The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
When it comes to playing chess, he is second to none.
チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
They assembled the chairs in neat rows.
彼らはいすを集めて整然と列に並べた。
They walked side by side.
彼らは並んで歩いた。
She walked side by side with me.
彼女は僕と並んで歩いた。
Supper was laid out on the table.
夕食がテーブルに並べられた。
There are stores along the street.
通りに沿って店が並んでいる。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
He is a good man as the world goes.
世間並みに言えば、彼は善良な人です。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
He has no equal in the field of electronics.
エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。
We walked along an avenue of tall poplars.
我々は背の高いポプラ並木を歩いた。
There went a lot of people in the line.
その列にはたくさんの人が並んでいた。
He is the greatest statesman that ever lived.
彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。
What are you lining up for?
あなたは、何のために並んでいるのですか?
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
He slowed into step with her.
足並みをそろえる。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
They were walking three abreast.
彼らは3人横に並んで歩いていた。
This isn't any ordinary ability.
これは並の能力ではない。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
Practice must go hand in hand with theory.
実行は理論と並んでいかなければならない。
The schoolboys marched four abreast.
男子生徒は4人横に並んで行進した。
Tom is as fast as a leopard.
トムの素早さはヒョウ並だ。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
The two houses stand side by side.
その二軒の家は並んでたっている。
He is good, not to say exceptional.
彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
They walked along the street side by side.
彼らはとおりを並んで歩いていた。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
British people are used to standing in queues.
英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
The maid arranged the knives and forks on the table.
メイドはテーブルにナイフとフォークを並べた。
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
A battery of aluminum pots and pans.
ずらりと並んだアルミのポットやなべ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
What are you lining up for?
ここ何で並んでるんですか?
That was no ordinary storm.
それはとても並の嵐ではなかった。
He stood at the end of the line.
彼は列の最後に並んでいた。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
I would like to have my teeth straightened.
歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
They happened to walk side by side.
彼らはたまたま並んで歩いた。
The old couple sat side by side.
その老夫婦は並んですわった。
There are large houses along the street.
その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
"Which line should I get in?" "Any line is fine."
「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」
Walk abreast of me.
私と並んで歩きなさい。
You must stand in a line to buy the ticket.
あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
We walked along an avenue lined with trees.
私たちは並木道を歩いた。
What are you lining up for?
あんた、なぜに並んでいるのだい。
The table groaned with food.
その食卓にはごちそうがどっさりと並べられていた。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.