After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
The boss bawled me out.
主人に大目玉を食った。
He is the master of this house.
彼がこの家の主人です。
The host entertained us at the party.
主人はパーティーで私達をもてなしてくれた。
The Japanese live on rice.
日本人は米を主食としている。
Is the master of the house at home?
ご主人はご在宅ですか。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
He can't stick to anything very long.
彼は何もかも三日坊主だ。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
My husband and I are calling it quits.
私は主人と別れる事にしました。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The Japanese used to live mainly on rice.
日本人は以前は主に米を主食としていた。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
He is a man of great capacity but of little ability.
彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
The hero died at the end of the book.
主人公は、本の最後で死んだ。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
The heroine of this story is a little girl.
この物語の女主人公は幼い少女です。
In short, he is a man of great ability.
つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
She shows a shy disposition.
彼女は内気な性格の持ち主です。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.
店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.
国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.