The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みから言えば勤勉です。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
He is good, not to say exceptional.
彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
However, you have to queue...
ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
The old couple sat side by side.
その老夫婦は並んですわった。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
She walked side by side with me.
彼女は僕と並んで歩いた。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Supper was laid out on the table.
夕食がテーブルに並べられた。
The ship was abreast of the shore.
船は岸と並行に進んだ。
Put the tables end to end.
テーブルを一列に並べなさい。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
The girls were sitting side by side.
女の子たちは並んで座っていました。
Houses were lined up alongside the highway.
街道沿いに家が並んでいた。
The entry words are arranged alphabetically.
見出し語はアルファベット順に並んでいます。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
We walked along an avenue lined with trees.
私たちは並木道を歩いた。
What are you lining up for?
あなたは、何のために並んでいるのですか?
The maid arranged the knives and forks on the table.
メイドはテーブルにナイフとフォークを並べた。
I opened the door and saw two boys standing side by side.
ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
We walked along side by side.
私達は並んで歩いた。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
When it comes to playing chess, he is second to none.
チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
They were walking three abreast.
彼らは3人横に並んで歩いていた。
You walk too fast for me to keep up with you.
君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
What are you lining up for?
あんた、なぜに並んでいるのだい。
Please line up in order of arrival.
先着順に並んでください。
She does nothing but complain.
彼女は不平を並べてばかりいます。
He is the greatest statesman that ever lived.
彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。
They walked side by side.
彼らは並んで歩いた。
That was no ordinary storm.
それはとても並の嵐ではなかった。
He stood at the end of the line.
彼は列の最後に並んでいた。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
They assembled the chairs in neat rows.
彼らはいすを集めて整然と列に並べた。
She has even teeth.
彼女はきれいな歯並びだ。
"Which line should I get in?" "Any line is fine."
「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」
She spread dishes on the table.
彼女は食卓に料理を並べた。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
We walked three abreast.
私達は三人並んで歩いた。
The two houses stand side by side.
その2軒の家は並んで建っている。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
The children were sitting in a line, watching television.
子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
There went a lot of people in the line.
その列にはたくさんの人が並んでいた。
High above the city stands the old castle.
町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
They walked along the street side by side.
彼らはとおりを並んで歩いていた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
Tom is as fast as a leopard.
トムの素早さはヒョウ並だ。
Set up paper cups in the cupcake baking tray.
カップケーキ型に、ペーパーカップを並べます。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
They sat side by side.
彼らは並んで座った。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
Line up by height, please.
背の順に並んでください。
British people are used to standing in queues.
英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
Walk abreast of me.
私と並んで歩きなさい。
He cannot afford the common comforts of life.
彼は人並みの楽もできない。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
She arranged the dishes on the table.
彼女はテーブルに皿を並べた。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.