Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を食べる。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
His argument is that women should not smoke or drink.
彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.
サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
She has a tender heart.
彼女は優しい心の持ち主だ。
She has a kind heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
The master gave me an order to come in.
主人は私に入ってくるように命じた。
The Americans are a democratic people.
アメリカ人は民主的な国民である。
Many wives complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.
彼らは人生の意味という主題について討論した。
She made her point.
彼女は自分の主張をとおした。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.
ビクトリア女王は英国の君主だった。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
He advocated abolishing the death penalty.
彼は死刑の廃止を主張した。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.