The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
He is a good man as the world goes.
世間並みに言えば、彼は善良な人です。
The children were sitting in a line, watching television.
子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
The old couple sat side by side.
その老夫婦は並んですわった。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
British people are used to standing in queues.
英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
They assembled the chairs in neat rows.
彼らはいすを集めて整然と列に並べた。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
The two houses stand side by side.
その2軒の家は並んで建っている。
I opened the door and saw two boys standing side by side.
ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
She walked side by side with me.
彼女は僕と並んで歩いた。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
She is no ordinary singer.
彼女はけっして並みの歌手ではない。
They walked along the street side by side.
彼らはとおりを並んで歩いていた。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
When it comes to playing chess, he is second to none.
チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
The two houses stand alongside of each other.
2軒の家が並んでたっている。
That was just another party.
月並みのパーティーだったよ。
He is the greatest statesman that ever lived.
彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
The entry words are arranged alphabetically.
見出し語はアルファベット順に並んでいます。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
A battery of aluminum pots and pans.
ずらりと並んだアルミのポットやなべ。
Tom is as fast as a leopard.
トムの素早さはヒョウ並だ。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
There are large houses along the street.
その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.