The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
What are you lining up for?
ここ何で並んでるんですか?
That was no ordinary storm.
それはとても並の嵐ではなかった。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
That was just another party.
月並みのパーティーだったよ。
She walked side by side with me.
彼女は僕と並んで歩いた。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
There are stores along the street.
通りに沿って店が並んでいる。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
Supper was laid out on the table.
夕食がテーブルに並べられた。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みに言えば勤勉です。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
They assembled the chairs in neat rows.
彼らはいすを集めて整然と列に並べた。
The old couple sat side by side.
その老夫婦は並んですわった。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
We walked along side by side.
私達は並んで歩いた。
The two houses stand side by side.
その二軒の家は並んでたっている。
She arranged the dishes on the table.
彼女はテーブルに皿を並べた。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The ship was abreast of the shore.
船は岸と並行に進んだ。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
We walked along an avenue lined with trees.
私たちは並木道を歩いた。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
Houses were lined up alongside the highway.
街道沿いに家が並んでいた。
He is a good man as the world goes.
世間並みに言えば、彼は善良な人です。
They were walking three abreast.
彼らは3人横に並んで歩いていた。
This isn't any ordinary ability.
これは並の能力ではない。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
She spread dishes on the table.
彼女は食卓に料理を並べた。
He is above the ordinary type of student.
彼は並みの学生ではない。
They walked along the street side by side.
彼らはとおりを並んで歩いていた。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
Please line up in order of arrival.
先着順に並んでください。
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.
お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
Practice must go hand in hand with theory.
実行は理論と並んでいかなければならない。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
I opened the door and saw two boys standing side by side.
ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
He cannot afford the common comforts of life.
彼は人並みの楽もできない。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
The girls were sitting side by side.
女の子たちは並んで座っていました。
The schoolboys marched four abreast.
男子生徒は4人横に並んで行進した。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
He has an extraordinary faculty for mathematics.
彼は並外れた数学の才能を持っている。
A battery of aluminum pots and pans.
ずらりと並んだアルミのポットやなべ。
What are you lining up for?
あんた、なぜに並んでいるのだい。
High above the city stands the old castle.
町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
The crops are up to the average.
農作物は平年並みだ。
The table groaned with food.
その食卓にはごちそうがどっさりと並べられていた。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Line up by height, please.
背の順に並んでください。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen