She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
She attended on her sick husband.
彼女は病気の主人に付き添った。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
My husband and I are calling it quits.
私は主人と別れる事にしました。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
I'm trying to find the person who owns this guitar.
このギターの持ち主を探しています。
The boss seemed to frown on my method.
主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative.
ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
What a tender heart she has.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
They insisted on my paying the money.
彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.
私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.