Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How did he make his living in such poverty? | 彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。 | |
| He is as poor as ever. | 彼は相変わらず貧乏だ。 | |
| I think being poor is nothing to be ashamed of. | 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 | |
| Poverty is a stranger to industry. | 稼ぎに追いつく貧乏なし。 | |
| He always remained poor. | 彼は相変わらず貧乏だった。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| There is no rest for the poor. | 貧乏暇なし。 | |
| I prefer being poor to being rich. | 金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。 | |
| He doesn't know what it is to be poor. | 彼は貧乏であることを知らない。 | |
| While she is rich, she says she is poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| I got the short straw. | 僕は貧乏くじをひいた。 | |
| He is as poor as can be. | 彼は貧乏のどん底だ。 | |
| They are as poor as can be. | 彼らはこの上なく貧乏だ。 | |
| He looks as poor as ever. | 彼は相変わらず貧乏のようだ。 | |
| He is far from poor, in fact he has a lot of money. | 彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。 | |
| She is rich but he is poor. | 彼女は金持ちだが彼は貧乏だ。 | |
| He is rich and I am poor. | 彼は金持ちで、私は貧乏だ。 | |
| Just seeing his house lets you know that he is poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| He ascribes his poverty to bad luck. | 彼は貧乏なのを不幸のせいにする。 | |
| When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel. | 若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源が乏しい。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| His boyhood experiences taught him what it was like to be poor. | 少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| I would buy the car, but I am poor. | 貧乏でなければその車を買うのだが。 | |
| People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. | いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 | |
| When Mary was a child, her family was dirt poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| Because all his friends were poor, too. | なぜなら友達も皆貧乏だったからです。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源に乏しい。 | |
| He has no small talk. | 彼は話題の乏しい人だ。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| He is man who I think has never known poverty. | 彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。 | |
| He was terribly poor when he was young. | 彼は若い頃、ひどい貧乏だった。 | |
| The Lord is my shepherd, I shall not want. | 主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade. | 日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。 | |
| He is ashamed of his father being poor. | 彼は父親が貧乏であることを恥じている。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源が乏しい。 | |
| He does not know what it is to be poor. | 彼は貧乏の味を知らない。 | |
| Though he is very poor, he is above telling a lie. | 貧乏だけれども、彼は嘘をつくようなことはしない。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| Though he worked hard, he remained poor as ever. | 彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。 | |
| Poverty is, in a sense, a blessing. | 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 | |
| Japan is lacking in raw materials. | 日本はいろんな原料に乏しい。 | |
| He is poor, but he never complains. | 彼は貧乏だが、決して不平を言わない。 | |
| I'm poor. | 私は貧乏です。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | 彼は確かに貧乏だが、幸せだ。 | |
| He is poor, but honest. | 彼は貧乏だが正直だ。 | |
| He doesn't know what it is to be poor. | 彼は貧乏がどういうものかを知らない。 | |
| You don't have to beat your way. | 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 | |
| I am just a humble teacher. | 私は一介の貧乏教師にすぎない。 | |
| The Lord is my shepherd; I shall not want. | ヱホバは我が牧者なり われ乏しきことあらじ | |
| A person views things differently according to whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| Oil is scarce in this country. | この国には石油が乏しい。 | |
| I'm not ashamed that I am poor. | 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 | |
| The rich sometimes despise the poor. | 金持ちは時に貧乏人を見下します。 | |
| Poverty is a pain, but no disgrace. | 貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。 | |
| Poverty seemed to have nothing to do with them in those days. | 当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。 | |
| Idleness often accounts for poverty. | 怠惰がしばしば貧乏の原因になる。 | |
| People see things differently according as they are rich or poor. | 人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。 | |
| He knows quite well what it is like to be poor. | 彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。 | |
| He works as hard as ever, but he remains poor. | 彼は相変わらずよく働いていますが、貧乏のままです。 | |
| He was in the grip of poverty. | 彼は貧乏にとりつかれていた。 | |
| If his father wasn't there, he'd be poor right now. | もし今彼のお父さんがいなければ、彼は貧乏していることだろう。 | |
| Don't despise others because they are poor. | 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 | |
| He was very poor. | 彼はひどく貧乏だった。 | |
| I would rather be poor than be rich by taking advantage of others. | 他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。 | |
| He is said to be very poor. | 彼は非常に貧乏だと言われている。 | |
| We insisted on rich and poor being treated alike. | 私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。 | |
| I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house. | 一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。 | |
| Tony did not feel poor. | トニーは貧乏だとは思いませんでした。 | |
| Don't look down on the poor. | 貧乏な人たちを見下してはいけない。 | |
| He is poor, but he doesn't care about money. | 彼は貧乏だが金には無頓着だ。 | |
| She knows poverty only in the abstract. | 彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。 | |
| He didn't like being poor. | 彼は貧乏であることがいやだった。 | |
| People look at things differently depending on whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| He's not good at making conversation. | 彼は話題の乏しい人だ。 | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| He passed the test in the face of poverty. | 彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。 | |
| His parents were too poor to send their son to college. | 彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源に乏しい。 | |
| I, who am poor, cannot afford it. | 私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| He is always short of money. | 彼はいつもお金が乏しい。 | |
| Waste makes want. | 浪費は欠乏のもと。 | |
| The villagers, however poor, were kind to others. | その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。 | |
| I would rather be poor than make money by dishonest means. | 私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| It seems that he was poor in his youth. | 彼は若い頃貧乏だったようだ。 | |
| She gave some food to the poor family. | 彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。 | |
| The minister worked hard on behalf of the poor. | その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。 | |
| Don't look down on them just because they are poor. | 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. | 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 | |
| He was born poor, but died a millionaire. | 彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。 | |
| I gave the poor boy what little money I had with me. | 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 | |
| His house argues him to be poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| The rich have troubles as well as the poor. | 金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。 | |