The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The two houses stand alongside of each other.
2軒の家が並んでたっている。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
She does nothing but complain.
彼女は不平を並べてばかりいます。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
However, you have to queue...
ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
Walk abreast of me.
私と並んで歩きなさい。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
I have crooked teeth.
歯並びが悪いのです。
What are you lining up for?
あなたは、何のために並んでいるのですか?
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みに言えば勤勉です。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
The girls were sitting side by side.
少女たちは並んで座っていました。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
Supper was laid out on the table.
夕食がテーブルに並べられた。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
The two houses stand side by side.
その二軒の家は並んでたっている。
The children were sitting in a line, watching television.
子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
She walked side by side with me.
彼女は僕と並んで歩いた。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
They happened to walk side by side.
彼らはたまたま並んで歩いた。
He is good, not to say exceptional.
彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
They walked along the street side by side.
彼らはとおりを並んで歩いていた。
He stood at the end of the line.
彼は列の最後に並んでいた。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
The ship was abreast of the shore.
船は岸と並行に進んだ。
High above the city stands the old castle.
町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
You walk too fast for me to keep up with you.
君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
He slowed into step with her.
足並みをそろえる。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
She has even teeth.
彼女はきれいな歯並びだ。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi