The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is poor in natural resources.
日本は天然資源に乏しい。
While she is rich, she says she is poor.
彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
The war made the country poor.
戦争はその国を貧乏にした。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
You say "poor", but there are many degrees of poverty.
貧乏にもピンからキリまである。
George is poor, but he's always happy.
ジョージは貧乏だがいつも幸せである。
Just seeing his house lets you know that he is poor.
彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
He thinks nothing of poverty.
彼は貧乏を何とも思わない。
He always remained poor.
彼は相変わらず貧乏だった。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
He remained poor all his life.
彼は終生貧乏のままだった。
He is as poor as ever.
彼は相変わらず貧乏だ。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
He looks as poor as ever.
彼は相変わらず貧乏のようだ。
The Lord is my shepherd, I shall not want.
主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
They are as poor as can be.
彼らはこの上なく貧乏だ。
He was in the grip of poverty.
彼は貧乏にとりつかれていた。
I prefer being poor to being rich.
金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。
He works as hard as ever, but he remains poor.
彼は相変わらずよく働いていますが、貧乏のままです。
You don't have to beat your way.
貧乏旅行なんてする必要が似よ。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
There is no rest for the poor.
貧乏暇なし。
He was happy, poor as he was.
彼は貧乏だったが幸せでした。
He does not know what it is to be poor.
彼は貧乏の味を知らない。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
Even though she's rich, she says she's poor.
彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
He ascribes his poverty to bad luck.
彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
His house argues him to be poor.
彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。
He is rich and I am poor.
彼は金持ちで、私は貧乏だ。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.
戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Poverty is, in a sense, a blessing.
貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
He knows quite well what it is like to be poor.
彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。
He is said to be very poor.
彼は非常に貧乏だと言われている。
In spite of the fact that she's rich, she says she's poor.
彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
He is as poor as can be.
彼は貧乏極まりない。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。
When a man becomes poor, the beggar in him will come out.
貧乏するとこじき根性がでる。
Poverty prevented him from attending school.
貧乏のため彼は学校に通えなかった。
He remained a poor man.
彼は貧乏のままだった。
Tony did not feel poor.
トニーは貧乏だとは思いませんでした。
When Mary was a child, her family was very poor.
メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
He was terribly poor when he was young.
彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
He has no small talk.
彼は話題の乏しい人だ。
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
Waste not, want not.
浪費なければ欠乏なし。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
She gave some food to the poor family.
彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。
The villagers, however poor, were kind to others.
その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。
He remained poor all his life.
彼は一生涯貧乏だった。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.
あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.