The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has an extraordinary faculty for mathematics.
彼は並外れた数学の才能を持っている。
A battery of aluminum pots and pans.
ずらりと並んだアルミのポットやなべ。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
He cannot afford the common comforts of life.
彼は人並みの楽もできない。
She is remarkably attractive.
彼女は並外れて魅力的だ。
The children were sitting in a line, watching television.
子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
The girls were sitting side by side.
女の子たちは並んで座っていました。
The entry words are arranged alphabetically.
見出し語はアルファベット順に並んでいます。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
We walked along side by side.
私達は並んで歩いた。
She has even teeth.
彼女はきれいな歯並びだ。
She does nothing but complain.
彼女は不平を並べてばかりいます。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Tom is as fast as a leopard.
トムの素早さはヒョウ並だ。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みから言えば勤勉です。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
Supper was laid out on the table.
夕食がテーブルに並べられた。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.
お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
She arranged the dishes on the table.
彼女はテーブルに皿を並べた。
This isn't any ordinary ability.
これは並の能力ではない。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
They walked along the street side by side.
彼らはとおりを並んで歩いていた。
He is above the ordinary type of student.
彼は並みの学生ではない。
He stood at the end of the line.
彼は列の最後に並んでいた。
They assembled the chairs in neat rows.
彼らはいすを集めて整然と列に並べた。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
I would like to have my teeth straightened.
歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
Walk abreast of me.
私と並んで歩きなさい。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
British people are used to standing in queues.
英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
We walked along an avenue lined with trees.
私たちは並木道を歩いた。
Put the tables end to end.
テーブルを縦一列に並べなさい。
You must stand in a line to buy the ticket.
あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。
What are you lining up for?
あなたは、何のために並んでいるのですか?
I have crooked teeth.
歯並びが悪いのです。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Practice must go hand in hand with theory.
実行は理論と並んでいかなければならない。
The two houses stand side by side.
その二軒の家は並んでたっている。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
When it comes to playing chess, he is second to none.
チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
We walked three abreast.
私達は三人並んで歩いた。
Her acting is on the level of a professional.
彼女の演技はプロ並みです。
We queued up to get tickets for the concert.
僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
The schoolboys marched four abreast.
男子生徒は4人横に並んで行進した。
They happened to walk side by side.
彼らはたまたま並んで歩いた。
She has a set of irregular teeth.
彼女は歯並びが悪い。
The two houses stand alongside of each other.
2軒の家が並んでたっている。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
She spread dishes on the table.
彼女は食卓に料理を並べた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
I opened the door and saw two boys standing side by side.
ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.