He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
She still alleges innocence.
彼女は今でも無実を主張している。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の潔白を主張した。
Japan consists of four main islands.
日本は四つの主な島から成り立っている。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
Scientists deal mainly with physical matters.
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The Japanese live on rice.
日本人は米を主食としている。
The paper published a profile of its new editor.
その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。
They insisted on my attending the meeting.
彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.
私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
They think the owner of the house is studying abroad.
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
He is the master of this house.
彼がこの家の主人です。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The point is that you didn't teach them grammar.
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.
警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
The robot does whatever its master tells it to do.
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
He has a perfect swing.
彼は完璧なスイングの持ち主だ。
Curses, like chickens, come home to roost.
のろいはのろい主に返る。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.