The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That was no ordinary storm.
それはとても並の嵐ではなかった。
He has an extraordinary faculty for mathematics.
彼は並外れた数学の才能を持っている。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
I have crooked teeth.
歯並びが悪いのです。
She has even teeth.
彼女はきれいな歯並びだ。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
He is the greatest statesman that ever lived.
彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
What are you lining up for?
あんた、なぜに並んでいるのだい。
We queued up to get tickets for the concert.
僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。
They were walking three abreast.
彼らは3人横に並んで歩いていた。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
She is no ordinary singer.
彼女はけっして並みの歌手ではない。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
Line up by height, please.
背の順に並んでください。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みから言えば勤勉です。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
The schoolboys marched four abreast.
男子生徒は4人横に並んで行進した。
He cannot afford the common comforts of life.
彼は人並みの楽もできない。
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
They walked side by side.
彼らは並んで歩いた。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
What are you lining up for?
あなたは、何のために並んでいるのですか?
Practice must go hand in hand with theory.
実行は理論と並んでいかなければならない。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
High above the city stands the old castle.
町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
The crops are up to the average.
農作物は平年並みだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
The children were sitting in a line, watching television.
子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
That was just another party.
月並みのパーティーだったよ。
A battery of aluminum pots and pans.
ずらりと並んだアルミのポットやなべ。
He stood at the end of the line.
彼は列の最後に並んでいた。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
There went a lot of people in the line.
その列にはたくさんの人が並んでいた。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
"Which line should I get in?" "Any line is fine."
「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」
They sat side by side.
彼らは並んで座った。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
He is good, not to say exceptional.
彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
The table groaned with food.
その食卓にはごちそうがどっさりと並べられていた。
The old couple sat side by side.
その老夫婦は並んですわった。
They happened to walk side by side.
彼らはたまたま並んで歩いた。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
There are stores along the street.
通りに沿って店が並んでいる。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
Put the tables end to end.
テーブルを縦一列に並べなさい。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.
お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
When it comes to playing chess, he is second to none.
チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みに言えば勤勉です。
Please line up in order of arrival.
先着順に並んでください。
They assembled the chairs in neat rows.
彼らはいすを集めて整然と列に並べた。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
The two houses stand side by side.
その二軒の家は並んでたっている。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
The two houses stand side by side.
その2軒の家は並んで建っている。
Wait in line, please.
並んでお待ちください。
The girls were sitting side by side.
女の子たちは並んで座っていました。
Her acting is on the level of a professional.
彼女の演技はプロ並みです。
The ship was abreast of the shore.
船は岸と並行に進んだ。
We walked along an avenue of tall poplars.
我々は背の高いポプラ並木を歩いた。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
We walked three abreast.
私達は三人並んで歩いた。
There are large houses along the street.
その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
I would like to have my teeth straightened.
歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
The two houses stand alongside of each other.
2軒の家が並んでたっている。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
Supper was laid out on the table.
夕食がテーブルに並べられた。
Put the tables end to end.
テーブルを一列に並べなさい。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.