The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
He is an absolute monarch.
彼は専制君主である。
They argued that he killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
It's about my husband, doctor; he sleeps badly.
先生主人のことですが良く眠れないんです。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
Of all the principles he once stood fast on.
数々の主張からとった痛みのないエキス。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
My husband is a very good cook.
主人は料理がとても上手です。
You must not lose sight of your main object.
あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
He has a kind heart.
彼は優しい心の持ち主だ。
She still alleges innocence.
彼女は今でも無実を主張している。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
She said to her husband: "Stop!".
彼女は主人に『やめて!』を言いました。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He recoiled before his master's anger.
彼は主人の怒りにひるんだ。
She wears the trousers in that house.
あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
His argument is that women should not smoke or drink.
彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
Finders keepers.
拾った者が持ち主。
We made a point of his going there.
彼にそこへ行くように主張した。
Does anyone claim this knife?
このナイフの持ち主はいませんか。
The shopkeeper urged me to buy it.
店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
Master rang the bell.
主人は呼び鈴を鳴らした。
No man can serve two masters.
二人の主人には仕えられない。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Is your husband a picky eater?
あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
Citizens are the ultimate sovereigns.
市民は最高の主権者である。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?
前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
We insisted on its importance.
私たちはその重要性を主張した。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
I would hate to become just a housewife.
ただの主婦にはなりたくありません。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
You must not lose sight of your main object.
主題を見失ってはいけない。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.