It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
He adheres to the Democratic party.
彼は民主党の支持者だ。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
He has a strong body.
彼は強い体の持ち主だ。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.
新しい家を買う時の主な要素はお金です。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The Japanese's basic diet consists of rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
Please give my best regards to your husband.
ご主人によろしくお伝え下さい。
He is master of this house.
彼はこの家の主人です。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
We elected her captain of our team.
私たちは彼女をチームの主将に選んだ。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
He is the master of this house.
彼がこの家の主人です。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
A sentence normally has a subject and a verb.
文には普通、主語と動詞がある。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.
主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。
They think the owner of the house is studying abroad.
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
The landlord won't permit him to paint the door red.
家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
I'll call my husband.
主人を呼びますよ。
I understand you wish to contact your husband.
ご主人と交信なさりたいんですね。
He can't stick to anything very long.
彼は何事でも三日坊主だ。
What is the main purpose of your studying English?
君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
Of all the principles he once stood fast on.
数々の主張からとった痛みのないエキス。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
He is really a Hercules.
彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
No wonder he is a hen - pecked husband.
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
I found a lost cat for which its owner had been searching.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を常食とする。
All major credit cards are accepted.
主なクレジットカードは全てご利用になれます。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Would you call up my husband?
主人を読んでいただけませんか。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac