UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
It's been a while since we last met.久しぶりだね。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
Long time, no see.久しぶりだね。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
I haven't seen you in a long time.お久しぶり。
It's been a long time since we last saw each other.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
This custom became extinct a long time ago.この習慣は絶えて久しい。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
People can't live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
Long time, no see.お久しぶり。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
The door was closed for all eternity.その扉は永久に閉ざされた。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
And history was changed forever.そして歴史は永久に変わった。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I haven't seen you for a while.久しぶりだね。
All my son's adult teeth are in.息子の乳歯が永久歯に変わりました。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I haven't seen you for ages.お久しぶり。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
I haven't seen you in ages.久しぶりです。
I haven't seen you for a long time.久しく会っていませんね。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
I visited the town for the first time in a long time.私は久しぶりにその町を訪ねた。
The practice has long been done away with.その習慣が廃止されて久しい。
I haven't seen you in a long time.久しぶりです。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
I haven't seen you in a long time.久しぶりだね。
It's been quite ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
Have you given up smoking for good and all?今後も永久にタバコをやめたのですか。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
I haven't seen you for a long time.久しぶりだね。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
The door was closed for good.その扉は永久に閉ざされた。
Long time, no see.久しぶりです。
He came to school after a long absence.彼は久しぶりに学校に来た。
I have given up smoking for good and all.私は永久にタバコを吸うのを止めた。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
It's been a long time since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
It's been a while since we last met.久しぶり。
I have not seen him for a long time.私は彼に久しく会っていない。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
I haven't seen you in a long time.久しぶり。
I haven't seen you for a long time.久しぶり。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
I haven't seen you in ages.久しぶり。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
It's been a long time.久しぶりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License