The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
What are you lining up for?
ここ何で並んでるんですか?
He is a good man as the world goes.
世間並みに言えば、彼は善良な人です。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
He slowed into step with her.
足並みをそろえる。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
The two houses stand alongside of each other.
2軒の家が並んでたっている。
I opened the door and saw two boys standing side by side.
ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
He has no equal in the field of electronics.
エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。
They walked along the street side by side.
彼らはとおりを並んで歩いていた。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
There went a lot of people in the line.
その列にはたくさんの人が並んでいた。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
Supper was laid out on the table.
夕食がテーブルに並べられた。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
We walked along side by side.
私達は並んで歩いた。
The maid arranged the knives and forks on the table.
メイドはテーブルにナイフとフォークを並べた。
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
The ship was abreast of the shore.
船は岸と並行に進んだ。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みに言えば勤勉です。
The entry words are arranged alphabetically.
見出し語はアルファベット順に並んでいます。
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
What are you lining up for?
あんた、なぜに並んでいるのだい。
The crops are up to the average.
農作物は平年並みだ。
Put the tables end to end.
テーブルを一列に並べなさい。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
I have crooked teeth.
歯並びが悪いのです。
She does nothing but complain.
彼女は不平を並べてばかりいます。
There are large houses along the street.
その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
We walked along an avenue of tall poplars.
我々は背の高いポプラ並木を歩いた。
That was no ordinary storm.
それはとても並の嵐ではなかった。
Put the tables end to end.
テーブルを縦一列に並べなさい。
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Houses were lined up alongside the highway.
街道沿いに家が並んでいた。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Walk abreast of me.
私と並んで歩きなさい。
Her acting is on the level of a professional.
彼女の演技はプロ並みです。
He cannot afford the common comforts of life.
彼は人並みの楽もできない。
The old couple sat side by side.
その老夫婦は並んですわった。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
The two houses stand side by side.
その二軒の家は並んでたっている。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
Set up paper cups in the cupcake baking tray.
カップケーキ型に、ペーパーカップを並べます。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みから言えば勤勉です。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
Wait in line, please.
並んでお待ちください。
The girls were sitting side by side.
少女たちは並んで座っていました。
They happened to walk side by side.
彼らはたまたま並んで歩いた。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
A battery of aluminum pots and pans.
ずらりと並んだアルミのポットやなべ。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
He has an extraordinary faculty for mathematics.
彼は並外れた数学の才能を持っている。
However, you have to queue...
ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。
She put her CDs in a row on the shelf.
彼女はCDを棚に1列に並べた。
He is above the ordinary type of student.
彼は並みの学生ではない。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
When it comes to playing chess, he is second to none.
チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
That was just another party.
月並みのパーティーだったよ。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
She is no ordinary singer.
彼女はけっして並みの歌手ではない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.