UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
I started a new blog. I'll do my best to keep it going.新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
The singer has a beautiful voice.その歌手は美声の持ち主だ。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
Is the master of the house at home?ご主人はご在宅ですか。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
They will insist on her staying there longer.彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
Mary has a strong personality.メアリーは強烈な個性の持ち主だ。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
Flour is the main ingredient in cakes.小麦粉はケーキの主な材料だ。
He is the captain of the team.彼はチームの主将だ。
By summit, do you mean the Group of Eight?サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
He thanked his host for a most enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
The dog knew its master.その犬は主人を知っていた。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
I suggested to him.私は彼に主張した。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Does somebody here own this watch?誰かこの時計の持ち主はいませんか。
He adheres to the Democratic party.彼は民主党の支持者だ。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
He served his master well.彼は主人によく仕えた。
The owner of that building is living on the 5th floor of this building.あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
No wonder he is a hen - pecked husband.亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
We chose Henry captain of our team.私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The servants tried to carry out their master's order.召使い達は主人の命令を実行しようとした。
My husband isn't quite the provider he should be.うちの亭主は甲斐性がない。
Sovereignty resides in the people.主権は人民にある。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Rice is the chief crop in this area.米はこの地方の主な農作物です。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Tom is a perfectionist.トムは完璧主義者だ。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
The landlord barked at his servants.宿の主人は召使い達にがなりたてた。
He is a man of great capacity but of little ability.彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
His primary reason for going out was to see Patty.彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
I remember reading about a dog that had eaten its owner.私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Are you the owner of this house?あなたはこの家の主人ですか。
The band played for the visiting monarch.楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
The shopkeeper urged me to buy it.店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
His doctor came with all speed.彼の主治医は全速力でやって来た。
"I want to be a farmer", said Pip.農園主になりたいなあ。とピップが言いました。
The paper published a profile of its new editor.その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The main feature of this scheme is still ambiguous.この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
What is the main purpose of this plan?この計画の主な目的はなんですか。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
When you don't know what to do, ask the host.あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
His main object in life was to become rich.彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
The president was a farmer when he was young.その大統領は、若い頃農園主であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License