Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
The Japanese live on rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.
ビクトリア女王は英国の君主だった。
We insisted on its importance.
私たちはその重要性を主張した。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Most college students use computers mainly for writing papers.
たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.
東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
She has a sense of fashion.
彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
The master gave me an order to come in.
主人は私に入ってくるように命じた。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
A sentence normally has a subject and a verb.
文には普通、主語と動詞がある。
By summit, do you mean the Group of Eight?
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
They insisted on the criminal being punished.
人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
My husband isn't quite the provider he should be.
うちの亭主は甲斐性がない。
She insisted that he play the piano.
彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
The Japanese live on rice.
日本人は米を主食としている。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
The dog rebelled against his master.
イヌは飼い主に反抗した。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
She made her point.
彼女は自分の主張をとおした。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Is your husband a picky eater?
あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の無罪を主張した。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
He recoiled before his master's anger.
彼は主人の怒りにひるんだ。
The Lord is my shepherd, I shall not want.
主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
The boss seemed to frown on my method.
主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
Deer were once the main game.
鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.