The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tyrant kept the people down.
専制君主は人民を弾圧した。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
They insisted on the criminal being punished.
人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
The stockholders are making money hand over fist.
株主たちはもうけまくっています。
You must not lose sight of your main object.
主要な目的を見失ってはならない。
Mike is captain of our team.
マイクは私たちのチームの主将です。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
We usually have our main meal of the day in the evening.
私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
She belongs to the Democratic Party.
彼女は民主党に所属しています。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He advocated abolishing the death penalty.
彼は死刑の廃止を主張した。
The United States is a democracy.
米国は民主国家である。
He is worthy to be captain of our team.
彼はわがチームの主将にふさわしい。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
We made a point of his going there.
彼にそこへ行くように主張した。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
I think that my mother is the perfect housewife.
私の母は主婦のかがみだと思う。
He explained the main purpose of the plan.
彼はその計画の主な目的を説明した。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
He is the owner of the liquor shop.
彼があそこの酒屋の主人です。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
By summit, do you mean the Group of Eight?
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Scientists deal mainly with physical matters.
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
I would maintain with my last breath that he is innocent.
彼の無罪を最後まで主張する。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Does anyone claim this knife?
このナイフの持ち主はいませんか。
The Lord is my shepherd, I shall not want.
主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.
ビクトリア女王は英国の君主だった。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.
サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
The singer has a beautiful voice.
その歌手は美声の持ち主だ。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
The basic Japanese diet consists mainly of rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
My husband isn't quite the provider he should be.
うちの亭主は甲斐性がない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The police managed to track down the owner of the car.
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.