The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What are you lining up for?
あんた、なぜに並んでいるのだい。
This isn't any ordinary ability.
これは並の能力ではない。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
Tom is as fast as a leopard.
トムの素早さはヒョウ並だ。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
They walked along the street side by side.
彼らはとおりを並んで歩いていた。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
Walk abreast of me.
私と並んで歩きなさい。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
The entry words are arranged alphabetically.
見出し語はアルファベット順に並んでいます。
That was no ordinary storm.
それはとても並の嵐ではなかった。
When it comes to playing chess, he is second to none.
チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
"Which line should I get in?" "Any line is fine."
「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みから言えば勤勉です。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
She put her CDs in a row on the shelf.
彼女はCDを棚に1列に並べた。
He is a good man as the world goes.
世間並みに言えば、彼は善良な人です。
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
You walk too fast for me to keep up with you.
君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The children were sitting in a line, watching television.
子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
The maid arranged the knives and forks on the table.
メイドはテーブルにナイフとフォークを並べた。
He is the greatest statesman that ever lived.
彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。
Houses were lined up alongside the highway.
街道沿いに家が並んでいた。
The old couple sat side by side.
その老夫婦は並んですわった。
Set up paper cups in the cupcake baking tray.
カップケーキ型に、ペーパーカップを並べます。
They walked side by side.
彼らは並んで歩いた。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
He cannot afford the common comforts of life.
彼は人並みの楽もできない。
The two houses stand alongside of each other.
2軒の家が並んでたっている。
There are stores along the street.
通りに沿って店が並んでいる。
The crops are up to the average.
農作物は平年並みだ。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
However, you have to queue...
ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みに言えば勤勉です。
Practice must go hand in hand with theory.
実行は理論と並んでいかなければならない。
What are you lining up for?
ここ何で並んでるんですか?
We walked along side by side.
私達は並んで歩いた。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
She arranged the dishes on the table.
彼女はテーブルに皿を並べた。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
Put the tables end to end.
テーブルを縦一列に並べなさい。
We walked along an avenue lined with trees.
私たちは並木道を歩いた。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
They were walking three abreast.
彼らは3人横に並んで歩いていた。
Please line up in order of arrival.
先着順に並んでください。
What are you lining up for?
あなたは、何のために並んでいるのですか?
We walked along an avenue of tall poplars.
我々は背の高いポプラ並木を歩いた。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
She walked side by side with me.
彼女は僕と並んで歩いた。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
He is above the ordinary type of student.
彼は並みの学生ではない。
The two houses stand side by side.
その二軒の家は並んでたっている。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.
お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
Please line up in a row.
一列に並んで下さい。
The table groaned with food.
その食卓にはごちそうがどっさりと並べられていた。
The girls were sitting side by side.
女の子たちは並んで座っていました。
The two houses stand side by side.
その2軒の家は並んで建っている。
We walked three abreast.
私達は三人並んで歩いた。
Put the tables end to end.
テーブルを一列に並べなさい。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
They sat side by side.
彼らは並んで座った。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
She does nothing but complain.
彼女は不平を並べてばかりいます。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.