The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
The United States of America is a democratic country.
米国は民主国家である。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
The main diet in Japan is rice.
日本では米が主食です。
He claimed that he had returned the book to the library.
彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
She wears the trousers in that house.
あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
When you don't know what to do, ask the host.
あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
She persists in saying that she is right.
彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
They insisted on my attending the meeting.
彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
We made a point of his going there.
彼にそこへ行くように主張した。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
The landlord barked at his servants.
宿の主人は召使い達にがなりたてた。
She insists on her son being innocent.
彼女は息子が無罪であることを主張している。
In short, he is a man of great ability.
つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
I am a housewife.
私は主婦です。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
My master inflicted hard work on me.
私の主人は私につらい仕事を課した。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative.
ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
He has a perfect swing.
彼は完璧なスイングの持ち主だ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Columbus argued that the earth was round.
コロンブスは地球は丸いと主張した。
What is the chief aim of this society?
この会の主な目的はなんですか。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
"George?" said the housewife. "Who's George?"
「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
The shopkeeper urged me to buy it.
店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
He is the owner of the liquor shop.
彼があそこの酒屋の主人です。
I'm trying to find the person who owns this guitar.
このギターの持ち主を探しています。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
Is your husband a picky eater?
あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.
主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。
All major credit cards are accepted.
主なクレジットカードは全てご利用になれます。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
This tour takes in each of the five main islands.
この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.
彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He is a man of great capacity but of little ability.
彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の潔白を主張した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Joe insisted on my paying the money.
ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
By summit, do you mean the Group of Eight?
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The dog knew its master.
その犬は主人を知っていた。
She attended on her sick husband.
彼女は病気の主人に付き添った。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?
前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.