The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '並'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Put the tables end to end.
テーブルを縦一列に並べなさい。
He is good, not to say exceptional.
彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
The schoolboys marched four abreast.
男子生徒は4人横に並んで行進した。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
They assembled the chairs in neat rows.
彼らはいすを集めて整然と列に並べた。
The two houses stand side by side.
その二軒の家は並んでたっている。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
She walked side by side with me.
彼女は僕と並んで歩いた。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
We walked along an avenue of tall poplars.
我々は背の高いポプラ並木を歩いた。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
There are stores along the street.
通りに沿って店が並んでいる。
"Which line should I get in?" "Any line is fine."
「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」
We queued up to get tickets for the concert.
僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。
Supper was laid out on the table.
夕食がテーブルに並べられた。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
He cannot afford the common comforts of life.
彼は人並みの楽もできない。
She is no ordinary singer.
彼女はけっして並みの歌手ではない。
That was no ordinary storm.
それはとても並の嵐ではなかった。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
What are you lining up for?
ここ何で並んでるんですか?
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
I would like to have my teeth straightened.
歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
Tom is as fast as a leopard.
トムの素早さはヒョウ並だ。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
That was just another party.
月並みのパーティーだったよ。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
She has a set of irregular teeth.
彼女は歯並びが悪い。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みに言えば勤勉です。
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
We walked along an avenue lined with trees.
私たちは並木道を歩いた。
The children were sitting in a line, watching television.
子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
She put her CDs in a row on the shelf.
彼女はCDを棚に1列に並べた。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
They sat side by side.
彼らは並んで座った。
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
You must stand in a line to buy the ticket.
あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。
What are you lining up for?
あんた、なぜに並んでいるのだい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Practice must go hand in hand with theory.
実行は理論と並んでいかなければならない。
Please line up in order of arrival.
先着順に並んでください。
However, you have to queue...
ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。
They were walking three abreast.
彼らは3人横に並んで歩いていた。
You walk too fast for me to keep up with you.
君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
The table groaned with food.
その食卓にはごちそうがどっさりと並べられていた。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
Please line up in a row.
一列に並んで下さい。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
I have crooked teeth.
歯並びが悪いのです。
They walked along the street side by side.
彼らはとおりを並んで歩いていた。
He is the greatest statesman that ever lived.
彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
We walked three abreast.
私達は三人並んで歩いた。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みから言えば勤勉です。
This isn't any ordinary ability.
これは並の能力ではない。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.
お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
The ship was abreast of the shore.
船は岸と並行に進んだ。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
She has even teeth.
彼女はきれいな歯並びだ。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
He is a good man as the world goes.
世間並みに言えば、彼は善良な人です。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
I opened the door and saw two boys standing side by side.
ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi