Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.
国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked.
農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
My sister played the leading character.
私の妹が主役を演じた。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Who plays the lead?
主演は誰ですか。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
The landlord barked at his servants.
宿の主人は召使い達にがなりたてた。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
We insisted on rich and poor being treated alike.
私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
These letters, in the main, are from my mother.
これらの手紙は主として母から来たものだ。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The radio announcer had a masculine voice.
そのラジオのアナウンサーは男らしい声の持ち主だった。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The servants tried to carry out their master's order.
召使い達は主人の命令を実行しようとした。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The farmer liked to keep them busy.
農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
The tyrant kept the people down.
専制君主は人民を弾圧した。
The dog knew its master.
その犬は主人を知っていた。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I started a new blog. I'll do my best to keep it going.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.