The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.
お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
Wait in line, please.
並んでお待ちください。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
When it comes to playing chess, he is second to none.
チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The crops are up to the average.
農作物は平年並みだ。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
They were walking three abreast.
彼らは3人横に並んで歩いていた。
There went a lot of people in the line.
その列にはたくさんの人が並んでいた。
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
She is no ordinary singer.
彼女はけっして並みの歌手ではない。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
You must stand in a line to buy the ticket.
あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。
The girls were sitting side by side.
少女たちは並んで座っていました。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
They sat side by side.
彼らは並んで座った。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
The entry words are arranged alphabetically.
見出し語はアルファベット順に並んでいます。
She put her CDs in a row on the shelf.
彼女はCDを棚に1列に並べた。
He is a good man as the world goes.
世間並みに言えば、彼は善良な人です。
What are you lining up for?
ここ何で並んでるんですか?
"Which line should I get in?" "Any line is fine."
「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
British people are used to standing in queues.
英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
There are stores along the street.
通りに沿って店が並んでいる。
Please line up in order of arrival.
先着順に並んでください。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
This isn't any ordinary ability.
これは並の能力ではない。
We walked along an avenue of tall poplars.
我々は背の高いポプラ並木を歩いた。
The two houses stand side by side.
その2軒の家は並んで建っている。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
We walked along side by side.
私達は並んで歩いた。
They walked side by side.
彼らは並んで歩いた。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.