UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The English sovereign is generally said to reign but not rule.英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
They elected John captain of their team.彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.新しい家を買う時の主な要素はお金です。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
She has a sense of fashion.彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
The tyrant kept the people down.専制君主は人民を弾圧した。
But the farmer smiled at him.しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
Every man is master in his own house.人はだれでも、自分の家の中では主人である。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
We elected him captain of our team.私たちは彼をチームの主将に選びました。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
My success was mainly due to your help.私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
The dog tagged along after his master.犬は主人の後を付いていった。
The singer has a beautiful voice.その歌手は美声の持ち主だ。
My shop is on the main street of the town.私の店は町の主要な通りにあります。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
They were not able to respect their new lord.彼らは新領主を尊敬できなかった。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
He took the leadership of the party.彼は党の主導権を握った。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
He has a strong body.彼は強い体の持ち主だ。
He can't stick to anything very long.彼は何もかも三日坊主だ。
The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked.農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
The play concludes with the hero's death.その劇は主人公の死で終わる。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
She seems shy, but has a strong will in practice.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
The audience consisted mainly of students.聴衆は主に学生からなっていた。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
He is worthy to be captain of our team.彼はわがチームの主将にふさわしい。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
A student should not lose sight of his own identity.学生は自分の主体性を見失ってはならない。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Housewives have a hundred things to do.主婦にはすることが山ほどある。
The radio announcer had a masculine voice.そのラジオのアナウンサーは男らしい声の持ち主だった。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The number of Japanese who live on bread has increased.パンを主食にする日本人の数は増えた。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
The housewives provide their families with necessities.主婦達は家族に必要なものを与える。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He has a strong mind.彼は強い心の持ち主だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
This tour takes in each of the five main islands.この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
I believe he'll be with us today.ご主人は本日お見えになるでしょう。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
I would hate to become just a housewife.ただの主婦にはなりたくありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License