He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
We made a point of his going there.
彼にそこへ行くように主張した。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.
私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
The owner of that building is living on the 5th floor of this building.
あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
There are a lot of people who always insist on the right.
権利ばかり主張する人が多い。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Who plays the lead?
主演は誰ですか。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
He has a perfect swing.
彼は完璧なスイングの持ち主だ。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
She has a clean heart.
彼女は汚れの無い心の持ち主です。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
He can't stick to anything very long.
彼は何事でも三日坊主だ。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.
東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
A sentence normally has a subject and a verb.
文には普通、主語と動詞がある。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
She has a tender heart.
彼女は優しい心の持ち主だ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The politician claimed to oppose the conclusion.
その政治家はその主張に反対すると主張した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
He is my boss's friend and confidant.
彼は私の主人の腹心の友。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の無罪を主張した。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.
彼らは人生の意味という主題について討論した。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
The housewives provide their families with necessities.
主婦達は家族に必要なものを与える。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w