The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cannot afford the common comforts of life.
彼は人並みの楽もできない。
The two houses stand alongside of each other.
2軒の家が並んでたっている。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The old couple sat side by side.
その老夫婦は並んですわった。
There are stores along the street.
通りに沿って店が並んでいる。
She has a set of irregular teeth.
彼女は歯並びが悪い。
However, you have to queue...
ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。
He is above the ordinary type of student.
彼は並みの学生ではない。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
Please line up in order of arrival.
先着順に並んでください。
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
The entry words are arranged alphabetically.
見出し語はアルファベット順に並んでいます。
The crops are up to the average.
農作物は平年並みだ。
Walk abreast of me.
私と並んで歩きなさい。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
"Which line should I get in?" "Any line is fine."
「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」
She spread dishes on the table.
彼女は食卓に料理を並べた。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
We walked along side by side.
私達は並んで歩いた。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
That was no ordinary storm.
それはとても並の嵐ではなかった。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
When it comes to playing chess, he is second to none.
チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
I opened the door and saw two boys standing side by side.
ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
British people are used to standing in queues.
英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
Please line up in a row.
一列に並んで下さい。
The children were sitting in a line, watching television.
子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
He is a good man as the world goes.
世間並みに言えば、彼は善良な人です。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
She put her CDs in a row on the shelf.
彼女はCDを棚に1列に並べた。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
He is the greatest statesman that ever lived.
彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。
We queued up to get tickets for the concert.
僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。
He stood at the end of the line.
彼は列の最後に並んでいた。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
He is good, not to say exceptional.
彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
You walk too fast for me to keep up with you.
君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
We walked three abreast.
私達は三人並んで歩いた。
Tom is as fast as a leopard.
トムの素早さはヒョウ並だ。
This isn't any ordinary ability.
これは並の能力ではない。
He has an extraordinary faculty for mathematics.
彼は並外れた数学の才能を持っている。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みから言えば勤勉です。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
Houses were lined up alongside the highway.
街道沿いに家が並んでいた。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
He has no equal in the field of electronics.
エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。
They sat side by side.
彼らは並んで座った。
Put the tables end to end.
テーブルを縦一列に並べなさい。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
She does nothing but complain.
彼女は不平を並べてばかりいます。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.
お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
Put the tables end to end.
テーブルを一列に並べなさい。
They were walking three abreast.
彼らは3人横に並んで歩いていた。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
He slowed into step with her.
足並みをそろえる。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
The maid arranged the knives and forks on the table.
メイドはテーブルにナイフとフォークを並べた。
Wait in line, please.
並んでお待ちください。
I would like to have my teeth straightened.
歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
Her acting is on the level of a professional.
彼女の演技はプロ並みです。
She has even teeth.
彼女はきれいな歯並びだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
The table groaned with food.
その食卓にはごちそうがどっさりと並べられていた。
The girls were sitting side by side.
少女たちは並んで座っていました。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
What are you lining up for?
あなたは、何のために並んでいるのですか?
She walked side by side with me.
彼女は僕と並んで歩いた。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
The two houses stand side by side.
その二軒の家は並んでたっている。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi