The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has a kind heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
He is worthy to be captain of our team.
彼はわがチームの主将にふさわしい。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
What were the chief events of 1990?
1990年の主な出来事は何でしたか。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
The shopkeeper urged me to buy it.
店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.
サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
That doesn't accord with my principle.
それは私の主義に合わない。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
No man can serve two masters.
人は二人の主人に従うことはできない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He wrote to me to the effect that he would visit me.
彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
The paper published a profile of its new editor.
その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分は無実だと主張した。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
Mary has a strong personality.
メアリーは強烈な個性の持ち主だ。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
The United States of America is a democratic country.
米国は民主国家である。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
He is really a Hercules.
彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
Michelangelo protested that he was not a painter.
ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
What were yesterday's chief events?
昨日の主な出来事は何でしたか。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
I'll call my husband.
主人を呼びますよ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She still alleges innocence.
彼女は今でも無実を主張している。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The point is that you didn't teach them grammar.
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t