいた。
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
I would like to have my teeth straightened.
歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
They sat side by side.
彼らは並んで座った。
There are large houses along the street.
その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
You walk too fast for me to keep up with you.
君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
She is no ordinary singer.
彼女はけっして並みの歌手ではない。
What are you lining up for?
ここ何で並んでるんですか?
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
She put her CDs in a row on the shelf.
彼女はCDを棚に1列に並べた。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
He has no equal in the field of electronics.
エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
A battery of aluminum pots and pans.
ずらりと並んだアルミのポットやなべ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
This isn't any ordinary ability.
これは並の能力ではない。
We walked along side by side.
私達は並んで歩いた。
She has a set of irregular teeth.
彼女は歯並びが悪い。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Please line up in order of arrival.
先着順に並んでください。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Supper was laid out on the table.
夕食がテーブルに並べられた。
They walked side by side.
彼らは並んで歩いた。
The table groaned with food.
その食卓にはごちそうがどっさりと並べられていた。
The girls were sitting side by side.
女の子たちは並んで座っていました。
We queued up to get tickets for the concert.
僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
When it comes to playing chess, he is second to none.
チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
There are stores along the street.
通りに沿って店が並んでいる。
The entry words are arranged alphabetically.
見出し語はアルファベット順に並んでいます。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
Please line up in a row.
一列に並んで下さい。
The two houses stand side by side.
その2軒の家は並んで建っている。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
"Which line should I get in?" "Any line is fine."
「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」
Put the tables end to end.
テーブルを縦一列に並べなさい。
We walked along an avenue lined with trees.
私たちは並木道を歩いた。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
We walked along an avenue of tall poplars.
我々は背の高いポプラ並木を歩いた。
Her acting is on the level of a professional.
彼女の演技はプロ並みです。
He is above the ordinary type of student.
彼は並みの学生ではない。
The maid arranged the knives and forks on the table.
メイドはテーブルにナイフとフォークを並べた。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
She spread dishes on the table.
彼女は食卓に料理を並べた。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
I opened the door and saw two boys standing side by side.
ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
Put the tables end to end.
テーブルを一列に並べなさい。
She has even teeth.
彼女はきれいな歯並びだ。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
The two houses stand alongside of each other.
2軒の家が並んでたっている。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
You must stand in a line to buy the ticket.
あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。
He is good, not to say exceptional.
彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
The ship was abreast of the shore.
船は岸と並行に進んだ。
He is a good man as the world goes.
世間並みに言えば、彼は善良な人です。
The girls were sitting side by side.
少女たちは並んで座っていました。
Walk abreast of me.
私と並んで歩きなさい。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.
お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
They walked along the street side by side.
彼らはとおりを並んで歩いていた。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
The schoolboys marched four abreast.
男子生徒は4人横に並んで行進した。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
Wait in line, please.
並んでお待ちください。
High above the city stands the old castle.
町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.