The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship was abreast of the shore.
船は岸と並行に進んだ。
Practice must go hand in hand with theory.
実行は理論と並んでいかなければならない。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
The two houses stand side by side.
その二軒の家は並んでたっている。
The maid arranged the knives and forks on the table.
メイドはテーブルにナイフとフォークを並べた。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
They walked along the street side by side.
彼らはとおりを並んで歩いていた。
We queued up to get tickets for the concert.
僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
Set up paper cups in the cupcake baking tray.
カップケーキ型に、ペーパーカップを並べます。
They walked side by side.
彼らは並んで歩いた。
British people are used to standing in queues.
英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
Supper was laid out on the table.
夕食がテーブルに並べられた。
The children were sitting in a line, watching television.
子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
The table groaned with food.
その食卓にはごちそうがどっさりと並べられていた。
The two houses stand alongside of each other.
2軒の家が並んでたっている。
They assembled the chairs in neat rows.
彼らはいすを集めて整然と列に並べた。
You must stand in a line to buy the ticket.
あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
The entry words are arranged alphabetically.
見出し語はアルファベット順に並んでいます。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
What are you lining up for?
あんた、なぜに並んでいるのだい。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みから言えば勤勉です。
The schoolboys marched four abreast.
男子生徒は4人横に並んで行進した。
"Which line should I get in?" "Any line is fine."
「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Houses were lined up alongside the highway.
街道沿いに家が並んでいた。
He is the greatest statesman that ever lived.
彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。
He slowed into step with her.
足並みをそろえる。
The crops are up to the average.
農作物は平年並みだ。
She put her CDs in a row on the shelf.
彼女はCDを棚に1列に並べた。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
We walked three abreast.
私達は三人並んで歩いた。
Please line up in order of arrival.
先着順に並んでください。
The girls were sitting side by side.
少女たちは並んで座っていました。
He is a good man as the world goes.
世間並みに言えば、彼は善良な人です。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
When it comes to playing chess, he is second to none.
チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
We walked along an avenue lined with trees.
私たちは並木道を歩いた。
She does nothing but complain.
彼女は不平を並べてばかりいます。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
The girls were sitting side by side.
女の子たちは並んで座っていました。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
She walked side by side with me.
彼女は僕と並んで歩いた。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
They sat side by side.
彼らは並んで座った。
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
That was no ordinary storm.
それはとても並の嵐ではなかった。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
You walk too fast for me to keep up with you.
君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
High above the city stands the old castle.
町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
Put the tables end to end.
テーブルを縦一列に並べなさい。
Walk abreast of me.
私と並んで歩きなさい。
The two houses stand side by side.
その2軒の家は並んで建っている。
Tom is as fast as a leopard.
トムの素早さはヒョウ並だ。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みに言えば勤勉です。
A battery of aluminum pots and pans.
ずらりと並んだアルミのポットやなべ。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
What are you lining up for?
ここ何で並んでるんですか?
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
He is good, not to say exceptional.
彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
I would like to have my teeth straightened.
歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
I have crooked teeth.
歯並びが悪いのです。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.