Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jane insisted that she was right. ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 You must not lose sight of your main object. あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。 Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard. 通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。 The police managed to track down the owner of the car. 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 He is adhesive to the cause. 彼はその主義に固執している。 In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o". 目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 Today we're going to focus on the question of homeless people. 今日は主にホームレスの問題をとりあげます。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 She insisted on going there. 彼女はそこに行くと主張した。 USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 Tom believes that men should rule over women. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 He affirmed himself to be innocent. 彼は自分は無実だと主張した。 Japan claims the Northern Territories for its own. 日本は北方領土の領有を主張している。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 Finders keepers. 拾った者が持ち主。 In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon. これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。 Give the book back to the owner. その本を持ち主に返しなさい。 I suggested to him. 私は彼に主張した。 They discussed the subject of the offender of the meaning of life. 彼らは人生の意味という主題について討論した。 It is against my principles to borrow money. お金を借りる事は私の主義に反する。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 Communism will never be reached in my lifetime. 私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 Even if the performance is good, I still say we drop the project. たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。 We made a point of his going there. 彼にそこへ行くように主張した。 They insisted on my attending the meeting. 彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。 Does anyone claim this knife? このナイフの持ち主はいませんか。 He is a so called liberal. 彼はいわゆる自由主義者だ。 He is a thorough-going egoist. 彼は徹底した利己主義者だ。 My shop is on the main street of the town. 私の店は町の主要な通りにあります。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 They ended capitalism and built a socialist society. 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 He has strong principles. 彼は強固な信念の持ち主である。 She has a gentle heart. 彼女は優しい心の持ち主です。 Barley is our main product. 大麦は我国の主産物である。 The lawyer insisted on his innocence. 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 That's opportunism pure and simple. それはご都合主義というものだ。 The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 He will play the leading role for the first time in the next school festival. 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 He is the master of this house. 彼がこの家の主人です。 Is your husband at home? ご主人はご在宅ですか。 Japan follows the principle of first-to-file. 日本は先願主義を採用している。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 Representative democracy is one form of government. 代議民主制は1つの政治形態である。 She insisted on her innocence. 彼女は自分の潔白を主張した。 It is important to note that his assertion is groundless. 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 Democracy is one form of government. 民主主義は政治形態の一つである。 Michelangelo protested that he was not a painter. ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。 As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot. 犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。 As I will not be a slave, so I will not be a master. 私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 I remember reading about a dog that had eaten its owner. 私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。 He has a warm heart. 彼は暖かい心の持ち主です。 The employer imposed a heavy task on them. その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。 He is the personification of selfishness. 彼は利己主義の化身だ。 He wrote to me to the effect that he would visit me. 彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。 It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 They are loyal to their master. 彼らは雇い主に忠実だ。 The farm owner has a large farm. 農園主は大きな農場を持っている。 Pessimism believes in no improvement. 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 I am a lapsed vegetarian. 私は菜食主義者をやめたの。 His employer was sincerely grateful for his cooperation. 雇用主は彼の協力に心から感謝した。 The landlord used to be quite well off. その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule. 日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。 The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 The point is that you didn't teach them grammar. 主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。 He fought bravely in behalf of a cause. 彼は主義のために勇敢に戦った。 Who was in charge of today's party? 今日のパーティーは誰が主催なの? Our chief concern should be the aging of society. 私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。 He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 She laid her ideas before her chief. 彼女は主任に自分の考えを述べた。 Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 The Japanese live on rice and fish. 日本人は米と魚を主食にしています。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 What were the chief events of 1990? 1990年の主な出来事は何でしたか。 Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。 He is a man of great capacity but of little ability. 彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。 I hope you'll never turn Communist. 君が共産主義者にならないように希望する。 Majority rule is a basic principle of democracy. 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 The rain in Spain falls mainly on the plain. スペインの雨は主に平原に降る。 The play concludes with the hero's death. その劇は主人公の死で終わる。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 He is worthy to be captain of our team. 彼はわがチームの主将にふさわしい。 Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 The stockholders are making money hand over fist. 株主たちはもうけまくっています。 The lawyer insisted on the client's innocence. 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 Deer were once the main game. 鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。