UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
Long time, no see.久しぶりだね。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
I haven't seen you for ages.お久しぶり。
It's been a long time.久しぶりだね。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
Long time, no see.久しぶりです。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
All my son's adult teeth are in.息子の乳歯が永久歯に変わりました。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
It's been quite ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
The door was closed for all eternity.その扉は永久に閉ざされた。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
I really want to meet Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
My daughter is cutting her permanent teeth.娘の永久歯がはえてきました。
I have given up smoking for good and all.私は永久にタバコを吸うのを止めた。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
Long time, no see.久しぶり。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
An adult tooth came in right next to a baby tooth.乳歯の横に永久歯がはえてきました。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
I haven't seen you in a long time.久しぶりです。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
I haven't seen you in ages.久しぶりです。
It's been ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
It's been a long time since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
The father and son met after a long separation.親子は久しぶりにあった。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
I haven't seen you for ages.久しぶり。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
He came to school after a long absence.彼は久しぶりに学校に来た。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
The practice has long been done away with.その習慣が廃止されて久しい。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
Long time, no see.お久しぶり。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
It's been a while since we last met.久しぶり。
I haven't seen you for a long time.久しぶり。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I haven't seen you for a long time.久しぶりだね。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
I visited the town for the first time in a long time.私は久しぶりにその町を訪ねた。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License