The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
Walk abreast of me.
私と並んで歩きなさい。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
We walked along an avenue of tall poplars.
我々は背の高いポプラ並木を歩いた。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
The two houses stand side by side.
その二軒の家は並んでたっている。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
Wait in line, please.
並んでお待ちください。
The schoolboys marched four abreast.
男子生徒は4人横に並んで行進した。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
Her acting is on the level of a professional.
彼女の演技はプロ並みです。
The girls were sitting side by side.
女の子たちは並んで座っていました。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
She has a set of irregular teeth.
彼女は歯並びが悪い。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
The maid arranged the knives and forks on the table.
メイドはテーブルにナイフとフォークを並べた。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
The children were sitting in a line, watching television.
子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
He is above the ordinary type of student.
彼は並みの学生ではない。
Houses were lined up alongside the highway.
街道沿いに家が並んでいた。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みに言えば勤勉です。
That was no ordinary storm.
それはとても並の嵐ではなかった。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
I would like to have my teeth straightened.
歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
She has even teeth.
彼女はきれいな歯並びだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
He is good, not to say exceptional.
彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
The two houses stand alongside of each other.
2軒の家が並んでたっている。
Supper was laid out on the table.
夕食がテーブルに並べられた。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
This isn't any ordinary ability.
これは並の能力ではない。
She does nothing but complain.
彼女は不平を並べてばかりいます。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
They happened to walk side by side.
彼らはたまたま並んで歩いた。
The girls were sitting side by side.
少女たちは並んで座っていました。
She arranged the dishes on the table.
彼女はテーブルに皿を並べた。
Line up by height, please.
背の順に並んでください。
They assembled the chairs in neat rows.
彼らはいすを集めて整然と列に並べた。
"Which line should I get in?" "Any line is fine."
「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」
He is a good man as the world goes.
世間並みに言えば、彼は善良な人です。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
Tom is as fast as a leopard.
トムの素早さはヒョウ並だ。
We walked along side by side.
私達は並んで歩いた。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.