The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two houses stand side by side.
その2軒の家は並んで建っている。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
The schoolboys marched four abreast.
男子生徒は4人横に並んで行進した。
The table groaned with food.
その食卓にはごちそうがどっさりと並べられていた。
I opened the door and saw two boys standing side by side.
ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
I have crooked teeth.
歯並びが悪いのです。
Practice must go hand in hand with theory.
実行は理論と並んでいかなければならない。
The crops are up to the average.
農作物は平年並みだ。
Put the tables end to end.
テーブルを縦一列に並べなさい。
What are you lining up for?
あなたは、何のために並んでいるのですか?
He cannot afford the common comforts of life.
彼は人並みの楽もできない。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
There went a lot of people in the line.
その列にはたくさんの人が並んでいた。
This isn't any ordinary ability.
これは並の能力ではない。
The old couple sat side by side.
その老夫婦は並んですわった。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
Her acting is on the level of a professional.
彼女の演技はプロ並みです。
He stood at the end of the line.
彼は列の最後に並んでいた。
He is a good man as the world goes.
世間並みに言えば、彼は善良な人です。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
A battery of aluminum pots and pans.
ずらりと並んだアルミのポットやなべ。
Walk abreast of me.
私と並んで歩きなさい。
There are stores along the street.
通りに沿って店が並んでいる。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
I would like to have my teeth straightened.
歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
Houses were lined up alongside the highway.
街道沿いに家が並んでいた。
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
However, you have to queue...
ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。
Set up paper cups in the cupcake baking tray.
カップケーキ型に、ペーパーカップを並べます。
You must stand in a line to buy the ticket.
あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。
The two houses stand side by side.
その二軒の家は並んでたっている。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
They happened to walk side by side.
彼らはたまたま並んで歩いた。
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
He is the greatest statesman that ever lived.
彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
There are large houses along the street.
その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
The two houses stand alongside of each other.
2軒の家が並んでたっている。
We walked along side by side.
私達は並んで歩いた。
The entry words are arranged alphabetically.
見出し語はアルファベット順に並んでいます。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Line up by height, please.
背の順に並んでください。
High above the city stands the old castle.
町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
They walked along the street side by side.
彼らはとおりを並んで歩いていた。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
What are you lining up for?
ここ何で並んでるんですか?
Tom is as fast as a leopard.
トムの素早さはヒョウ並だ。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
Wait in line, please.
並んでお待ちください。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
The ship was abreast of the shore.
船は岸と並行に進んだ。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
She put her CDs in a row on the shelf.
彼女はCDを棚に1列に並べた。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
Mother put the food on the table and told the children to dig in.
お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
She spread dishes on the table.
彼女は食卓に料理を並べた。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
The maid arranged the knives and forks on the table.
メイドはテーブルにナイフとフォークを並べた。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
The girls were sitting side by side.
少女たちは並んで座っていました。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi