The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
There are a lot of people who always insist on the right.
権利ばかり主張する人が多い。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
No man can serve two masters.
人は二人の主人に従うことはできない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
They insist that he should go.
彼らは彼が行くことを主張した。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I would maintain with my last breath that he is innocent.
彼の無罪を最後まで主張する。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
My master inflicted hard work on me.
私の主人は私につらい仕事を課した。
My shop is on the main street of the town.
私の店は町の主要な通りにあります。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの助力であった。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分は無実だと主張した。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
He saw himself as the savior of the world.
彼は自分が救世主だとかんがえた。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
You must not lose sight of your main object.
あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
My husband is a very good cook.
主人は料理がとても上手です。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
He is my boss's friend and confidant.
彼は私の主人の腹心の友。
The dog rebelled against his master.
イヌは飼い主に反抗した。
Curses, like chickens, come home to roost.
のろいはのろい主に返る。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Is your husband a picky eater?
あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Michelangelo protested that he was not a painter.
ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
The United States of America is a democratic country.
米国は民主国家である。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
The farmer liked to keep them busy.
農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。
What a tender heart she has.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.
犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.
彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.