The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog tagged along after his master.
犬は主人の後を付いていった。
I'll call my husband.
主人を呼びますよ。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
She made a point of my attending the party.
彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
Of all the principles he once stood fast on.
数々の主張からとった痛みのないエキス。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
She claimed to be the owner of the land.
彼女はその土地の所有者だと主張した。
He is master of this house.
彼はこの家の主人です。
Sovereignty resides in the people.
主権は人民にある。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
The landlord barked at his servants.
宿の主人は召使い達にがなりたてた。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
No man can serve two masters.
二人の主人には仕えられない。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
These letters, in the main, are from my mother.
これらの手紙は主として母から来たものだ。
The baker is a good man.
そのパン屋の主人はいい人です。
His primary reason for going out was to see Patty.
彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
The Americans are a democratic people.
アメリカ人は民主的な国民である。
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
He can't stick to anything very long.
彼は何もかも三日坊主だ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The boss seemed to frown on my method.
主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
He saw himself as the savior of the world.
彼は自分が救世主だとかんがえた。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Citizens are the ultimate sovereigns.
市民は最高の主権者である。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
My husband isn't quite the provider he should be.
うちの亭主は甲斐性がない。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
By summit, do you mean the Group of Eight?
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.