UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '並'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put the tables end to end.テーブルを一列に並べなさい。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
See to it that all the items are arranged in a row.必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
Her acting is on the level of a professional.彼女の演技はプロ並みです。
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
The table groaned with food.その食卓にはごちそうがどっさりと並べられていた。
He is a boy of singular intelligence.彼は並はずれた知能の持ち主である。
We queued up to get tickets for the concert.僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。
The children were sitting in a line, watching television.子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
He is a good man as the world goes.世間並みに言えば、彼は善良な人です。
She walked side by side with me.彼女は僕と並んで歩いた。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
He is the greatest statesman that ever lived.彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
There are stores along the street.通りに沿って店が並んでいる。
He ranges with the great writers.彼は大作家達と肩を並べている。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。
You walk too fast for me to keep up with you.君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
They assembled the chairs in neat rows.彼らはいすを集めて整然と列に並べた。
We walked three abreast.私達は三人並んで歩いた。
Wait in line, please.並んでお待ちください。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。
High above the city stands the old castle.町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
He is good, not to say exceptional.彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
He is a good speaker as politicians go.彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
Houses were lined up alongside the highway.街道沿いに家が並んでいた。
They walked side by side.彼らは並んで歩いた。
He slowed into step with her.足並みをそろえる。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
We walked along an avenue lined with trees.私たちは並木道を歩いた。
British people are used to standing in queues.英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
When it comes to playing chess, he is second to none.チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
She is no ordinary singer.彼女はけっして並みの歌手ではない。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
He stood at the end of the line.彼は列の最後に並んでいた。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
What are you lining up for?ここ何で並んでるんですか?
She went to the back of the line.彼女は列の最後尾に並んでしまった。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
The children are lined up for the bus.子供達が一列に並んでバスを待つ。
I opened the door and saw two boys standing side by side.ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
The crops are up to the average.農作物は平年並みだ。
There went a lot of people in the line.その列にはたくさんの人が並んでいた。
She has even teeth.彼女はきれいな歯並びだ。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
Rank boys according to their height.身長順に男の子を並べる。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に並べた。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
Walk abreast of me.私と並んで歩きなさい。
The girls were sitting side by side.女の子たちは並んで座っていました。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
They happened to walk side by side.彼らはたまたま並んで歩いた。
Form a line one meter away from the one in front of you.前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
The maid arranged the knives and forks on the table.メイドはテーブルにナイフとフォークを並べた。
The girls were sitting side by side.少女たちは並んで座っていました。
The shoppers stood in a line.買い物客たちは一列に並んでいた。
The computer terminals were lined up in one long row.コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
Line up by height, please.背の順に並んでください。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
A battery of aluminum pots and pans.ずらりと並んだアルミのポットやなべ。
She arranged the dishes on the table.彼女はテーブルに皿を並べた。
I would like to have my teeth straightened.歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
The two houses stand side by side.その2軒の家は並んで建っている。
The two houses stand alongside of each other.2軒の家が並んでたっている。
However, you have to queue...ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。
He has an extraordinary faculty for mathematics.彼は並外れた数学の才能を持っている。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.席を確保するには列に並びさえすればいい。
There are large houses along the street.その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
Please line up in a row.一列に並んで下さい。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
Put the tables end to end.テーブルを縦一列に並べなさい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
It was a good luncheon, as hotels go.世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
They walked along the road three abreast.彼らは3人横に並んで道を歩いた。
All the soldiers stood side by side.兵士が全員並んで立っていた。
Please line up in order of arrival.先着順に並んでください。
We walked along side by side.私達は並んで歩いた。
The ship was abreast of the shore.船は岸と並行に進んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License