The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Deer were once the main game.
鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
The customer contended that she had been cheated.
その客はだまされたと主張した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
She insisted that he be invited to the party.
彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
Who owns this villa?
この別荘の持ち主は誰ですか。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
They say she and her husband can't agree on anything.
彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
No man can serve two masters.
二人の主人には仕えられない。
The boss seemed to frown on my method.
主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
His argument is that women should not smoke or drink.
彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
My sister played the leading character.
私の妹が主役を演じた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
Japan is an island country, and it consists of four main islands.
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative.
ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。
My husband isn't quite the provider he should be.
うちの亭主は甲斐性がない。
My husband is a very good cook.
主人は料理がとても上手です。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Rice is the chief crop in this area.
米はこの地方の主な農作物です。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
The dog knew its master.
その犬は主人を知っていた。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Tom claimed that he could run faster than Mary.
トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Please classify these books by subject.
これらの本を主題別に分類してください。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.