UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
I haven't seen you for a while.久しぶりだね。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The door was closed for all eternity.その扉は永久に閉ざされた。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
It's been a while since we last met.久しぶり。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Wow! It's been a long time.久しぶりです。
Long time, no see.お久しぶり。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
Long time, no see.久しぶりです。
My daughter is cutting her permanent teeth.娘の永久歯がはえてきました。
I really want to meet Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
It's been ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
People can't live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
It's been a long time.久しぶりです。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
Long time, no see.久しぶり。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
All my son's adult teeth are in.息子の乳歯が永久歯に変わりました。
I haven't seen you in a long time.お久しぶり。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
It's been quite ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
The practice has long been done away with.その習慣が廃止されて久しい。
Have you given up smoking for good and all?今後も永久にタバコをやめたのですか。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
It's been a while since we last met.久しぶりです。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
It's been a while since we last met.久しぶりだね。
I haven't seen you for a long time.久しぶりだね。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
I haven't seen you for ages.お久しぶり。
It's been a long time since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
An adult tooth came in right next to a baby tooth.乳歯の横に永久歯がはえてきました。
I haven't seen you for ages.久しぶり。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
Long time, no see.久しぶりだね。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
This custom became extinct a long time ago.この習慣は絶えて久しい。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
I haven't seen you in a long time.久しぶりだね。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
Wow! It's been a long time.久しぶり。
I haven't seen you in ages.久しぶり。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License