Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a boy of singular intelligence. 彼は並はずれた知能の持ち主である。 As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 The lawyer insisted on his innocence. 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case. thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。 The police will just take the money and probably won't even look for the owner. 警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。 My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days. 主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。 Galileo argued that the earth moves. ガリレオは地球は動いていると主張した。 Critics are just crying wolf about protectionism. 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 Barley is our main product. 大麦は我国の主産物である。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 One of the main products of this country is coffee. この国の主な産物の1つはコーヒーだ。 Columbus argued that he could reach India by going west. コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers. 靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。 My master inflicted hard work on me. 私の主人は私につらい仕事を課した。 There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 What is the main purpose of your studying English? 君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。 The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before. 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 The accident was caused chiefly by the changeable weather. その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 He is the master of this house. 彼がこの家の主人です。 These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 Democracy will be victorious in the long run. けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 The lord held absolute power over his subjects. その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 He was made captain of the team. 彼はそのチームの主将になった。 They claimed that he'd killed her. 彼らは彼が彼女を殺したと主張した。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 I am a housewife. 私は主婦です。 What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this. 禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。 Since we got married, he's become a devoted family man. 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 He served his master well. 彼は主人によく仕えた。 The Japanese used to live mainly on rice. 日本人は以前は主に米を主食としていた。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 The farmer plowed his field all day. 農場主は一日中畑を耕した。 The proprietor of the store worked at the head of his employees. 店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。 The peasants rose up in rebellion against the ruler. 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 I believe he'll be with us today. ご主人は本日お見えになるでしょう。 I am a lapsed vegetarian. 私は菜食主義者をやめたの。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強硬に主張した。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 She insisted on going there. 彼女はそこに行くと主張した。 The point is that you didn't teach them grammar. 主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。 She insisted that I should pay the bill. 彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。 My primary concern is your safety. 私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。 His employer dismissed him yesterday. 昨日雇い主が彼を解雇した。 The shopkeeper urged me to buy it. 店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。 He is adhesive to the cause. 彼はその主義に固執している。 Who plays the lead? 主演は誰ですか。 The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. 教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。 He played a major part in the movement. 彼はその運動で主要な役割を果たした。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work. 多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。 He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。 It's against my rules to compromise. 妥協するのは私の主義に反している。 He had words with his employer and was fired. 彼は雇い主と口論して首になった。 His doctor came with all speed. 彼の主治医は全速力でやって来た。 Democracy is one form of government. 民主主義は政治形態の一つである。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 He thanked the host for the very enjoyable party. 彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。 The boss controls his men at will. 主任は部下を意のままに支配している。 He is heart and soul a Democrat. 彼はまったくの民主党員だ。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital. 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 She insists on her son being innocent. 彼女は息子が無罪であることを主張している。 My father insisted I should go to see the place. 私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。 Chicago is the principal city of the Middle West. シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 "Are you being attended to?" asked the shopkeeper. 店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。 I found a lost cat for which its owner had been searching. 私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。 He saw himself as the savior of the world. 彼は自分が救世主だとかんがえた。 That's opportunism pure and simple. それはご都合主義というものだ。 You must not lose sight of your main object. 主要な目的を見失ってはならない。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 Japan follows the principle of first-to-file. 日本は先願主義を採用している。 Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. 資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。 The band played for the visiting monarch. 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 The landlord used to be quite well off. その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 I insisted that we change our original plan. 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 Nobody will believe his assertion that he is innocent. 無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。 I am familiar with this subject. 私はこの主題に精通している。 Children want their way and are bound to get into arguments. 子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。 The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 She made a point of my attending the party. 彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。 The socialist was accompanied by a female interpreter. その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。 Tom is a perfectionist. トムは完璧主義者だ。 It would be a great convenience if English were to become everybody's major language. 英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。 But the farmer smiled at him. しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word. 主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。 He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。