The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
They walked along the street side by side.
彼らはとおりを並んで歩いていた。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Wait in line, please.
並んでお待ちください。
He stood at the end of the line.
彼は列の最後に並んでいた。
They walked side by side.
彼らは並んで歩いた。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
She has a set of irregular teeth.
彼女は歯並びが悪い。
She is no ordinary singer.
彼女はけっして並みの歌手ではない。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
Line up by height, please.
背の順に並んでください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
Supper was laid out on the table.
夕食がテーブルに並べられた。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
They assembled the chairs in neat rows.
彼らはいすを集めて整然と列に並べた。
We walked along an avenue of tall poplars.
我々は背の高いポプラ並木を歩いた。
Walk abreast of me.
私と並んで歩きなさい。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
The entry words are arranged alphabetically.
見出し語はアルファベット順に並んでいます。
Her acting is on the level of a professional.
彼女の演技はプロ並みです。
There went a lot of people in the line.
その列にはたくさんの人が並んでいた。
The two houses stand alongside of each other.
2軒の家が並んでたっている。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
High above the city stands the old castle.
町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.
The maid arranged the knives and forks on the table.
メイドはテーブルにナイフとフォークを並べた。
The girls were sitting side by side.
少女たちは並んで座っていました。
However, you have to queue...
ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The old couple sat side by side.
その老夫婦は並んですわった。
What are you lining up for?
あなたは、何のために並んでいるのですか?
He is the greatest statesman that ever lived.
彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
He slowed into step with her.
足並みをそろえる。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The two houses stand side by side.
その2軒の家は並んで建っている。
That was just another party.
月並みのパーティーだったよ。
The children were sitting in a line, watching television.
子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
British people are used to standing in queues.
英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
Tom is as fast as a leopard.
トムの素早さはヒョウ並だ。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
I opened the door and saw two boys standing side by side.
ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
They happened to walk side by side.
彼らはたまたま並んで歩いた。
She put her CDs in a row on the shelf.
彼女はCDを棚に1列に並べた。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
He is a good man as the world goes.
世間並みに言えば、彼は善良な人です。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.