"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The Japanese used to live mainly on rice.
日本人は以前は主に米を主食としていた。
He explained the main purpose of the plan.
彼はその計画の主な目的を説明した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
He recoiled before his master's anger.
彼は主人の怒りにひるんだ。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
He is my boss's friend and confidant.
彼は私の主人の腹心の友。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I'll call my husband.
主人を呼びますよ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
I'm trying to find the person who owns this guitar.
このギターの持ち主を探しています。
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti