The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Most Japanese live on rice.
たいていの日本人は米を主食にしている。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The customer contended that she had been cheated.
その客はだまされたと主張した。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Of all the principles he once stood fast on.
数々の主張からとった痛みのないエキス。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
She attended on her sick husband.
彼女は病気の主人に付き添った。
The tyrant kept the people down.
専制君主は人民を弾圧した。
The Japanese used to live mainly on rice.
日本人は以前は主に米を主食としていた。
Housewives have a hundred things to do.
主婦にはすることが山ほどある。
Masaru claims that he is innocent.
マサルは潔白であると主張した。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.
来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
The main crop of Japan is rice.
日本の主要作物は米である。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
I started a new blog. I'll do my best to keep it going.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
I remember reading about a dog that had eaten its owner.
私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
He adheres to the Democratic party.
彼は民主党の支持者だ。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
Tom claimed that he could run faster than Mary.
トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
The farmer plowed his field all day.
農場主は一日中畑を耕した。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
The boss bawled me out.
主人に大目玉を食った。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の無罪を主張した。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Can you recommend any vegetarian dishes?
菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The radio announcer had a masculine voice.
そのラジオのアナウンサーは男らしい声の持ち主だった。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Joe insisted on my paying the money.
ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.