The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
The hero died at the end of the book.
主人公は、本の最後で死んだ。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
Tell me the substance of his speech.
彼のスピーチの主旨を教えてください。
The baker is a good man.
そのパン屋の主人はいい人です。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
He always insisted that he was in the right.
彼はいつも自分が正しいと主張した。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
Asahara thinks himself a savior.
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
Columbus argued that the earth was round.
コロンブスは地球は丸いと主張した。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I'm trying to find the person who owns this guitar.
このギターの持ち主を探しています。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Most college students use computers mainly for writing papers.
たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
However the protagonist is aware of his own mistakes.
しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
What is the central aim of this plan?
この計画の主なねらいは何ですか。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Of all the principles he once stood fast on.
数々の主張からとった痛みのないエキス。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The heroine of this story is a little girl.
この物語の女主人公は幼い少女です。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
They insisted on my attending the meeting.
彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
The owner of that building is living on the 5th floor of this building.
あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
The villagers are occupied mainly with fishing.
村人たちは主として漁業に従事している。
Traffic is a major urban problem.
交通は都市の主要な問題である。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
The farm owner has a large farm.
農園主は大きな農場を持っている。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
I am going to assert his guilt.
私は彼の有罪を主張するつもりです。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w