The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The servants tried to carry out their master's order.
召使い達は主人の命令を実行しようとした。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
She belongs to the Democratic Party.
彼女は民主党に所属しています。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
She applied to the chief for a vacation.
彼女は主任に休暇を申し出た。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
He has a strong mind.
彼は強い心の持ち主だ。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
He affirmed his innocence.
彼は自分の潔白を主張した。
The boss seemed to frown on my method.
主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
The main duty of a priest is to preach in church.
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
What is the main purpose of this plan?
この計画の主な目的はなんですか。
He can't stick to anything very long.
彼は何もかも三日坊主だ。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.
新しい家を買う時の主な要素はお金です。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
She has a clean heart.
彼女は汚れの無い心の持ち主です。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
He explained the main purpose of the plan.
彼はその計画の主な目的を説明した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.
主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
What is the central aim of this plan?
この計画の主なねらいは何ですか。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They say she and her husband can't agree on anything.
彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
Finders keepers.
拾った者が持ち主。
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.
ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
However the protagonist is aware of his own mistakes.
しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
Are you the owner of this house?
あなたはこの家の主人ですか。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The host entertained us at the party.
主人はパーティーで私達をもてなしてくれた。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked.
農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
The Japanese live on rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
She still alleges innocence.
彼女は今でも無実を主張している。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
My sister played the leading character.
私の妹が主役を演じた。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
His argument is that women should not smoke or drink.
彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.