UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese live mainly on rice.日本人は主に米を食べる。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
I remember reading about a dog that had eaten its owner.私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
He wrote to me to the effect that he would visit me.彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。
His primary reason for going out was to see Patty.彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
My husband isn't quite the provider he should be.うちの亭主は甲斐性がない。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
He has a warm heart.彼は暖かい心の持ち主です。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
Who is the owner of this house?この家の持ち主はだれですか。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
The play concludes with the hero's death.その劇は主人公の死で終わる。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Jim always avoids trouble at all costs.ジムは万事が事なかれ主義だ。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
These letters, in the main, are from my mother.これらの手紙は主として母から来たものだ。
Her doctor wants to refer her to a specialist.彼女の主治医は彼女を専門家のほうに行かせた。
Deer were once the main game.鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
Give the book back to the owner.その本を持ち主に返しなさい。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He is master of this house.彼はこの家の主人です。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
She has a sense of fashion.彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The dog knew its master.その犬は主人を知っていた。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。
My sister played the leading character.私の妹が主役を演じた。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
"I want to be a farmer", said Pip.農園主になりたいなあ。とピップが言いました。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
No wonder he is a hen - pecked husband.亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The party ended up with the host's speech.パーティーは主催者のスピーチで終わった。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
At the dinner party he insisted on my making a speech.晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
That company deals mainly in imported goods.その会社は主に輸入品を扱っている。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.小作人達は領主に反抗して蜂起した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
My master inflicted hard work on me.私の主人は私につらい仕事を課した。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
However the protagonist is aware of his own mistakes.しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License